1 00:00:36,216 --> 00:00:38,552 Das ist eine Schule, die Schule von "Jersey Shore". 2 00:00:38,677 --> 00:00:40,178 ...unmittelbare Risiken für unsere... 3 00:00:40,220 --> 00:00:41,847 Die Grammys, es wird so viel... 4 00:00:42,389 --> 00:00:44,474 Für die volle Rückerstattung rufen Sie jetzt an. 5 00:00:44,558 --> 00:00:47,894 Willkommen zurück zu unserem 80er-Jahre-Filmmarathon. 6 00:00:48,437 --> 00:00:50,355 -Bereit? -Okay. 7 00:00:50,606 --> 00:00:54,234 ♪ Wir sind die "Tigers" Die mächtigen "Tigers" ♪ 8 00:00:54,318 --> 00:00:57,738 ♪ Überall, wo wir hingehen, Wollen die Leute wissen ♪ 9 00:00:57,821 --> 00:00:59,406 ♪ Wer wir sind ♪ 10 00:00:59,489 --> 00:01:02,784 ♪ Also sagen wir ihnen Wir sind die "Tigers" ♪ 11 00:01:02,868 --> 00:01:04,911 ♪ Wir könnten nicht stolzer sein ♪ 12 00:01:07,998 --> 00:01:09,458 Hey, Kleiner. 13 00:01:12,628 --> 00:01:14,504 Wie merkt man, dass man liebt, Goosie? 14 00:01:18,008 --> 00:01:21,011 Man spürt es, du Trottel. Du kriegst feuchte Hände. 15 00:01:21,094 --> 00:01:24,389 Dir wird ganz übel. Du starrst sie nur an. 16 00:01:37,152 --> 00:01:38,779 Es passiert. 17 00:02:29,663 --> 00:02:31,999 -Das ist eine coole Windjacke. -Sie ist Vintage. 18 00:02:32,207 --> 00:02:34,418 Hast du dieses Jahr wieder deine verrückte Lehrerin? 19 00:02:34,459 --> 00:02:38,046 -Die Frau lässt mich nicht in Ruhe. -Du musst Hausunterricht lieben. 20 00:02:38,130 --> 00:02:40,340 Ja. Tue ich nicht. 21 00:02:41,675 --> 00:02:44,469 -Warst du nicht fertig? -War ich. 22 00:02:45,178 --> 00:02:47,889 Dann warst du dran, und ich musste von vorne anfangen. 23 00:02:48,098 --> 00:02:49,933 Du bist mein Bruder. Wozu hat man sonst einen? 24 00:02:50,017 --> 00:02:52,811 Hey, Jungs. Hi, Donnie? Wie geht's, Mikey? 25 00:02:52,894 --> 00:02:56,982 -Wow! Die Jacke von deiner Mom? -Sehr lustig. 26 00:02:57,065 --> 00:02:59,443 Das ist Vintage, Bro. So kommt man ins Gespräch. 27 00:03:00,319 --> 00:03:02,863 Der erste Tag im Abschlussjahr. Mir gefällt das. 28 00:03:02,946 --> 00:03:04,615 Der Junge holt Schwung. 29 00:03:04,865 --> 00:03:07,576 Ich mag diese Jacke. Mir würde sie besser stehen. 30 00:03:07,618 --> 00:03:09,745 Unfassbar, dass du mein Bruder bist. 31 00:03:11,788 --> 00:03:15,167 -Warum halten wir an? -Kennst du noch Zoey, meine Cousine? 32 00:03:16,084 --> 00:03:18,795 Sie hat dich mal gebissen, und du hast dich eingepinkelt. 33 00:03:18,879 --> 00:03:21,256 Das kommt vor, wenn man sechs ist und Angst hat. 34 00:03:21,298 --> 00:03:23,842 Ihre Eltern ließen sich scheiden, sie wohnt jetzt hier. 35 00:03:23,925 --> 00:03:27,262 Tauschen wir die Plätze? Ich will nicht neben ihr sitzen. Sie ist verrückt. 36 00:03:27,346 --> 00:03:29,181 Hey, da ist sie ja. 37 00:03:40,233 --> 00:03:42,486 Weißt du was? Es passt. 38 00:03:49,159 --> 00:03:52,412 Danke fürs Mitnehmen. Laufen ist mir zu sportlich. 39 00:03:53,664 --> 00:03:56,249 -Du... -Hi. 40 00:03:56,333 --> 00:03:58,001 Du heißt Josh, oder? 41 00:03:58,085 --> 00:04:01,755 Du hast mich gebissen, als wir klein waren. 42 00:04:01,838 --> 00:04:04,549 Oh! Ja. Ja, ja. 43 00:04:04,633 --> 00:04:07,261 Du hattest dir das letzte Stück Kuchen gekrallt oder so. 44 00:04:07,678 --> 00:04:09,680 Was hörst du da? 45 00:04:13,057 --> 00:04:14,685 Ist das "Lovelytheband"? 46 00:04:15,352 --> 00:04:18,105 -Gefallen sie dir? -Ja! Dein Ernst? 47 00:04:18,188 --> 00:04:20,691 "Lovelytheband" sind der Soundtrack unserer Generation. 48 00:04:23,235 --> 00:04:24,861 Oh, es passiert! 49 00:04:49,136 --> 00:04:51,763 Schwing mit mir zum Tanz 50 00:05:04,860 --> 00:05:09,197 Willst du mit mir tanzen gehen? 51 00:05:29,676 --> 00:05:32,888 Ein denkwürdiger Abend Abschlussball 52 00:05:35,182 --> 00:05:37,434 -Zoey! -Jap. 53 00:05:37,517 --> 00:05:39,019 Hi. 54 00:05:41,939 --> 00:05:45,692 Hast du, hast du, hast du etwas Lippenpflege? 55 00:05:46,401 --> 00:05:48,862 -Du willst dir meinen Labello leihen? -Ja. 56 00:05:50,364 --> 00:05:52,074 Ja. 57 00:05:54,534 --> 00:05:56,954 -Behalte es. -Danke. 58 00:06:00,165 --> 00:06:02,876 Na, was haben wir ergattert? Wassermelone-Glitzer. 59 00:06:02,960 --> 00:06:05,337 -Klappe! -Da geht's lang. 60 00:06:05,379 --> 00:06:07,089 Ja. Ich muss dorthin. 61 00:06:26,608 --> 00:06:28,860 Was machst du? Lass mich. 62 00:06:33,282 --> 00:06:36,076 Das war der Hammer! Warum habe ich das noch nie gehört? Was... 63 00:06:36,285 --> 00:06:37,661 Komm schon... 64 00:06:37,786 --> 00:06:41,623 -Musikmix für Zoey? Echt jetzt? -Das darf doch niemand hören. 65 00:06:42,249 --> 00:06:44,251 Dein neuer Plan ist ein Musikmix? 66 00:06:44,543 --> 00:06:47,087 Du verstehst das nicht, weil du nicht an die Liebe glaubst. 67 00:06:47,170 --> 00:06:50,674 Ich vergaß, dass ich gefühlstot bin. Wie weiß man, dass man liebt? 68 00:06:50,799 --> 00:06:52,426 Man spürt es, du Trottel. 69 00:06:52,509 --> 00:06:54,011 Du nennst mich einen "Trottel"? 70 00:06:54,094 --> 00:06:56,930 Du wirst nie etwas erreichen, wenn du ihr nicht sagst, was du fühlst. 71 00:06:57,014 --> 00:07:00,100 -Wovor hast du solche Angst? -Vor nichts, Mann. Es ist... 72 00:07:00,183 --> 00:07:05,564 Joshua Torres, bitte melden Sie sich sofort in Mr Elmers Büro. 73 00:07:05,647 --> 00:07:07,941 Keine Sorge, Mann. Elmer liebt mich. 74 00:07:08,650 --> 00:07:11,320 -Ich hasse dich. -Danke? 75 00:07:11,903 --> 00:07:13,447 Hast du etwas für mich? 76 00:07:13,530 --> 00:07:17,284 Ich habe einen Eiweißriegel in meinem Spind, ja. 77 00:07:17,367 --> 00:07:19,745 Ich meine deinen Aufsatz, Klugscheißer. 78 00:07:20,537 --> 00:07:24,291 Du bist der Einzige, der in diesem Stapel fehlt. 79 00:07:24,374 --> 00:07:27,461 Und jetzt komme ich zu spät zu einem Backgammon-Turnier. 80 00:07:27,544 --> 00:07:33,550 Und jetzt bin ich, wie nennt ihr das? Angepisst. Oder? 81 00:07:33,634 --> 00:07:37,387 Ich brauche nur noch etwas mehr Zeit, aber es wird Ihnen gefallen. 82 00:07:37,471 --> 00:07:39,973 Ich habe mehrere Kapitel und Illustrationen fertig. 83 00:07:40,057 --> 00:07:41,308 Es sieht sehr gut aus. 84 00:07:41,391 --> 00:07:43,143 Ich brauche keine "Herr der Ringe"-Trilogie. 85 00:07:43,226 --> 00:07:45,520 Ich brauche nur zehn Seiten zu dem Thema: 86 00:07:45,604 --> 00:07:47,940 "Wie war deine Highschool-Erfahrung?" 87 00:07:48,607 --> 00:07:53,236 -Ja, ich werde nur mehr Zeit brauchen. -Zeit? Die Highschool ist vorbei. 88 00:07:53,320 --> 00:07:56,198 Sie ist nicht ganz vorbei. Es sind noch drei Wochen. 89 00:07:56,281 --> 00:07:58,367 -Sie ist vorbei. -Ganz sicher? 90 00:07:58,450 --> 00:07:59,868 Ganz sicher. 91 00:08:01,036 --> 00:08:04,039 Aber in den nächsten drei Wochen können interessante Dinge passieren. 92 00:08:04,122 --> 00:08:07,918 Lebensverändernde Ereignisse, die meine Highschool-Erfahrung verändern können. 93 00:08:08,001 --> 00:08:12,381 Okay. Haben Sie "Feuerwerk in Beaumont" mit Patrick J. Michaels gesehen? 94 00:08:13,423 --> 00:08:15,634 -Wer? -Ein Film aus den Achtzigern. 95 00:08:15,759 --> 00:08:18,178 Die ganze Zeit ist er in ein Mädchen verliebt. 96 00:08:18,262 --> 00:08:21,765 Und erst am letzten Schultag gibt es dieses schöne Konzert. 97 00:08:21,848 --> 00:08:23,934 Er schnappt sich die Gitarre, und dann passiert es. 98 00:08:24,017 --> 00:08:27,354 Sie verliebt sich in ihn. Am Ende passiert es. Es wird passieren! 99 00:08:29,438 --> 00:08:31,817 Ich kann meine Highschool-Erfahrung nicht beschreiben, 100 00:08:31,858 --> 00:08:35,111 weil sie noch nicht vorbei ist. Das darf nicht sein. 101 00:08:38,115 --> 00:08:42,077 Okay. Du lieferst mir den Aufsatz am Sonntag. 102 00:08:42,661 --> 00:08:47,582 -Sonntag, das ist in ein paar Tagen. -Ja, ich gebe dir noch eine Chance, okay? 103 00:08:47,666 --> 00:08:51,086 Wenn du ihn nicht abgibst, wirst du den Abschluss nicht machen. 104 00:08:51,169 --> 00:08:56,758 Und deine wirkliche Highschool-Erfahrung hast du dann in der Sommerschule mit mir! 105 00:08:57,467 --> 00:08:59,928 Es macht keinen Spaß, darüber zu schreiben. 106 00:09:02,097 --> 00:09:03,974 Ich kann deinen Aufsatz nicht schreiben. 107 00:09:04,057 --> 00:09:06,977 Ich verbringe mein Wochenende mit der Suche nach Imbisswagen. 108 00:09:07,019 --> 00:09:08,228 Was? 109 00:09:08,312 --> 00:09:14,151 Ja, Donnie will vor dem Abschluss ins Käsetoast-Geschäft einsteigen. Also... 110 00:09:14,234 --> 00:09:17,321 Ich weiß nicht viel, aber eins weiß ich: Frauen stehen nicht auf Käse. 111 00:09:17,404 --> 00:09:19,656 -Das ist ein Pilz. -Sag Donnie einfach, wie du dich fühlst. 112 00:09:19,740 --> 00:09:23,285 -Nein! -Ja, ich bin draußen. Hi. 113 00:09:23,368 --> 00:09:27,539 Nein, ich werde nicht zu Starbucks laufen. Weil es regnet! 114 00:09:27,831 --> 00:09:31,501 Ich warte hier. Danke. Hi. 115 00:09:31,585 --> 00:09:34,129 -Wie geht's, Cousinchen? -Schon gehört? 116 00:09:34,212 --> 00:09:38,592 Die Schlussnummer beim "Front and Center" wird dieses Jahr "Lovelytheband" sein. 117 00:09:38,675 --> 00:09:40,552 -Das ist nicht wahr! -Doch. Gerade angekündigt. 118 00:09:40,636 --> 00:09:43,347 Meine Freundin Liz war letztes Jahr da. Sie sagte, es war der Hammer. 119 00:09:43,430 --> 00:09:45,265 Ich würde für ein Ticket töten, 120 00:09:45,349 --> 00:09:48,477 aber sie waren in zwei Minuten ausverkauft. Wahnsinn. 121 00:09:48,560 --> 00:09:50,228 -Schade. -Oh, wartet. 122 00:10:11,375 --> 00:10:13,835 Okay, ich muss los. Ich komme, Kale. 123 00:10:14,252 --> 00:10:17,798 -Mein Chaturanga war unglaublich. -Klar, wie immer. 124 00:10:18,173 --> 00:10:22,594 -Kale. Wie kann man nur Kale heißen? -Kháleb heißt er eigentlich. 125 00:10:22,678 --> 00:10:25,889 -Was findet sie nur an diesem Kerl? -Ist das ein Scherz? 126 00:10:26,098 --> 00:10:27,432 -Wie läuft's, Kale? -Hey, Kale. 127 00:10:27,516 --> 00:10:30,227 Er könnte "Katheter" heißen, und sie würde trotzdem auf ihn stehen. 128 00:10:30,310 --> 00:10:33,397 Hab's verstanden, Michael! Bald ist er Geschichte. 129 00:10:33,480 --> 00:10:36,108 -Ich habe einen Plan. -Das ist ein Schocker. 130 00:10:36,650 --> 00:10:38,402 Einen wahnsinnig guten Plan, Bro! 131 00:10:38,485 --> 00:10:41,238 -Ich habe absolut keinen Plan. -Was Zoey betrifft? 132 00:10:41,321 --> 00:10:45,492 Nein, Mr Elmer! Wie soll ich an zwei Tagen einen Aufsatz fertigschreiben? 133 00:10:45,575 --> 00:10:47,869 -Das ist unfair. -Alter, im Ernst? 134 00:10:47,953 --> 00:10:50,872 Nein, ich bin auf der Seite von Elmer. Warum machst du es nicht einfach? 135 00:10:50,956 --> 00:10:52,666 Weil... Wir kommen zu spät zur Arbeit. 136 00:10:53,208 --> 00:10:56,169 Seit einem Jahr bist du schon dran. Du musst jetzt echt Gas geben. 137 00:10:56,253 --> 00:10:59,339 -Es fällt mir schwer, sie anzusprechen. -Sie? Reden wir noch von Elmer? 138 00:10:59,423 --> 00:11:03,010 -Nein, wir reden über Zoey. -Ich habe eine verrückte Idee. 139 00:11:03,093 --> 00:11:05,887 Vielleicht gehst du einfach auf sie zu und sagst: 140 00:11:05,971 --> 00:11:08,098 "Ich mag dich. Magst du mich auch?" 141 00:11:09,349 --> 00:11:11,893 Ich mag dich. Magst du mich? Wirklich? 142 00:11:11,977 --> 00:11:14,146 Das kann ich nicht sagen. Sie hat einen Freund. 143 00:11:34,416 --> 00:11:36,418 Ich meine immer noch, dass es so laufen muss. 144 00:11:36,460 --> 00:11:37,336 Ja, total! 145 00:11:37,419 --> 00:11:39,504 Wie oft sahen wir diesen Film, seit wir Kinder waren? 146 00:11:39,588 --> 00:11:41,423 Ungefähr eine Million Mal. 147 00:11:42,132 --> 00:11:45,510 Okay, hätte Patrick J. Michaels sich davon abschrecken lassen, 148 00:11:45,594 --> 00:11:49,056 -dass sein Schwarm einen Freund hat? -Nein, nein, er würde alles Mögliche tun, 149 00:11:49,139 --> 00:11:51,058 sogar sich prügeln. Im Namen der Liebe. 150 00:11:51,099 --> 00:11:55,437 -Klappe! Solltet ihr nicht arbeiten? -Schlaf weiter, Jared! 151 00:11:57,064 --> 00:11:58,231 Unhöflich. 152 00:12:01,902 --> 00:12:03,612 Diese Stelle macht mich immer nervös. 153 00:12:03,695 --> 00:12:06,406 Ich liebe dich, Brittany. Das habe ich schon immer. 154 00:12:06,573 --> 00:12:08,325 Und ich werde dich immer lieben. 155 00:12:15,499 --> 00:12:20,003 Die Musik, das Feuerwerk, so sollte ein erster Kuss sein. 156 00:12:21,046 --> 00:12:23,131 Sie wurde nicht zu Hause unterrichtet. 157 00:12:25,092 --> 00:12:26,969 Alter, komm schon! 158 00:12:27,052 --> 00:12:30,138 Wenigstens einer von uns muss seinen "Feuerwerk-am-Steg"-Moment haben! 159 00:12:30,180 --> 00:12:33,558 Du hast recht. Ich muss mehr wie Patrick J. Michaels sein. 160 00:12:33,642 --> 00:12:34,977 Ja, das musst du. 161 00:12:35,018 --> 00:12:36,979 Ich könnte ihr meinen Musikmix vorspielen. 162 00:12:37,020 --> 00:12:38,522 -Das ist eine gute Idee! -Ja? 163 00:12:38,605 --> 00:12:41,608 Die Highschool ist fast vorbei. Jetzt oder nie, Goosie. 164 00:12:54,162 --> 00:12:59,334 Es ist Freitag. Ich bin sehr gespannt, was Zoey zu sagen hat. 165 00:12:59,418 --> 00:13:03,422 Eigentlich ist heute tatsächlich ein Tschüss-Schule-Tag für mich, weil... 166 00:13:04,506 --> 00:13:07,634 ...ich meinen Abschluss früher mache und nach Los Angeles ziehe. 167 00:13:10,304 --> 00:13:12,055 -Im Ernst? -Ja. 168 00:13:28,488 --> 00:13:30,282 -Josh? -Josh? 169 00:13:32,868 --> 00:13:36,455 -L.A.! Kannst du das glauben? -Ich glaube es nicht. 170 00:13:36,663 --> 00:13:40,334 -Was ist mit dir, Josh? -Wann ziehst du dorthin? 171 00:13:40,417 --> 00:13:44,004 -Ich weiß nicht. In zwei oder drei... -Wochen? 172 00:13:44,087 --> 00:13:47,883 Tagen eigentlich. Ja, ich weiß, es ging alles sehr schnell. 173 00:13:47,966 --> 00:13:50,552 Kale hat einen Job in einer Kunstgalerie und... 174 00:13:51,136 --> 00:13:54,222 -Er wird mitkommen? -Ja, ja, wir werden zusammenziehen. 175 00:13:54,765 --> 00:13:59,102 -Mal sehen, wie es läuft. -Wow, und Tante Marie ist einverstanden? 176 00:13:59,186 --> 00:14:02,272 -Nein. Nein, gar nicht. Ja. -Phänomenale Instinkte hat die Frau. 177 00:14:02,356 --> 00:14:04,191 Na ja, das geht sie nichts an. 178 00:14:04,274 --> 00:14:07,444 Wenn sie mit ihrem nervigen Freund leben kann, lebe ich mit meinem. 179 00:14:07,527 --> 00:14:10,113 Nicht, dass Kale nervig wäre oder so. 180 00:14:10,197 --> 00:14:14,451 Außerdem ist das eine gute Gelegenheit, mich mehr meiner Kunst zu widmen. 181 00:14:14,534 --> 00:14:18,872 -Kunst? Was? Welche Kunst? -Ich denke, es ist ein mutiger Schritt. 182 00:14:18,956 --> 00:14:23,377 -Danke. -Okay. Zoey, woher weißt du, 183 00:14:23,418 --> 00:14:24,544 dass es kein Fehler ist? 184 00:14:24,628 --> 00:14:26,797 Warum sollte es keine richtige Entscheidung sein? 185 00:14:26,880 --> 00:14:28,006 Weil es ein Fehler ist! 186 00:14:28,090 --> 00:14:30,258 Wow, du würdest dich gut mit meiner Mom verstehen. 187 00:14:30,342 --> 00:14:33,553 -Hey, Zoey, komm schon! -Hey, wir sehen uns später. 188 00:14:33,637 --> 00:14:35,472 Ich werde euch vermissen. 189 00:14:36,890 --> 00:14:38,767 Das war gut. Ich mochte das. 190 00:14:38,850 --> 00:14:41,812 Besonders als du sagtest, ihre Träume und Hoffnungen wären ein Fehler. 191 00:14:41,895 --> 00:14:42,688 Lass mich. 192 00:14:43,772 --> 00:14:47,359 Blöde Briten mit ihrem Akzent. Als hätten sie Superkräfte oder so. 193 00:14:48,485 --> 00:14:50,696 Das ist unfair. 194 00:14:51,822 --> 00:14:55,325 Nun, dazu fällt mir nichts ein. 195 00:14:57,035 --> 00:14:59,621 Das ist mein Zwischen-den-Knien-Kissen, und ich schlafe nackt. 196 00:15:00,747 --> 00:15:03,417 -Was stimmt mit dir nicht? -Gar nichts. Probiere es aus. 197 00:15:03,458 --> 00:15:05,252 Es ist wahnsinnig luftig. 198 00:15:05,836 --> 00:15:08,338 Dieser Pumuckl Kale hat einen schlechten Einfluss auf sie. 199 00:15:08,380 --> 00:15:10,924 Er ist ein Künstler, und jetzt will sie eine Künstlerin sein? 200 00:15:11,008 --> 00:15:13,218 Sie hat sich immer für Kunst interessiert. 201 00:15:14,970 --> 00:15:16,305 Was ist das? 202 00:15:17,514 --> 00:15:18,682 Texas-Uni? 203 00:15:19,600 --> 00:15:23,061 -Wohnheimplatz? Du verlässt mich auch? -Nein, tue ich nicht. 204 00:15:23,478 --> 00:15:26,273 Ich wollte Optik studieren, aber es ist außerhalb des Staates. 205 00:15:26,356 --> 00:15:27,899 Ich kann es mir nicht leisten. 206 00:15:27,941 --> 00:15:31,820 Ich kann nicht wegziehen und meinen Bruder im Stich lassen. 207 00:15:32,696 --> 00:15:35,574 Wir beide sind schon immer unzertrennlich. 208 00:15:41,580 --> 00:15:43,540 Das soll wohl ein Witz sein. 209 00:15:46,126 --> 00:15:48,754 Seht euch das an, Jungs! 210 00:15:50,881 --> 00:15:55,344 Du darfst ihm nichts sagen! Donnie, Kumpel! 211 00:15:55,427 --> 00:15:56,678 Wolltest du nicht warten? 212 00:15:56,803 --> 00:15:59,306 Es gab einen anderen Käufer, ich musste es nehmen. 213 00:15:59,389 --> 00:16:01,558 -Das hier wollte jemand kaufen! -Ja. 214 00:16:01,642 --> 00:16:04,519 Man muss was tun, aber glaube mir, das Auto ist toll. 215 00:16:05,854 --> 00:16:07,648 Du kannst das reparieren, oder? 216 00:16:07,773 --> 00:16:12,819 Also, als Namen dachte ich mir: der Milleni-Yum-Falke. 217 00:16:13,236 --> 00:16:14,529 Lecker. Yum! 218 00:16:16,740 --> 00:16:19,242 -Und du bist der Chewie. -Ich will nicht Chewie sein. 219 00:16:19,952 --> 00:16:22,746 Gut, ich lasse euch lieber allein. Ich muss zur Arbeit. 220 00:16:24,831 --> 00:16:27,751 -Warum willst du nicht Chewie sein? -Warum willst du nicht Chewie sein? 221 00:16:27,834 --> 00:16:30,128 Weil ich der Schurke bin. 222 00:16:31,672 --> 00:16:35,050 Vielleicht hat Mikey recht. Vielleicht sollte ich sie vergessen. 223 00:16:35,133 --> 00:16:37,010 Was? Auf keinen Fall! 224 00:16:37,094 --> 00:16:39,596 Wenn du zulässt, dass das Mädchen deiner Träume abreist, 225 00:16:39,680 --> 00:16:42,849 bevor du die Chance hast, deine wahren Gefühle zu gestehen, 226 00:16:42,933 --> 00:16:44,643 wirst du als Schatten eines Mannes enden, 227 00:16:44,768 --> 00:16:47,604 der für immer von dem grausamen Geist des "Was wäre wenn" verfolgt wird. 228 00:16:47,688 --> 00:16:49,064 Aber sie reist in zwei Tagen ab. 229 00:16:49,147 --> 00:16:53,026 Wer will ein Eintrittsarmband für den Auftritt von "Lovelytheband" haben? 230 00:16:53,110 --> 00:16:57,447 Richtig gehört, Big Joe Henry verschenkt zwei Armbänder an den ersten Anrufer. 231 00:16:57,531 --> 00:17:00,492 -Also ruft jetzt an! -Na los! Drück schneller auf die Tasten! 232 00:17:01,159 --> 00:17:03,036 Und wir haben einen Gewinner! 233 00:17:04,162 --> 00:17:05,998 Glückwunsch an Matt Baker! 234 00:17:06,080 --> 00:17:08,375 Sag ab, was auch immer du dieses Wochenende vorhast, Matt, 235 00:17:08,458 --> 00:17:10,544 denn du fährst zum "Front and Center"-Festival! 236 00:17:10,626 --> 00:17:12,587 Baker! 237 00:17:13,380 --> 00:17:17,550 Mann, "Lovelytheband" live zu sehen? Das wäre ein denkwürdiges Date. 238 00:17:17,634 --> 00:17:22,222 Die Romantik wäre unschlagbar gewesen. Das ist scheiße für dich. 239 00:17:30,689 --> 00:17:31,523 Hallo? 240 00:17:31,607 --> 00:17:36,612 Der Sohn meines Chefs hat eine Lebensmittelvergiftung, 241 00:17:36,945 --> 00:17:40,115 -irgendwas mit Discounter-Sushi. -Cool. 242 00:17:40,198 --> 00:17:43,076 Warum schreibst du das nicht auf die Liste der Dinge, die mir egal sind? 243 00:17:43,160 --> 00:17:45,412 Er hatte drei Karten fürs Konzert, und er gab sie mir! 244 00:17:45,495 --> 00:17:50,000 -Was? Ist das wahr? -Ja, ja. Und wenn wir heute fahren, 245 00:17:50,083 --> 00:17:52,044 schaffen wir es noch. Wir brauchen nur ein Auto. 246 00:17:52,127 --> 00:17:54,129 -Ja, überlass das mir. -Super! 247 00:17:54,212 --> 00:17:56,882 Und du bringst Zoey dazu mitzukommen. 248 00:17:56,965 --> 00:18:00,844 -Alter, nein! Wieso? Wieso? -Meine Bedingung. Bis in einer Stunde. 249 00:18:00,928 --> 00:18:02,429 Du bist der Schlimmste. 250 00:18:07,059 --> 00:18:09,436 Das ist gut. Das ist wirklich gut. 251 00:18:09,519 --> 00:18:15,651 Alter, das war nicht mal eine Notlüge, das war schon Lance Armstrong-Niveau. 252 00:18:15,776 --> 00:18:19,947 Das ist übel. Mist, das ist echt übel. Ich sage es ab. 253 00:18:20,030 --> 00:18:22,282 -Was stimmt mit mir nicht? -Nein, du kannst es durchziehen! 254 00:18:22,366 --> 00:18:26,244 Das, was du in Bewegung gesetzt hast, ist Bombe, okay? 255 00:18:26,328 --> 00:18:29,748 Zoey wird dazu nicht nein sagen, außerdem ist es ein Roadtrip. 256 00:18:29,831 --> 00:18:33,669 Mit Freunden, genau wie in Filmen. Wann fahren wir? 257 00:18:34,962 --> 00:18:36,213 Wir? 258 00:18:45,430 --> 00:18:48,141 Babe, sollte man das in der Galerie ausstellen 259 00:18:48,225 --> 00:18:52,604 oder zu Hause aufhängen über unserem Bett? 260 00:18:53,772 --> 00:18:56,608 -Babe? -Hast du mein Skizzenbuch gesehen? 261 00:18:58,277 --> 00:19:00,946 Was hat deine Jacke auf meinem Skizzenbuch zu suchen? 262 00:19:01,029 --> 00:19:04,199 Ich werfe ab und zu einen Blick hinein und gebe dir Ratschläge. 263 00:19:04,283 --> 00:19:06,660 Aber ich mag es nicht, unfertige Sachen zu zeigen! 264 00:19:06,743 --> 00:19:09,663 Ich weiß, es schüchtert dich ein, von echter Kunst umgeben zu sein. 265 00:19:09,788 --> 00:19:14,126 Aber du kannst dieses Niveau auch erreichen. Es braucht nur Zeit. 266 00:19:14,209 --> 00:19:16,962 Ich meine, guck... Für dieses Bild brauchte ich neun Jahre. 267 00:19:17,045 --> 00:19:19,131 Allein dieser Streifen kostete mich einen Monat. 268 00:19:19,214 --> 00:19:21,842 Kannst du für eine Sekunde aufhören, nur von dir zu reden? 269 00:19:21,925 --> 00:19:24,678 Ich spüre negative Schwingungen in deiner Aura. 270 00:19:24,803 --> 00:19:28,015 Ja. Ja, meine Aura ist sehr verquer. 271 00:19:28,098 --> 00:19:30,517 Wir sind nicht mal annähernd bereit, morgen abzureisen. 272 00:19:30,601 --> 00:19:32,436 Und ich weiß nicht, ist der Umzug zu früh? 273 00:19:32,519 --> 00:19:35,689 Vielleicht sollte ich mich über lokale Kunstprogramme informieren... 274 00:19:35,814 --> 00:19:40,193 Künstler brauchen keine Uni. Man lernt keine Kunst, man... 275 00:19:41,653 --> 00:19:43,614 -Man lebt sie. -Man lebt sie. 276 00:19:44,156 --> 00:19:49,202 Hätte man mir das in der Schule beibringen können? Auf gar keinen Fall. 277 00:19:49,536 --> 00:19:51,872 Ich habe eines Morgens Cornflakes gegessen und dann, 278 00:19:51,955 --> 00:19:55,917 es kam die Idee. Die Cerealien-Killer-Sammlung. 279 00:20:03,091 --> 00:20:04,509 Schlafzimmer. 280 00:20:11,850 --> 00:20:13,060 Okay. 281 00:20:13,810 --> 00:20:16,355 -Los geht's! -Du weckst noch deine Eltern auf! 282 00:20:16,438 --> 00:20:17,940 Mach dir keine Sorgen um sie. 283 00:20:18,023 --> 00:20:21,068 Sie sind in Kolumbien auf einem Symposium für Neurowissenschaften. 284 00:20:21,151 --> 00:20:24,071 -Warum hast du dich rausgeschlichen? -Das wollte ich schon immer machen. 285 00:20:24,154 --> 00:20:26,490 -Warum flüstern wir? -Ich weiß nicht. 286 00:20:26,573 --> 00:20:28,325 Aber ich mag es jetzt irgendwie. 287 00:20:28,408 --> 00:20:32,371 Du wirst es bestimmt nicht bereuen, dass ich mitgekommen bin. 288 00:20:32,454 --> 00:20:37,459 Zu deiner Info: Ich bin ein fantastischer Flügelmann. Frau. Flügelfrau. 289 00:20:45,008 --> 00:20:47,511 Was? Das gibt's doch nicht, im Ernst? 290 00:20:48,929 --> 00:20:51,556 Der Milleni-Yum-Falke zu Ihren Diensten. 291 00:20:51,640 --> 00:20:53,183 -Donnie hat es dir erlaubt? -Ja. 292 00:20:53,267 --> 00:20:57,187 Ich hinterließ ihm nur eine kleine Notiz, und dann ging alles klar. 293 00:20:57,271 --> 00:21:01,191 Wow, wir fahren in diesem Ding? Das wird ein Abenteuer. 294 00:21:01,525 --> 00:21:02,693 -Hi, Molly. -Hi. 295 00:21:02,818 --> 00:21:05,570 Ich dachte, du hättest nur drei Armbänder. 296 00:21:06,488 --> 00:21:10,117 Ich kaufte meins schon vor Monaten. 297 00:21:10,200 --> 00:21:12,577 Dachte mir: Gönn dir "Lovelytheband". Stimmt's? 298 00:21:12,995 --> 00:21:18,667 Ja, ja. Daran ist nichts seltsam, also... Und ich werde das Ganze dokumentieren. 299 00:21:21,420 --> 00:21:24,965 -Hey, hast du Zoey erreicht? -Ja, Mann, sie ist gerade auf dem Weg. 300 00:21:25,048 --> 00:21:27,301 Sie wird dir ihre Liebe gestehen... Nein, habe ich nicht! 301 00:21:27,384 --> 00:21:32,556 Sie ist gerade bei Kale gewesen. Ihr habt doch von Social Media gehört? 302 00:21:32,639 --> 00:21:37,894 -Das gibt es. Ja? -Gut gemacht, Molly. Okay, los geht's! 303 00:21:38,353 --> 00:21:39,813 Erwischt! 304 00:21:42,482 --> 00:21:43,859 Wir sind am Arsch. 305 00:21:44,985 --> 00:21:49,906 "Ich leihe mir den Wagen, bin gleich zurück, nächste Woche." 306 00:21:50,449 --> 00:21:54,578 -Nächste Woche ist aber nicht gleich! -Das war deine nette Nachricht? 307 00:21:54,620 --> 00:21:57,247 Mikey, wir sollten das ganze Wochenende am Truck arbeiten. 308 00:21:57,331 --> 00:22:00,959 Ja, aber Josh hat Armbänder für "Front and Center". 309 00:22:01,043 --> 00:22:04,546 -Was? -Donnie, es tut mir leid, 310 00:22:04,630 --> 00:22:07,382 -aber wir haben nur drei Armbänder. -Ich glaube, Zoey kommt gar nicht. 311 00:22:07,466 --> 00:22:10,093 Donnie kann ihr Armband nehmen. Wir sprachen nicht mal mit ihr. 312 00:22:10,177 --> 00:22:13,305 -Okay, das ist nur Blabla, Michael! -Okay, der Punkt ist, sie kommt nicht mit. 313 00:22:13,388 --> 00:22:15,641 Du fährst nicht, du fährst definitiv auch nicht. 314 00:22:15,766 --> 00:22:18,268 Niemand fährt mit meinem Truck. Steig aus! Raus, sofort! 315 00:22:18,352 --> 00:22:20,062 Ich habe ein Armband übrig! 316 00:22:22,272 --> 00:22:28,403 Jap, ja, ich habe zwei, und ich könnte Donnie das zweite Armband verkaufen. 317 00:22:29,404 --> 00:22:32,074 -Und wer bist du? -Sorry, meine Manieren. 318 00:22:32,157 --> 00:22:34,076 Mein Name ist Molly. Molly Jenkins. 319 00:22:34,159 --> 00:22:37,204 Manche würden sagen, ein toller Flügelmann. Frau. Frau. 320 00:22:37,287 --> 00:22:40,248 Ja, ich verstehe, Molly Jenkins. Also, wie viel für das Armband? 321 00:22:40,791 --> 00:22:43,543 Eine Fahrt mit dem "Falken" würde reichen. 322 00:22:47,881 --> 00:22:49,800 Weißt du, was an Festivals gut ist? 323 00:22:49,883 --> 00:22:52,010 Die Musik, aber das ist nicht das, was du sagen willst. 324 00:22:52,094 --> 00:22:55,514 Die Imbisswagen, Mikey. Food Trucks, soweit das Auge reicht. 325 00:22:55,597 --> 00:22:57,474 Okay, ich bin dabei. 326 00:22:58,892 --> 00:22:59,851 Alles klar. 327 00:22:59,935 --> 00:23:02,229 Ich sagte doch, ich bin eine tolle Flügelfrau. 328 00:23:11,113 --> 00:23:13,073 Warte, warte, mein Fahrrad! 329 00:23:13,156 --> 00:23:15,200 Wir packen schon seit acht Stunden. 330 00:23:15,284 --> 00:23:18,161 Das ist das perfekte Rezept für einen Nervenzusammenbruch. 331 00:23:18,245 --> 00:23:21,790 Vielleicht wäre ich weniger gestresst, wenn du mir beim Packen geholfen hättest, 332 00:23:21,873 --> 00:23:25,085 anstatt die ganze Nacht über dein blödes Bild zu reden. 333 00:23:25,544 --> 00:23:29,881 Nimm das zurück! Weißt du was? 334 00:23:29,965 --> 00:23:35,304 Ich lasse diese Quelle der Negativität nicht in meine neue Suite in L.A. 335 00:23:35,387 --> 00:23:38,432 Das nennt man eine Wohnung, Kale. Wir sind hier nicht in London! 336 00:23:38,515 --> 00:23:41,184 Wenn ich kultiviert sein und es eine Suite nennen will, 337 00:23:41,268 --> 00:23:43,604 dann nenne ich es eine Suite, weil es eine Suite ist! 338 00:23:45,772 --> 00:23:48,275 Du brauchst ein Savasana, kläre deine Energie. 339 00:23:51,320 --> 00:23:52,321 Was? 340 00:23:55,073 --> 00:23:56,033 Was? 341 00:23:56,116 --> 00:23:59,745 Zoey, komm schon! Los geht's! 342 00:24:01,163 --> 00:24:05,125 Zoey, komm schon! Komm schon, fahren wir! 343 00:24:09,796 --> 00:24:11,340 Wir sind in ein paar Tagen wieder da. 344 00:24:11,423 --> 00:24:14,176 Aber wir wollten doch auf dem Weg nach L.A. Party machen! 345 00:24:14,259 --> 00:24:16,887 Tja, anscheinend muss ich an meiner Energie arbeiten, also... 346 00:24:17,179 --> 00:24:18,639 Bis Montag. 347 00:24:20,641 --> 00:24:23,060 Bedeuten dir Zeitpläne gar nichts? 348 00:24:33,570 --> 00:24:37,157 Wow! Oh, Mann, ihr habt es endlich geschafft! 349 00:24:37,324 --> 00:24:40,285 -Das sieht aus wie ein... -...wie ein Mülleimer? 350 00:24:40,369 --> 00:24:43,830 Ja. Ja, genau. Hey, ich kann nicht glauben, 351 00:24:43,914 --> 00:24:47,167 -dass du noch Tickets bekommen hast! -Ja, ich glaube es selber nicht. 352 00:24:47,250 --> 00:24:48,669 -Das ist verrückt. -Ja. 353 00:24:48,794 --> 00:24:50,629 Irre, oder? 354 00:24:51,421 --> 00:24:53,924 -Hi, ich bin Zoey. -Ich weiß. 355 00:24:54,007 --> 00:24:57,761 Ich meine nein, ich weiß es nicht, weil ich noch nie etwas von dir hörte. 356 00:24:59,179 --> 00:25:01,139 Alles klar, seid ihr bereit? Los geht's! 357 00:25:01,223 --> 00:25:04,434 -Alles klar, alles klar. -"Front and Center"! 358 00:25:47,060 --> 00:25:51,690 Danke für die Einladung. Ich bin besessen von "Lovelytheband". 359 00:25:51,815 --> 00:25:55,319 Ich weiß. Ich habe deinen Spind gesehen. 360 00:25:55,986 --> 00:25:57,946 Im Vorbeigehen. 361 00:26:36,276 --> 00:26:38,695 Ich kann mit Molly die Plätze tauschen, wenn du möchtest. 362 00:26:38,820 --> 00:26:45,369 -Nein, nein, nein, nein, es ist... -Nein! Nein, ich... da sind diese Welpen. 363 00:26:46,203 --> 00:26:49,665 -Was ist das? -Das ist ein Skizzenbuch. 364 00:26:50,624 --> 00:26:53,043 Cool, und was machst du? 365 00:26:54,211 --> 00:26:56,546 -Zeichnen. -Ja. 366 00:26:59,883 --> 00:27:03,762 -Willst du es sehen? -Ja, darf ich? 367 00:27:04,263 --> 00:27:07,057 Ja. Ja, ja. Cool. 368 00:27:10,394 --> 00:27:12,980 Das ist unglaublich. 369 00:27:13,397 --> 00:27:16,400 Auf professionellem Niveau unglaublich. 370 00:27:17,818 --> 00:27:20,529 Ich hatte keine Ahnung, dass du so talentiert bist. 371 00:27:21,321 --> 00:27:27,119 -Ich meine, was in aller Welt... -Oh, nein, das, das ist noch in Arbeit. 372 00:27:27,202 --> 00:27:29,538 Normalerweise zeige ich den Leuten meine Sachen nicht, 373 00:27:29,579 --> 00:27:33,458 aber wenn alle so reagieren wie du, dann habe ich vielleicht eine Chance in L.A. 374 00:27:36,044 --> 00:27:39,840 Ich meine, ich denke, du hast überall eine Chance. 375 00:27:39,923 --> 00:27:43,010 Es muss nicht L.A. sein. Unser College hat ein... 376 00:27:43,093 --> 00:27:46,555 Nein, nein, nein, nein. Kunst lernt man nicht, man lebt sie. 377 00:27:47,347 --> 00:27:50,601 Es sei denn, man ist Caravaggio oder Da Vinci oder einer der anderen Meister, 378 00:27:50,684 --> 00:27:54,980 die ihr ganzes Leben lang studiert haben, sozusagen schon im Mutterleib. 379 00:27:57,107 --> 00:27:58,692 Oder auch nicht. 380 00:28:01,653 --> 00:28:06,533 Ich mache das nicht für ihn. Die Sache mit Kale ist nicht so, 381 00:28:06,617 --> 00:28:09,494 als würde ich einem Kerl hinterherlaufen. Darum geht es hier nicht. 382 00:28:09,578 --> 00:28:12,873 -Das behaupte ich nicht. -Ich will eine Künstlerin werden. 383 00:28:16,585 --> 00:28:19,087 Ich glaube, das bist du schon. 384 00:28:22,341 --> 00:28:24,509 Das ist süß von dir. 385 00:28:31,016 --> 00:28:33,477 Ich fände es gut, wenn wir die Plätze tauschen würden. 386 00:28:33,560 --> 00:28:36,146 -Nein, nein, es ist... -Für mich ist das okay. 387 00:28:38,941 --> 00:28:41,860 {\an8}Eintrittsarmbänder für das "Front and Center"-Festival ausverkauft 388 00:28:57,000 --> 00:28:59,252 Wie war deine Highschool-Erfahrung? 389 00:29:05,509 --> 00:29:09,471 Nun, um ehrlich zu sein, gab es nicht viel, über das es sich zu schreiben lohnt. 390 00:29:10,347 --> 00:29:13,308 Aber wie ich schon sagte, die Highschool ist noch nicht vorbei. 391 00:29:13,392 --> 00:29:17,604 -Haben wir vor, bald zu essen? -Wir bekommen Hunger. Halt an, Kumpel. 392 00:29:17,688 --> 00:29:18,981 Ganz egal, wo. 393 00:29:26,405 --> 00:29:29,783 -Jahrmarktsessen zum Frühstück, toll. -Corn Dogs sind Frühstücksessen. 394 00:29:29,866 --> 00:29:31,743 Das sind Pfannkuchen mit Würstchen. 395 00:29:32,411 --> 00:29:35,414 Okay, also, ich fand einen Verkäufer. 396 00:29:35,497 --> 00:29:38,417 Was? Molly, du bist unglaublich. Ist das dein Ernst? 397 00:29:39,835 --> 00:29:42,587 -Gern geschehen. -Danke. Wo treffen wir diesen Typen? 398 00:29:43,964 --> 00:29:47,843 Das Motel Meerjungfrau. Es ist in der Nähe des Festivals. 399 00:29:47,926 --> 00:29:50,304 Wir wären blöd, wenn wir dort nicht übernachten würden. 400 00:29:50,387 --> 00:29:52,598 Sieht billig aus. Bin dabei. 401 00:29:53,015 --> 00:29:56,351 Hey, Molly, hast du Lust ein paar Ringe zu werfen und die Schausteller auszuhecken? 402 00:29:56,435 --> 00:29:58,103 -Ich liebe die Schausteller! -Alles klar. 403 00:29:59,688 --> 00:30:03,108 Nein. Siehst du, deshalb war ich in keiner Schulmannschaft drin. 404 00:30:03,191 --> 00:30:06,820 Obwohl ich für eine Sekunde zu den Cheerleadern wollte, wegen der Outfits. 405 00:30:08,322 --> 00:30:12,659 -Also Heimunterricht? Wie ist das so? -Es ist harte Arbeit, ja. 406 00:30:12,743 --> 00:30:17,080 Ich stehe jeden Morgen um vier auf und melke die Kühe, mache die Butter 407 00:30:17,164 --> 00:30:19,249 -und so weiter und so fort. -Okay. 408 00:30:19,333 --> 00:30:21,460 Also, und was wirst du nach der Highschool machen? 409 00:30:21,501 --> 00:30:24,921 Das System ablehnen, einen Gemeinschaftsgarten anlegen, so etwas? 410 00:30:25,005 --> 00:30:28,300 Ja, nein, auf jeden Fall. Meinen Eltern gefällt diese Idee nicht. Aber mir? 411 00:30:29,468 --> 00:30:32,888 Nein, ich gehe auf das örtliche College, wo mein Vater unterrichtet, 412 00:30:32,971 --> 00:30:35,974 -und studiere Psychologie. -Wow, das ist ja cool. 413 00:30:36,975 --> 00:30:40,020 -Du überraschst mich. -Ja? 414 00:30:40,687 --> 00:30:42,314 Pass auf. 415 00:30:44,942 --> 00:30:48,528 -War einer davon ein Treffer? Nein. -Nein. Gar nicht. Kein Einziger. 416 00:30:48,612 --> 00:30:51,406 -Wir sind so schlecht. -Das stimmt. 417 00:30:51,490 --> 00:30:53,659 Aber immer noch besser als die da. 418 00:30:56,620 --> 00:30:58,038 Sie brauchen Hilfe. 419 00:30:58,121 --> 00:31:00,874 Seid ihr mütterlicherseits oder väterlicherseits verwandt? 420 00:31:01,041 --> 00:31:04,670 Über Mom, zum Glück. Dad war ein Ekelpaket. 421 00:31:04,795 --> 00:31:07,839 Habe ich gehört. Ist er wirklich mit dieser Frau durchgebrannt, 422 00:31:07,923 --> 00:31:11,885 gleich nachdem deine Mom gestorben ist? Das ist total daneben. 423 00:31:11,969 --> 00:31:14,930 Ja, nein, das ist er. Und woher weißt du das? 424 00:31:15,013 --> 00:31:18,767 Ich weiß es von Josh. Ja, wir erzählen uns alles. 425 00:31:18,850 --> 00:31:22,604 Manchmal erzählt er zu viel. Viel zu viel, weißt du? 426 00:31:23,105 --> 00:31:24,982 -Darts? -Darts! 427 00:31:27,985 --> 00:31:32,823 -Hat sie es gesehen? -Ja, Mann, hat glatt den Umzug abgesagt. 428 00:31:32,906 --> 00:31:35,158 Okay, lass mich mal versuchen. 429 00:31:35,242 --> 00:31:37,536 Und danach müssen wir uns auf den Weg machen, weil dann... 430 00:31:38,745 --> 00:31:40,998 Maya Luna Mexikanische Küche 431 00:31:43,333 --> 00:31:46,920 Wir brauchen LEDs, sonst sieht's aus, als würden wir in den Hyperantrieb... 432 00:31:47,796 --> 00:31:48,880 Leute? 433 00:31:48,964 --> 00:31:51,300 Er würde den Imbisswagen heiraten, wenn er könnte. 434 00:31:51,341 --> 00:31:54,177 Irgendwann musst du ihm sagen, was du denkst. 435 00:31:54,261 --> 00:31:57,764 Ja, klar. Sobald du mit Zoey redest, rede ich mit Donnie. 436 00:31:57,848 --> 00:32:01,018 Jeder, der hierherkommt, will diesen Preis gewinnen, 437 00:32:01,059 --> 00:32:04,146 aber du kriegst ihn umsonst, wenn du mit mir im Riesenrad fährst. 438 00:32:04,271 --> 00:32:06,607 -Okay. -Hey, Zoey, kann ich's probieren? 439 00:32:06,690 --> 00:32:08,942 Ich wusste nicht, dass die Dame vergeben ist. 440 00:32:09,026 --> 00:32:11,028 -Nein, wir sind nicht... -Nein, wir sind... 441 00:32:11,111 --> 00:32:13,905 Würden Sie diesem Mann ein paar Darts besorgen? 442 00:32:16,491 --> 00:32:17,993 -Drei Versuche. -Okay. 443 00:32:22,456 --> 00:32:23,790 -Das war mies. -Mein erster Versuch. 444 00:32:23,874 --> 00:32:25,500 -Ich darf doch. -Wie bitte? 445 00:32:26,793 --> 00:32:31,173 -Hey, du bist nicht von hier, oder? -Ja, wir können dir alles zeigen. 446 00:32:31,256 --> 00:32:32,758 Nein, danke. 447 00:32:32,841 --> 00:32:34,927 Freunde von uns schmeißen heute Abend eine Party. 448 00:32:35,052 --> 00:32:39,097 Hör zu, ich habe kein Interesse, okay? Danke. Einen schönen Tag noch. 449 00:32:39,806 --> 00:32:45,270 Sie sagt, sie ist nicht interessiert. Was ich sagen will... 450 00:32:49,107 --> 00:32:51,068 Ich glaube nicht, dass du diskutieren solltest. 451 00:33:09,044 --> 00:33:13,882 Es gibt keine Regeln beim Streetfight. Der Schnellere gewinnt! 452 00:33:21,265 --> 00:33:22,432 Hier lang! 453 00:34:11,773 --> 00:34:15,235 Das war der Wahnsinn! Josh, du warst so streitlustig, 454 00:34:15,319 --> 00:34:18,322 und Molly, du warst so cool, ich hasse dich! 455 00:34:18,405 --> 00:34:22,159 Es war, als wäre ich außerhalb meines Körpers und hätte mir selbst zugesehen. 456 00:34:22,242 --> 00:34:24,202 Mich dürft ihr jederzeit beschützen. 457 00:34:24,286 --> 00:34:28,790 So krank! Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zuletzt so viel Spaß hatte. 458 00:34:28,873 --> 00:34:31,083 Ja, ich auch nicht, ich erinnere mich nicht. 459 00:34:31,168 --> 00:34:32,836 Du bist so cool. 460 00:35:07,162 --> 00:35:09,206 Milleni-Yum-Falke 461 00:35:47,452 --> 00:35:50,205 Hey, Leute, wir sind da. 462 00:36:00,173 --> 00:36:01,883 -Hört ihr das? -Was ist da los? 463 00:36:02,467 --> 00:36:06,054 Woher kommt die Musik? Es ist ziemlich laut. 464 00:36:06,138 --> 00:36:08,181 Klingt nicht so, als käme sie aus den Zimmern. 465 00:36:08,265 --> 00:36:10,684 -Überall, man hört es überall. -Hey, Leute! 466 00:36:25,449 --> 00:36:27,618 Machen wir uns schick und feiern mit. 467 00:36:33,665 --> 00:36:36,793 Nein, nein, nein. Wir werden keine "Vorher-Nachher-Show" machen. 468 00:36:36,877 --> 00:36:39,588 Doch, das machen wir. Wir haben Zeit. Du wirst toll aussehen. 469 00:36:39,671 --> 00:36:40,505 Ich... 470 00:36:40,589 --> 00:36:43,133 Die Jungs haben nicht mal angefangen, sich fertig zu machen. 471 00:36:43,800 --> 00:36:46,219 Hey, Mädels, seid ihr bereit? 472 00:36:47,596 --> 00:36:49,806 -Ist das meine Jacke? -Sie steht mir besser. 473 00:36:51,141 --> 00:36:53,477 -Hey, Mädels! -Nein, geht weg! 474 00:37:21,505 --> 00:37:27,386 Toller Wagen! Oh, Mann! Zweiundzwanzigtausend-Watt-Kurbelantrieb? 475 00:37:27,469 --> 00:37:31,056 Dieses Baby hier hat ein Flugzeugtriebwerk. 476 00:37:31,556 --> 00:37:34,142 -Sie ist ein Biest. -Ja, das ist sie! 477 00:37:34,226 --> 00:37:36,103 Ich heiße Luca. Willst du mit reinkommen? 478 00:37:36,186 --> 00:37:37,854 Donnie. Und ja, ich will. 479 00:37:44,111 --> 00:37:46,822 -Ist alles gut? -Ja, ja. 480 00:37:56,290 --> 00:37:58,625 Ich verstehe, warum du Psychologin werden willst. 481 00:37:58,750 --> 00:38:05,382 -Du nimmst alles auf, nicht wahr? -Ja, ja, das tue ich. 482 00:38:05,465 --> 00:38:08,260 Ich meine, Verhaltensweisen haben mich immer fasziniert. 483 00:38:08,343 --> 00:38:11,346 Und die Leute sagen, dass ich die Fähigkeit habe, 484 00:38:11,430 --> 00:38:14,349 -Menschen einzuschätzen, also... -Das überrascht mich nicht. 485 00:38:14,433 --> 00:38:18,228 Na gut, los, Frau Freud, analysiere mich. 486 00:38:19,021 --> 00:38:24,860 Nein, nein, nein, nein, weil die Leute oft beleidigt sind, wenn ich das tue. 487 00:38:24,901 --> 00:38:28,488 Ich habe mal meine Tante analysiert, und das hat das Thanksgiving ruiniert. 488 00:38:28,572 --> 00:38:31,617 Sie schmiss eine Wodkaflasche nach mir. Sie hat mich übrigens verfehlt. 489 00:38:31,700 --> 00:38:36,121 Aber das war, nachdem ich ihr sagte, dass Alkohol schlecht für sie wäre, also egal. 490 00:38:36,204 --> 00:38:41,460 Komm schon, jetzt musst du es machen. Analysiere mich, bis ich weine. 491 00:38:42,210 --> 00:38:46,882 Okay. Aber sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt. 492 00:38:46,965 --> 00:38:48,383 Okay. 493 00:38:53,055 --> 00:38:57,392 Du verkaufst dich als extrovertierte Traumfrau, aber eigentlich hast du's satt, 494 00:38:57,476 --> 00:38:59,353 dass die Leute dich "schön" nennen. 495 00:38:59,436 --> 00:39:01,438 Weil du weißt, dass sie nur die Fassade sehen, 496 00:39:01,521 --> 00:39:05,275 und wie bei jedem Mädchen steckt so viel mehr in dir drin. 497 00:39:05,359 --> 00:39:08,654 Aber du zeigst nicht deine wahren Talente, wie zum Beispiel deine Kunst. 498 00:39:08,779 --> 00:39:12,199 Vielleicht hast du Angst, dass die Leute deine Arbeit nicht mögen, 499 00:39:12,282 --> 00:39:14,618 wodurch du dich nicht gewürdigt fühlen würdest. 500 00:39:14,701 --> 00:39:18,580 Stattdessen füllst du diese Leere mit Beziehungen zu älteren Kerlen. 501 00:39:18,664 --> 00:39:21,249 Und du weißt, dass das nicht gesund ist, aber du redest dir ein, 502 00:39:21,333 --> 00:39:23,877 dass es egal ist, denn du machst es bewusst. 503 00:39:23,961 --> 00:39:27,381 Aber bald wirst du dich dabei ertappen, wie du den Traum eines anderen lebst 504 00:39:27,464 --> 00:39:29,967 und Dinge tust, die du eigentlich nie tun wolltest, 505 00:39:30,050 --> 00:39:32,010 wie mit Kale zusammenzuziehen. 506 00:39:36,181 --> 00:39:38,684 Oder auch nicht. Tut mir leid... 507 00:39:38,809 --> 00:39:41,311 Die Hälfte der Zeit weiß ich nicht, wovon ich rede. 508 00:39:42,312 --> 00:39:45,274 -Gut, dass ich keine Flasche habe. -Ja. 509 00:39:45,357 --> 00:39:50,445 Okay. Alles klar. Du musst mir etwas geben. 510 00:39:50,529 --> 00:39:54,116 Eine lange Liste deiner Fehler, damit ich mich nicht schlecht fühle. 511 00:39:54,199 --> 00:39:58,036 Na ja, ich habe nichts zum Thema "Verabredungen". 512 00:39:58,120 --> 00:40:02,332 Und mit "nicht viel" meine ich nicht vorhanden. 513 00:40:02,416 --> 00:40:07,462 -Ich habe noch nie jemanden geküsst. -Halt die Klappe. Was? 514 00:40:08,046 --> 00:40:10,966 -Warum? Warum, warum? -Ach, ich wollte... 515 00:40:13,885 --> 00:40:18,932 Okay, ich denke, ein erster Kuss sollte eine große Sache sein. 516 00:40:19,016 --> 00:40:21,560 Und ich will alles, was dazu gehört. 517 00:40:21,643 --> 00:40:25,897 Wie eine romantische Umgebung, unter den Sternen, 518 00:40:27,024 --> 00:40:29,234 und ein Funkeln in meinen Augen, das signalisiert, 519 00:40:29,318 --> 00:40:31,278 dass wir uns küssen sollen und... 520 00:40:31,528 --> 00:40:34,281 Und dann gibt es ein magisches Feuerwerk. 521 00:40:35,407 --> 00:40:36,992 -Ist das alles? -Ja. 522 00:40:37,200 --> 00:40:41,580 Okay, jetzt analysiere ich dich. Du denkst zu viel nach. 523 00:40:42,080 --> 00:40:46,752 Mit dem richtigen Kerl geht es nicht um das Feuerwerk und solche Sachen. Weißt du? 524 00:40:47,753 --> 00:40:51,548 Dreh dich um. Aber du und Josh, ihr scheint euch nahe zu stehen. 525 00:40:51,798 --> 00:40:55,928 Was? Nein, nein, nein. 526 00:40:56,011 --> 00:40:59,514 Nicht, dass mit Josh irgendetwas nicht stimmt, weil er, er ist toll. 527 00:40:59,598 --> 00:41:03,268 Und jetzt, wo ich darüber nachdenke, ist er irgendwie süß, oder? 528 00:41:03,352 --> 00:41:05,896 Und du solltest ihn während der Matinee-Vorführungen sehen. 529 00:41:05,979 --> 00:41:08,982 Die ganzen Rentnerinnen können nicht die Augen von ihm lassen. 530 00:41:09,066 --> 00:41:12,569 -Ja, Josh ist süß. -Ja. 531 00:41:16,239 --> 00:41:19,326 Wie kamst du auf diesen Ort? Wusstest du, was hier los sein würde? 532 00:41:19,409 --> 00:41:21,411 Ich wusste es nicht. 533 00:41:29,795 --> 00:41:31,421 Da seid ihr ja. 534 00:41:42,266 --> 00:41:46,353 Hey, okay, also die Armbänder. Was? 535 00:41:48,313 --> 00:41:49,982 -Nichts. -Das ist zu viel, oder? 536 00:41:50,065 --> 00:41:52,818 Diese Haare und das Glitzern, und ich... 537 00:41:52,901 --> 00:41:56,780 Nein, nein, es ist schön. 538 00:41:57,990 --> 00:42:00,075 -Die Armbänder. -Ja, genau. 539 00:42:00,158 --> 00:42:02,160 Er schickt mir eine Nachricht, wenn er hier ist. 540 00:42:02,244 --> 00:42:05,080 Gib mir das Geld jetzt, damit du dich konzentrieren kannst. 541 00:42:05,664 --> 00:42:07,541 Das sind meine Ersparnisse. Wo fandest du ihn? 542 00:42:07,624 --> 00:42:09,376 -Auf Craigslist. -Craigslist? 543 00:42:09,459 --> 00:42:11,461 -Worauf warten wir? -Lasst uns feiern! 544 00:42:40,574 --> 00:42:42,826 Ricki, du bist ein Biest! 545 00:42:42,909 --> 00:42:45,871 Michael, Michael, ich fand meine Leute. Ich fand sie! 546 00:42:45,954 --> 00:42:48,582 Wow, "Anonyme Alkoholiker"? Halte dich mit den Drinks zurück, 547 00:42:48,665 --> 00:42:51,168 ich kann dich aus einer Meile Entfernung riechen. 548 00:42:53,420 --> 00:42:55,464 Mein kleiner Bruder. Ich kümmerte mich um ihn, 549 00:42:55,547 --> 00:42:58,759 und jetzt kümmert er sich um mich. Ich hab dich lieb. 550 00:42:58,842 --> 00:43:03,639 -Ich hab dich auch lieb. -Oh, Leute, es ist etwas Tolles passiert. 551 00:43:03,764 --> 00:43:07,517 Wir sind jetzt Mitglieder der FTG. 552 00:43:08,226 --> 00:43:10,604 Was ist, was ist die Food Truck Gilde? 553 00:43:11,480 --> 00:43:14,524 Die tollste Sache der Welt, wenn man einen Food Truck fährt, ja. 554 00:43:14,608 --> 00:43:18,362 Luca hat das eingefädelt, wir sind jetzt Familie. Wir sind dabei. 555 00:43:18,445 --> 00:43:23,742 -Und hast du etwa Geld dafür bezahlt? -Ja. Es wird sich total auszahlen. 556 00:43:26,036 --> 00:43:29,957 Lasst uns feiern. Ein Grund zum Feiern. Wir feiern! 557 00:43:30,040 --> 00:43:33,752 -Hey! -Hey! Ich bin Donnie! 558 00:43:35,629 --> 00:43:38,340 -Ich bin am Arsch. -Hey! 559 00:43:38,465 --> 00:43:40,217 -Alles klar. -Hey, Zoey... 560 00:43:40,300 --> 00:43:43,053 -Zoey, du hast es geschafft! -Oh, mein Gott, hey! Liz, wie geht es dir? 561 00:43:43,136 --> 00:43:46,682 -Hier sind Hunter und Nick, sag Hallo! -Ich bin gleich wieder da. 562 00:43:49,393 --> 00:43:54,314 Hey, hey. Sie ist nicht mit ihnen hier, sie ist mit dir hier. 563 00:43:54,398 --> 00:43:58,277 Und ich habe Insider-Infos für dich. Sie ignoriert die Anrufe von Kale. 564 00:43:58,360 --> 00:44:01,947 -Wirklich? -Du bist im Spiel. Du bist im Spiel. 565 00:44:02,030 --> 00:44:06,034 Ja! Okay. Ich muss nur ihren Fokus auf mich ziehen. 566 00:44:06,952 --> 00:44:11,164 -Seid ihr dabei? Wollt ihr? -Nein. Schönen Abend noch. 567 00:44:11,248 --> 00:44:15,460 Okay, gut. Ja, euch auch! 568 00:44:16,253 --> 00:44:20,173 Okay. Check die Lage, Mann! Nicht jeder ist begeistert von Food Trucks wie du. 569 00:44:20,257 --> 00:44:22,759 Du magst keine Food Trucks? Willst du mir das sagen? 570 00:44:22,843 --> 00:44:26,054 -Nein, nein, das sagte ich nicht. -So hörte sich das aber an. 571 00:44:26,138 --> 00:44:27,556 Hörst du dir selber zu? 572 00:44:27,639 --> 00:44:29,766 "Ich zeige euch meinen Truck auf dem Parkplatz." 573 00:44:29,850 --> 00:44:35,230 -Das klingt, als würdest du sie entführen. -Ja, nein, das sehe ich ein. 574 00:44:36,481 --> 00:44:38,400 Die Nacht ist noch jung, es gibt viele Mädels. 575 00:44:38,483 --> 00:44:40,861 -Und keine Food Trucks mehr. -Keine Food Trucks. 576 00:44:40,944 --> 00:44:42,613 Keine Food Trucks, keine Food Trucks. 577 00:44:42,696 --> 00:44:45,407 Sprich mit ihnen über Wissenschaft und Kultur. Das zieht immer. 578 00:44:50,203 --> 00:44:52,497 Ich gehe rüber und frage, ob sie tanzen will. 579 00:44:52,581 --> 00:44:56,418 -Die Leute tanzen doch gerne, oder? -Die Leute lieben es zu tanzen. 580 00:44:56,960 --> 00:44:58,045 Okay. 581 00:44:58,629 --> 00:45:01,506 DJ Seifenlauge rockt! 582 00:45:07,262 --> 00:45:08,972 Oh, Mann, die Party ist vorbei. 583 00:45:09,431 --> 00:45:15,395 -Molly, du magst doch meine Musik, oder? -Was ist los mit dir? Jemand ist gerade... 584 00:45:16,021 --> 00:45:19,816 Ja, gute Idee. Schon gut, gehen wir. Hier ist ein DJ! 585 00:45:20,984 --> 00:45:23,111 -Das ist eine schlechte Idee. -Nein, du kriegst das hin. 586 00:45:23,195 --> 00:45:25,697 Er sagte, es ist alles gespeichert, aber das sind Backtracks. 587 00:45:25,781 --> 00:45:29,326 -Ich weiß nicht, was das bedeutet. -Hier sind nur Fragmente, die er benutzte. 588 00:45:29,409 --> 00:45:32,162 -Ja, umso besser! -Nein, nein, ganz im Gegenteil. 589 00:45:32,245 --> 00:45:35,958 Das wird ewig dauern, alles zu synchronisieren. 590 00:45:36,041 --> 00:45:37,668 Ich kann das nicht machen. 591 00:45:45,550 --> 00:45:49,972 Hey, okay. Weißt du, wie sich das "Was wäre wenn" anfühlt? 592 00:45:50,889 --> 00:45:52,349 Das war deine Chance. 593 00:45:54,851 --> 00:45:57,938 Verehrte Gäste des Motels Meerjungfrau! 594 00:46:12,411 --> 00:46:14,955 Es ist mir eine Ehre, euch einen Mann vorzustellen, 595 00:46:15,038 --> 00:46:17,040 der frisch von seiner Europa-Tournee kommt. 596 00:46:17,124 --> 00:46:21,461 Direkt aus Berlin, der Mann, die Legende, DJ 597 00:46:24,131 --> 00:46:27,843 -Obie D-zwei! -DJ Obie D-zwei! 598 00:46:38,895 --> 00:46:43,900 -Hör auf! Du nervst! -Scheiße! Lass es einfach! 599 00:46:47,446 --> 00:46:48,780 Dein Ernst? 600 00:47:00,417 --> 00:47:02,252 Was machst du? 601 00:47:05,797 --> 00:47:07,215 Lahm! 602 00:47:32,491 --> 00:47:33,617 Kommt! 603 00:48:16,785 --> 00:48:20,580 -Das war unglaublich! -Wahnsinn! Danke für deine Unterstützung. 604 00:48:21,748 --> 00:48:23,542 Ich wusste, du hast es drauf. 605 00:48:25,836 --> 00:48:31,008 Alter, oh, mein Gott! Das war echt irre. Ich wusste nicht, dass du so begabt bist. 606 00:48:31,091 --> 00:48:34,261 -Ich arbeite daran. -Wow! 607 00:48:37,222 --> 00:48:41,059 -Hast du Durst? -Ja, klar doch, komm mit. 608 00:48:48,609 --> 00:48:51,111 -Alles okay? -Ja, alles gut. 609 00:49:22,517 --> 00:49:23,769 -Noch einen? -Ja. 610 00:49:25,145 --> 00:49:26,813 Sorry. 611 00:49:28,482 --> 00:49:29,650 Was? 612 00:49:31,443 --> 00:49:32,778 Texas A&M Universität 613 00:49:32,861 --> 00:49:34,196 Wohnen auf dem Campus Wohnheim 614 00:49:37,491 --> 00:49:39,952 Lieber Mr Mitchell, Glückwunsch! Studienjahr: Erstes Jahr 615 00:49:40,035 --> 00:49:41,370 Wohnplatz gegen Gebühren 616 00:49:50,045 --> 00:49:53,507 Es war ein hundertteiliges Mal-Set. 617 00:49:54,466 --> 00:49:58,553 Ein ziemlich aufgemotztes Geschenk für mein zehnjähriges Ich, aber, na ja... 618 00:49:58,762 --> 00:50:02,140 Kennst du die, die sich wie Koffer aufklappen lassen? 619 00:50:02,224 --> 00:50:04,685 Kunst war nie wirklich mein Ding. 620 00:50:05,477 --> 00:50:07,896 Meine Zeichnungen sahen aus wie Rorschach-Tests. 621 00:50:07,980 --> 00:50:09,690 Was ist ein Rorschach-Test? 622 00:50:09,815 --> 00:50:14,403 Das mit den Tintenklecksen. Wie in der Verhörszene von "Teenie Genie". 623 00:50:14,486 --> 00:50:17,614 -Keine Ahnung. -Kein Fan der Achtziger? 624 00:50:17,698 --> 00:50:20,534 -Nein, doch, ich mag die Filme, ja. -Lieblingsfilm mit P.J.M.? 625 00:50:21,243 --> 00:50:25,872 -Mit wem? -Patrick J. Michaels? Nein? Nein? 626 00:50:25,956 --> 00:50:28,417 -Nein. Nein, tut mir leid. -Ist schon gut, es ist nicht wichtig. 627 00:50:29,001 --> 00:50:32,337 DJ Obie D-zwei ist der Hammer! 628 00:50:33,922 --> 00:50:39,303 Du! DJ Obie D-zwei? Was ist das? Wie kommst du darauf? 629 00:50:39,386 --> 00:50:41,847 Wenn man seine Kunst ungerne jemandem zeigt... 630 00:50:43,557 --> 00:50:45,058 Ja. 631 00:50:45,601 --> 00:50:50,564 Nun, ich muss sagen, ich bin froh, dass du sie gezeigt hast. 632 00:50:51,064 --> 00:50:54,443 Du warst toll. Auf professionellem Niveau. 633 00:50:55,319 --> 00:50:58,405 -Habe ich eine Chance in L.A.? -Ja, auf jeden Fall. 634 00:50:58,488 --> 00:51:00,616 Geh und nimm meinen Platz bei Kale ein. 635 00:51:05,621 --> 00:51:10,375 Hey. Kann ich dir was vorspielen? Etwas Besonderes? 636 00:51:11,209 --> 00:51:14,087 Ein DJ Obie D-zwei-Original. 637 00:51:14,921 --> 00:51:16,882 -Ja. -Ja? 638 00:51:17,299 --> 00:51:18,300 Ja. 639 00:51:30,395 --> 00:51:32,230 Du bist eine gute Tänzerin. 640 00:51:34,316 --> 00:51:36,652 Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken. 641 00:51:36,777 --> 00:51:40,822 Ich sah dich auf der Tanzfläche und wollte einfach mal Hallo sagen. 642 00:51:41,073 --> 00:51:42,491 Ich bin Sebastian. 643 00:51:47,663 --> 00:51:52,167 Ich bin Molly, Molly, Molly Jenkins. Und vergiss das nicht. 644 00:51:52,834 --> 00:51:54,920 Das würde ich nicht wagen. 645 00:51:55,754 --> 00:51:57,381 Woher kommst du, Molly Jenkins? 646 00:51:57,422 --> 00:52:00,467 Na ja, ich könnte es sagen, aber interessiert es dich? 647 00:52:00,550 --> 00:52:03,095 Du hast eine lustige Art zu flirten, Molly Jenkins. 648 00:52:03,178 --> 00:52:08,433 Was? Habe ich? Flirten? Nein, nein, ich... 649 00:52:08,517 --> 00:52:11,395 Ich flirte nicht, Sir. Ich... 650 00:52:11,478 --> 00:52:15,482 Ich... Es ist warm hier draußen. 651 00:52:15,565 --> 00:52:18,819 Beinahe heiß, also nicht heiß wie "heiß". 652 00:52:18,902 --> 00:52:24,032 Die Körpertemperatur liegt über dem bevorzugten Level an diesem Ort. 653 00:52:24,116 --> 00:52:28,578 Weißt du was? Warum gehen wir nicht zu meinen Freunden? 654 00:52:28,662 --> 00:52:33,500 Wir könnten abhängen, Musik hören... Da gibt's eine Klimaanlage. 655 00:52:37,587 --> 00:52:41,008 -Ja. Ja, klar, warum nicht? -Los geht's! 656 00:52:41,091 --> 00:52:43,051 Okay, cool. Hey! 657 00:52:49,099 --> 00:52:50,934 -Was machst du? -Du brichst mir das Herz. 658 00:52:51,018 --> 00:52:52,936 Du hast mich verraten, Fredo! 659 00:52:53,020 --> 00:52:56,607 Okay, wir sind beim "betrunken Filmszenen nachspielen" angelangt. 660 00:52:56,690 --> 00:52:58,525 -Er sagte, er würde Mikey heißen. -Wartet! 661 00:52:58,609 --> 00:53:01,486 Ist es dein Ziel, jedes einzelne Mädchen zu vergraulen? 662 00:53:01,570 --> 00:53:04,823 Wir träumten von einem Food Truck. Das war unser Traum, Mikey! 663 00:53:04,906 --> 00:53:08,160 -Wovon redest du überhaupt? -Du! Du denkst, du wärst so schlau, 664 00:53:08,243 --> 00:53:10,454 aber das bist du nicht. Weißt du, was du bist? 665 00:53:10,537 --> 00:53:11,622 -Was? -Blöd! 666 00:53:11,747 --> 00:53:14,458 Oh, ich bin blöd? Toll! Aber weißt du, was noch blöder ist? 667 00:53:14,541 --> 00:53:17,252 Der Milleni-Yum-Falke. Das ist ein blöder Name! 668 00:53:27,763 --> 00:53:29,556 Das war wunderschön. 669 00:53:32,017 --> 00:53:35,062 Hast du das für mich gemacht? Wann? 670 00:53:35,354 --> 00:53:38,482 Ich arbeite daran seit ein paar... 671 00:53:38,565 --> 00:53:40,609 Wochen? 672 00:53:41,109 --> 00:53:43,236 Seit wir uns getroffen haben. 673 00:53:44,655 --> 00:53:47,658 Ich habe auf den richtigen Moment gewartet. 674 00:53:48,241 --> 00:53:51,453 Die Lichter, das Hotel. 675 00:53:52,913 --> 00:53:54,915 Das Sprungbrett. 676 00:54:02,839 --> 00:54:06,843 Sie hat recht, weißt du. Du bist süß. 677 00:54:10,889 --> 00:54:12,599 Du bist auch sehr süß. 678 00:54:17,104 --> 00:54:20,941 Sorry, dass ich so lange gebraucht habe, es dir vorzuspielen. 679 00:54:21,024 --> 00:54:23,777 Das erklärt, warum wir nie was miteinander hatten. 680 00:54:28,782 --> 00:54:31,368 Es gibt etwas, das ich dir schon lange sagen wollte. 681 00:54:35,247 --> 00:54:37,833 Lass mich los! Hör auf, Donnie! Hilfe! 682 00:54:38,500 --> 00:54:40,377 Josh, los! Mach doch etwas! 683 00:54:52,180 --> 00:54:55,809 Wenn ich groß bin, werde ich wie Luca sein. 684 00:55:00,856 --> 00:55:03,442 Ich weiß nicht, was die da machen. 685 00:55:07,279 --> 00:55:11,199 -Also wegen vorhin... -Ja, ich... 686 00:55:11,283 --> 00:55:16,455 -Josh, Josh! Wir brauchen deine Hilfe. -Sieht aus, als würden sie dich brauchen. 687 00:55:20,250 --> 00:55:21,752 Gute Nacht. 688 00:55:39,144 --> 00:55:41,939 ♪ Ich traf ein Mädchen Aus einem anderen Städtchen ♪ 689 00:55:42,022 --> 00:55:45,859 ♪ Namens Molly Großes M, kleines Olly ♪ 690 00:55:45,901 --> 00:55:48,320 ♪ Sie war völlig fröhlich ♪ 691 00:55:58,163 --> 00:56:02,292 Ich muss gehen, entschuldige den abrupten Abgang. 692 00:56:02,376 --> 00:56:04,294 Ich wünsche einen schönen Abend. 693 00:56:04,378 --> 00:56:09,091 Habt alle eine gute Nacht, und so weiter und so fort. 694 00:56:09,257 --> 00:56:10,676 Namaste, Schwester. 695 00:56:11,510 --> 00:56:13,929 Hey, wir können auch woanders hingehen. 696 00:56:14,012 --> 00:56:18,267 Nein, nein, nein, das ist es nicht. Es ist sehr musikalisch da drin. 697 00:56:18,350 --> 00:56:20,435 Es ist nur so, dass ich jemanden treffen muss. 698 00:56:20,519 --> 00:56:22,813 -Ein Treffen um Mitternacht? -Ja. 699 00:56:23,021 --> 00:56:25,565 Dann sag ich dir was, ich komme mit. Zu deiner Sicherheit, 700 00:56:25,649 --> 00:56:27,985 nicht, weil ich Angst habe, dich nicht wiederzusehen. 701 00:56:33,156 --> 00:56:36,785 Das war eine Erfahrung, auf die sich das Warten gelohnt hat. 702 00:56:36,868 --> 00:56:40,372 Genau wie im Film. Es passiert. 703 00:56:42,124 --> 00:56:45,002 Nennt mich von jetzt an Josh oder J. Michaels. 704 00:56:47,754 --> 00:56:50,966 -Nach wem suchen wir noch mal? -Sein Name ist Dr. Spacecakes. 705 00:56:55,512 --> 00:56:57,306 -Das ist er. -Ja. 706 00:57:01,602 --> 00:57:03,270 Hey, ich habe das Zeug. Hast du das Geld? 707 00:57:03,353 --> 00:57:05,480 Du meinst die Armbänder? Wie alt bist du? 708 00:57:06,523 --> 00:57:08,609 Hier, bitte, Sir. 709 00:57:10,986 --> 00:57:14,072 -Hände, wo ich sie sehen kann! -Sie bieten mir Drogen an! 710 00:57:14,156 --> 00:57:17,159 -Ihr zwei bleibt stehen. Verstanden? -Hauen wir ab? 711 00:57:17,242 --> 00:57:18,577 Das ist eine schlechte Idee. 712 00:57:41,183 --> 00:57:43,018 Ganz ruhig, Josh, ich komme. 713 00:57:44,019 --> 00:57:47,773 Hallo, Babe. Ich habe dich oft angerufen. Ist dein Telefon kaputt? 714 00:57:48,440 --> 00:57:53,487 Hi. Nein. Die Verbindung ist hier superschlecht. 715 00:57:53,779 --> 00:57:57,741 -Was machst du hier? -Liz hat ein Foto von euch gepostet. 716 00:57:57,824 --> 00:58:01,036 Ich habe sie angerufen und den erst möglichen Flug genommen. 717 00:58:01,119 --> 00:58:03,205 Voilà, hier bin ich. 718 00:58:04,122 --> 00:58:05,374 Hier bist du. 719 00:58:05,666 --> 00:58:09,336 Hör zu, es tut mir leid wegen neulich. Ich... 720 00:58:09,419 --> 00:58:13,882 Meine Chakren waren durcheinander. Bitte, verzeih mir. 721 00:58:15,926 --> 00:58:17,636 Ja. 722 00:58:19,179 --> 00:58:23,100 -Komm schon. -Namaste. 723 00:58:23,141 --> 00:58:25,519 Wir sind zurück. Du bist die Farbe auf meinem Pinsel! 724 00:58:25,769 --> 00:58:28,438 Okay, du musst aufhören, so etwas zu sagen. 725 00:58:28,522 --> 00:58:30,232 Nein. Es tut mir leid, ich bin ein Künstler. 726 00:58:30,315 --> 00:58:33,527 Ich denke in Bildern, wie eine Schildkröte in einem Rennwagen. 727 00:58:34,027 --> 00:58:37,364 Egal, ich komme mit einer Menge toller Neuigkeiten. 728 00:58:37,990 --> 00:58:40,617 -Ein kleines Geschenk von meinem Compadre. -Hey! 729 00:58:40,701 --> 00:58:42,911 VIP-Armbänder für das "Front and Center". 730 00:58:42,995 --> 00:58:45,455 -Sieh an! -Und das ist noch nicht das Beste. 731 00:58:45,539 --> 00:58:47,791 Gerade sind alle deine irdischen Besitztümer 732 00:58:47,874 --> 00:58:50,752 in einem kleinen Güterzug unterwegs nach Los Angeles. 733 00:58:50,836 --> 00:58:54,172 -Meine Besitztümer sind unterwegs wohin? -Nach Hause, Babe. 734 00:58:54,256 --> 00:58:57,009 Sie sind auf dem Weg nach Hause in die Stadt der Engel. 735 00:58:57,884 --> 00:59:00,387 Hey, hast du... Kale? 736 00:59:02,931 --> 00:59:05,350 -Wann bist du angekommen? -Gerade eben, Joshy Puuh. 737 00:59:05,434 --> 00:59:07,686 Und ich freue mich auch, dich zu sehen. 738 00:59:08,770 --> 00:59:09,646 Wo ist Molly? 739 00:59:09,771 --> 00:59:12,441 Wahrscheinlich immer noch bei dem Typen von gestern Abend. 740 00:59:12,524 --> 00:59:14,109 -Was? -Ist schon gut. 741 00:59:14,192 --> 00:59:17,904 -Ganz ruhig, sie wird bald zurück sein. -Warum hast du mir nichts gesagt? 742 00:59:18,905 --> 00:59:21,867 -Wir müssen sie finden. -Okay. 743 00:59:22,659 --> 00:59:24,411 Ganz schön angespannt, oder? 744 00:59:33,503 --> 00:59:37,424 Wow, Kale! Das habe ich nicht erwartet. 745 00:59:37,507 --> 00:59:39,593 Warum sind alle so überrascht, mich zu sehen? 746 00:59:39,676 --> 00:59:41,678 Ihr wisst schon, dass Zoey meine Freundin ist. 747 00:59:41,803 --> 00:59:44,014 Was bedeutet, dass wir viel zusammen abhängen. 748 00:59:44,097 --> 00:59:45,933 Ich wusste nicht, dass du kommst, das ist alles. 749 00:59:46,016 --> 00:59:47,643 -Dann musst du mal ans Telefon gehen. -Okay. 750 00:59:47,768 --> 00:59:49,770 -Molly wird vermisst. -Von wem denn? 751 00:59:49,853 --> 00:59:51,438 Sie schlief nicht in ihrem Zimmer. 752 00:59:51,521 --> 00:59:54,066 Lasst uns aufteilen und anfangen, an Türen zu klopfen. 753 00:59:54,608 --> 00:59:57,402 Ja, siehst du auf dem Parkplatz nach und ich... 754 00:59:58,862 --> 01:00:02,157 Toll, immer noch Schweigeterror, gut. Ich vergaß, dass wir acht sind. 755 01:00:03,533 --> 01:00:06,161 Sind wir ein besseres Paar als ihr? 756 01:00:07,412 --> 01:00:09,623 Warum sind hier alle so angespannt? 757 01:00:10,791 --> 01:00:14,670 Ich kenne meine Rechte, Sir. Ich habe einen Jura-Kurs gemacht, 758 01:00:14,795 --> 01:00:19,007 eine Menge Gerichtssendungen gesehen und ich darf jemanden anrufen. 759 01:00:21,134 --> 01:00:23,136 Du bist super, Molly Jenkins. 760 01:00:23,387 --> 01:00:26,598 Wow, du benutzt echt gern meinen vollen Namen! 761 01:00:26,682 --> 01:00:31,061 -Na ja, es ist ein wunderschöner Name. -Wirklich? 762 01:00:31,144 --> 01:00:34,022 Aber verklage mich nicht, denn du würdest gewinnen. 763 01:00:35,357 --> 01:00:36,942 Das war lustig. 764 01:00:39,611 --> 01:00:42,698 Hat dir schon mal jemand gesagt, dass du genauso aussiehst wie... 765 01:00:42,781 --> 01:00:44,950 -Patrick J. Michaels? -Ja! 766 01:00:45,033 --> 01:00:48,620 Ja, das höre ich oft. Aber ich sehe keine Ähnlichkeit. 767 01:00:49,746 --> 01:00:53,375 -Wirklich? Echt? Wirklich? -Nein. 768 01:00:53,458 --> 01:00:57,629 -Aber du siehst doch genauso aus wie er. -Nein, das sehe ich nicht. 769 01:00:57,754 --> 01:01:01,842 Meine Mutter war ein großer Fan von ihm. Sie war Statistin in all seinen Filmen. 770 01:01:01,925 --> 01:01:04,845 Alles klar, ihr zwei, ich habe Neuigkeiten für euch. 771 01:01:04,928 --> 01:01:06,847 Es kam ein Anruf von einer anderen Station. 772 01:01:06,930 --> 01:01:11,643 Sie verhafteten Addison Preston Roberts, auch bekannt als Dr. Spacecakes. 773 01:01:11,768 --> 01:01:15,063 -Sie dürfen bald wieder gehen. -Ich sagte es Ihnen. 774 01:01:16,023 --> 01:01:18,984 Wer hätte das gedacht? Polizisten können sich irren. 775 01:01:20,319 --> 01:01:22,863 Beruhige dich doch! Zoey hat recht. 776 01:01:22,946 --> 01:01:25,324 Molly ließ sich wahrscheinlich nur mit diesem Kerl ein. 777 01:01:25,407 --> 01:01:27,784 Übrigens, du kamst gestern Zoey sehr nahe. 778 01:01:27,868 --> 01:01:29,953 Sie hätte dich mit Pfefferspray besprühen können. 779 01:01:30,037 --> 01:01:31,955 Was habt ihr gemacht? Habt ihr... 780 01:01:33,081 --> 01:01:36,460 Dass ich dir alles aus der Nase ziehen muss, macht mich wahnsinnig. 781 01:01:36,501 --> 01:01:38,003 Habt ihr es getan oder nicht? 782 01:01:38,086 --> 01:01:42,924 Wir haben nicht miteinander rumgemacht. Es gab eine emotionale Verbindung. 783 01:01:43,008 --> 01:01:45,469 Ich habe ihr meine Musik vorgespielt... 784 01:01:45,552 --> 01:01:47,804 Du hast es endlich gemacht? Und mochte sie es? 785 01:01:47,888 --> 01:01:50,390 -Ja, sie war begeistert. -Wow! 786 01:01:51,141 --> 01:01:54,978 Molly? Molly? Hey, geht es dir gut? 787 01:01:55,228 --> 01:02:00,067 Wo bist du? Wo? Ja, wir kommen sofort. 788 01:02:00,192 --> 01:02:01,818 Alles klar. 789 01:02:09,910 --> 01:02:13,163 Nur ein Missverständnis. Okay, wir müssen sie holen. 790 01:02:13,246 --> 01:02:16,792 Okay, wir müssen unsere Freundin aus dem Gefängnis holen. 791 01:02:16,875 --> 01:02:20,921 -Ihr müsst eine wilde Nacht gehabt haben. -Kommst du mit oder nicht? 792 01:02:48,282 --> 01:02:51,285 Gefängnis Nur Besucherparkplatz 793 01:03:02,296 --> 01:03:04,047 Hey. 794 01:03:05,924 --> 01:03:08,594 -Geht es dir gut? -Ja. Mir geht es gut. 795 01:03:08,677 --> 01:03:09,761 -Ja? -Ja. 796 01:03:09,845 --> 01:03:11,888 Kein Tränen-Tattoo, das ist ein gutes Zeichen. 797 01:03:11,972 --> 01:03:13,932 Ja, nein, es ist alles gut. 798 01:03:14,016 --> 01:03:17,227 Ich wurde für das Verbrechen eines anderen Mannes inhaftiert. 799 01:03:17,311 --> 01:03:18,645 Die kurze Version ist: 800 01:03:18,770 --> 01:03:23,317 Ich war mit einem Freund verabredet, der zufällig Rauschgift bei sich hatte. 801 01:03:23,400 --> 01:03:27,279 Ich geriet in eine verdeckte Operation, und der Täter entkam, 802 01:03:27,362 --> 01:03:31,074 -also nahm man uns fest. -Uns? 803 01:03:31,908 --> 01:03:33,910 -Ja. -Okay, du kannst gehen. 804 01:03:33,994 --> 01:03:38,081 Danke, Officer. Es ist alles bereit, wir können losfahren. 805 01:03:38,165 --> 01:03:41,418 Hi, schön, euch kennenzulernen. Ich habe viel von euch gehört. 806 01:03:41,501 --> 01:03:44,504 Danke übrigens, dass ihr mich zum Festival mitnehmen wollt. 807 01:03:44,588 --> 01:03:46,882 Ich weiß es zu schätzen, danke. 808 01:03:46,965 --> 01:03:50,052 Das ist mein Sebastian. Entschuldigung, Entschuldigung! 809 01:03:50,135 --> 01:03:53,347 Er ist ein Freund, der Sebastian heißt, du bist nicht mein. Das wäre... 810 01:03:53,430 --> 01:03:56,558 Man sollte meinen, dass sie nach zwölf Stunden nicht mehr so verlegen wäre. 811 01:03:56,642 --> 01:04:00,145 Ich bin nicht verlegen, ich rede einfach nur zu viel. 812 01:04:00,228 --> 01:04:03,023 Ich finde das süß. Ich finde es total niedlich. 813 01:04:03,106 --> 01:04:06,526 Hey, wer hätte gedacht, dass Knast so lustig sein kann? 814 01:04:11,949 --> 01:04:15,452 -Ist das Kale? -Ja, es ist Kale, schon wieder! 815 01:04:15,535 --> 01:04:18,413 Zoey, können wir bitte fahren? Es ist schon halb nach der vollen Stunde. 816 01:04:18,497 --> 01:04:20,999 Eigentlich hat er recht, wir sollten zum Festival fahren, 817 01:04:21,083 --> 01:04:24,252 dafür fuhren wir den ganzen Weg her. Ich mache das. Ich gehe. 818 01:04:26,922 --> 01:04:29,091 Halb nach der vollen Stunde. Bist du fünfzig? 819 01:04:29,174 --> 01:04:30,634 -Ein kleines Problem. -Ja, ich sehe es. 820 01:04:30,759 --> 01:04:33,679 -Keine Sorge, ich werde ihn los. -Was? Nein, nein, nein. 821 01:04:33,887 --> 01:04:37,182 Ich habe keine Armbänder. Der Typ nahm dein ganzes Geld. 822 01:04:37,224 --> 01:04:39,101 -Verarschst du mich? -Es ist okay, 823 01:04:39,142 --> 01:04:42,604 weil Sebastian Leute kennt, die auf dem Festival arbeiten. Alles ist gut. 824 01:04:42,688 --> 01:04:45,691 Toll, unsere einzige Chance ist ein verurteilter Verbrecher. 825 01:04:45,816 --> 01:04:47,859 Okay, genau genommen sind wir nicht verurteilt, 826 01:04:47,943 --> 01:04:49,945 also machen wir es nicht schlimmer, als es war. 827 01:04:50,028 --> 01:04:52,572 Hey, sieht er nicht genauso aus wie Patrick J. Michaels? 828 01:04:52,656 --> 01:04:54,908 Er sieht gar nicht aus wie Patrick J. Michaels. 829 01:05:25,188 --> 01:05:30,027 Ich versuche mit Stereotypen zu brechen und meiner Familie die Augen zu öffnen. 830 01:05:58,513 --> 01:06:02,184 Ich studiere Zahnmedizin, aber Plan B ist die Rap-Musik. 831 01:06:02,267 --> 01:06:05,187 Oh, das ist eine interessante Wahl. 832 01:06:05,270 --> 01:06:08,023 Es ist eine gute zweite Wahl. Man muss doch Optionen haben. 833 01:06:08,065 --> 01:06:10,817 Ja, Plan C wäre auch gut. Hi! 834 01:06:10,901 --> 01:06:14,071 Wenn er uns nicht reinbringen kann, schmeißen wir ihn einfach raus. 835 01:06:14,154 --> 01:06:18,784 Rausschmeißen? Was ist los? Konzentrier dich auf du-weißt-schon-wen. 836 01:06:19,451 --> 01:06:20,535 Hey... 837 01:06:26,500 --> 01:06:29,252 Nein! Mach das ja nicht. Hör auf! 838 01:06:29,336 --> 01:06:30,754 Mikey, Donnie, hört auf damit! 839 01:06:31,171 --> 01:06:33,298 Leute, kommt schon, hört auf! 840 01:06:33,382 --> 01:06:36,468 -Du bist immer ihrer Meinung, was? -Was soll das denn heißen? 841 01:06:36,593 --> 01:06:40,138 -Es bedeutet, dass... -...dass wir alle zusammen singen sollten. 842 01:06:40,222 --> 01:06:41,890 Habe ich recht? Du nicht, Sebastian! 843 01:06:42,015 --> 01:06:44,601 -Das ist mein Telefon! -Das ist mein Auto! Gib! 844 01:06:49,815 --> 01:06:52,359 -Du hast die Scheiß-Taube getötet! -Das war keine Scheiß-Taube! 845 01:06:55,070 --> 01:06:57,864 -Wie traurig. -Ist das ein Schnabel? 846 01:06:57,948 --> 01:07:01,368 -Ja, das ist ein riesiger Vogel. -Du hast den Bibo getötet. 847 01:07:01,451 --> 01:07:03,996 -Nein, deine Schuld. -Mir reicht's. Ich rufe ein Taxi. 848 01:07:04,079 --> 01:07:06,999 -Zoey, hol deine Sachen! -Willst du das nicht für mich machen, 849 01:07:07,082 --> 01:07:09,626 -weil du so gut darin bist? -Hinreißend. Hast du dein Armband? 850 01:07:09,751 --> 01:07:11,461 Nein, Josh hat es. 851 01:07:12,296 --> 01:07:14,214 Na los, hopp-hopp, kleiner Mann, Armband! 852 01:07:14,298 --> 01:07:17,050 -Der Motor ist im Eimer. -Ich repariere ihn, wie ich es immer tue. 853 01:07:17,134 --> 01:07:20,178 -Rühr meinen Truck nicht an! -Was ist dein Problem, Mann? 854 01:07:27,144 --> 01:07:30,230 -Oh, Mann. -Ich kann es erklären, Donnie. 855 01:07:30,314 --> 01:07:33,859 Nein, nein, ich weiß, weil du alles erklärst. 856 01:07:34,318 --> 01:07:37,362 Eine Frage: Kannst du mir erklären, wie es ist, ein Kind zu sein, 857 01:07:37,446 --> 01:07:40,699 und dann wachst du auf und musst die Eltern ersetzen? 858 01:07:42,909 --> 01:07:45,912 Viel Glück beim Reparieren. Ich gab alles Geld für den Truck aus, 859 01:07:45,996 --> 01:07:47,623 weil ich dachte, das wäre unser Traum. 860 01:07:47,748 --> 01:07:51,293 Ich könnte mein Ticket verkaufen, um den Schaden zu bezahlen. Donnie! 861 01:07:51,376 --> 01:07:55,172 -Josh, ich brauche mein Armband. -Ja. 862 01:07:56,923 --> 01:07:58,884 -Wo sind die Armbänder? -Ich... 863 01:08:01,011 --> 01:08:03,889 -Ich weiß es nicht. -Was soll das heißen, du weißt es nicht? 864 01:08:03,972 --> 01:08:05,557 -An der Kasse. -Ja, wir... 865 01:08:05,641 --> 01:08:07,392 Es gibt keine Kasse beim "Front and Center". 866 01:08:07,476 --> 01:08:10,979 Sagtest du nicht, du holst sie ab bei einem Dr. Spacecakes? 867 01:08:12,439 --> 01:08:14,942 -Hat dein Chef sie dir nicht gegeben? -Ja. 868 01:08:17,069 --> 01:08:20,238 -Josh? -Hört zu, ich kann es erklären. 869 01:08:24,283 --> 01:08:27,162 Ich habe gelogen, ich habe nie diese Armbänder bekommen. 870 01:08:27,245 --> 01:08:28,580 -Was? -Ich wusste es! 871 01:08:28,622 --> 01:08:31,207 Wow, was für eine Wendung. Scheiß auf uns, oder? 872 01:08:31,291 --> 01:08:33,919 -Mikey! -Es war meine Schuld, okay? 873 01:08:34,002 --> 01:08:36,046 -Ich sollte die Armbänder kaufen... -Nein, ist es nicht. 874 01:08:36,129 --> 01:08:38,590 Ja, nein, natürlich ist es nicht ihre Schuld. Es ist deine. 875 01:08:38,674 --> 01:08:39,841 Warum lügst du? 876 01:08:39,925 --> 01:08:42,678 Weil sein Plan war, dich ins Bett zu kriegen, Liebling. 877 01:08:42,803 --> 01:08:44,930 -Es scheint, als hätte es fast geklappt. -Was? Nein. 878 01:08:45,013 --> 01:08:47,015 Zwischen uns ist nichts gelaufen. 879 01:08:47,099 --> 01:08:50,477 Und warum hat er heute Morgen über eure besondere Nacht geprahlt? 880 01:08:50,560 --> 01:08:55,357 -Hör zu, Zoey, ich kann es erklären... -Was passiert ist, ist passiert, okay? 881 01:08:55,439 --> 01:08:57,943 Ich besitze dich nicht. Du kannst rummachen, mit wem du willst. 882 01:08:58,026 --> 01:09:01,529 Es ist nur ein Schlag für das Ego, dass es mit diesem Schwachkopf da drüben war. 883 01:09:01,613 --> 01:09:03,865 Okay, ich habe mit niemandem rumgemacht. 884 01:09:05,492 --> 01:09:07,493 Lass uns das später klären, okay? 885 01:09:07,577 --> 01:09:10,038 Wir brauchen keine Armbänder. Ich kenne ein paar VIPs, 886 01:09:10,122 --> 01:09:12,207 also lass uns fahren. 887 01:09:16,627 --> 01:09:22,050 Zoey! Zoey! Zoey, warte! Zoey, warte! 888 01:09:22,134 --> 01:09:24,553 Dein großer Plan war also, mit mir am Pool zu sitzen 889 01:09:24,636 --> 01:09:27,848 -und mir deinen blöden Mix vorzuspielen? -Ich dachte, wir kämen uns näher. 890 01:09:27,930 --> 01:09:30,392 Ich dachte, ich spreche mit jemandem, der aufrichtig ist. 891 01:09:30,475 --> 01:09:33,312 Wenn wir rumgemacht hätten, was denkst du, was danach passiert wäre? 892 01:09:33,395 --> 01:09:36,189 Ich weiß es. Gar nichts. 893 01:09:36,273 --> 01:09:40,152 Ich wäre am nächsten Tag aufgewacht und wäre trotzdem nach L.A. gefahren. 894 01:09:40,611 --> 01:09:43,822 Werde erwachsen, Alter. Du kennst mich nicht. 895 01:09:44,072 --> 01:09:46,116 Du kennst nicht mal dich selbst. 896 01:09:47,326 --> 01:09:51,288 Vielleicht sollten wir ins Auto steigen und fahren, wenn wir schon hier sind. 897 01:09:51,371 --> 01:09:57,419 Ihr geht auch? Wisst ihr was? Gut. Fahrt. Habt Spaß auf dem Festival. 898 01:09:58,378 --> 01:10:00,839 Was? Kannst du mal kurz warten? Josh! 899 01:10:01,506 --> 01:10:06,845 -Amüsiere dich mit deinem neuen Freund. -Ist das jetzt dein Ernst? Spaß? 900 01:10:07,804 --> 01:10:11,391 Ich kam her, um dir zu helfen. Ich war die ganze Nacht im Knast. 901 01:10:11,808 --> 01:10:14,227 Dein Zellengenosse wartet. 902 01:10:21,860 --> 01:10:25,322 Nein. Nein, das darfst du nicht machen, Josh. 903 01:10:26,073 --> 01:10:28,450 Du kannst deine Gefühle nicht bei mir abladen 904 01:10:28,533 --> 01:10:31,036 und so tun, als sei es meine Schuld. 905 01:10:31,662 --> 01:10:36,291 Ich bin deine Flügelfrau. Ich bin deine beste Freundin. Ich... 906 01:10:37,960 --> 01:10:39,962 Ich bin hier. 907 01:10:57,980 --> 01:10:59,189 Los geht's! 908 01:11:25,257 --> 01:11:31,346 -Wo ist mein Aufsatz? -Ich war... ich habe ihn nicht. 909 01:11:31,680 --> 01:11:34,766 Lassen Sie mich durchfallen, der Aufsatz interessiert mich nicht mehr! 910 01:11:34,850 --> 01:11:37,936 Das ist nicht das, was ich erwartete, von Ihnen zu hören, Mr Torres. 911 01:11:38,020 --> 01:11:40,689 Du sagtest, dass ich den Aufsatz heute kriege. 912 01:11:40,814 --> 01:11:44,526 Dieser Aufsatz ist mir egal, Mr Elmer. Ich bin mitten im Nirgendwo, 913 01:11:44,610 --> 01:11:47,195 -und mein Leben ist ein Chaos! -Natürlich ist dein Leben ein Chaos, 914 01:11:47,279 --> 01:11:48,322 du bist ein Teenager. 915 01:11:48,405 --> 01:11:51,658 Aber endlich lief alles so, wie ich es wollte. Also genauso wie im Film. 916 01:11:51,742 --> 01:11:56,371 Wie im Film? Tu mir einen Gefallen. Beruhige dich, okay? 917 01:11:56,955 --> 01:11:58,373 -Bist du ruhig? -Ja. 918 01:11:58,457 --> 01:12:02,878 Hey, ich bin nicht dein Therapeut, klar? Aber du bist ein netter Junge. 919 01:12:02,961 --> 01:12:05,547 Ich hasse dich tatsächlich weniger als die anderen. 920 01:12:05,631 --> 01:12:07,507 Die nerven mich wie verrückt. 921 01:12:07,591 --> 01:12:10,010 Also lass mich dir einen Rat geben. 922 01:12:10,093 --> 01:12:14,765 Setze dein Glück nicht in etwas, das man nicht greifen kann, 923 01:12:14,848 --> 01:12:17,225 sondern in etwas, das real ist. 924 01:12:19,102 --> 01:12:20,771 Das las ich einmal in einem Glückskeks. 925 01:12:20,854 --> 01:12:23,607 Bei "Tsui Hang", dem besten Chinesen der Stadt. 926 01:12:23,690 --> 01:12:27,903 Es ist zu spät, Mr Elmer. Die Highschool ist vorbei, Sie hatten recht. 927 01:12:27,986 --> 01:12:30,822 Das Wochenende ist nicht vorbei. Schick mir diesen Aufsatz. 928 01:12:46,630 --> 01:12:49,257 Ich werde ihn reparieren, versprochen. 929 01:12:58,308 --> 01:13:00,560 Ich habe die Situation nicht gut gehandhabt. 930 01:13:00,644 --> 01:13:03,981 -Du hast gelogen. -Es tut mir leid. 931 01:13:05,357 --> 01:13:07,818 Ich gehe nicht. Ich habe mich dir gegenüber verpflichtet. 932 01:13:07,901 --> 01:13:09,528 Hör auf! Hör auf damit! 933 01:13:09,611 --> 01:13:12,406 Ich soll aufhören, ehrlich zu dir zu sein? Aufhören zu... 934 01:13:12,489 --> 01:13:13,949 Ist es dein Ziel, mich zu ärgern? 935 01:13:14,032 --> 01:13:16,743 Ich mache nichts richtig. Alles, was ich sage, ärgert dich! 936 01:13:16,827 --> 01:13:19,413 Ich bin nicht sauer, dass du dich an der Uni beworben hast. 937 01:13:19,496 --> 01:13:21,498 Ich bin sauer, dass du nichts gesagt hast. 938 01:13:22,416 --> 01:13:26,253 Und wie konntest du denken, dass ich dir nicht helfe? 939 01:13:31,591 --> 01:13:35,095 Das ist dein Traum, das ist... Das bedeutet dir alles. 940 01:13:36,013 --> 01:13:37,848 Nein, Mann, du bist es. 941 01:13:43,854 --> 01:13:46,148 Ich bin nicht... 942 01:13:47,816 --> 01:13:51,612 Ich bin nicht perfekt, aber ich werde immer das tun, was das Beste für dich ist. 943 01:13:52,529 --> 01:13:56,783 Du willst studieren, also werde ich dafür meine Ersparnisse nutzen. 944 01:13:57,409 --> 01:13:58,994 Du machst das. 945 01:14:05,083 --> 01:14:07,252 Oh, Gott, ist ja gut. 946 01:14:11,298 --> 01:14:14,551 Es tut mir leid, dass ich im Pool versucht habe, dich umzubringen. 947 01:14:20,682 --> 01:14:24,519 Alles klar, das sollte gehen. Na los, fahren wir! 948 01:14:27,439 --> 01:14:28,565 Ja! 949 01:14:29,691 --> 01:14:34,321 Fahren wir zurück zum Motel und wenn die Mädels mit dem Festival durch sind, 950 01:14:34,404 --> 01:14:36,490 fahren wir alle nach Hause, okay? 951 01:15:41,263 --> 01:15:44,600 Haltet den Wagen an. Leute, haltet an! 952 01:15:48,228 --> 01:15:51,481 -Ist alles okay? -Wie merkt man, dass man liebt, Goosie? 953 01:15:54,776 --> 01:15:57,529 -Was? -Ein Zitat von Patrick J. Michaels. 954 01:15:57,613 --> 01:15:59,114 Er sagt: "Du fühlst es." 955 01:15:59,197 --> 01:16:02,618 Aber die Sache ist die: Das ist kein Film. Ich bin nicht Patrick J. Michaels. 956 01:16:02,701 --> 01:16:04,745 Keiner heißt wirklich Goosie. 957 01:16:04,828 --> 01:16:07,539 Ich habe mein Leben gelebt, als wäre es ein Film. 958 01:16:07,623 --> 01:16:10,584 Ich bin Gefühlen nachgejagt, hatte Angst vor der Realität. 959 01:16:11,251 --> 01:16:14,588 Ich bin fertig damit. Bringt mich zum "Front and Center"! 960 01:16:18,008 --> 01:16:21,303 Keine Ahnung, wovon du redest, aber ich bin dabei. 961 01:16:21,470 --> 01:16:25,015 Der Junge holt Schwung, das gefällt mir. 962 01:16:25,223 --> 01:16:27,100 "Front and Center", Jungs! 963 01:16:35,484 --> 01:16:37,235 Habt ihr sie erreicht? 964 01:16:38,362 --> 01:16:43,533 -Warum gehen sie nicht ran? -Nur der AB. Nichts. 965 01:16:43,617 --> 01:16:46,578 Ihre Handys sind aus. Sie müssen schon am Feiern sein. 966 01:16:46,662 --> 01:16:49,414 Wir haben kein Geld, keine Armbänder, und es wäre ein Wunder, 967 01:16:49,498 --> 01:16:52,000 wenn wir es mit diesem Wagen dorthin schaffen. 968 01:16:52,334 --> 01:16:55,629 Warte, Donnie! Was ist das Beste an "Front and Center"? 969 01:16:55,754 --> 01:16:59,007 -Die Musik? -Die Food Trucks. 970 01:16:59,341 --> 01:17:01,885 Und die Gilde, die dazugehört. 971 01:17:02,511 --> 01:17:05,847 Ich mag es! Der Falke kommt ins Geschäft, Baby! 972 01:18:21,798 --> 01:18:25,552 Joshs letzter Aufsatz 973 01:18:33,560 --> 01:18:35,896 Seid ihr sicher, dass wir hier richtig sind? 974 01:18:35,979 --> 01:18:37,940 Das wird auf keinen Fall klappen. 975 01:18:38,023 --> 01:18:41,360 Doch, wird es. Er wird uns abholen. 976 01:18:43,612 --> 01:18:44,696 Ja. 977 01:18:48,241 --> 01:18:53,080 Ich muss eure Gastronomie-Genehmigung und den Parkausweis sehen, bitte. 978 01:18:53,330 --> 01:18:57,209 -Lustig, dass Sie danach fragen. -Verpiss dich. Die Jungs gehören zu mir. 979 01:18:57,292 --> 01:18:59,670 Okay, alles klar. Hey, viel Spaß, Leute. 980 01:18:59,795 --> 01:19:01,922 Ja, ja, ja, ciao. Familia! 981 01:19:02,297 --> 01:19:03,382 Hey! 982 01:19:04,383 --> 01:19:07,928 Also, das ist der berühmte Milleni-Yum-Falke, ja? 983 01:19:08,011 --> 01:19:12,933 Ja, ja, er ist Vintage. Danke noch mal. 984 01:19:13,016 --> 01:19:15,477 Ich kann doch ein Mitglied der Gilde nicht im Stich lassen. 985 01:19:15,560 --> 01:19:17,312 -So sieht's aus. -Sehr gut. 986 01:19:18,105 --> 01:19:20,148 -Ich werde mit euch fahren. -Ja, ja, steig ein. 987 01:19:21,900 --> 01:19:23,277 Sie gehören zu mir! 988 01:19:58,604 --> 01:20:04,943 Aus dem Weg. Geht mal zur Seite. Zur Seite! Danke, danke. 989 01:20:05,110 --> 01:20:08,071 Jetzt links. Hier drüben, Jungs, genau hier drüben. 990 01:20:08,447 --> 01:20:11,283 Ja, passt auf. Perfekt. 991 01:20:16,663 --> 01:20:17,664 Ja! 992 01:20:21,001 --> 01:20:23,920 Okay, Jungs, macht mich stolz. Ich sehe später nach euch. 993 01:20:24,004 --> 01:20:26,465 -Alles klar. -Also, was machen wir? 994 01:20:26,548 --> 01:20:30,344 -Kale sagte etwas von einem VIP-Zelt. -Wie das da? 995 01:20:35,223 --> 01:20:38,477 Da ist es, in einem Rosenbungalowdorf. 996 01:20:38,560 --> 01:20:43,565 -Okay, haben wir diesmal einen Plan? -Nein. Ich brauche keinen. 997 01:20:46,902 --> 01:20:49,112 Du erinnerst dich doch an die Kunsthändlerin Sophia? 998 01:20:49,196 --> 01:20:50,322 Sie will mich hier treffen. 999 01:20:50,405 --> 01:20:52,908 Ja, weißt du noch, wie meine Sachen in meinem Schrank waren? 1000 01:20:52,991 --> 01:20:56,745 -Warum ist deine Energie so aggressiv? -Tja, ich weiß nicht, Kale. 1001 01:20:56,828 --> 01:21:00,040 Vielleicht liegt es daran, dass ich dachte, du wärst wegen mir hier, 1002 01:21:00,123 --> 01:21:02,334 obwohl du in Wirklichkeit andere Pläne gemacht hast. 1003 01:21:02,417 --> 01:21:04,920 Nein. Das könnte nicht weiter von der Wahrheit entfernt sein. 1004 01:21:05,003 --> 01:21:08,006 Hier geht es nur um dich. Das ist ein Zufall, wie der Kosmos es wollte. 1005 01:21:08,090 --> 01:21:09,675 Komm schon, gehen wir. 1006 01:21:46,461 --> 01:21:49,339 Das mit den Armbändern tut mir leid. Und dich anzulügen, das war... 1007 01:21:49,423 --> 01:21:51,133 Nein, mach dir nichts draus. 1008 01:21:51,216 --> 01:21:55,971 Das Risiko falsch einzuschätzen ist doch ganz typisch für mich, nicht wahr? 1009 01:21:56,054 --> 01:21:59,182 Die Psychologie ist keine exakte Wissenschaft. 1010 01:21:59,224 --> 01:22:01,184 Manche würden sagen, alles wäre nur geraten. 1011 01:22:01,268 --> 01:22:04,605 Nein, nein, das war genau das, was ich hören wollte. 1012 01:22:06,398 --> 01:22:10,485 Wie lief es mit dem Mr Bowling-Shirt? 1013 01:22:14,281 --> 01:22:18,910 Es ist nichts passiert. Wir haben geredet. Er ist nett. 1014 01:22:19,286 --> 01:22:22,414 Wir waren im Knast. Das hat die Sache erschwert. 1015 01:22:22,623 --> 01:22:24,750 Er ist sehr süß. 1016 01:22:28,337 --> 01:22:29,338 Ja. 1017 01:22:41,850 --> 01:22:44,770 -Auf "Front and Center". -Zum Wohl. 1018 01:22:48,774 --> 01:22:52,611 Also, dieses Zelt ist ja ganz nett, aber wie wär's, wenn wir gehen? 1019 01:22:52,694 --> 01:22:54,905 "Lovelytheband" sind bald auf der Bühne. 1020 01:22:55,364 --> 01:22:57,699 Okay. Zoey, willst du mitkommen? 1021 01:23:00,369 --> 01:23:04,081 Wir sehen uns später, denke ich. Alles okay? 1022 01:23:04,164 --> 01:23:05,999 -Ja. -Bereit? 1023 01:23:06,083 --> 01:23:07,167 Ja. 1024 01:23:14,383 --> 01:23:18,178 Gefällt mir. Gefällt mir richtig gut. Die drehen draußen durch. 1025 01:23:18,262 --> 01:23:20,973 -Hey, Kale. -Sekunde. 1026 01:23:21,056 --> 01:23:24,601 -Kale! -Ich bin gleich da. 1027 01:23:25,519 --> 01:23:28,855 Babe! Autsch, Birkenstocks! Babe! Babe, Babe, Babe. 1028 01:23:28,939 --> 01:23:31,400 Was ist denn los? Ich bekomme einen guten Draht zu Sophia! 1029 01:23:31,483 --> 01:23:34,528 Bleib einfach hier, genieße die Atmosphäre. 1030 01:23:34,611 --> 01:23:38,073 -So wird unser Leben in L.A. aussehen. -Ich weiß, also gehe ich. 1031 01:23:38,156 --> 01:23:42,160 -Okay, wir sehen uns später. -Nein, Kale. Ich verlasse dich. 1032 01:23:47,040 --> 01:23:50,002 -Wie? Kommst nicht mit nach L.A.? -Nein. 1033 01:23:50,085 --> 01:23:53,338 Aber warum? Warum nicht? Warum hast du es dir anders überlegt? 1034 01:23:54,506 --> 01:23:58,093 L.A. ist dein Traum, Kale, es ist nicht meiner. 1035 01:23:58,594 --> 01:24:01,096 Das ist für uns beide das Beste. 1036 01:24:24,578 --> 01:24:26,204 Zoey? 1037 01:24:28,415 --> 01:24:32,377 Hey. Was machst du hier? 1038 01:24:32,461 --> 01:24:35,505 Ich hatte noch etwas zu erledigen. Was machst... 1039 01:24:35,589 --> 01:24:39,176 Warte, wo ist... Wo ist Kale? 1040 01:24:42,179 --> 01:24:47,851 -Ich habe Schluss gemacht. -Echt jetzt? 1041 01:24:48,602 --> 01:24:50,562 Ja, das habe ich. 1042 01:24:53,523 --> 01:24:55,692 Es tut mir so leid, wenn ich etwas getan habe... 1043 01:24:55,817 --> 01:24:59,905 Nein, nein. Obwohl du uns hierher geschleppt und gelogen hast, aber... 1044 01:24:59,988 --> 01:25:02,324 Wärst du nicht gewesen, wäre ich jetzt in L.A. 1045 01:25:02,407 --> 01:25:04,368 und würde das Leben hassen, also... 1046 01:25:04,451 --> 01:25:06,954 Irgendwo fühle ich mich auch befreit. 1047 01:25:09,331 --> 01:25:13,377 Und ich möchte nur etwas zwischen uns beiden klarstellen. 1048 01:25:15,003 --> 01:25:19,049 Ich mag dich, aber nur als einen Freund. 1049 01:25:19,383 --> 01:25:21,969 Und mehr wird's nicht sein. 1050 01:25:22,052 --> 01:25:25,055 Das ist okay, ich will auch nur befreundet sein. Ich meine... 1051 01:25:25,681 --> 01:25:28,976 -Ich dachte lange, ich würde dich lieben. -Ja, nein, ich weiß. 1052 01:25:29,059 --> 01:25:31,103 Ich meine, ich habe ganze Nächte nur an dich gedacht. 1053 01:25:31,186 --> 01:25:34,439 -Wow, okay, ich verstehe. -Aber die Sache ist die... 1054 01:25:34,523 --> 01:25:40,195 -An diesem Wochenende... -Ja, Josh, jedes Mädchen weiß, 1055 01:25:40,279 --> 01:25:42,823 wenn ein Typ auf sie steht, und jedes Mädchen weiß, 1056 01:25:42,864 --> 01:25:46,451 wenn ein Typ auf jemand anderen steht. Also, was tust du noch hier? 1057 01:25:46,910 --> 01:25:47,953 Wo ist sie? 1058 01:25:48,036 --> 01:25:51,331 Sie ging mit Sebastian zu "Lovelytheband", und du solltest dich beeilen. Schnell! 1059 01:25:51,415 --> 01:25:53,333 Geh, geh, geh, geh! 1060 01:25:57,212 --> 01:26:02,342 Warte, ich dachte, wir gehen zu "Lovelytheband". Da ist ein toller Platz. 1061 01:26:02,384 --> 01:26:07,055 Oh, ja, ja, nein, nein, nein, ich weiß, aber ich kenne einen besseren. 1062 01:26:17,983 --> 01:26:19,192 Sollen wir? 1063 01:26:22,446 --> 01:26:25,032 -Oh, Mann, das schmeckt echt gut. -Ja! 1064 01:26:25,532 --> 01:26:26,658 Ja. 1065 01:26:27,117 --> 01:26:28,201 Oh, ja. 1066 01:26:37,085 --> 01:26:40,005 Wir sind ausverkauft! Danke "Front and Center"! 1067 01:26:40,088 --> 01:26:43,091 Aber der Milleni-Yum-Falke schaltet auf Lichtgeschwindigkeit. 1068 01:26:43,342 --> 01:26:46,303 Und möge der Käse mit dir sein! 1069 01:26:55,938 --> 01:26:58,607 -Hey! -Sieht aus, als wärt ihr im Geschäft. 1070 01:26:58,690 --> 01:27:01,276 Ja, für eine Nacht, Cousinchen. 1071 01:27:01,360 --> 01:27:04,112 Und für die Rückfahrt nach Hause haben wir genug Geld. 1072 01:27:04,196 --> 01:27:07,866 Super! Gerade rechtzeitig. "Lovelytheband" gehen auf die Bühne. 1073 01:27:07,950 --> 01:27:13,789 -Oh, bist du jetzt allein? -Ja, ich probiere eine neue Sache aus. 1074 01:27:13,872 --> 01:27:16,667 -Gewöhnt euch dran. -Warte, wo ist unser Junge? 1075 01:27:24,007 --> 01:27:27,386 Meine Damen und Herren. Und jetzt kommt der Moment, 1076 01:27:27,469 --> 01:27:31,473 auf den Sie gewartet haben. Bitte begrüßen Sie "Lovelytheband"! 1077 01:28:15,225 --> 01:28:19,688 Wow. Das ist so schön. 1078 01:28:20,981 --> 01:28:22,649 Ich finde, du bist schön. 1079 01:29:15,702 --> 01:29:18,163 Wir lieben euch! 1080 01:29:25,295 --> 01:29:26,505 Ich liebe euch! 1081 01:29:41,353 --> 01:29:43,438 Nein, weißt du, eigentlich... 1082 01:29:44,273 --> 01:29:47,401 -Nein. -Was ist los? 1083 01:29:49,319 --> 01:29:54,533 Okay, nun erst einmal haben wir uns gerade erst kennengelernt. 1084 01:29:54,616 --> 01:29:56,952 Vor ein paar Stunden erst. Und... 1085 01:29:57,035 --> 01:30:00,163 Und du hast mich nicht offiziell um ein Date gebeten, 1086 01:30:00,247 --> 01:30:04,668 und wir kennen uns überhaupt nicht. 1087 01:30:04,793 --> 01:30:09,464 Du solltest dich für eine Sekunde entspannen, okay? Ganz locker. 1088 01:30:09,548 --> 01:30:12,050 Lass uns einfach nur Spaß haben. 1089 01:30:14,344 --> 01:30:17,598 Ganz ehrlich, ich will nur abhängen. 1090 01:30:17,681 --> 01:30:22,603 Und wenn das dein Schlachtschiff nicht antreibt... 1091 01:30:23,562 --> 01:30:28,900 Ich bin ein großes Mädchen. Ich sehe es ein. 1092 01:30:33,864 --> 01:30:36,491 Es hat mich gefreut, Molly Jenkins. 1093 01:30:45,792 --> 01:30:47,753 Bis dann, Patrick J. Michaels. 1094 01:31:21,620 --> 01:31:23,121 Hi. 1095 01:31:24,539 --> 01:31:26,041 Ich mag dich. 1096 01:31:28,585 --> 01:31:31,505 -Magst du mich auch? -Ja. 1097 01:31:32,673 --> 01:31:36,218 Ja, ich mag dich wirklich. 1098 01:31:37,803 --> 01:31:39,972 Es tut mir leid, dass ich das Feuerwerk verpasste. 1099 01:31:40,055 --> 01:31:42,641 Ich rannte durch das Feld und sprang auf ein Auto... 1100 01:31:55,362 --> 01:31:57,406 Es ging nie um das Feuerwerk. 1101 01:32:01,493 --> 01:32:03,036 Wollen wir? 1102 01:32:37,029 --> 01:32:39,781 Hey, Josh! 1103 01:32:39,906 --> 01:32:42,075 Kommt herauf! 1104 01:32:51,335 --> 01:32:53,086 Ich liebe euch, Leute! 1105 01:32:54,630 --> 01:32:58,258 Es ist schon komisch. Hätte man mir gestern gesagt, 1106 01:32:58,342 --> 01:33:01,011 dass ich einem falschen Traum hinterherjage, 1107 01:33:01,428 --> 01:33:04,389 dass ich versuche, eine Filmversion von mir zu leben, 1108 01:33:05,557 --> 01:33:07,434 hätte ich gesagt: "Das ist verrückt". 1109 01:33:09,770 --> 01:33:12,272 Manchmal muss man erst fallen, bevor man merkt, 1110 01:33:12,356 --> 01:33:14,191 dass man in die falsche Richtung läuft. 1111 01:33:14,274 --> 01:33:17,152 Wie war meine Highschool-Erfahrung? 1112 01:33:17,235 --> 01:33:19,404 Sie war die des Erwachens. 1113 01:33:19,947 --> 01:33:22,407 Und was habe ich erkannt? 1114 01:33:23,283 --> 01:33:27,579 Das Leben ist kein Film. Es ist besser.