1
00:00:36,216 --> 00:00:38,552
Das ist eine Schule,
die Schule von "Jersey Shore".
2
00:00:38,677 --> 00:00:40,178
...unmittelbare Risiken für unsere...
3
00:00:40,220 --> 00:00:41,847
Die Grammys, es wird so viel...
4
00:00:42,389 --> 00:00:44,474
Für die volle Rückerstattung
rufen Sie jetzt an.
5
00:00:44,558 --> 00:00:47,894
Willkommen zurück
zu unserem 80er-Jahre-Filmmarathon.
6
00:00:48,437 --> 00:00:50,355
-Bereit?
-Okay.
7
00:00:50,606 --> 00:00:54,234
♪ Wir sind die "Tigers"
Die mächtigen "Tigers" ♪
8
00:00:54,318 --> 00:00:57,738
♪ Überall, wo wir hingehen,
Wollen die Leute wissen ♪
9
00:00:57,821 --> 00:00:59,406
♪ Wer wir sind ♪
10
00:00:59,489 --> 00:01:02,784
♪ Also sagen wir ihnen
Wir sind die "Tigers" ♪
11
00:01:02,868 --> 00:01:04,911
♪ Wir könnten nicht stolzer sein ♪
12
00:01:07,998 --> 00:01:09,458
Hey, Kleiner.
13
00:01:12,628 --> 00:01:14,504
Wie merkt man, dass man liebt, Goosie?
14
00:01:18,008 --> 00:01:21,011
Man spürt es, du Trottel.
Du kriegst feuchte Hände.
15
00:01:21,094 --> 00:01:24,389
Dir wird ganz übel.
Du starrst sie nur an.
16
00:01:37,152 --> 00:01:38,779
Es passiert.
17
00:02:29,663 --> 00:02:31,999
-Das ist eine coole Windjacke.
-Sie ist Vintage.
18
00:02:32,207 --> 00:02:34,418
Hast du dieses Jahr
wieder deine verrückte Lehrerin?
19
00:02:34,459 --> 00:02:38,046
-Die Frau lässt mich nicht in Ruhe.
-Du musst Hausunterricht lieben.
20
00:02:38,130 --> 00:02:40,340
Ja. Tue ich nicht.
21
00:02:41,675 --> 00:02:44,469
-Warst du nicht fertig?
-War ich.
22
00:02:45,178 --> 00:02:47,889
Dann warst du dran,
und ich musste von vorne anfangen.
23
00:02:48,098 --> 00:02:49,933
Du bist mein Bruder.
Wozu hat man sonst einen?
24
00:02:50,017 --> 00:02:52,811
Hey, Jungs. Hi, Donnie? Wie geht's, Mikey?
25
00:02:52,894 --> 00:02:56,982
-Wow! Die Jacke von deiner Mom?
-Sehr lustig.
26
00:02:57,065 --> 00:02:59,443
Das ist Vintage, Bro.
So kommt man ins Gespräch.
27
00:03:00,319 --> 00:03:02,863
Der erste Tag im Abschlussjahr.
Mir gefällt das.
28
00:03:02,946 --> 00:03:04,615
Der Junge holt Schwung.
29
00:03:04,865 --> 00:03:07,576
Ich mag diese Jacke.
Mir würde sie besser stehen.
30
00:03:07,618 --> 00:03:09,745
Unfassbar, dass du mein Bruder bist.
31
00:03:11,788 --> 00:03:15,167
-Warum halten wir an?
-Kennst du noch Zoey, meine Cousine?
32
00:03:16,084 --> 00:03:18,795
Sie hat dich mal gebissen,
und du hast dich eingepinkelt.
33
00:03:18,879 --> 00:03:21,256
Das kommt vor,
wenn man sechs ist und Angst hat.
34
00:03:21,298 --> 00:03:23,842
Ihre Eltern ließen sich scheiden,
sie wohnt jetzt hier.
35
00:03:23,925 --> 00:03:27,262
Tauschen wir die Plätze? Ich will nicht
neben ihr sitzen. Sie ist verrückt.
36
00:03:27,346 --> 00:03:29,181
Hey, da ist sie ja.
37
00:03:40,233 --> 00:03:42,486
Weißt du was? Es passt.
38
00:03:49,159 --> 00:03:52,412
Danke fürs Mitnehmen.
Laufen ist mir zu sportlich.
39
00:03:53,664 --> 00:03:56,249
-Du...
-Hi.
40
00:03:56,333 --> 00:03:58,001
Du heißt Josh, oder?
41
00:03:58,085 --> 00:04:01,755
Du hast mich gebissen,
als wir klein waren.
42
00:04:01,838 --> 00:04:04,549
Oh! Ja. Ja, ja.
43
00:04:04,633 --> 00:04:07,261
Du hattest dir
das letzte Stück Kuchen gekrallt oder so.
44
00:04:07,678 --> 00:04:09,680
Was hörst du da?
45
00:04:13,057 --> 00:04:14,685
Ist das "Lovelytheband"?
46
00:04:15,352 --> 00:04:18,105
-Gefallen sie dir?
-Ja! Dein Ernst?
47
00:04:18,188 --> 00:04:20,691
"Lovelytheband" sind
der Soundtrack unserer Generation.
48
00:04:23,235 --> 00:04:24,861
Oh, es passiert!
49
00:04:49,136 --> 00:04:51,763
Schwing mit mir zum Tanz
50
00:05:04,860 --> 00:05:09,197
Willst du mit mir tanzen gehen?
51
00:05:29,676 --> 00:05:32,888
Ein denkwürdiger Abend
Abschlussball
52
00:05:35,182 --> 00:05:37,434
-Zoey!
-Jap.
53
00:05:37,517 --> 00:05:39,019
Hi.
54
00:05:41,939 --> 00:05:45,692
Hast du, hast du,
hast du etwas Lippenpflege?
55
00:05:46,401 --> 00:05:48,862
-Du willst dir meinen Labello leihen?
-Ja.
56
00:05:50,364 --> 00:05:52,074
Ja.
57
00:05:54,534 --> 00:05:56,954
-Behalte es.
-Danke.
58
00:06:00,165 --> 00:06:02,876
Na, was haben wir ergattert?
Wassermelone-Glitzer.
59
00:06:02,960 --> 00:06:05,337
-Klappe!
-Da geht's lang.
60
00:06:05,379 --> 00:06:07,089
Ja. Ich muss dorthin.
61
00:06:26,608 --> 00:06:28,860
Was machst du? Lass mich.
62
00:06:33,282 --> 00:06:36,076
Das war der Hammer!
Warum habe ich das noch nie gehört? Was...
63
00:06:36,285 --> 00:06:37,661
Komm schon...
64
00:06:37,786 --> 00:06:41,623
-Musikmix für Zoey? Echt jetzt?
-Das darf doch niemand hören.
65
00:06:42,249 --> 00:06:44,251
Dein neuer Plan ist ein Musikmix?
66
00:06:44,543 --> 00:06:47,087
Du verstehst das nicht,
weil du nicht an die Liebe glaubst.
67
00:06:47,170 --> 00:06:50,674
Ich vergaß, dass ich gefühlstot bin.
Wie weiß man, dass man liebt?
68
00:06:50,799 --> 00:06:52,426
Man spürt es, du Trottel.
69
00:06:52,509 --> 00:06:54,011
Du nennst mich einen "Trottel"?
70
00:06:54,094 --> 00:06:56,930
Du wirst nie etwas erreichen,
wenn du ihr nicht sagst, was du fühlst.
71
00:06:57,014 --> 00:07:00,100
-Wovor hast du solche Angst?
-Vor nichts, Mann. Es ist...
72
00:07:00,183 --> 00:07:05,564
Joshua Torres, bitte melden Sie sich
sofort in Mr Elmers Büro.
73
00:07:05,647 --> 00:07:07,941
Keine Sorge, Mann. Elmer liebt mich.
74
00:07:08,650 --> 00:07:11,320
-Ich hasse dich.
-Danke?
75
00:07:11,903 --> 00:07:13,447
Hast du etwas für mich?
76
00:07:13,530 --> 00:07:17,284
Ich habe einen Eiweißriegel
in meinem Spind, ja.
77
00:07:17,367 --> 00:07:19,745
Ich meine deinen Aufsatz, Klugscheißer.
78
00:07:20,537 --> 00:07:24,291
Du bist der Einzige,
der in diesem Stapel fehlt.
79
00:07:24,374 --> 00:07:27,461
Und jetzt komme ich zu spät
zu einem Backgammon-Turnier.
80
00:07:27,544 --> 00:07:33,550
Und jetzt bin ich, wie nennt ihr das?
Angepisst. Oder?
81
00:07:33,634 --> 00:07:37,387
Ich brauche nur noch etwas mehr Zeit,
aber es wird Ihnen gefallen.
82
00:07:37,471 --> 00:07:39,973
Ich habe mehrere Kapitel
und Illustrationen fertig.
83
00:07:40,057 --> 00:07:41,308
Es sieht sehr gut aus.
84
00:07:41,391 --> 00:07:43,143
Ich brauche keine
"Herr der Ringe"-Trilogie.
85
00:07:43,226 --> 00:07:45,520
Ich brauche nur zehn Seiten
zu dem Thema:
86
00:07:45,604 --> 00:07:47,940
"Wie war deine Highschool-Erfahrung?"
87
00:07:48,607 --> 00:07:53,236
-Ja, ich werde nur mehr Zeit brauchen.
-Zeit? Die Highschool ist vorbei.
88
00:07:53,320 --> 00:07:56,198
Sie ist nicht ganz vorbei.
Es sind noch drei Wochen.
89
00:07:56,281 --> 00:07:58,367
-Sie ist vorbei.
-Ganz sicher?
90
00:07:58,450 --> 00:07:59,868
Ganz sicher.
91
00:08:01,036 --> 00:08:04,039
Aber in den nächsten drei Wochen
können interessante Dinge passieren.
92
00:08:04,122 --> 00:08:07,918
Lebensverändernde Ereignisse, die meine
Highschool-Erfahrung verändern können.
93
00:08:08,001 --> 00:08:12,381
Okay. Haben Sie "Feuerwerk in Beaumont"
mit Patrick J. Michaels gesehen?
94
00:08:13,423 --> 00:08:15,634
-Wer?
-Ein Film aus den Achtzigern.
95
00:08:15,759 --> 00:08:18,178
Die ganze Zeit
ist er in ein Mädchen verliebt.
96
00:08:18,262 --> 00:08:21,765
Und erst am letzten Schultag
gibt es dieses schöne Konzert.
97
00:08:21,848 --> 00:08:23,934
Er schnappt sich die Gitarre,
und dann passiert es.
98
00:08:24,017 --> 00:08:27,354
Sie verliebt sich in ihn.
Am Ende passiert es. Es wird passieren!
99
00:08:29,438 --> 00:08:31,817
Ich kann meine Highschool-Erfahrung
nicht beschreiben,
100
00:08:31,858 --> 00:08:35,111
weil sie noch nicht vorbei ist.
Das darf nicht sein.
101
00:08:38,115 --> 00:08:42,077
Okay.
Du lieferst mir den Aufsatz am Sonntag.
102
00:08:42,661 --> 00:08:47,582
-Sonntag, das ist in ein paar Tagen.
-Ja, ich gebe dir noch eine Chance, okay?
103
00:08:47,666 --> 00:08:51,086
Wenn du ihn nicht abgibst,
wirst du den Abschluss nicht machen.
104
00:08:51,169 --> 00:08:56,758
Und deine wirkliche Highschool-Erfahrung
hast du dann in der Sommerschule mit mir!
105
00:08:57,467 --> 00:08:59,928
Es macht keinen Spaß,
darüber zu schreiben.
106
00:09:02,097 --> 00:09:03,974
Ich kann deinen Aufsatz nicht schreiben.
107
00:09:04,057 --> 00:09:06,977
Ich verbringe mein Wochenende
mit der Suche nach Imbisswagen.
108
00:09:07,019 --> 00:09:08,228
Was?
109
00:09:08,312 --> 00:09:14,151
Ja, Donnie will vor dem Abschluss
ins Käsetoast-Geschäft einsteigen. Also...
110
00:09:14,234 --> 00:09:17,321
Ich weiß nicht viel, aber eins weiß ich:
Frauen stehen nicht auf Käse.
111
00:09:17,404 --> 00:09:19,656
-Das ist ein Pilz.
-Sag Donnie einfach, wie du dich fühlst.
112
00:09:19,740 --> 00:09:23,285
-Nein!
-Ja, ich bin draußen. Hi.
113
00:09:23,368 --> 00:09:27,539
Nein, ich werde nicht zu Starbucks laufen.
Weil es regnet!
114
00:09:27,831 --> 00:09:31,501
Ich warte hier. Danke. Hi.
115
00:09:31,585 --> 00:09:34,129
-Wie geht's, Cousinchen?
-Schon gehört?
116
00:09:34,212 --> 00:09:38,592
Die Schlussnummer beim "Front and Center"
wird dieses Jahr "Lovelytheband" sein.
117
00:09:38,675 --> 00:09:40,552
-Das ist nicht wahr!
-Doch. Gerade angekündigt.
118
00:09:40,636 --> 00:09:43,347
Meine Freundin Liz war letztes Jahr da.
Sie sagte, es war der Hammer.
119
00:09:43,430 --> 00:09:45,265
Ich würde für ein Ticket töten,
120
00:09:45,349 --> 00:09:48,477
aber sie waren
in zwei Minuten ausverkauft. Wahnsinn.
121
00:09:48,560 --> 00:09:50,228
-Schade.
-Oh, wartet.
122
00:10:11,375 --> 00:10:13,835
Okay, ich muss los.
Ich komme, Kale.
123
00:10:14,252 --> 00:10:17,798
-Mein Chaturanga war unglaublich.
-Klar, wie immer.
124
00:10:18,173 --> 00:10:22,594
-Kale. Wie kann man nur Kale heißen?
-Kháleb heißt er eigentlich.
125
00:10:22,678 --> 00:10:25,889
-Was findet sie nur an diesem Kerl?
-Ist das ein Scherz?
126
00:10:26,098 --> 00:10:27,432
-Wie läuft's, Kale?
-Hey, Kale.
127
00:10:27,516 --> 00:10:30,227
Er könnte "Katheter" heißen,
und sie würde trotzdem auf ihn stehen.
128
00:10:30,310 --> 00:10:33,397
Hab's verstanden, Michael!
Bald ist er Geschichte.
129
00:10:33,480 --> 00:10:36,108
-Ich habe einen Plan.
-Das ist ein Schocker.
130
00:10:36,650 --> 00:10:38,402
Einen wahnsinnig guten Plan, Bro!
131
00:10:38,485 --> 00:10:41,238
-Ich habe absolut keinen Plan.
-Was Zoey betrifft?
132
00:10:41,321 --> 00:10:45,492
Nein, Mr Elmer! Wie soll ich an
zwei Tagen einen Aufsatz fertigschreiben?
133
00:10:45,575 --> 00:10:47,869
-Das ist unfair.
-Alter, im Ernst?
134
00:10:47,953 --> 00:10:50,872
Nein, ich bin auf der Seite von Elmer.
Warum machst du es nicht einfach?
135
00:10:50,956 --> 00:10:52,666
Weil...
Wir kommen zu spät zur Arbeit.
136
00:10:53,208 --> 00:10:56,169
Seit einem Jahr bist du schon dran.
Du musst jetzt echt Gas geben.
137
00:10:56,253 --> 00:10:59,339
-Es fällt mir schwer, sie anzusprechen.
-Sie? Reden wir noch von Elmer?
138
00:10:59,423 --> 00:11:03,010
-Nein, wir reden über Zoey.
-Ich habe eine verrückte Idee.
139
00:11:03,093 --> 00:11:05,887
Vielleicht gehst du einfach
auf sie zu und sagst:
140
00:11:05,971 --> 00:11:08,098
"Ich mag dich. Magst du mich auch?"
141
00:11:09,349 --> 00:11:11,893
Ich mag dich. Magst du mich? Wirklich?
142
00:11:11,977 --> 00:11:14,146
Das kann ich nicht sagen.
Sie hat einen Freund.
143
00:11:34,416 --> 00:11:36,418
Ich meine immer noch,
dass es so laufen muss.
144
00:11:36,460 --> 00:11:37,336
Ja, total!
145
00:11:37,419 --> 00:11:39,504
Wie oft sahen wir diesen Film,
seit wir Kinder waren?
146
00:11:39,588 --> 00:11:41,423
Ungefähr eine Million Mal.
147
00:11:42,132 --> 00:11:45,510
Okay, hätte Patrick J. Michaels
sich davon abschrecken lassen,
148
00:11:45,594 --> 00:11:49,056
-dass sein Schwarm einen Freund hat?
-Nein, nein, er würde alles Mögliche tun,
149
00:11:49,139 --> 00:11:51,058
sogar sich prügeln. Im Namen der Liebe.
150
00:11:51,099 --> 00:11:55,437
-Klappe! Solltet ihr nicht arbeiten?
-Schlaf weiter, Jared!
151
00:11:57,064 --> 00:11:58,231
Unhöflich.
152
00:12:01,902 --> 00:12:03,612
Diese Stelle macht mich immer nervös.
153
00:12:03,695 --> 00:12:06,406
Ich liebe dich, Brittany.
Das habe ich schon immer.
154
00:12:06,573 --> 00:12:08,325
Und ich werde dich immer lieben.
155
00:12:15,499 --> 00:12:20,003
Die Musik, das Feuerwerk,
so sollte ein erster Kuss sein.
156
00:12:21,046 --> 00:12:23,131
Sie wurde nicht zu Hause unterrichtet.
157
00:12:25,092 --> 00:12:26,969
Alter, komm schon!
158
00:12:27,052 --> 00:12:30,138
Wenigstens einer von uns muss seinen
"Feuerwerk-am-Steg"-Moment haben!
159
00:12:30,180 --> 00:12:33,558
Du hast recht. Ich muss mehr
wie Patrick J. Michaels sein.
160
00:12:33,642 --> 00:12:34,977
Ja, das musst du.
161
00:12:35,018 --> 00:12:36,979
Ich könnte ihr
meinen Musikmix vorspielen.
162
00:12:37,020 --> 00:12:38,522
-Das ist eine gute Idee!
-Ja?
163
00:12:38,605 --> 00:12:41,608
Die Highschool ist fast vorbei.
Jetzt oder nie, Goosie.
164
00:12:54,162 --> 00:12:59,334
Es ist Freitag. Ich bin sehr gespannt,
was Zoey zu sagen hat.
165
00:12:59,418 --> 00:13:03,422
Eigentlich ist heute tatsächlich
ein Tschüss-Schule-Tag für mich, weil...
166
00:13:04,506 --> 00:13:07,634
...ich meinen Abschluss früher mache
und nach Los Angeles ziehe.
167
00:13:10,304 --> 00:13:12,055
-Im Ernst?
-Ja.
168
00:13:28,488 --> 00:13:30,282
-Josh?
-Josh?
169
00:13:32,868 --> 00:13:36,455
-L.A.! Kannst du das glauben?
-Ich glaube es nicht.
170
00:13:36,663 --> 00:13:40,334
-Was ist mit dir, Josh?
-Wann ziehst du dorthin?
171
00:13:40,417 --> 00:13:44,004
-Ich weiß nicht. In zwei oder drei...
-Wochen?
172
00:13:44,087 --> 00:13:47,883
Tagen eigentlich.
Ja, ich weiß, es ging alles sehr schnell.
173
00:13:47,966 --> 00:13:50,552
Kale hat einen Job
in einer Kunstgalerie und...
174
00:13:51,136 --> 00:13:54,222
-Er wird mitkommen?
-Ja, ja, wir werden zusammenziehen.
175
00:13:54,765 --> 00:13:59,102
-Mal sehen, wie es läuft.
-Wow, und Tante Marie ist einverstanden?
176
00:13:59,186 --> 00:14:02,272
-Nein. Nein, gar nicht. Ja.
-Phänomenale Instinkte hat die Frau.
177
00:14:02,356 --> 00:14:04,191
Na ja, das geht sie nichts an.
178
00:14:04,274 --> 00:14:07,444
Wenn sie mit ihrem nervigen Freund
leben kann, lebe ich mit meinem.
179
00:14:07,527 --> 00:14:10,113
Nicht, dass Kale nervig wäre oder so.
180
00:14:10,197 --> 00:14:14,451
Außerdem ist das eine gute Gelegenheit,
mich mehr meiner Kunst zu widmen.
181
00:14:14,534 --> 00:14:18,872
-Kunst? Was? Welche Kunst?
-Ich denke, es ist ein mutiger Schritt.
182
00:14:18,956 --> 00:14:23,377
-Danke.
-Okay. Zoey, woher weißt du,
183
00:14:23,418 --> 00:14:24,544
dass es kein Fehler ist?
184
00:14:24,628 --> 00:14:26,797
Warum sollte es
keine richtige Entscheidung sein?
185
00:14:26,880 --> 00:14:28,006
Weil es ein Fehler ist!
186
00:14:28,090 --> 00:14:30,258
Wow, du würdest dich gut
mit meiner Mom verstehen.
187
00:14:30,342 --> 00:14:33,553
-Hey, Zoey, komm schon!
-Hey, wir sehen uns später.
188
00:14:33,637 --> 00:14:35,472
Ich werde euch vermissen.
189
00:14:36,890 --> 00:14:38,767
Das war gut. Ich mochte das.
190
00:14:38,850 --> 00:14:41,812
Besonders als du sagtest, ihre Träume
und Hoffnungen wären ein Fehler.
191
00:14:41,895 --> 00:14:42,688
Lass mich.
192
00:14:43,772 --> 00:14:47,359
Blöde Briten mit ihrem Akzent.
Als hätten sie Superkräfte oder so.
193
00:14:48,485 --> 00:14:50,696
Das ist unfair.
194
00:14:51,822 --> 00:14:55,325
Nun, dazu fällt mir nichts ein.
195
00:14:57,035 --> 00:14:59,621
Das ist mein Zwischen-den-Knien-Kissen,
und ich schlafe nackt.
196
00:15:00,747 --> 00:15:03,417
-Was stimmt mit dir nicht?
-Gar nichts. Probiere es aus.
197
00:15:03,458 --> 00:15:05,252
Es ist wahnsinnig luftig.
198
00:15:05,836 --> 00:15:08,338
Dieser Pumuckl Kale
hat einen schlechten Einfluss auf sie.
199
00:15:08,380 --> 00:15:10,924
Er ist ein Künstler,
und jetzt will sie eine Künstlerin sein?
200
00:15:11,008 --> 00:15:13,218
Sie hat sich immer für Kunst interessiert.
201
00:15:14,970 --> 00:15:16,305
Was ist das?
202
00:15:17,514 --> 00:15:18,682
Texas-Uni?
203
00:15:19,600 --> 00:15:23,061
-Wohnheimplatz? Du verlässt mich auch?
-Nein, tue ich nicht.
204
00:15:23,478 --> 00:15:26,273
Ich wollte Optik studieren,
aber es ist außerhalb des Staates.
205
00:15:26,356 --> 00:15:27,899
Ich kann es mir nicht leisten.
206
00:15:27,941 --> 00:15:31,820
Ich kann nicht wegziehen
und meinen Bruder im Stich lassen.
207
00:15:32,696 --> 00:15:35,574
Wir beide sind schon immer unzertrennlich.
208
00:15:41,580 --> 00:15:43,540
Das soll wohl ein Witz sein.
209
00:15:46,126 --> 00:15:48,754
Seht euch das an, Jungs!
210
00:15:50,881 --> 00:15:55,344
Du darfst ihm nichts sagen!
Donnie, Kumpel!
211
00:15:55,427 --> 00:15:56,678
Wolltest du nicht warten?
212
00:15:56,803 --> 00:15:59,306
Es gab einen anderen Käufer,
ich musste es nehmen.
213
00:15:59,389 --> 00:16:01,558
-Das hier wollte jemand kaufen!
-Ja.
214
00:16:01,642 --> 00:16:04,519
Man muss was tun,
aber glaube mir, das Auto ist toll.
215
00:16:05,854 --> 00:16:07,648
Du kannst das reparieren, oder?
216
00:16:07,773 --> 00:16:12,819
Also, als Namen dachte ich mir:
der Milleni-Yum-Falke.
217
00:16:13,236 --> 00:16:14,529
Lecker. Yum!
218
00:16:16,740 --> 00:16:19,242
-Und du bist der Chewie.
-Ich will nicht Chewie sein.
219
00:16:19,952 --> 00:16:22,746
Gut, ich lasse euch lieber allein.
Ich muss zur Arbeit.
220
00:16:24,831 --> 00:16:27,751
-Warum willst du nicht Chewie sein?
-Warum willst du nicht Chewie sein?
221
00:16:27,834 --> 00:16:30,128
Weil ich der Schurke bin.
222
00:16:31,672 --> 00:16:35,050
Vielleicht hat Mikey recht.
Vielleicht sollte ich sie vergessen.
223
00:16:35,133 --> 00:16:37,010
Was? Auf keinen Fall!
224
00:16:37,094 --> 00:16:39,596
Wenn du zulässt,
dass das Mädchen deiner Träume abreist,
225
00:16:39,680 --> 00:16:42,849
bevor du die Chance hast,
deine wahren Gefühle zu gestehen,
226
00:16:42,933 --> 00:16:44,643
wirst du als Schatten eines Mannes enden,
227
00:16:44,768 --> 00:16:47,604
der für immer von dem grausamen Geist
des "Was wäre wenn" verfolgt wird.
228
00:16:47,688 --> 00:16:49,064
Aber sie reist in zwei Tagen ab.
229
00:16:49,147 --> 00:16:53,026
Wer will ein Eintrittsarmband für
den Auftritt von "Lovelytheband" haben?
230
00:16:53,110 --> 00:16:57,447
Richtig gehört, Big Joe Henry verschenkt
zwei Armbänder an den ersten Anrufer.
231
00:16:57,531 --> 00:17:00,492
-Also ruft jetzt an!
-Na los! Drück schneller auf die Tasten!
232
00:17:01,159 --> 00:17:03,036
Und wir haben einen Gewinner!
233
00:17:04,162 --> 00:17:05,998
Glückwunsch an Matt Baker!
234
00:17:06,080 --> 00:17:08,375
Sag ab, was auch immer du
dieses Wochenende vorhast, Matt,
235
00:17:08,458 --> 00:17:10,544
denn du fährst
zum "Front and Center"-Festival!
236
00:17:10,626 --> 00:17:12,587
Baker!
237
00:17:13,380 --> 00:17:17,550
Mann, "Lovelytheband" live zu sehen?
Das wäre ein denkwürdiges Date.
238
00:17:17,634 --> 00:17:22,222
Die Romantik wäre unschlagbar gewesen.
Das ist scheiße für dich.
239
00:17:30,689 --> 00:17:31,523
Hallo?
240
00:17:31,607 --> 00:17:36,612
Der Sohn meines Chefs
hat eine Lebensmittelvergiftung,
241
00:17:36,945 --> 00:17:40,115
-irgendwas mit Discounter-Sushi.
-Cool.
242
00:17:40,198 --> 00:17:43,076
Warum schreibst du das nicht auf
die Liste der Dinge, die mir egal sind?
243
00:17:43,160 --> 00:17:45,412
Er hatte drei Karten fürs Konzert,
und er gab sie mir!
244
00:17:45,495 --> 00:17:50,000
-Was? Ist das wahr?
-Ja, ja. Und wenn wir heute fahren,
245
00:17:50,083 --> 00:17:52,044
schaffen wir es noch.
Wir brauchen nur ein Auto.
246
00:17:52,127 --> 00:17:54,129
-Ja, überlass das mir.
-Super!
247
00:17:54,212 --> 00:17:56,882
Und du bringst Zoey dazu mitzukommen.
248
00:17:56,965 --> 00:18:00,844
-Alter, nein! Wieso? Wieso?
-Meine Bedingung. Bis in einer Stunde.
249
00:18:00,928 --> 00:18:02,429
Du bist der Schlimmste.
250
00:18:07,059 --> 00:18:09,436
Das ist gut. Das ist wirklich gut.
251
00:18:09,519 --> 00:18:15,651
Alter, das war nicht mal eine Notlüge,
das war schon Lance Armstrong-Niveau.
252
00:18:15,776 --> 00:18:19,947
Das ist übel. Mist, das ist echt übel.
Ich sage es ab.
253
00:18:20,030 --> 00:18:22,282
-Was stimmt mit mir nicht?
-Nein, du kannst es durchziehen!
254
00:18:22,366 --> 00:18:26,244
Das, was du in Bewegung gesetzt hast,
ist Bombe, okay?
255
00:18:26,328 --> 00:18:29,748
Zoey wird dazu nicht nein sagen,
außerdem ist es ein Roadtrip.
256
00:18:29,831 --> 00:18:33,669
Mit Freunden, genau wie in Filmen.
Wann fahren wir?
257
00:18:34,962 --> 00:18:36,213
Wir?
258
00:18:45,430 --> 00:18:48,141
Babe, sollte man das
in der Galerie ausstellen
259
00:18:48,225 --> 00:18:52,604
oder zu Hause aufhängen
über unserem Bett?
260
00:18:53,772 --> 00:18:56,608
-Babe?
-Hast du mein Skizzenbuch gesehen?
261
00:18:58,277 --> 00:19:00,946
Was hat deine Jacke
auf meinem Skizzenbuch zu suchen?
262
00:19:01,029 --> 00:19:04,199
Ich werfe ab und zu einen Blick hinein
und gebe dir Ratschläge.
263
00:19:04,283 --> 00:19:06,660
Aber ich mag es nicht,
unfertige Sachen zu zeigen!
264
00:19:06,743 --> 00:19:09,663
Ich weiß, es schüchtert dich ein,
von echter Kunst umgeben zu sein.
265
00:19:09,788 --> 00:19:14,126
Aber du kannst dieses Niveau
auch erreichen. Es braucht nur Zeit.
266
00:19:14,209 --> 00:19:16,962
Ich meine, guck...
Für dieses Bild brauchte ich neun Jahre.
267
00:19:17,045 --> 00:19:19,131
Allein dieser Streifen
kostete mich einen Monat.
268
00:19:19,214 --> 00:19:21,842
Kannst du für eine Sekunde aufhören,
nur von dir zu reden?
269
00:19:21,925 --> 00:19:24,678
Ich spüre
negative Schwingungen in deiner Aura.
270
00:19:24,803 --> 00:19:28,015
Ja. Ja, meine Aura ist sehr verquer.
271
00:19:28,098 --> 00:19:30,517
Wir sind nicht mal annähernd bereit,
morgen abzureisen.
272
00:19:30,601 --> 00:19:32,436
Und ich weiß nicht,
ist der Umzug zu früh?
273
00:19:32,519 --> 00:19:35,689
Vielleicht sollte ich mich
über lokale Kunstprogramme informieren...
274
00:19:35,814 --> 00:19:40,193
Künstler brauchen keine Uni.
Man lernt keine Kunst, man...
275
00:19:41,653 --> 00:19:43,614
-Man lebt sie.
-Man lebt sie.
276
00:19:44,156 --> 00:19:49,202
Hätte man mir das in der Schule
beibringen können? Auf gar keinen Fall.
277
00:19:49,536 --> 00:19:51,872
Ich habe eines Morgens Cornflakes gegessen
und dann,
278
00:19:51,955 --> 00:19:55,917
es kam die Idee.
Die Cerealien-Killer-Sammlung.
279
00:20:03,091 --> 00:20:04,509
Schlafzimmer.
280
00:20:11,850 --> 00:20:13,060
Okay.
281
00:20:13,810 --> 00:20:16,355
-Los geht's!
-Du weckst noch deine Eltern auf!
282
00:20:16,438 --> 00:20:17,940
Mach dir keine Sorgen um sie.
283
00:20:18,023 --> 00:20:21,068
Sie sind in Kolumbien auf einem Symposium
für Neurowissenschaften.
284
00:20:21,151 --> 00:20:24,071
-Warum hast du dich rausgeschlichen?
-Das wollte ich schon immer machen.
285
00:20:24,154 --> 00:20:26,490
-Warum flüstern wir?
-Ich weiß nicht.
286
00:20:26,573 --> 00:20:28,325
Aber ich mag es jetzt irgendwie.
287
00:20:28,408 --> 00:20:32,371
Du wirst es bestimmt nicht bereuen,
dass ich mitgekommen bin.
288
00:20:32,454 --> 00:20:37,459
Zu deiner Info: Ich bin ein fantastischer
Flügelmann. Frau. Flügelfrau.
289
00:20:45,008 --> 00:20:47,511
Was? Das gibt's doch nicht, im Ernst?
290
00:20:48,929 --> 00:20:51,556
Der Milleni-Yum-Falke zu Ihren Diensten.
291
00:20:51,640 --> 00:20:53,183
-Donnie hat es dir erlaubt?
-Ja.
292
00:20:53,267 --> 00:20:57,187
Ich hinterließ ihm nur eine kleine Notiz,
und dann ging alles klar.
293
00:20:57,271 --> 00:21:01,191
Wow, wir fahren in diesem Ding?
Das wird ein Abenteuer.
294
00:21:01,525 --> 00:21:02,693
-Hi, Molly.
-Hi.
295
00:21:02,818 --> 00:21:05,570
Ich dachte,
du hättest nur drei Armbänder.
296
00:21:06,488 --> 00:21:10,117
Ich kaufte meins schon vor Monaten.
297
00:21:10,200 --> 00:21:12,577
Dachte mir:
Gönn dir "Lovelytheband". Stimmt's?
298
00:21:12,995 --> 00:21:18,667
Ja, ja. Daran ist nichts seltsam, also...
Und ich werde das Ganze dokumentieren.
299
00:21:21,420 --> 00:21:24,965
-Hey, hast du Zoey erreicht?
-Ja, Mann, sie ist gerade auf dem Weg.
300
00:21:25,048 --> 00:21:27,301
Sie wird dir ihre Liebe gestehen...
Nein, habe ich nicht!
301
00:21:27,384 --> 00:21:32,556
Sie ist gerade bei Kale gewesen.
Ihr habt doch von Social Media gehört?
302
00:21:32,639 --> 00:21:37,894
-Das gibt es. Ja?
-Gut gemacht, Molly. Okay, los geht's!
303
00:21:38,353 --> 00:21:39,813
Erwischt!
304
00:21:42,482 --> 00:21:43,859
Wir sind am Arsch.
305
00:21:44,985 --> 00:21:49,906
"Ich leihe mir den Wagen,
bin gleich zurück, nächste Woche."
306
00:21:50,449 --> 00:21:54,578
-Nächste Woche ist aber nicht gleich!
-Das war deine nette Nachricht?
307
00:21:54,620 --> 00:21:57,247
Mikey, wir sollten das ganze Wochenende
am Truck arbeiten.
308
00:21:57,331 --> 00:22:00,959
Ja, aber Josh hat Armbänder
für "Front and Center".
309
00:22:01,043 --> 00:22:04,546
-Was?
-Donnie, es tut mir leid,
310
00:22:04,630 --> 00:22:07,382
-aber wir haben nur drei Armbänder.
-Ich glaube, Zoey kommt gar nicht.
311
00:22:07,466 --> 00:22:10,093
Donnie kann ihr Armband nehmen.
Wir sprachen nicht mal mit ihr.
312
00:22:10,177 --> 00:22:13,305
-Okay, das ist nur Blabla, Michael!
-Okay, der Punkt ist, sie kommt nicht mit.
313
00:22:13,388 --> 00:22:15,641
Du fährst nicht,
du fährst definitiv auch nicht.
314
00:22:15,766 --> 00:22:18,268
Niemand fährt mit meinem Truck.
Steig aus! Raus, sofort!
315
00:22:18,352 --> 00:22:20,062
Ich habe ein Armband übrig!
316
00:22:22,272 --> 00:22:28,403
Jap, ja, ich habe zwei, und ich könnte
Donnie das zweite Armband verkaufen.
317
00:22:29,404 --> 00:22:32,074
-Und wer bist du?
-Sorry, meine Manieren.
318
00:22:32,157 --> 00:22:34,076
Mein Name ist Molly. Molly Jenkins.
319
00:22:34,159 --> 00:22:37,204
Manche würden sagen,
ein toller Flügelmann. Frau. Frau.
320
00:22:37,287 --> 00:22:40,248
Ja, ich verstehe, Molly Jenkins.
Also, wie viel für das Armband?
321
00:22:40,791 --> 00:22:43,543
Eine Fahrt mit dem "Falken" würde reichen.
322
00:22:47,881 --> 00:22:49,800
Weißt du, was an Festivals gut ist?
323
00:22:49,883 --> 00:22:52,010
Die Musik, aber das ist nicht das,
was du sagen willst.
324
00:22:52,094 --> 00:22:55,514
Die Imbisswagen, Mikey.
Food Trucks, soweit das Auge reicht.
325
00:22:55,597 --> 00:22:57,474
Okay, ich bin dabei.
326
00:22:58,892 --> 00:22:59,851
Alles klar.
327
00:22:59,935 --> 00:23:02,229
Ich sagte doch,
ich bin eine tolle Flügelfrau.
328
00:23:11,113 --> 00:23:13,073
Warte, warte, mein Fahrrad!
329
00:23:13,156 --> 00:23:15,200
Wir packen schon seit acht Stunden.
330
00:23:15,284 --> 00:23:18,161
Das ist das perfekte Rezept
für einen Nervenzusammenbruch.
331
00:23:18,245 --> 00:23:21,790
Vielleicht wäre ich weniger gestresst,
wenn du mir beim Packen geholfen hättest,
332
00:23:21,873 --> 00:23:25,085
anstatt die ganze Nacht
über dein blödes Bild zu reden.
333
00:23:25,544 --> 00:23:29,881
Nimm das zurück! Weißt du was?
334
00:23:29,965 --> 00:23:35,304
Ich lasse diese Quelle der Negativität
nicht in meine neue Suite in L.A.
335
00:23:35,387 --> 00:23:38,432
Das nennt man eine Wohnung, Kale.
Wir sind hier nicht in London!
336
00:23:38,515 --> 00:23:41,184
Wenn ich kultiviert sein
und es eine Suite nennen will,
337
00:23:41,268 --> 00:23:43,604
dann nenne ich es eine Suite,
weil es eine Suite ist!
338
00:23:45,772 --> 00:23:48,275
Du brauchst ein Savasana,
kläre deine Energie.
339
00:23:51,320 --> 00:23:52,321
Was?
340
00:23:55,073 --> 00:23:56,033
Was?
341
00:23:56,116 --> 00:23:59,745
Zoey, komm schon! Los geht's!
342
00:24:01,163 --> 00:24:05,125
Zoey, komm schon!
Komm schon, fahren wir!
343
00:24:09,796 --> 00:24:11,340
Wir sind in ein paar Tagen wieder da.
344
00:24:11,423 --> 00:24:14,176
Aber wir wollten doch auf dem Weg
nach L.A. Party machen!
345
00:24:14,259 --> 00:24:16,887
Tja, anscheinend muss ich
an meiner Energie arbeiten, also...
346
00:24:17,179 --> 00:24:18,639
Bis Montag.
347
00:24:20,641 --> 00:24:23,060
Bedeuten dir Zeitpläne gar nichts?
348
00:24:33,570 --> 00:24:37,157
Wow! Oh, Mann,
ihr habt es endlich geschafft!
349
00:24:37,324 --> 00:24:40,285
-Das sieht aus wie ein...
-...wie ein Mülleimer?
350
00:24:40,369 --> 00:24:43,830
Ja. Ja, genau.
Hey, ich kann nicht glauben,
351
00:24:43,914 --> 00:24:47,167
-dass du noch Tickets bekommen hast!
-Ja, ich glaube es selber nicht.
352
00:24:47,250 --> 00:24:48,669
-Das ist verrückt.
-Ja.
353
00:24:48,794 --> 00:24:50,629
Irre, oder?
354
00:24:51,421 --> 00:24:53,924
-Hi, ich bin Zoey.
-Ich weiß.
355
00:24:54,007 --> 00:24:57,761
Ich meine nein, ich weiß es nicht,
weil ich noch nie etwas von dir hörte.
356
00:24:59,179 --> 00:25:01,139
Alles klar, seid ihr bereit? Los geht's!
357
00:25:01,223 --> 00:25:04,434
-Alles klar, alles klar.
-"Front and Center"!
358
00:25:47,060 --> 00:25:51,690
Danke für die Einladung.
Ich bin besessen von "Lovelytheband".
359
00:25:51,815 --> 00:25:55,319
Ich weiß.
Ich habe deinen Spind gesehen.
360
00:25:55,986 --> 00:25:57,946
Im Vorbeigehen.
361
00:26:36,276 --> 00:26:38,695
Ich kann mit Molly die Plätze tauschen,
wenn du möchtest.
362
00:26:38,820 --> 00:26:45,369
-Nein, nein, nein, nein, es ist...
-Nein! Nein, ich... da sind diese Welpen.
363
00:26:46,203 --> 00:26:49,665
-Was ist das?
-Das ist ein Skizzenbuch.
364
00:26:50,624 --> 00:26:53,043
Cool, und was machst du?
365
00:26:54,211 --> 00:26:56,546
-Zeichnen.
-Ja.
366
00:26:59,883 --> 00:27:03,762
-Willst du es sehen?
-Ja, darf ich?
367
00:27:04,263 --> 00:27:07,057
Ja. Ja, ja. Cool.
368
00:27:10,394 --> 00:27:12,980
Das ist unglaublich.
369
00:27:13,397 --> 00:27:16,400
Auf professionellem Niveau unglaublich.
370
00:27:17,818 --> 00:27:20,529
Ich hatte keine Ahnung,
dass du so talentiert bist.
371
00:27:21,321 --> 00:27:27,119
-Ich meine, was in aller Welt...
-Oh, nein, das, das ist noch in Arbeit.
372
00:27:27,202 --> 00:27:29,538
Normalerweise zeige ich den Leuten
meine Sachen nicht,
373
00:27:29,579 --> 00:27:33,458
aber wenn alle so reagieren wie du, dann
habe ich vielleicht eine Chance in L.A.
374
00:27:36,044 --> 00:27:39,840
Ich meine,
ich denke, du hast überall eine Chance.
375
00:27:39,923 --> 00:27:43,010
Es muss nicht L.A. sein.
Unser College hat ein...
376
00:27:43,093 --> 00:27:46,555
Nein, nein, nein, nein.
Kunst lernt man nicht, man lebt sie.
377
00:27:47,347 --> 00:27:50,601
Es sei denn, man ist Caravaggio oder
Da Vinci oder einer der anderen Meister,
378
00:27:50,684 --> 00:27:54,980
die ihr ganzes Leben lang studiert haben,
sozusagen schon im Mutterleib.
379
00:27:57,107 --> 00:27:58,692
Oder auch nicht.
380
00:28:01,653 --> 00:28:06,533
Ich mache das nicht für ihn.
Die Sache mit Kale ist nicht so,
381
00:28:06,617 --> 00:28:09,494
als würde ich einem Kerl hinterherlaufen.
Darum geht es hier nicht.
382
00:28:09,578 --> 00:28:12,873
-Das behaupte ich nicht.
-Ich will eine Künstlerin werden.
383
00:28:16,585 --> 00:28:19,087
Ich glaube, das bist du schon.
384
00:28:22,341 --> 00:28:24,509
Das ist süß von dir.
385
00:28:31,016 --> 00:28:33,477
Ich fände es gut,
wenn wir die Plätze tauschen würden.
386
00:28:33,560 --> 00:28:36,146
-Nein, nein, es ist...
-Für mich ist das okay.
387
00:28:38,941 --> 00:28:41,860
{\an8}Eintrittsarmbänder für das
"Front and Center"-Festival ausverkauft
388
00:28:57,000 --> 00:28:59,252
Wie war deine Highschool-Erfahrung?
389
00:29:05,509 --> 00:29:09,471
Nun, um ehrlich zu sein, gab es nicht
viel, über das es sich zu schreiben lohnt.
390
00:29:10,347 --> 00:29:13,308
Aber wie ich schon sagte,
die Highschool ist noch nicht vorbei.
391
00:29:13,392 --> 00:29:17,604
-Haben wir vor, bald zu essen?
-Wir bekommen Hunger. Halt an, Kumpel.
392
00:29:17,688 --> 00:29:18,981
Ganz egal, wo.
393
00:29:26,405 --> 00:29:29,783
-Jahrmarktsessen zum Frühstück, toll.
-Corn Dogs sind Frühstücksessen.
394
00:29:29,866 --> 00:29:31,743
Das sind Pfannkuchen mit Würstchen.
395
00:29:32,411 --> 00:29:35,414
Okay, also, ich fand einen Verkäufer.
396
00:29:35,497 --> 00:29:38,417
Was? Molly, du bist unglaublich.
Ist das dein Ernst?
397
00:29:39,835 --> 00:29:42,587
-Gern geschehen.
-Danke. Wo treffen wir diesen Typen?
398
00:29:43,964 --> 00:29:47,843
Das Motel Meerjungfrau.
Es ist in der Nähe des Festivals.
399
00:29:47,926 --> 00:29:50,304
Wir wären blöd,
wenn wir dort nicht übernachten würden.
400
00:29:50,387 --> 00:29:52,598
Sieht billig aus. Bin dabei.
401
00:29:53,015 --> 00:29:56,351
Hey, Molly, hast du Lust ein paar Ringe zu
werfen und die Schausteller auszuhecken?
402
00:29:56,435 --> 00:29:58,103
-Ich liebe die Schausteller!
-Alles klar.
403
00:29:59,688 --> 00:30:03,108
Nein. Siehst du, deshalb war ich
in keiner Schulmannschaft drin.
404
00:30:03,191 --> 00:30:06,820
Obwohl ich für eine Sekunde zu den
Cheerleadern wollte, wegen der Outfits.
405
00:30:08,322 --> 00:30:12,659
-Also Heimunterricht? Wie ist das so?
-Es ist harte Arbeit, ja.
406
00:30:12,743 --> 00:30:17,080
Ich stehe jeden Morgen um vier auf
und melke die Kühe, mache die Butter
407
00:30:17,164 --> 00:30:19,249
-und so weiter und so fort.
-Okay.
408
00:30:19,333 --> 00:30:21,460
Also, und was wirst du
nach der Highschool machen?
409
00:30:21,501 --> 00:30:24,921
Das System ablehnen, einen
Gemeinschaftsgarten anlegen, so etwas?
410
00:30:25,005 --> 00:30:28,300
Ja, nein, auf jeden Fall. Meinen Eltern
gefällt diese Idee nicht. Aber mir?
411
00:30:29,468 --> 00:30:32,888
Nein, ich gehe auf das örtliche College,
wo mein Vater unterrichtet,
412
00:30:32,971 --> 00:30:35,974
-und studiere Psychologie.
-Wow, das ist ja cool.
413
00:30:36,975 --> 00:30:40,020
-Du überraschst mich.
-Ja?
414
00:30:40,687 --> 00:30:42,314
Pass auf.
415
00:30:44,942 --> 00:30:48,528
-War einer davon ein Treffer? Nein.
-Nein. Gar nicht. Kein Einziger.
416
00:30:48,612 --> 00:30:51,406
-Wir sind so schlecht.
-Das stimmt.
417
00:30:51,490 --> 00:30:53,659
Aber immer noch besser als die da.
418
00:30:56,620 --> 00:30:58,038
Sie brauchen Hilfe.
419
00:30:58,121 --> 00:31:00,874
Seid ihr mütterlicherseits
oder väterlicherseits verwandt?
420
00:31:01,041 --> 00:31:04,670
Über Mom, zum Glück.
Dad war ein Ekelpaket.
421
00:31:04,795 --> 00:31:07,839
Habe ich gehört. Ist er wirklich
mit dieser Frau durchgebrannt,
422
00:31:07,923 --> 00:31:11,885
gleich nachdem deine Mom gestorben ist?
Das ist total daneben.
423
00:31:11,969 --> 00:31:14,930
Ja, nein, das ist er.
Und woher weißt du das?
424
00:31:15,013 --> 00:31:18,767
Ich weiß es von Josh.
Ja, wir erzählen uns alles.
425
00:31:18,850 --> 00:31:22,604
Manchmal erzählt er zu viel.
Viel zu viel, weißt du?
426
00:31:23,105 --> 00:31:24,982
-Darts?
-Darts!
427
00:31:27,985 --> 00:31:32,823
-Hat sie es gesehen?
-Ja, Mann, hat glatt den Umzug abgesagt.
428
00:31:32,906 --> 00:31:35,158
Okay, lass mich mal versuchen.
429
00:31:35,242 --> 00:31:37,536
Und danach müssen wir uns
auf den Weg machen, weil dann...
430
00:31:38,745 --> 00:31:40,998
Maya Luna
Mexikanische Küche
431
00:31:43,333 --> 00:31:46,920
Wir brauchen LEDs, sonst sieht's aus,
als würden wir in den Hyperantrieb...
432
00:31:47,796 --> 00:31:48,880
Leute?
433
00:31:48,964 --> 00:31:51,300
Er würde den Imbisswagen heiraten,
wenn er könnte.
434
00:31:51,341 --> 00:31:54,177
Irgendwann musst du ihm sagen,
was du denkst.
435
00:31:54,261 --> 00:31:57,764
Ja, klar. Sobald du mit Zoey redest,
rede ich mit Donnie.
436
00:31:57,848 --> 00:32:01,018
Jeder, der hierherkommt,
will diesen Preis gewinnen,
437
00:32:01,059 --> 00:32:04,146
aber du kriegst ihn umsonst,
wenn du mit mir im Riesenrad fährst.
438
00:32:04,271 --> 00:32:06,607
-Okay.
-Hey, Zoey, kann ich's probieren?
439
00:32:06,690 --> 00:32:08,942
Ich wusste nicht,
dass die Dame vergeben ist.
440
00:32:09,026 --> 00:32:11,028
-Nein, wir sind nicht...
-Nein, wir sind...
441
00:32:11,111 --> 00:32:13,905
Würden Sie diesem Mann
ein paar Darts besorgen?
442
00:32:16,491 --> 00:32:17,993
-Drei Versuche.
-Okay.
443
00:32:22,456 --> 00:32:23,790
-Das war mies.
-Mein erster Versuch.
444
00:32:23,874 --> 00:32:25,500
-Ich darf doch.
-Wie bitte?
445
00:32:26,793 --> 00:32:31,173
-Hey, du bist nicht von hier, oder?
-Ja, wir können dir alles zeigen.
446
00:32:31,256 --> 00:32:32,758
Nein, danke.
447
00:32:32,841 --> 00:32:34,927
Freunde von uns
schmeißen heute Abend eine Party.
448
00:32:35,052 --> 00:32:39,097
Hör zu, ich habe kein Interesse, okay?
Danke. Einen schönen Tag noch.
449
00:32:39,806 --> 00:32:45,270
Sie sagt, sie ist nicht interessiert.
Was ich sagen will...
450
00:32:49,107 --> 00:32:51,068
Ich glaube nicht,
dass du diskutieren solltest.
451
00:33:09,044 --> 00:33:13,882
Es gibt keine Regeln beim Streetfight.
Der Schnellere gewinnt!
452
00:33:21,265 --> 00:33:22,432
Hier lang!
453
00:34:11,773 --> 00:34:15,235
Das war der Wahnsinn!
Josh, du warst so streitlustig,
454
00:34:15,319 --> 00:34:18,322
und Molly, du warst so cool,
ich hasse dich!
455
00:34:18,405 --> 00:34:22,159
Es war, als wäre ich außerhalb meines
Körpers und hätte mir selbst zugesehen.
456
00:34:22,242 --> 00:34:24,202
Mich dürft ihr jederzeit beschützen.
457
00:34:24,286 --> 00:34:28,790
So krank! Ich kann mich nicht erinnern,
wann ich zuletzt so viel Spaß hatte.
458
00:34:28,873 --> 00:34:31,083
Ja, ich auch nicht,
ich erinnere mich nicht.
459
00:34:31,168 --> 00:34:32,836
Du bist so cool.
460
00:35:07,162 --> 00:35:09,206
Milleni-Yum-Falke
461
00:35:47,452 --> 00:35:50,205
Hey, Leute, wir sind da.
462
00:36:00,173 --> 00:36:01,883
-Hört ihr das?
-Was ist da los?
463
00:36:02,467 --> 00:36:06,054
Woher kommt die Musik?
Es ist ziemlich laut.
464
00:36:06,138 --> 00:36:08,181
Klingt nicht so,
als käme sie aus den Zimmern.
465
00:36:08,265 --> 00:36:10,684
-Überall, man hört es überall.
-Hey, Leute!
466
00:36:25,449 --> 00:36:27,618
Machen wir uns schick und feiern mit.
467
00:36:33,665 --> 00:36:36,793
Nein, nein, nein. Wir werden
keine "Vorher-Nachher-Show" machen.
468
00:36:36,877 --> 00:36:39,588
Doch, das machen wir. Wir haben Zeit.
Du wirst toll aussehen.
469
00:36:39,671 --> 00:36:40,505
Ich...
470
00:36:40,589 --> 00:36:43,133
Die Jungs haben nicht mal angefangen,
sich fertig zu machen.
471
00:36:43,800 --> 00:36:46,219
Hey, Mädels, seid ihr bereit?
472
00:36:47,596 --> 00:36:49,806
-Ist das meine Jacke?
-Sie steht mir besser.
473
00:36:51,141 --> 00:36:53,477
-Hey, Mädels!
-Nein, geht weg!
474
00:37:21,505 --> 00:37:27,386
Toller Wagen! Oh, Mann!
Zweiundzwanzigtausend-Watt-Kurbelantrieb?
475
00:37:27,469 --> 00:37:31,056
Dieses Baby hier
hat ein Flugzeugtriebwerk.
476
00:37:31,556 --> 00:37:34,142
-Sie ist ein Biest.
-Ja, das ist sie!
477
00:37:34,226 --> 00:37:36,103
Ich heiße Luca.
Willst du mit reinkommen?
478
00:37:36,186 --> 00:37:37,854
Donnie. Und ja, ich will.
479
00:37:44,111 --> 00:37:46,822
-Ist alles gut?
-Ja, ja.
480
00:37:56,290 --> 00:37:58,625
Ich verstehe,
warum du Psychologin werden willst.
481
00:37:58,750 --> 00:38:05,382
-Du nimmst alles auf, nicht wahr?
-Ja, ja, das tue ich.
482
00:38:05,465 --> 00:38:08,260
Ich meine, Verhaltensweisen
haben mich immer fasziniert.
483
00:38:08,343 --> 00:38:11,346
Und die Leute sagen,
dass ich die Fähigkeit habe,
484
00:38:11,430 --> 00:38:14,349
-Menschen einzuschätzen, also...
-Das überrascht mich nicht.
485
00:38:14,433 --> 00:38:18,228
Na gut, los, Frau Freud, analysiere mich.
486
00:38:19,021 --> 00:38:24,860
Nein, nein, nein, nein, weil die Leute
oft beleidigt sind, wenn ich das tue.
487
00:38:24,901 --> 00:38:28,488
Ich habe mal meine Tante analysiert,
und das hat das Thanksgiving ruiniert.
488
00:38:28,572 --> 00:38:31,617
Sie schmiss eine Wodkaflasche nach mir.
Sie hat mich übrigens verfehlt.
489
00:38:31,700 --> 00:38:36,121
Aber das war, nachdem ich ihr sagte, dass
Alkohol schlecht für sie wäre, also egal.
490
00:38:36,204 --> 00:38:41,460
Komm schon, jetzt musst du es machen.
Analysiere mich, bis ich weine.
491
00:38:42,210 --> 00:38:46,882
Okay. Aber sag nicht,
ich hätte dich nicht gewarnt.
492
00:38:46,965 --> 00:38:48,383
Okay.
493
00:38:53,055 --> 00:38:57,392
Du verkaufst dich als extrovertierte
Traumfrau, aber eigentlich hast du's satt,
494
00:38:57,476 --> 00:38:59,353
dass die Leute dich "schön" nennen.
495
00:38:59,436 --> 00:39:01,438
Weil du weißt,
dass sie nur die Fassade sehen,
496
00:39:01,521 --> 00:39:05,275
und wie bei jedem Mädchen
steckt so viel mehr in dir drin.
497
00:39:05,359 --> 00:39:08,654
Aber du zeigst nicht deine wahren Talente,
wie zum Beispiel deine Kunst.
498
00:39:08,779 --> 00:39:12,199
Vielleicht hast du Angst, dass die Leute
deine Arbeit nicht mögen,
499
00:39:12,282 --> 00:39:14,618
wodurch du dich nicht
gewürdigt fühlen würdest.
500
00:39:14,701 --> 00:39:18,580
Stattdessen füllst du diese Leere
mit Beziehungen zu älteren Kerlen.
501
00:39:18,664 --> 00:39:21,249
Und du weißt, dass das nicht gesund ist,
aber du redest dir ein,
502
00:39:21,333 --> 00:39:23,877
dass es egal ist,
denn du machst es bewusst.
503
00:39:23,961 --> 00:39:27,381
Aber bald wirst du dich dabei ertappen,
wie du den Traum eines anderen lebst
504
00:39:27,464 --> 00:39:29,967
und Dinge tust,
die du eigentlich nie tun wolltest,
505
00:39:30,050 --> 00:39:32,010
wie mit Kale zusammenzuziehen.
506
00:39:36,181 --> 00:39:38,684
Oder auch nicht. Tut mir leid...
507
00:39:38,809 --> 00:39:41,311
Die Hälfte der Zeit weiß ich nicht,
wovon ich rede.
508
00:39:42,312 --> 00:39:45,274
-Gut, dass ich keine Flasche habe.
-Ja.
509
00:39:45,357 --> 00:39:50,445
Okay. Alles klar.
Du musst mir etwas geben.
510
00:39:50,529 --> 00:39:54,116
Eine lange Liste deiner Fehler,
damit ich mich nicht schlecht fühle.
511
00:39:54,199 --> 00:39:58,036
Na ja, ich habe nichts
zum Thema "Verabredungen".
512
00:39:58,120 --> 00:40:02,332
Und mit "nicht viel"
meine ich nicht vorhanden.
513
00:40:02,416 --> 00:40:07,462
-Ich habe noch nie jemanden geküsst.
-Halt die Klappe. Was?
514
00:40:08,046 --> 00:40:10,966
-Warum? Warum, warum?
-Ach, ich wollte...
515
00:40:13,885 --> 00:40:18,932
Okay, ich denke, ein erster Kuss
sollte eine große Sache sein.
516
00:40:19,016 --> 00:40:21,560
Und ich will alles, was dazu gehört.
517
00:40:21,643 --> 00:40:25,897
Wie eine romantische Umgebung,
unter den Sternen,
518
00:40:27,024 --> 00:40:29,234
und ein Funkeln in meinen Augen,
das signalisiert,
519
00:40:29,318 --> 00:40:31,278
dass wir uns küssen sollen und...
520
00:40:31,528 --> 00:40:34,281
Und dann gibt es ein magisches Feuerwerk.
521
00:40:35,407 --> 00:40:36,992
-Ist das alles?
-Ja.
522
00:40:37,200 --> 00:40:41,580
Okay, jetzt analysiere ich dich.
Du denkst zu viel nach.
523
00:40:42,080 --> 00:40:46,752
Mit dem richtigen Kerl geht es nicht um
das Feuerwerk und solche Sachen. Weißt du?
524
00:40:47,753 --> 00:40:51,548
Dreh dich um. Aber du und Josh,
ihr scheint euch nahe zu stehen.
525
00:40:51,798 --> 00:40:55,928
Was? Nein, nein, nein.
526
00:40:56,011 --> 00:40:59,514
Nicht, dass mit Josh irgendetwas
nicht stimmt, weil er, er ist toll.
527
00:40:59,598 --> 00:41:03,268
Und jetzt, wo ich darüber nachdenke,
ist er irgendwie süß, oder?
528
00:41:03,352 --> 00:41:05,896
Und du solltest ihn während
der Matinee-Vorführungen sehen.
529
00:41:05,979 --> 00:41:08,982
Die ganzen Rentnerinnen
können nicht die Augen von ihm lassen.
530
00:41:09,066 --> 00:41:12,569
-Ja, Josh ist süß.
-Ja.
531
00:41:16,239 --> 00:41:19,326
Wie kamst du auf diesen Ort?
Wusstest du, was hier los sein würde?
532
00:41:19,409 --> 00:41:21,411
Ich wusste es nicht.
533
00:41:29,795 --> 00:41:31,421
Da seid ihr ja.
534
00:41:42,266 --> 00:41:46,353
Hey, okay, also die Armbänder. Was?
535
00:41:48,313 --> 00:41:49,982
-Nichts.
-Das ist zu viel, oder?
536
00:41:50,065 --> 00:41:52,818
Diese Haare und das Glitzern,
und ich...
537
00:41:52,901 --> 00:41:56,780
Nein, nein, es ist schön.
538
00:41:57,990 --> 00:42:00,075
-Die Armbänder.
-Ja, genau.
539
00:42:00,158 --> 00:42:02,160
Er schickt mir eine Nachricht,
wenn er hier ist.
540
00:42:02,244 --> 00:42:05,080
Gib mir das Geld jetzt,
damit du dich konzentrieren kannst.
541
00:42:05,664 --> 00:42:07,541
Das sind meine Ersparnisse.
Wo fandest du ihn?
542
00:42:07,624 --> 00:42:09,376
-Auf Craigslist.
-Craigslist?
543
00:42:09,459 --> 00:42:11,461
-Worauf warten wir?
-Lasst uns feiern!
544
00:42:40,574 --> 00:42:42,826
Ricki, du bist ein Biest!
545
00:42:42,909 --> 00:42:45,871
Michael, Michael, ich fand meine Leute.
Ich fand sie!
546
00:42:45,954 --> 00:42:48,582
Wow, "Anonyme Alkoholiker"?
Halte dich mit den Drinks zurück,
547
00:42:48,665 --> 00:42:51,168
ich kann dich
aus einer Meile Entfernung riechen.
548
00:42:53,420 --> 00:42:55,464
Mein kleiner Bruder.
Ich kümmerte mich um ihn,
549
00:42:55,547 --> 00:42:58,759
und jetzt kümmert er sich um mich.
Ich hab dich lieb.
550
00:42:58,842 --> 00:43:03,639
-Ich hab dich auch lieb.
-Oh, Leute, es ist etwas Tolles passiert.
551
00:43:03,764 --> 00:43:07,517
Wir sind jetzt Mitglieder der FTG.
552
00:43:08,226 --> 00:43:10,604
Was ist, was ist die Food Truck Gilde?
553
00:43:11,480 --> 00:43:14,524
Die tollste Sache der Welt,
wenn man einen Food Truck fährt, ja.
554
00:43:14,608 --> 00:43:18,362
Luca hat das eingefädelt,
wir sind jetzt Familie. Wir sind dabei.
555
00:43:18,445 --> 00:43:23,742
-Und hast du etwa Geld dafür bezahlt?
-Ja. Es wird sich total auszahlen.
556
00:43:26,036 --> 00:43:29,957
Lasst uns feiern.
Ein Grund zum Feiern. Wir feiern!
557
00:43:30,040 --> 00:43:33,752
-Hey!
-Hey! Ich bin Donnie!
558
00:43:35,629 --> 00:43:38,340
-Ich bin am Arsch.
-Hey!
559
00:43:38,465 --> 00:43:40,217
-Alles klar.
-Hey, Zoey...
560
00:43:40,300 --> 00:43:43,053
-Zoey, du hast es geschafft!
-Oh, mein Gott, hey! Liz, wie geht es dir?
561
00:43:43,136 --> 00:43:46,682
-Hier sind Hunter und Nick, sag Hallo!
-Ich bin gleich wieder da.
562
00:43:49,393 --> 00:43:54,314
Hey, hey. Sie ist nicht mit ihnen hier,
sie ist mit dir hier.
563
00:43:54,398 --> 00:43:58,277
Und ich habe Insider-Infos für dich.
Sie ignoriert die Anrufe von Kale.
564
00:43:58,360 --> 00:44:01,947
-Wirklich?
-Du bist im Spiel. Du bist im Spiel.
565
00:44:02,030 --> 00:44:06,034
Ja! Okay.
Ich muss nur ihren Fokus auf mich ziehen.
566
00:44:06,952 --> 00:44:11,164
-Seid ihr dabei? Wollt ihr?
-Nein. Schönen Abend noch.
567
00:44:11,248 --> 00:44:15,460
Okay, gut. Ja, euch auch!
568
00:44:16,253 --> 00:44:20,173
Okay. Check die Lage, Mann! Nicht jeder
ist begeistert von Food Trucks wie du.
569
00:44:20,257 --> 00:44:22,759
Du magst keine Food Trucks?
Willst du mir das sagen?
570
00:44:22,843 --> 00:44:26,054
-Nein, nein, das sagte ich nicht.
-So hörte sich das aber an.
571
00:44:26,138 --> 00:44:27,556
Hörst du dir selber zu?
572
00:44:27,639 --> 00:44:29,766
"Ich zeige euch meinen Truck
auf dem Parkplatz."
573
00:44:29,850 --> 00:44:35,230
-Das klingt, als würdest du sie entführen.
-Ja, nein, das sehe ich ein.
574
00:44:36,481 --> 00:44:38,400
Die Nacht ist noch jung,
es gibt viele Mädels.
575
00:44:38,483 --> 00:44:40,861
-Und keine Food Trucks mehr.
-Keine Food Trucks.
576
00:44:40,944 --> 00:44:42,613
Keine Food Trucks, keine Food Trucks.
577
00:44:42,696 --> 00:44:45,407
Sprich mit ihnen über Wissenschaft
und Kultur. Das zieht immer.
578
00:44:50,203 --> 00:44:52,497
Ich gehe rüber und frage,
ob sie tanzen will.
579
00:44:52,581 --> 00:44:56,418
-Die Leute tanzen doch gerne, oder?
-Die Leute lieben es zu tanzen.
580
00:44:56,960 --> 00:44:58,045
Okay.
581
00:44:58,629 --> 00:45:01,506
DJ Seifenlauge rockt!
582
00:45:07,262 --> 00:45:08,972
Oh, Mann, die Party ist vorbei.
583
00:45:09,431 --> 00:45:15,395
-Molly, du magst doch meine Musik, oder?
-Was ist los mit dir? Jemand ist gerade...
584
00:45:16,021 --> 00:45:19,816
Ja, gute Idee. Schon gut, gehen wir.
Hier ist ein DJ!
585
00:45:20,984 --> 00:45:23,111
-Das ist eine schlechte Idee.
-Nein, du kriegst das hin.
586
00:45:23,195 --> 00:45:25,697
Er sagte, es ist alles gespeichert,
aber das sind Backtracks.
587
00:45:25,781 --> 00:45:29,326
-Ich weiß nicht, was das bedeutet.
-Hier sind nur Fragmente, die er benutzte.
588
00:45:29,409 --> 00:45:32,162
-Ja, umso besser!
-Nein, nein, ganz im Gegenteil.
589
00:45:32,245 --> 00:45:35,958
Das wird ewig dauern,
alles zu synchronisieren.
590
00:45:36,041 --> 00:45:37,668
Ich kann das nicht machen.
591
00:45:45,550 --> 00:45:49,972
Hey, okay. Weißt du, wie sich
das "Was wäre wenn" anfühlt?
592
00:45:50,889 --> 00:45:52,349
Das war deine Chance.
593
00:45:54,851 --> 00:45:57,938
Verehrte Gäste des Motels Meerjungfrau!
594
00:46:12,411 --> 00:46:14,955
Es ist mir eine Ehre,
euch einen Mann vorzustellen,
595
00:46:15,038 --> 00:46:17,040
der frisch
von seiner Europa-Tournee kommt.
596
00:46:17,124 --> 00:46:21,461
Direkt aus Berlin,
der Mann, die Legende, DJ
597
00:46:24,131 --> 00:46:27,843
-Obie D-zwei!
-DJ Obie D-zwei!
598
00:46:38,895 --> 00:46:43,900
-Hör auf! Du nervst!
-Scheiße! Lass es einfach!
599
00:46:47,446 --> 00:46:48,780
Dein Ernst?
600
00:47:00,417 --> 00:47:02,252
Was machst du?
601
00:47:05,797 --> 00:47:07,215
Lahm!
602
00:47:32,491 --> 00:47:33,617
Kommt!
603
00:48:16,785 --> 00:48:20,580
-Das war unglaublich!
-Wahnsinn! Danke für deine Unterstützung.
604
00:48:21,748 --> 00:48:23,542
Ich wusste, du hast es drauf.
605
00:48:25,836 --> 00:48:31,008
Alter, oh, mein Gott! Das war echt irre.
Ich wusste nicht, dass du so begabt bist.
606
00:48:31,091 --> 00:48:34,261
-Ich arbeite daran.
-Wow!
607
00:48:37,222 --> 00:48:41,059
-Hast du Durst?
-Ja, klar doch, komm mit.
608
00:48:48,609 --> 00:48:51,111
-Alles okay?
-Ja, alles gut.
609
00:49:22,517 --> 00:49:23,769
-Noch einen?
-Ja.
610
00:49:25,145 --> 00:49:26,813
Sorry.
611
00:49:28,482 --> 00:49:29,650
Was?
612
00:49:31,443 --> 00:49:32,778
Texas A&M Universität
613
00:49:32,861 --> 00:49:34,196
Wohnen auf dem Campus
Wohnheim
614
00:49:37,491 --> 00:49:39,952
Lieber Mr Mitchell, Glückwunsch!
Studienjahr: Erstes Jahr
615
00:49:40,035 --> 00:49:41,370
Wohnplatz gegen Gebühren
616
00:49:50,045 --> 00:49:53,507
Es war ein hundertteiliges Mal-Set.
617
00:49:54,466 --> 00:49:58,553
Ein ziemlich aufgemotztes Geschenk
für mein zehnjähriges Ich, aber, na ja...
618
00:49:58,762 --> 00:50:02,140
Kennst du die,
die sich wie Koffer aufklappen lassen?
619
00:50:02,224 --> 00:50:04,685
Kunst war nie wirklich mein Ding.
620
00:50:05,477 --> 00:50:07,896
Meine Zeichnungen
sahen aus wie Rorschach-Tests.
621
00:50:07,980 --> 00:50:09,690
Was ist ein Rorschach-Test?
622
00:50:09,815 --> 00:50:14,403
Das mit den Tintenklecksen.
Wie in der Verhörszene von "Teenie Genie".
623
00:50:14,486 --> 00:50:17,614
-Keine Ahnung.
-Kein Fan der Achtziger?
624
00:50:17,698 --> 00:50:20,534
-Nein, doch, ich mag die Filme, ja.
-Lieblingsfilm mit P.J.M.?
625
00:50:21,243 --> 00:50:25,872
-Mit wem?
-Patrick J. Michaels? Nein? Nein?
626
00:50:25,956 --> 00:50:28,417
-Nein. Nein, tut mir leid.
-Ist schon gut, es ist nicht wichtig.
627
00:50:29,001 --> 00:50:32,337
DJ Obie D-zwei ist der Hammer!
628
00:50:33,922 --> 00:50:39,303
Du! DJ Obie D-zwei? Was ist das?
Wie kommst du darauf?
629
00:50:39,386 --> 00:50:41,847
Wenn man seine Kunst
ungerne jemandem zeigt...
630
00:50:43,557 --> 00:50:45,058
Ja.
631
00:50:45,601 --> 00:50:50,564
Nun, ich muss sagen, ich bin froh,
dass du sie gezeigt hast.
632
00:50:51,064 --> 00:50:54,443
Du warst toll. Auf professionellem Niveau.
633
00:50:55,319 --> 00:50:58,405
-Habe ich eine Chance in L.A.?
-Ja, auf jeden Fall.
634
00:50:58,488 --> 00:51:00,616
Geh und nimm meinen Platz bei Kale ein.
635
00:51:05,621 --> 00:51:10,375
Hey. Kann ich dir was vorspielen?
Etwas Besonderes?
636
00:51:11,209 --> 00:51:14,087
Ein DJ Obie D-zwei-Original.
637
00:51:14,921 --> 00:51:16,882
-Ja.
-Ja?
638
00:51:17,299 --> 00:51:18,300
Ja.
639
00:51:30,395 --> 00:51:32,230
Du bist eine gute Tänzerin.
640
00:51:34,316 --> 00:51:36,652
Tut mir leid,
ich wollte dich nicht erschrecken.
641
00:51:36,777 --> 00:51:40,822
Ich sah dich auf der Tanzfläche
und wollte einfach mal Hallo sagen.
642
00:51:41,073 --> 00:51:42,491
Ich bin Sebastian.
643
00:51:47,663 --> 00:51:52,167
Ich bin Molly, Molly, Molly Jenkins.
Und vergiss das nicht.
644
00:51:52,834 --> 00:51:54,920
Das würde ich nicht wagen.
645
00:51:55,754 --> 00:51:57,381
Woher kommst du, Molly Jenkins?
646
00:51:57,422 --> 00:52:00,467
Na ja, ich könnte es sagen,
aber interessiert es dich?
647
00:52:00,550 --> 00:52:03,095
Du hast eine lustige Art zu flirten,
Molly Jenkins.
648
00:52:03,178 --> 00:52:08,433
Was? Habe ich?
Flirten? Nein, nein, ich...
649
00:52:08,517 --> 00:52:11,395
Ich flirte nicht, Sir. Ich...
650
00:52:11,478 --> 00:52:15,482
Ich...
Es ist warm hier draußen.
651
00:52:15,565 --> 00:52:18,819
Beinahe heiß,
also nicht heiß wie "heiß".
652
00:52:18,902 --> 00:52:24,032
Die Körpertemperatur liegt
über dem bevorzugten Level an diesem Ort.
653
00:52:24,116 --> 00:52:28,578
Weißt du was?
Warum gehen wir nicht zu meinen Freunden?
654
00:52:28,662 --> 00:52:33,500
Wir könnten abhängen, Musik hören...
Da gibt's eine Klimaanlage.
655
00:52:37,587 --> 00:52:41,008
-Ja. Ja, klar, warum nicht?
-Los geht's!
656
00:52:41,091 --> 00:52:43,051
Okay, cool. Hey!
657
00:52:49,099 --> 00:52:50,934
-Was machst du?
-Du brichst mir das Herz.
658
00:52:51,018 --> 00:52:52,936
Du hast mich verraten, Fredo!
659
00:52:53,020 --> 00:52:56,607
Okay, wir sind beim "betrunken
Filmszenen nachspielen" angelangt.
660
00:52:56,690 --> 00:52:58,525
-Er sagte, er würde Mikey heißen.
-Wartet!
661
00:52:58,609 --> 00:53:01,486
Ist es dein Ziel,
jedes einzelne Mädchen zu vergraulen?
662
00:53:01,570 --> 00:53:04,823
Wir träumten von einem Food Truck.
Das war unser Traum, Mikey!
663
00:53:04,906 --> 00:53:08,160
-Wovon redest du überhaupt?
-Du! Du denkst, du wärst so schlau,
664
00:53:08,243 --> 00:53:10,454
aber das bist du nicht.
Weißt du, was du bist?
665
00:53:10,537 --> 00:53:11,622
-Was?
-Blöd!
666
00:53:11,747 --> 00:53:14,458
Oh, ich bin blöd? Toll!
Aber weißt du, was noch blöder ist?
667
00:53:14,541 --> 00:53:17,252
Der Milleni-Yum-Falke.
Das ist ein blöder Name!
668
00:53:27,763 --> 00:53:29,556
Das war wunderschön.
669
00:53:32,017 --> 00:53:35,062
Hast du das für mich gemacht? Wann?
670
00:53:35,354 --> 00:53:38,482
Ich arbeite daran seit ein paar...
671
00:53:38,565 --> 00:53:40,609
Wochen?
672
00:53:41,109 --> 00:53:43,236
Seit wir uns getroffen haben.
673
00:53:44,655 --> 00:53:47,658
Ich habe
auf den richtigen Moment gewartet.
674
00:53:48,241 --> 00:53:51,453
Die Lichter, das Hotel.
675
00:53:52,913 --> 00:53:54,915
Das Sprungbrett.
676
00:54:02,839 --> 00:54:06,843
Sie hat recht, weißt du. Du bist süß.
677
00:54:10,889 --> 00:54:12,599
Du bist auch sehr süß.
678
00:54:17,104 --> 00:54:20,941
Sorry, dass ich so lange gebraucht habe,
es dir vorzuspielen.
679
00:54:21,024 --> 00:54:23,777
Das erklärt,
warum wir nie was miteinander hatten.
680
00:54:28,782 --> 00:54:31,368
Es gibt etwas,
das ich dir schon lange sagen wollte.
681
00:54:35,247 --> 00:54:37,833
Lass mich los!
Hör auf, Donnie! Hilfe!
682
00:54:38,500 --> 00:54:40,377
Josh, los! Mach doch etwas!
683
00:54:52,180 --> 00:54:55,809
Wenn ich groß bin,
werde ich wie Luca sein.
684
00:55:00,856 --> 00:55:03,442
Ich weiß nicht, was die da machen.
685
00:55:07,279 --> 00:55:11,199
-Also wegen vorhin...
-Ja, ich...
686
00:55:11,283 --> 00:55:16,455
-Josh, Josh! Wir brauchen deine Hilfe.
-Sieht aus, als würden sie dich brauchen.
687
00:55:20,250 --> 00:55:21,752
Gute Nacht.
688
00:55:39,144 --> 00:55:41,939
♪ Ich traf ein Mädchen
Aus einem anderen Städtchen ♪
689
00:55:42,022 --> 00:55:45,859
♪ Namens Molly
Großes M, kleines Olly ♪
690
00:55:45,901 --> 00:55:48,320
♪ Sie war völlig fröhlich ♪
691
00:55:58,163 --> 00:56:02,292
Ich muss gehen,
entschuldige den abrupten Abgang.
692
00:56:02,376 --> 00:56:04,294
Ich wünsche einen schönen Abend.
693
00:56:04,378 --> 00:56:09,091
Habt alle eine gute Nacht,
und so weiter und so fort.
694
00:56:09,257 --> 00:56:10,676
Namaste, Schwester.
695
00:56:11,510 --> 00:56:13,929
Hey, wir können auch woanders hingehen.
696
00:56:14,012 --> 00:56:18,267
Nein, nein, nein, das ist es nicht.
Es ist sehr musikalisch da drin.
697
00:56:18,350 --> 00:56:20,435
Es ist nur so,
dass ich jemanden treffen muss.
698
00:56:20,519 --> 00:56:22,813
-Ein Treffen um Mitternacht?
-Ja.
699
00:56:23,021 --> 00:56:25,565
Dann sag ich dir was, ich komme mit.
Zu deiner Sicherheit,
700
00:56:25,649 --> 00:56:27,985
nicht, weil ich Angst habe,
dich nicht wiederzusehen.
701
00:56:33,156 --> 00:56:36,785
Das war eine Erfahrung,
auf die sich das Warten gelohnt hat.
702
00:56:36,868 --> 00:56:40,372
Genau wie im Film. Es passiert.
703
00:56:42,124 --> 00:56:45,002
Nennt mich von jetzt an
Josh oder J. Michaels.
704
00:56:47,754 --> 00:56:50,966
-Nach wem suchen wir noch mal?
-Sein Name ist Dr. Spacecakes.
705
00:56:55,512 --> 00:56:57,306
-Das ist er.
-Ja.
706
00:57:01,602 --> 00:57:03,270
Hey, ich habe das Zeug.
Hast du das Geld?
707
00:57:03,353 --> 00:57:05,480
Du meinst die Armbänder?
Wie alt bist du?
708
00:57:06,523 --> 00:57:08,609
Hier, bitte, Sir.
709
00:57:10,986 --> 00:57:14,072
-Hände, wo ich sie sehen kann!
-Sie bieten mir Drogen an!
710
00:57:14,156 --> 00:57:17,159
-Ihr zwei bleibt stehen. Verstanden?
-Hauen wir ab?
711
00:57:17,242 --> 00:57:18,577
Das ist eine schlechte Idee.
712
00:57:41,183 --> 00:57:43,018
Ganz ruhig, Josh, ich komme.
713
00:57:44,019 --> 00:57:47,773
Hallo, Babe. Ich habe dich oft angerufen.
Ist dein Telefon kaputt?
714
00:57:48,440 --> 00:57:53,487
Hi. Nein.
Die Verbindung ist hier superschlecht.
715
00:57:53,779 --> 00:57:57,741
-Was machst du hier?
-Liz hat ein Foto von euch gepostet.
716
00:57:57,824 --> 00:58:01,036
Ich habe sie angerufen und
den erst möglichen Flug genommen.
717
00:58:01,119 --> 00:58:03,205
Voilà, hier bin ich.
718
00:58:04,122 --> 00:58:05,374
Hier bist du.
719
00:58:05,666 --> 00:58:09,336
Hör zu,
es tut mir leid wegen neulich. Ich...
720
00:58:09,419 --> 00:58:13,882
Meine Chakren waren durcheinander.
Bitte, verzeih mir.
721
00:58:15,926 --> 00:58:17,636
Ja.
722
00:58:19,179 --> 00:58:23,100
-Komm schon.
-Namaste.
723
00:58:23,141 --> 00:58:25,519
Wir sind zurück.
Du bist die Farbe auf meinem Pinsel!
724
00:58:25,769 --> 00:58:28,438
Okay, du musst aufhören,
so etwas zu sagen.
725
00:58:28,522 --> 00:58:30,232
Nein. Es tut mir leid,
ich bin ein Künstler.
726
00:58:30,315 --> 00:58:33,527
Ich denke in Bildern,
wie eine Schildkröte in einem Rennwagen.
727
00:58:34,027 --> 00:58:37,364
Egal, ich komme
mit einer Menge toller Neuigkeiten.
728
00:58:37,990 --> 00:58:40,617
-Ein kleines Geschenk von meinem Compadre.
-Hey!
729
00:58:40,701 --> 00:58:42,911
VIP-Armbänder
für das "Front and Center".
730
00:58:42,995 --> 00:58:45,455
-Sieh an!
-Und das ist noch nicht das Beste.
731
00:58:45,539 --> 00:58:47,791
Gerade sind alle
deine irdischen Besitztümer
732
00:58:47,874 --> 00:58:50,752
in einem kleinen Güterzug unterwegs
nach Los Angeles.
733
00:58:50,836 --> 00:58:54,172
-Meine Besitztümer sind unterwegs wohin?
-Nach Hause, Babe.
734
00:58:54,256 --> 00:58:57,009
Sie sind auf dem Weg nach Hause
in die Stadt der Engel.
735
00:58:57,884 --> 00:59:00,387
Hey, hast du...
Kale?
736
00:59:02,931 --> 00:59:05,350
-Wann bist du angekommen?
-Gerade eben, Joshy Puuh.
737
00:59:05,434 --> 00:59:07,686
Und ich freue mich auch,
dich zu sehen.
738
00:59:08,770 --> 00:59:09,646
Wo ist Molly?
739
00:59:09,771 --> 00:59:12,441
Wahrscheinlich immer noch
bei dem Typen von gestern Abend.
740
00:59:12,524 --> 00:59:14,109
-Was?
-Ist schon gut.
741
00:59:14,192 --> 00:59:17,904
-Ganz ruhig, sie wird bald zurück sein.
-Warum hast du mir nichts gesagt?
742
00:59:18,905 --> 00:59:21,867
-Wir müssen sie finden.
-Okay.
743
00:59:22,659 --> 00:59:24,411
Ganz schön angespannt, oder?
744
00:59:33,503 --> 00:59:37,424
Wow, Kale!
Das habe ich nicht erwartet.
745
00:59:37,507 --> 00:59:39,593
Warum sind alle so überrascht,
mich zu sehen?
746
00:59:39,676 --> 00:59:41,678
Ihr wisst schon,
dass Zoey meine Freundin ist.
747
00:59:41,803 --> 00:59:44,014
Was bedeutet,
dass wir viel zusammen abhängen.
748
00:59:44,097 --> 00:59:45,933
Ich wusste nicht,
dass du kommst, das ist alles.
749
00:59:46,016 --> 00:59:47,643
-Dann musst du mal ans Telefon gehen.
-Okay.
750
00:59:47,768 --> 00:59:49,770
-Molly wird vermisst.
-Von wem denn?
751
00:59:49,853 --> 00:59:51,438
Sie schlief nicht in ihrem Zimmer.
752
00:59:51,521 --> 00:59:54,066
Lasst uns aufteilen und anfangen,
an Türen zu klopfen.
753
00:59:54,608 --> 00:59:57,402
Ja, siehst du
auf dem Parkplatz nach und ich...
754
00:59:58,862 --> 01:00:02,157
Toll, immer noch Schweigeterror, gut.
Ich vergaß, dass wir acht sind.
755
01:00:03,533 --> 01:00:06,161
Sind wir ein besseres Paar als ihr?
756
01:00:07,412 --> 01:00:09,623
Warum sind hier alle so angespannt?
757
01:00:10,791 --> 01:00:14,670
Ich kenne meine Rechte, Sir.
Ich habe einen Jura-Kurs gemacht,
758
01:00:14,795 --> 01:00:19,007
eine Menge Gerichtssendungen gesehen
und ich darf jemanden anrufen.
759
01:00:21,134 --> 01:00:23,136
Du bist super, Molly Jenkins.
760
01:00:23,387 --> 01:00:26,598
Wow, du benutzt echt gern
meinen vollen Namen!
761
01:00:26,682 --> 01:00:31,061
-Na ja, es ist ein wunderschöner Name.
-Wirklich?
762
01:00:31,144 --> 01:00:34,022
Aber verklage mich nicht,
denn du würdest gewinnen.
763
01:00:35,357 --> 01:00:36,942
Das war lustig.
764
01:00:39,611 --> 01:00:42,698
Hat dir schon mal jemand gesagt,
dass du genauso aussiehst wie...
765
01:00:42,781 --> 01:00:44,950
-Patrick J. Michaels?
-Ja!
766
01:00:45,033 --> 01:00:48,620
Ja, das höre ich oft.
Aber ich sehe keine Ähnlichkeit.
767
01:00:49,746 --> 01:00:53,375
-Wirklich? Echt? Wirklich?
-Nein.
768
01:00:53,458 --> 01:00:57,629
-Aber du siehst doch genauso aus wie er.
-Nein, das sehe ich nicht.
769
01:00:57,754 --> 01:01:01,842
Meine Mutter war ein großer Fan von ihm.
Sie war Statistin in all seinen Filmen.
770
01:01:01,925 --> 01:01:04,845
Alles klar, ihr zwei,
ich habe Neuigkeiten für euch.
771
01:01:04,928 --> 01:01:06,847
Es kam ein Anruf
von einer anderen Station.
772
01:01:06,930 --> 01:01:11,643
Sie verhafteten Addison Preston Roberts,
auch bekannt als Dr. Spacecakes.
773
01:01:11,768 --> 01:01:15,063
-Sie dürfen bald wieder gehen.
-Ich sagte es Ihnen.
774
01:01:16,023 --> 01:01:18,984
Wer hätte das gedacht?
Polizisten können sich irren.
775
01:01:20,319 --> 01:01:22,863
Beruhige dich doch!
Zoey hat recht.
776
01:01:22,946 --> 01:01:25,324
Molly ließ sich wahrscheinlich nur
mit diesem Kerl ein.
777
01:01:25,407 --> 01:01:27,784
Übrigens, du kamst gestern Zoey sehr nahe.
778
01:01:27,868 --> 01:01:29,953
Sie hätte dich
mit Pfefferspray besprühen können.
779
01:01:30,037 --> 01:01:31,955
Was habt ihr gemacht?
Habt ihr...
780
01:01:33,081 --> 01:01:36,460
Dass ich dir alles aus der Nase
ziehen muss, macht mich wahnsinnig.
781
01:01:36,501 --> 01:01:38,003
Habt ihr es getan oder nicht?
782
01:01:38,086 --> 01:01:42,924
Wir haben nicht miteinander rumgemacht.
Es gab eine emotionale Verbindung.
783
01:01:43,008 --> 01:01:45,469
Ich habe ihr meine Musik vorgespielt...
784
01:01:45,552 --> 01:01:47,804
Du hast es endlich gemacht?
Und mochte sie es?
785
01:01:47,888 --> 01:01:50,390
-Ja, sie war begeistert.
-Wow!
786
01:01:51,141 --> 01:01:54,978
Molly? Molly? Hey, geht es dir gut?
787
01:01:55,228 --> 01:02:00,067
Wo bist du? Wo?
Ja, wir kommen sofort.
788
01:02:00,192 --> 01:02:01,818
Alles klar.
789
01:02:09,910 --> 01:02:13,163
Nur ein Missverständnis.
Okay, wir müssen sie holen.
790
01:02:13,246 --> 01:02:16,792
Okay, wir müssen unsere Freundin
aus dem Gefängnis holen.
791
01:02:16,875 --> 01:02:20,921
-Ihr müsst eine wilde Nacht gehabt haben.
-Kommst du mit oder nicht?
792
01:02:48,282 --> 01:02:51,285
Gefängnis
Nur Besucherparkplatz
793
01:03:02,296 --> 01:03:04,047
Hey.
794
01:03:05,924 --> 01:03:08,594
-Geht es dir gut?
-Ja. Mir geht es gut.
795
01:03:08,677 --> 01:03:09,761
-Ja?
-Ja.
796
01:03:09,845 --> 01:03:11,888
Kein Tränen-Tattoo,
das ist ein gutes Zeichen.
797
01:03:11,972 --> 01:03:13,932
Ja, nein, es ist alles gut.
798
01:03:14,016 --> 01:03:17,227
Ich wurde für das Verbrechen
eines anderen Mannes inhaftiert.
799
01:03:17,311 --> 01:03:18,645
Die kurze Version ist:
800
01:03:18,770 --> 01:03:23,317
Ich war mit einem Freund verabredet,
der zufällig Rauschgift bei sich hatte.
801
01:03:23,400 --> 01:03:27,279
Ich geriet in eine verdeckte Operation,
und der Täter entkam,
802
01:03:27,362 --> 01:03:31,074
-also nahm man uns fest.
-Uns?
803
01:03:31,908 --> 01:03:33,910
-Ja.
-Okay, du kannst gehen.
804
01:03:33,994 --> 01:03:38,081
Danke, Officer. Es ist alles bereit,
wir können losfahren.
805
01:03:38,165 --> 01:03:41,418
Hi, schön, euch kennenzulernen.
Ich habe viel von euch gehört.
806
01:03:41,501 --> 01:03:44,504
Danke übrigens, dass ihr mich
zum Festival mitnehmen wollt.
807
01:03:44,588 --> 01:03:46,882
Ich weiß es zu schätzen, danke.
808
01:03:46,965 --> 01:03:50,052
Das ist mein Sebastian.
Entschuldigung, Entschuldigung!
809
01:03:50,135 --> 01:03:53,347
Er ist ein Freund, der Sebastian heißt,
du bist nicht mein. Das wäre...
810
01:03:53,430 --> 01:03:56,558
Man sollte meinen, dass sie nach zwölf
Stunden nicht mehr so verlegen wäre.
811
01:03:56,642 --> 01:04:00,145
Ich bin nicht verlegen,
ich rede einfach nur zu viel.
812
01:04:00,228 --> 01:04:03,023
Ich finde das süß.
Ich finde es total niedlich.
813
01:04:03,106 --> 01:04:06,526
Hey, wer hätte gedacht,
dass Knast so lustig sein kann?
814
01:04:11,949 --> 01:04:15,452
-Ist das Kale?
-Ja, es ist Kale, schon wieder!
815
01:04:15,535 --> 01:04:18,413
Zoey, können wir bitte fahren?
Es ist schon halb nach der vollen Stunde.
816
01:04:18,497 --> 01:04:20,999
Eigentlich hat er recht,
wir sollten zum Festival fahren,
817
01:04:21,083 --> 01:04:24,252
dafür fuhren wir den ganzen Weg her.
Ich mache das. Ich gehe.
818
01:04:26,922 --> 01:04:29,091
Halb nach der vollen Stunde.
Bist du fünfzig?
819
01:04:29,174 --> 01:04:30,634
-Ein kleines Problem.
-Ja, ich sehe es.
820
01:04:30,759 --> 01:04:33,679
-Keine Sorge, ich werde ihn los.
-Was? Nein, nein, nein.
821
01:04:33,887 --> 01:04:37,182
Ich habe keine Armbänder.
Der Typ nahm dein ganzes Geld.
822
01:04:37,224 --> 01:04:39,101
-Verarschst du mich?
-Es ist okay,
823
01:04:39,142 --> 01:04:42,604
weil Sebastian Leute kennt, die
auf dem Festival arbeiten. Alles ist gut.
824
01:04:42,688 --> 01:04:45,691
Toll, unsere einzige Chance
ist ein verurteilter Verbrecher.
825
01:04:45,816 --> 01:04:47,859
Okay,
genau genommen sind wir nicht verurteilt,
826
01:04:47,943 --> 01:04:49,945
also machen wir es nicht schlimmer,
als es war.
827
01:04:50,028 --> 01:04:52,572
Hey, sieht er nicht genauso aus
wie Patrick J. Michaels?
828
01:04:52,656 --> 01:04:54,908
Er sieht gar nicht aus
wie Patrick J. Michaels.
829
01:05:25,188 --> 01:05:30,027
Ich versuche mit Stereotypen zu brechen
und meiner Familie die Augen zu öffnen.
830
01:05:58,513 --> 01:06:02,184
Ich studiere Zahnmedizin,
aber Plan B ist die Rap-Musik.
831
01:06:02,267 --> 01:06:05,187
Oh, das ist eine interessante Wahl.
832
01:06:05,270 --> 01:06:08,023
Es ist eine gute zweite Wahl.
Man muss doch Optionen haben.
833
01:06:08,065 --> 01:06:10,817
Ja, Plan C wäre auch gut. Hi!
834
01:06:10,901 --> 01:06:14,071
Wenn er uns nicht reinbringen kann,
schmeißen wir ihn einfach raus.
835
01:06:14,154 --> 01:06:18,784
Rausschmeißen? Was ist los?
Konzentrier dich auf du-weißt-schon-wen.
836
01:06:19,451 --> 01:06:20,535
Hey...
837
01:06:26,500 --> 01:06:29,252
Nein! Mach das ja nicht. Hör auf!
838
01:06:29,336 --> 01:06:30,754
Mikey, Donnie, hört auf damit!
839
01:06:31,171 --> 01:06:33,298
Leute, kommt schon, hört auf!
840
01:06:33,382 --> 01:06:36,468
-Du bist immer ihrer Meinung, was?
-Was soll das denn heißen?
841
01:06:36,593 --> 01:06:40,138
-Es bedeutet, dass...
-...dass wir alle zusammen singen sollten.
842
01:06:40,222 --> 01:06:41,890
Habe ich recht? Du nicht, Sebastian!
843
01:06:42,015 --> 01:06:44,601
-Das ist mein Telefon!
-Das ist mein Auto! Gib!
844
01:06:49,815 --> 01:06:52,359
-Du hast die Scheiß-Taube getötet!
-Das war keine Scheiß-Taube!
845
01:06:55,070 --> 01:06:57,864
-Wie traurig.
-Ist das ein Schnabel?
846
01:06:57,948 --> 01:07:01,368
-Ja, das ist ein riesiger Vogel.
-Du hast den Bibo getötet.
847
01:07:01,451 --> 01:07:03,996
-Nein, deine Schuld.
-Mir reicht's. Ich rufe ein Taxi.
848
01:07:04,079 --> 01:07:06,999
-Zoey, hol deine Sachen!
-Willst du das nicht für mich machen,
849
01:07:07,082 --> 01:07:09,626
-weil du so gut darin bist?
-Hinreißend. Hast du dein Armband?
850
01:07:09,751 --> 01:07:11,461
Nein, Josh hat es.
851
01:07:12,296 --> 01:07:14,214
Na los, hopp-hopp,
kleiner Mann, Armband!
852
01:07:14,298 --> 01:07:17,050
-Der Motor ist im Eimer.
-Ich repariere ihn, wie ich es immer tue.
853
01:07:17,134 --> 01:07:20,178
-Rühr meinen Truck nicht an!
-Was ist dein Problem, Mann?
854
01:07:27,144 --> 01:07:30,230
-Oh, Mann.
-Ich kann es erklären, Donnie.
855
01:07:30,314 --> 01:07:33,859
Nein, nein, ich weiß,
weil du alles erklärst.
856
01:07:34,318 --> 01:07:37,362
Eine Frage: Kannst du mir erklären,
wie es ist, ein Kind zu sein,
857
01:07:37,446 --> 01:07:40,699
und dann wachst du auf
und musst die Eltern ersetzen?
858
01:07:42,909 --> 01:07:45,912
Viel Glück beim Reparieren.
Ich gab alles Geld für den Truck aus,
859
01:07:45,996 --> 01:07:47,623
weil ich dachte,
das wäre unser Traum.
860
01:07:47,748 --> 01:07:51,293
Ich könnte mein Ticket verkaufen,
um den Schaden zu bezahlen. Donnie!
861
01:07:51,376 --> 01:07:55,172
-Josh, ich brauche mein Armband.
-Ja.
862
01:07:56,923 --> 01:07:58,884
-Wo sind die Armbänder?
-Ich...
863
01:08:01,011 --> 01:08:03,889
-Ich weiß es nicht.
-Was soll das heißen, du weißt es nicht?
864
01:08:03,972 --> 01:08:05,557
-An der Kasse.
-Ja, wir...
865
01:08:05,641 --> 01:08:07,392
Es gibt keine Kasse
beim "Front and Center".
866
01:08:07,476 --> 01:08:10,979
Sagtest du nicht,
du holst sie ab bei einem Dr. Spacecakes?
867
01:08:12,439 --> 01:08:14,942
-Hat dein Chef sie dir nicht gegeben?
-Ja.
868
01:08:17,069 --> 01:08:20,238
-Josh?
-Hört zu, ich kann es erklären.
869
01:08:24,283 --> 01:08:27,162
Ich habe gelogen,
ich habe nie diese Armbänder bekommen.
870
01:08:27,245 --> 01:08:28,580
-Was?
-Ich wusste es!
871
01:08:28,622 --> 01:08:31,207
Wow, was für eine Wendung.
Scheiß auf uns, oder?
872
01:08:31,291 --> 01:08:33,919
-Mikey!
-Es war meine Schuld, okay?
873
01:08:34,002 --> 01:08:36,046
-Ich sollte die Armbänder kaufen...
-Nein, ist es nicht.
874
01:08:36,129 --> 01:08:38,590
Ja, nein, natürlich ist es nicht
ihre Schuld. Es ist deine.
875
01:08:38,674 --> 01:08:39,841
Warum lügst du?
876
01:08:39,925 --> 01:08:42,678
Weil sein Plan war,
dich ins Bett zu kriegen, Liebling.
877
01:08:42,803 --> 01:08:44,930
-Es scheint, als hätte es fast geklappt.
-Was? Nein.
878
01:08:45,013 --> 01:08:47,015
Zwischen uns ist nichts gelaufen.
879
01:08:47,099 --> 01:08:50,477
Und warum hat er heute Morgen
über eure besondere Nacht geprahlt?
880
01:08:50,560 --> 01:08:55,357
-Hör zu, Zoey, ich kann es erklären...
-Was passiert ist, ist passiert, okay?
881
01:08:55,439 --> 01:08:57,943
Ich besitze dich nicht.
Du kannst rummachen, mit wem du willst.
882
01:08:58,026 --> 01:09:01,529
Es ist nur ein Schlag für das Ego, dass es
mit diesem Schwachkopf da drüben war.
883
01:09:01,613 --> 01:09:03,865
Okay, ich habe mit niemandem rumgemacht.
884
01:09:05,492 --> 01:09:07,493
Lass uns das später klären, okay?
885
01:09:07,577 --> 01:09:10,038
Wir brauchen keine Armbänder.
Ich kenne ein paar VIPs,
886
01:09:10,122 --> 01:09:12,207
also lass uns fahren.
887
01:09:16,627 --> 01:09:22,050
Zoey! Zoey! Zoey, warte! Zoey, warte!
888
01:09:22,134 --> 01:09:24,553
Dein großer Plan war also,
mit mir am Pool zu sitzen
889
01:09:24,636 --> 01:09:27,848
-und mir deinen blöden Mix vorzuspielen?
-Ich dachte, wir kämen uns näher.
890
01:09:27,930 --> 01:09:30,392
Ich dachte, ich spreche
mit jemandem, der aufrichtig ist.
891
01:09:30,475 --> 01:09:33,312
Wenn wir rumgemacht hätten,
was denkst du, was danach passiert wäre?
892
01:09:33,395 --> 01:09:36,189
Ich weiß es. Gar nichts.
893
01:09:36,273 --> 01:09:40,152
Ich wäre am nächsten Tag aufgewacht
und wäre trotzdem nach L.A. gefahren.
894
01:09:40,611 --> 01:09:43,822
Werde erwachsen, Alter.
Du kennst mich nicht.
895
01:09:44,072 --> 01:09:46,116
Du kennst nicht mal dich selbst.
896
01:09:47,326 --> 01:09:51,288
Vielleicht sollten wir ins Auto steigen
und fahren, wenn wir schon hier sind.
897
01:09:51,371 --> 01:09:57,419
Ihr geht auch? Wisst ihr was? Gut.
Fahrt. Habt Spaß auf dem Festival.
898
01:09:58,378 --> 01:10:00,839
Was? Kannst du mal kurz warten? Josh!
899
01:10:01,506 --> 01:10:06,845
-Amüsiere dich mit deinem neuen Freund.
-Ist das jetzt dein Ernst? Spaß?
900
01:10:07,804 --> 01:10:11,391
Ich kam her, um dir zu helfen.
Ich war die ganze Nacht im Knast.
901
01:10:11,808 --> 01:10:14,227
Dein Zellengenosse wartet.
902
01:10:21,860 --> 01:10:25,322
Nein.
Nein, das darfst du nicht machen, Josh.
903
01:10:26,073 --> 01:10:28,450
Du kannst deine Gefühle
nicht bei mir abladen
904
01:10:28,533 --> 01:10:31,036
und so tun,
als sei es meine Schuld.
905
01:10:31,662 --> 01:10:36,291
Ich bin deine Flügelfrau.
Ich bin deine beste Freundin. Ich...
906
01:10:37,960 --> 01:10:39,962
Ich bin hier.
907
01:10:57,980 --> 01:10:59,189
Los geht's!
908
01:11:25,257 --> 01:11:31,346
-Wo ist mein Aufsatz?
-Ich war... ich habe ihn nicht.
909
01:11:31,680 --> 01:11:34,766
Lassen Sie mich durchfallen,
der Aufsatz interessiert mich nicht mehr!
910
01:11:34,850 --> 01:11:37,936
Das ist nicht das, was ich erwartete,
von Ihnen zu hören, Mr Torres.
911
01:11:38,020 --> 01:11:40,689
Du sagtest,
dass ich den Aufsatz heute kriege.
912
01:11:40,814 --> 01:11:44,526
Dieser Aufsatz ist mir egal, Mr Elmer.
Ich bin mitten im Nirgendwo,
913
01:11:44,610 --> 01:11:47,195
-und mein Leben ist ein Chaos!
-Natürlich ist dein Leben ein Chaos,
914
01:11:47,279 --> 01:11:48,322
du bist ein Teenager.
915
01:11:48,405 --> 01:11:51,658
Aber endlich lief alles so, wie ich
es wollte. Also genauso wie im Film.
916
01:11:51,742 --> 01:11:56,371
Wie im Film? Tu mir einen Gefallen.
Beruhige dich, okay?
917
01:11:56,955 --> 01:11:58,373
-Bist du ruhig?
-Ja.
918
01:11:58,457 --> 01:12:02,878
Hey, ich bin nicht dein Therapeut, klar?
Aber du bist ein netter Junge.
919
01:12:02,961 --> 01:12:05,547
Ich hasse dich
tatsächlich weniger als die anderen.
920
01:12:05,631 --> 01:12:07,507
Die nerven mich
wie verrückt.
921
01:12:07,591 --> 01:12:10,010
Also lass mich dir einen Rat geben.
922
01:12:10,093 --> 01:12:14,765
Setze dein Glück nicht in etwas,
das man nicht greifen kann,
923
01:12:14,848 --> 01:12:17,225
sondern in etwas, das real ist.
924
01:12:19,102 --> 01:12:20,771
Das las ich einmal in einem Glückskeks.
925
01:12:20,854 --> 01:12:23,607
Bei "Tsui Hang",
dem besten Chinesen der Stadt.
926
01:12:23,690 --> 01:12:27,903
Es ist zu spät, Mr Elmer. Die Highschool
ist vorbei, Sie hatten recht.
927
01:12:27,986 --> 01:12:30,822
Das Wochenende ist nicht vorbei.
Schick mir diesen Aufsatz.
928
01:12:46,630 --> 01:12:49,257
Ich werde ihn reparieren, versprochen.
929
01:12:58,308 --> 01:13:00,560
Ich habe die Situation
nicht gut gehandhabt.
930
01:13:00,644 --> 01:13:03,981
-Du hast gelogen.
-Es tut mir leid.
931
01:13:05,357 --> 01:13:07,818
Ich gehe nicht.
Ich habe mich dir gegenüber verpflichtet.
932
01:13:07,901 --> 01:13:09,528
Hör auf! Hör auf damit!
933
01:13:09,611 --> 01:13:12,406
Ich soll aufhören, ehrlich zu dir zu sein?
Aufhören zu...
934
01:13:12,489 --> 01:13:13,949
Ist es dein Ziel, mich zu ärgern?
935
01:13:14,032 --> 01:13:16,743
Ich mache nichts richtig.
Alles, was ich sage, ärgert dich!
936
01:13:16,827 --> 01:13:19,413
Ich bin nicht sauer, dass du dich
an der Uni beworben hast.
937
01:13:19,496 --> 01:13:21,498
Ich bin sauer, dass du nichts gesagt hast.
938
01:13:22,416 --> 01:13:26,253
Und wie konntest du denken,
dass ich dir nicht helfe?
939
01:13:31,591 --> 01:13:35,095
Das ist dein Traum, das ist...
Das bedeutet dir alles.
940
01:13:36,013 --> 01:13:37,848
Nein, Mann, du bist es.
941
01:13:43,854 --> 01:13:46,148
Ich bin nicht...
942
01:13:47,816 --> 01:13:51,612
Ich bin nicht perfekt, aber ich werde
immer das tun, was das Beste für dich ist.
943
01:13:52,529 --> 01:13:56,783
Du willst studieren, also werde ich
dafür meine Ersparnisse nutzen.
944
01:13:57,409 --> 01:13:58,994
Du machst das.
945
01:14:05,083 --> 01:14:07,252
Oh, Gott, ist ja gut.
946
01:14:11,298 --> 01:14:14,551
Es tut mir leid, dass ich im Pool
versucht habe, dich umzubringen.
947
01:14:20,682 --> 01:14:24,519
Alles klar, das sollte gehen.
Na los, fahren wir!
948
01:14:27,439 --> 01:14:28,565
Ja!
949
01:14:29,691 --> 01:14:34,321
Fahren wir zurück zum Motel und wenn
die Mädels mit dem Festival durch sind,
950
01:14:34,404 --> 01:14:36,490
fahren wir alle nach Hause, okay?
951
01:15:41,263 --> 01:15:44,600
Haltet den Wagen an. Leute, haltet an!
952
01:15:48,228 --> 01:15:51,481
-Ist alles okay?
-Wie merkt man, dass man liebt, Goosie?
953
01:15:54,776 --> 01:15:57,529
-Was?
-Ein Zitat von Patrick J. Michaels.
954
01:15:57,613 --> 01:15:59,114
Er sagt: "Du fühlst es."
955
01:15:59,197 --> 01:16:02,618
Aber die Sache ist die: Das ist kein Film.
Ich bin nicht Patrick J. Michaels.
956
01:16:02,701 --> 01:16:04,745
Keiner heißt wirklich Goosie.
957
01:16:04,828 --> 01:16:07,539
Ich habe mein Leben gelebt,
als wäre es ein Film.
958
01:16:07,623 --> 01:16:10,584
Ich bin Gefühlen nachgejagt,
hatte Angst vor der Realität.
959
01:16:11,251 --> 01:16:14,588
Ich bin fertig damit.
Bringt mich zum "Front and Center"!
960
01:16:18,008 --> 01:16:21,303
Keine Ahnung,
wovon du redest, aber ich bin dabei.
961
01:16:21,470 --> 01:16:25,015
Der Junge holt Schwung, das gefällt mir.
962
01:16:25,223 --> 01:16:27,100
"Front and Center", Jungs!
963
01:16:35,484 --> 01:16:37,235
Habt ihr sie erreicht?
964
01:16:38,362 --> 01:16:43,533
-Warum gehen sie nicht ran?
-Nur der AB. Nichts.
965
01:16:43,617 --> 01:16:46,578
Ihre Handys sind aus.
Sie müssen schon am Feiern sein.
966
01:16:46,662 --> 01:16:49,414
Wir haben kein Geld, keine Armbänder,
und es wäre ein Wunder,
967
01:16:49,498 --> 01:16:52,000
wenn wir es
mit diesem Wagen dorthin schaffen.
968
01:16:52,334 --> 01:16:55,629
Warte, Donnie!
Was ist das Beste an "Front and Center"?
969
01:16:55,754 --> 01:16:59,007
-Die Musik?
-Die Food Trucks.
970
01:16:59,341 --> 01:17:01,885
Und die Gilde, die dazugehört.
971
01:17:02,511 --> 01:17:05,847
Ich mag es!
Der Falke kommt ins Geschäft, Baby!
972
01:18:21,798 --> 01:18:25,552
Joshs letzter Aufsatz
973
01:18:33,560 --> 01:18:35,896
Seid ihr sicher,
dass wir hier richtig sind?
974
01:18:35,979 --> 01:18:37,940
Das wird auf keinen Fall klappen.
975
01:18:38,023 --> 01:18:41,360
Doch, wird es. Er wird uns abholen.
976
01:18:43,612 --> 01:18:44,696
Ja.
977
01:18:48,241 --> 01:18:53,080
Ich muss eure Gastronomie-Genehmigung
und den Parkausweis sehen, bitte.
978
01:18:53,330 --> 01:18:57,209
-Lustig, dass Sie danach fragen.
-Verpiss dich. Die Jungs gehören zu mir.
979
01:18:57,292 --> 01:18:59,670
Okay, alles klar.
Hey, viel Spaß, Leute.
980
01:18:59,795 --> 01:19:01,922
Ja, ja, ja, ciao. Familia!
981
01:19:02,297 --> 01:19:03,382
Hey!
982
01:19:04,383 --> 01:19:07,928
Also, das ist
der berühmte Milleni-Yum-Falke, ja?
983
01:19:08,011 --> 01:19:12,933
Ja, ja, er ist Vintage. Danke noch mal.
984
01:19:13,016 --> 01:19:15,477
Ich kann doch ein Mitglied der Gilde
nicht im Stich lassen.
985
01:19:15,560 --> 01:19:17,312
-So sieht's aus.
-Sehr gut.
986
01:19:18,105 --> 01:19:20,148
-Ich werde mit euch fahren.
-Ja, ja, steig ein.
987
01:19:21,900 --> 01:19:23,277
Sie gehören zu mir!
988
01:19:58,604 --> 01:20:04,943
Aus dem Weg. Geht mal zur Seite.
Zur Seite! Danke, danke.
989
01:20:05,110 --> 01:20:08,071
Jetzt links.
Hier drüben, Jungs, genau hier drüben.
990
01:20:08,447 --> 01:20:11,283
Ja, passt auf. Perfekt.
991
01:20:16,663 --> 01:20:17,664
Ja!
992
01:20:21,001 --> 01:20:23,920
Okay, Jungs, macht mich stolz.
Ich sehe später nach euch.
993
01:20:24,004 --> 01:20:26,465
-Alles klar.
-Also, was machen wir?
994
01:20:26,548 --> 01:20:30,344
-Kale sagte etwas von einem VIP-Zelt.
-Wie das da?
995
01:20:35,223 --> 01:20:38,477
Da ist es, in einem Rosenbungalowdorf.
996
01:20:38,560 --> 01:20:43,565
-Okay, haben wir diesmal einen Plan?
-Nein. Ich brauche keinen.
997
01:20:46,902 --> 01:20:49,112
Du erinnerst dich doch
an die Kunsthändlerin Sophia?
998
01:20:49,196 --> 01:20:50,322
Sie will mich hier treffen.
999
01:20:50,405 --> 01:20:52,908
Ja, weißt du noch, wie meine Sachen
in meinem Schrank waren?
1000
01:20:52,991 --> 01:20:56,745
-Warum ist deine Energie so aggressiv?
-Tja, ich weiß nicht, Kale.
1001
01:20:56,828 --> 01:21:00,040
Vielleicht liegt es daran, dass
ich dachte, du wärst wegen mir hier,
1002
01:21:00,123 --> 01:21:02,334
obwohl du in Wirklichkeit
andere Pläne gemacht hast.
1003
01:21:02,417 --> 01:21:04,920
Nein. Das könnte nicht weiter
von der Wahrheit entfernt sein.
1004
01:21:05,003 --> 01:21:08,006
Hier geht es nur um dich. Das ist
ein Zufall, wie der Kosmos es wollte.
1005
01:21:08,090 --> 01:21:09,675
Komm schon, gehen wir.
1006
01:21:46,461 --> 01:21:49,339
Das mit den Armbändern tut mir leid.
Und dich anzulügen, das war...
1007
01:21:49,423 --> 01:21:51,133
Nein, mach dir nichts draus.
1008
01:21:51,216 --> 01:21:55,971
Das Risiko falsch einzuschätzen ist doch
ganz typisch für mich, nicht wahr?
1009
01:21:56,054 --> 01:21:59,182
Die Psychologie
ist keine exakte Wissenschaft.
1010
01:21:59,224 --> 01:22:01,184
Manche würden sagen,
alles wäre nur geraten.
1011
01:22:01,268 --> 01:22:04,605
Nein, nein, das war genau das,
was ich hören wollte.
1012
01:22:06,398 --> 01:22:10,485
Wie lief es mit dem Mr Bowling-Shirt?
1013
01:22:14,281 --> 01:22:18,910
Es ist nichts passiert.
Wir haben geredet. Er ist nett.
1014
01:22:19,286 --> 01:22:22,414
Wir waren im Knast.
Das hat die Sache erschwert.
1015
01:22:22,623 --> 01:22:24,750
Er ist sehr süß.
1016
01:22:28,337 --> 01:22:29,338
Ja.
1017
01:22:41,850 --> 01:22:44,770
-Auf "Front and Center".
-Zum Wohl.
1018
01:22:48,774 --> 01:22:52,611
Also, dieses Zelt ist ja ganz nett,
aber wie wär's, wenn wir gehen?
1019
01:22:52,694 --> 01:22:54,905
"Lovelytheband" sind bald auf der Bühne.
1020
01:22:55,364 --> 01:22:57,699
Okay. Zoey, willst du mitkommen?
1021
01:23:00,369 --> 01:23:04,081
Wir sehen uns später, denke ich.
Alles okay?
1022
01:23:04,164 --> 01:23:05,999
-Ja.
-Bereit?
1023
01:23:06,083 --> 01:23:07,167
Ja.
1024
01:23:14,383 --> 01:23:18,178
Gefällt mir. Gefällt mir richtig gut.
Die drehen draußen durch.
1025
01:23:18,262 --> 01:23:20,973
-Hey, Kale.
-Sekunde.
1026
01:23:21,056 --> 01:23:24,601
-Kale!
-Ich bin gleich da.
1027
01:23:25,519 --> 01:23:28,855
Babe! Autsch, Birkenstocks! Babe!
Babe, Babe, Babe.
1028
01:23:28,939 --> 01:23:31,400
Was ist denn los? Ich bekomme
einen guten Draht zu Sophia!
1029
01:23:31,483 --> 01:23:34,528
Bleib einfach hier,
genieße die Atmosphäre.
1030
01:23:34,611 --> 01:23:38,073
-So wird unser Leben in L.A. aussehen.
-Ich weiß, also gehe ich.
1031
01:23:38,156 --> 01:23:42,160
-Okay, wir sehen uns später.
-Nein, Kale. Ich verlasse dich.
1032
01:23:47,040 --> 01:23:50,002
-Wie? Kommst nicht mit nach L.A.?
-Nein.
1033
01:23:50,085 --> 01:23:53,338
Aber warum? Warum nicht?
Warum hast du es dir anders überlegt?
1034
01:23:54,506 --> 01:23:58,093
L.A. ist dein Traum, Kale,
es ist nicht meiner.
1035
01:23:58,594 --> 01:24:01,096
Das ist für uns beide das Beste.
1036
01:24:24,578 --> 01:24:26,204
Zoey?
1037
01:24:28,415 --> 01:24:32,377
Hey. Was machst du hier?
1038
01:24:32,461 --> 01:24:35,505
Ich hatte noch etwas zu erledigen.
Was machst...
1039
01:24:35,589 --> 01:24:39,176
Warte, wo ist...
Wo ist Kale?
1040
01:24:42,179 --> 01:24:47,851
-Ich habe Schluss gemacht.
-Echt jetzt?
1041
01:24:48,602 --> 01:24:50,562
Ja, das habe ich.
1042
01:24:53,523 --> 01:24:55,692
Es tut mir so leid,
wenn ich etwas getan habe...
1043
01:24:55,817 --> 01:24:59,905
Nein, nein. Obwohl du uns hierher
geschleppt und gelogen hast, aber...
1044
01:24:59,988 --> 01:25:02,324
Wärst du nicht gewesen,
wäre ich jetzt in L.A.
1045
01:25:02,407 --> 01:25:04,368
und würde das Leben hassen, also...
1046
01:25:04,451 --> 01:25:06,954
Irgendwo fühle ich mich auch befreit.
1047
01:25:09,331 --> 01:25:13,377
Und ich möchte nur etwas
zwischen uns beiden klarstellen.
1048
01:25:15,003 --> 01:25:19,049
Ich mag dich, aber nur als einen Freund.
1049
01:25:19,383 --> 01:25:21,969
Und mehr wird's nicht sein.
1050
01:25:22,052 --> 01:25:25,055
Das ist okay, ich will auch nur
befreundet sein. Ich meine...
1051
01:25:25,681 --> 01:25:28,976
-Ich dachte lange, ich würde dich lieben.
-Ja, nein, ich weiß.
1052
01:25:29,059 --> 01:25:31,103
Ich meine, ich habe
ganze Nächte nur an dich gedacht.
1053
01:25:31,186 --> 01:25:34,439
-Wow, okay, ich verstehe.
-Aber die Sache ist die...
1054
01:25:34,523 --> 01:25:40,195
-An diesem Wochenende...
-Ja, Josh, jedes Mädchen weiß,
1055
01:25:40,279 --> 01:25:42,823
wenn ein Typ auf sie steht,
und jedes Mädchen weiß,
1056
01:25:42,864 --> 01:25:46,451
wenn ein Typ auf jemand anderen steht.
Also, was tust du noch hier?
1057
01:25:46,910 --> 01:25:47,953
Wo ist sie?
1058
01:25:48,036 --> 01:25:51,331
Sie ging mit Sebastian zu "Lovelytheband",
und du solltest dich beeilen. Schnell!
1059
01:25:51,415 --> 01:25:53,333
Geh, geh, geh, geh!
1060
01:25:57,212 --> 01:26:02,342
Warte, ich dachte, wir gehen zu
"Lovelytheband". Da ist ein toller Platz.
1061
01:26:02,384 --> 01:26:07,055
Oh, ja, ja, nein, nein, nein, ich weiß,
aber ich kenne einen besseren.
1062
01:26:17,983 --> 01:26:19,192
Sollen wir?
1063
01:26:22,446 --> 01:26:25,032
-Oh, Mann, das schmeckt echt gut.
-Ja!
1064
01:26:25,532 --> 01:26:26,658
Ja.
1065
01:26:27,117 --> 01:26:28,201
Oh, ja.
1066
01:26:37,085 --> 01:26:40,005
Wir sind ausverkauft!
Danke "Front and Center"!
1067
01:26:40,088 --> 01:26:43,091
Aber der Milleni-Yum-Falke
schaltet auf Lichtgeschwindigkeit.
1068
01:26:43,342 --> 01:26:46,303
Und möge der Käse mit dir sein!
1069
01:26:55,938 --> 01:26:58,607
-Hey!
-Sieht aus, als wärt ihr im Geschäft.
1070
01:26:58,690 --> 01:27:01,276
Ja, für eine Nacht, Cousinchen.
1071
01:27:01,360 --> 01:27:04,112
Und für die Rückfahrt nach Hause
haben wir genug Geld.
1072
01:27:04,196 --> 01:27:07,866
Super! Gerade rechtzeitig.
"Lovelytheband" gehen auf die Bühne.
1073
01:27:07,950 --> 01:27:13,789
-Oh, bist du jetzt allein?
-Ja, ich probiere eine neue Sache aus.
1074
01:27:13,872 --> 01:27:16,667
-Gewöhnt euch dran.
-Warte, wo ist unser Junge?
1075
01:27:24,007 --> 01:27:27,386
Meine Damen und Herren.
Und jetzt kommt der Moment,
1076
01:27:27,469 --> 01:27:31,473
auf den Sie gewartet haben.
Bitte begrüßen Sie "Lovelytheband"!
1077
01:28:15,225 --> 01:28:19,688
Wow. Das ist so schön.
1078
01:28:20,981 --> 01:28:22,649
Ich finde, du bist schön.
1079
01:29:15,702 --> 01:29:18,163
Wir lieben euch!
1080
01:29:25,295 --> 01:29:26,505
Ich liebe euch!
1081
01:29:41,353 --> 01:29:43,438
Nein, weißt du, eigentlich...
1082
01:29:44,273 --> 01:29:47,401
-Nein.
-Was ist los?
1083
01:29:49,319 --> 01:29:54,533
Okay, nun erst einmal haben wir uns
gerade erst kennengelernt.
1084
01:29:54,616 --> 01:29:56,952
Vor ein paar Stunden erst. Und...
1085
01:29:57,035 --> 01:30:00,163
Und du hast mich nicht offiziell
um ein Date gebeten,
1086
01:30:00,247 --> 01:30:04,668
und wir kennen uns überhaupt nicht.
1087
01:30:04,793 --> 01:30:09,464
Du solltest dich für eine Sekunde
entspannen, okay? Ganz locker.
1088
01:30:09,548 --> 01:30:12,050
Lass uns einfach nur Spaß haben.
1089
01:30:14,344 --> 01:30:17,598
Ganz ehrlich, ich will nur abhängen.
1090
01:30:17,681 --> 01:30:22,603
Und wenn das dein Schlachtschiff
nicht antreibt...
1091
01:30:23,562 --> 01:30:28,900
Ich bin ein großes Mädchen.
Ich sehe es ein.
1092
01:30:33,864 --> 01:30:36,491
Es hat mich gefreut, Molly Jenkins.
1093
01:30:45,792 --> 01:30:47,753
Bis dann, Patrick J. Michaels.
1094
01:31:21,620 --> 01:31:23,121
Hi.
1095
01:31:24,539 --> 01:31:26,041
Ich mag dich.
1096
01:31:28,585 --> 01:31:31,505
-Magst du mich auch?
-Ja.
1097
01:31:32,673 --> 01:31:36,218
Ja, ich mag dich wirklich.
1098
01:31:37,803 --> 01:31:39,972
Es tut mir leid,
dass ich das Feuerwerk verpasste.
1099
01:31:40,055 --> 01:31:42,641
Ich rannte durch das Feld
und sprang auf ein Auto...
1100
01:31:55,362 --> 01:31:57,406
Es ging nie um das Feuerwerk.
1101
01:32:01,493 --> 01:32:03,036
Wollen wir?
1102
01:32:37,029 --> 01:32:39,781
Hey, Josh!
1103
01:32:39,906 --> 01:32:42,075
Kommt herauf!
1104
01:32:51,335 --> 01:32:53,086
Ich liebe euch, Leute!
1105
01:32:54,630 --> 01:32:58,258
Es ist schon komisch.
Hätte man mir gestern gesagt,
1106
01:32:58,342 --> 01:33:01,011
dass ich
einem falschen Traum hinterherjage,
1107
01:33:01,428 --> 01:33:04,389
dass ich versuche,
eine Filmversion von mir zu leben,
1108
01:33:05,557 --> 01:33:07,434
hätte ich gesagt: "Das ist verrückt".
1109
01:33:09,770 --> 01:33:12,272
Manchmal muss man erst fallen,
bevor man merkt,
1110
01:33:12,356 --> 01:33:14,191
dass man in die falsche Richtung läuft.
1111
01:33:14,274 --> 01:33:17,152
Wie war meine Highschool-Erfahrung?
1112
01:33:17,235 --> 01:33:19,404
Sie war die des Erwachens.
1113
01:33:19,947 --> 01:33:22,407
Und was habe ich erkannt?
1114
01:33:23,283 --> 01:33:27,579
Das Leben ist kein Film.
Es ist besser.