1 00:01:55,698 --> 00:01:56,700 Non... 2 00:02:02,539 --> 00:02:04,040 Pity... 3 00:04:07,455 --> 00:04:09,207 So what do you think? 4 00:04:11,876 --> 00:04:13,294 I do not really know. 5 00:04:14,086 --> 00:04:15,504 It's a bit basic. 6 00:04:15,671 --> 00:04:17,966 So it's good ? 7 00:04:18,507 --> 00:04:19,383 Non. 8 00:04:19,550 --> 00:04:21,427 Fuck you, Banksy! 9 00:04:21,593 --> 00:04:23,053 You made a mistake to "patriarchy". 10 00:04:23,221 --> 00:04:24,680 Really ? 11 00:04:26,141 --> 00:04:27,016 Non. 12 00:04:27,975 --> 00:04:29,351 Okay. Your turn. 13 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 Reveals to the world the depth of your mind. 14 00:04:32,605 --> 00:04:35,942 - I'm here observer. - It would do you good. 15 00:04:38,069 --> 00:04:38,903 Kayla ! 16 00:04:40,196 --> 00:04:41,448 Whore... 17 00:04:41,865 --> 00:04:42,781 Maddie ! 18 00:04:42,949 --> 00:04:45,535 - What are you afraid? - And you ? 19 00:04:46,076 --> 00:04:47,954 I'm afraid of shit. 20 00:04:49,831 --> 00:04:53,835 What's he so fantastic spread of the walls? 21 00:04:54,002 --> 00:04:56,963 I just want you to have fun. 22 00:04:57,129 --> 00:05:00,425 You got the corner of the eye that flickers when you lie. 23 00:05:01,843 --> 00:05:05,472 OKAY. Maybe I'm afraid ... 24 00:05:06,805 --> 00:05:07,890 Afraid for you. 25 00:05:08,057 --> 00:05:10,100 Where did you fear for me? 26 00:05:10,267 --> 00:05:14,271 I watch over you since when? The CM1? 27 00:05:14,439 --> 00:05:18,151 - You were demolished Ben Casey. - Exactly. 28 00:05:18,317 --> 00:05:22,029 - I'm not always there. - But if. 29 00:05:22,197 --> 00:05:24,240 Stop bullshiting. You're going to college. 30 00:05:24,406 --> 00:05:26,283 You too, I remember you! 31 00:05:28,536 --> 00:05:30,454 - You lied ... - I want to break me. 32 00:05:31,206 --> 00:05:34,167 I must see the world other than this hole! 33 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 I'll come with you! 34 00:05:35,918 --> 00:05:39,838 Kayla, I'm going to play the nanny for the rest of my life! 35 00:05:42,466 --> 00:05:45,887 I had not realized that our friendship was such a burden to you. 36 00:05:46,053 --> 00:05:48,472 It would not, if you had guts. 37 00:05:48,639 --> 00:05:51,183 I'd like to see you with what I have. 38 00:05:51,350 --> 00:05:55,730 Poor and fragile Kayla who is epileptic ... 39 00:05:56,105 --> 00:05:58,233 The world not revolve around it. 40 00:05:58,399 --> 00:06:01,985 Break the rules, or they break you! 41 00:06:03,071 --> 00:06:06,991 That's your life plan? Play rebel? 42 00:06:07,242 --> 00:06:08,242 No thanks. 43 00:06:11,413 --> 00:06:14,915 I'd rather be a coward than a loser. 44 00:06:16,459 --> 00:06:18,168 Fuck you, Kayla! 45 00:06:20,672 --> 00:06:22,590 Hé, Maddie... Attends. 46 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 Go home ! 47 00:06:34,601 --> 00:06:36,311 Do not touch me! 48 00:06:38,189 --> 00:06:39,566 Maddie ? 49 00:06:41,651 --> 00:06:42,860 Maddie ! 50 00:06:52,495 --> 00:06:54,247 Fuis, Kayla ! 51 00:08:10,531 --> 00:08:11,699 Help ! 52 00:08:13,576 --> 00:08:14,703 Help ! 53 00:08:14,869 --> 00:08:16,621 Let me go out ! 54 00:08:16,995 --> 00:08:18,997 Help ! 55 00:08:20,000 --> 00:08:22,084 Let me go out ! 56 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 Get me out of here! 57 00:08:40,061 --> 00:08:41,146 Help ! 58 00:09:39,703 --> 00:09:40,871 Maddie ! 59 00:09:51,674 --> 00:09:52,800 Maddie ! 60 00:09:53,509 --> 00:09:55,135 Where are you ? 61 00:10:11,860 --> 00:10:13,153 Someone there ? 62 00:10:16,908 --> 00:10:17,741 Maddie ! 63 00:10:18,201 --> 00:10:19,952 You hear me ? 64 00:10:33,424 --> 00:10:34,299 Silence. 65 00:10:35,467 --> 00:10:36,301 OK ? 66 00:10:37,261 --> 00:10:39,179 As many know not to those who put us here 67 00:10:39,346 --> 00:10:41,140 one is awakened. - Who are you ? 68 00:10:42,558 --> 00:10:44,309 Alice. And it is Sheena. 69 00:10:44,811 --> 00:10:46,521 We have to find a way to steer. 70 00:10:49,274 --> 00:10:51,985 - What's your name ? - Kayla. 71 00:10:53,110 --> 00:10:55,779 Kayla ... you got a phone? 72 00:10:56,364 --> 00:10:58,199 No, she's shit. 73 00:10:59,868 --> 00:11:00,744 Alice ! 74 00:11:20,429 --> 00:11:21,805 They took everything. 75 00:11:25,100 --> 00:11:26,936 My pills. 76 00:11:33,109 --> 00:11:34,027 Kayla ? 77 00:11:41,116 --> 00:11:42,159 Kayla ! 78 00:12:28,206 --> 00:12:30,041 I remained unconscious long? 79 00:12:30,207 --> 00:12:31,333 A few minutes. 80 00:12:33,336 --> 00:12:34,629 What is your delusion? 81 00:12:35,797 --> 00:12:37,757 Epilepsy. 82 00:12:38,508 --> 00:12:39,759 It sucks, that. 83 00:12:39,926 --> 00:12:43,555 It sucks less when I have my pills. 84 00:12:44,431 --> 00:12:46,307 But you did not. 85 00:12:46,682 --> 00:12:48,225 This is crap. 86 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 Thank you for staying. 87 00:12:54,566 --> 00:12:58,319 It happens to fall in apples 88 00:12:58,485 --> 00:13:00,697 and having hallucinations. But there it was not that ... 89 00:13:00,864 --> 00:13:02,615 You speak in to your shrink. Here we go. 90 00:13:03,700 --> 00:13:04,993 Where is Sheena? 91 00:13:05,159 --> 00:13:07,786 She moved to seek help when did you get your crisis. 92 00:13:07,953 --> 00:13:10,122 Wait a minute ! 93 00:13:10,289 --> 00:13:12,333 Who says this is where you need to go? 94 00:13:12,917 --> 00:13:16,629 There is no card ... We do not know where we are. 95 00:13:17,797 --> 00:13:20,050 - No matter where you go. - Why there? 96 00:13:20,216 --> 00:13:21,342 Sheena is part there. 97 00:13:21,509 --> 00:13:23,635 Must catch up and stay together. 98 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 I go myself. 99 00:13:30,643 --> 00:13:32,228 Hey ! Hold on ! 100 00:13:47,034 --> 00:13:48,952 What about you ? 101 00:13:49,120 --> 00:13:51,538 What do you remember? 102 00:13:54,125 --> 00:13:56,168 The last thing I remember, it's a parking lot 103 00:13:56,336 --> 00:13:58,629 where I was going chourer a Commodore. 104 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 Then I woke up in the box. 105 00:14:00,673 --> 00:14:04,968 Do you remember a kind of operating room 106 00:14:05,135 --> 00:14:06,804 where you were tied to a chair? 107 00:14:06,971 --> 00:14:09,307 They did something to me. 108 00:14:10,432 --> 00:14:12,559 - Maddie ... - Who? 109 00:14:12,726 --> 00:14:14,269 The friend who was with me. Maddie! 110 00:14:14,729 --> 00:14:16,272 - What are you doing ? - My friend ! 111 00:14:16,438 --> 00:14:17,399 Fuck! 112 00:14:17,565 --> 00:14:18,525 It must seek me too. 113 00:14:18,692 --> 00:14:22,445 You hear someone call? 114 00:14:22,611 --> 00:14:24,822 - She may be hurt. - Or dead! 115 00:14:24,989 --> 00:14:26,324 It's possible. 116 00:14:29,910 --> 00:14:31,286 Or not there at all. 117 00:14:33,539 --> 00:14:35,500 If he was your friend, you would look to. 118 00:14:35,667 --> 00:14:39,379 I do not think so. I would look for help. 119 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 So why are remained with me? 120 00:14:46,302 --> 00:14:47,971 Have you ever hunted wild boar? 121 00:14:50,974 --> 00:14:52,307 Killed the boar? 122 00:14:53,851 --> 00:14:55,352 We do this as a family. 123 00:14:55,519 --> 00:14:59,024 2 in Te marks and loose dogs. To which they darken? 124 00:14:59,190 --> 00:15:00,775 The largest ? 125 00:15:01,359 --> 00:15:02,944 The slowest. 126 00:15:06,489 --> 00:15:09,908 Here, wild boars, it's us. 127 00:15:10,909 --> 00:15:12,327 I'm the slowest? 128 00:15:13,038 --> 00:15:15,373 You believe that you would let me on the spot? 129 00:15:20,044 --> 00:15:22,087 Avoid drawing attention and will ever know. 130 00:15:28,845 --> 00:15:30,930 Looked. 131 00:15:32,057 --> 00:15:34,350 - Another girl. - Wait, wait. 132 00:16:15,557 --> 00:16:16,850 No wait. 133 00:17:40,101 --> 00:17:40,894 Shit. 134 00:23:21,608 --> 00:23:23,819 Help ! 135 00:23:26,280 --> 00:23:27,115 Help. 136 00:23:30,076 --> 00:23:31,577 Please, help me! 137 00:23:32,996 --> 00:23:34,122 You coward. 138 00:23:35,623 --> 00:23:36,875 Loose... 139 00:23:37,500 --> 00:23:39,544 Help me, please. 140 00:23:40,795 --> 00:23:41,962 Coward! 141 00:23:42,130 --> 00:23:43,089 Run away ! 142 00:23:43,548 --> 00:23:45,842 Run! He is coming ! 143 00:24:26,215 --> 00:24:27,091 Pity! 144 00:24:28,759 --> 00:24:30,970 Do not do that! 145 00:24:49,780 --> 00:24:50,740 Shit. 146 00:25:26,817 --> 00:25:28,193 What's your name ? 147 00:25:28,611 --> 00:25:29,571 Sally ! 148 00:25:33,324 --> 00:25:35,535 Sally ... It's very far. 149 00:26:24,584 --> 00:26:26,503 No ... Come on. 150 00:26:27,461 --> 00:26:29,923 Sally, I beg you ... and arise! 151 00:26:30,548 --> 00:26:31,840 I'm cold... 152 00:26:32,549 --> 00:26:33,967 It's already winter? 153 00:26:34,719 --> 00:26:36,554 ... I do not want to die here. 154 00:26:37,430 --> 00:26:38,431 It will be fine. 155 00:26:38,847 --> 00:26:40,557 You're going to die. 156 00:26:41,684 --> 00:26:43,852 I have never done anything wrong. 157 00:26:44,354 --> 00:26:47,440 - Why are they doing this to us? - I know. 158 00:26:48,650 --> 00:26:49,609 Looks like a punishment. 159 00:26:53,529 --> 00:26:55,781 In there, you will be safe. 160 00:27:06,084 --> 00:27:07,961 You believe in magic? 161 00:27:09,336 --> 00:27:10,838 The Furies, think you there? 162 00:27:11,006 --> 00:27:13,383 Yes of course. 163 00:27:20,265 --> 00:27:22,267 The goddess will protect you. 164 00:27:28,522 --> 00:27:30,649 Remains hidden, okay? 165 00:27:31,192 --> 00:27:32,861 Make no noise. 166 00:27:33,611 --> 00:27:36,990 I'll get help. I come again. 167 00:30:54,979 --> 00:30:55,814 Pity! 168 00:32:12,307 --> 00:32:13,599 Holy shit! 169 00:32:26,820 --> 00:32:27,780 Sally ! 170 00:32:42,045 --> 00:32:43,129 Sally... 171 00:33:02,272 --> 00:33:03,482 Pardon ! 172 00:33:13,117 --> 00:33:14,576 Why ? 173 00:36:59,427 --> 00:37:02,222 Do not do that, no ... 174 00:37:09,186 --> 00:37:10,771 Do not move, it will go. 175 00:37:13,065 --> 00:37:14,108 You're welcome... 176 00:37:15,318 --> 00:37:16,903 It was an accident ! 177 00:37:19,530 --> 00:37:20,699 Help me ! 178 00:37:25,411 --> 00:37:26,913 Sheena! Help ! 179 00:37:30,250 --> 00:37:31,751 She is dead. 180 00:37:42,679 --> 00:37:45,139 Please ... stay with me. 181 00:39:16,773 --> 00:39:17,816 Maddie ! 182 00:39:19,067 --> 00:39:20,735 You made a crisis. 183 00:39:21,945 --> 00:39:24,280 My cousin has epilepsy. 184 00:39:28,409 --> 00:39:29,576 Who's Maddie? 185 00:39:33,331 --> 00:39:34,791 My friend. 186 00:39:36,376 --> 00:39:39,004 Sheena is a party. 187 00:39:41,172 --> 00:39:42,298 You know in which direction? 188 00:39:44,884 --> 00:39:46,969 She was there. 189 00:39:47,137 --> 00:39:50,181 After you've killed Jackie. And Sheena left. 190 00:39:52,391 --> 00:39:54,351 You will kill me ? 191 00:39:55,603 --> 00:39:58,148 What happened... 192 00:39:58,565 --> 00:39:59,941 It was an accident. 193 00:40:01,568 --> 00:40:04,153 Should not you be afraid. I will not hurt you. 194 00:40:06,780 --> 00:40:08,741 I'm not afraid. 195 00:40:11,202 --> 00:40:12,537 My name is Rose. 196 00:40:13,496 --> 00:40:14,831 Kayla. 197 00:40:25,550 --> 00:40:30,180 I stayed. Now we're friends? 198 00:40:31,306 --> 00:40:33,307 Yes of course. 199 00:40:36,769 --> 00:40:38,063 Maddie is there? 200 00:40:39,438 --> 00:40:40,773 I know. 201 00:40:40,940 --> 00:40:42,483 I was like ... 202 00:40:44,027 --> 00:40:47,447 kinds of visions during ... 203 00:40:48,364 --> 00:40:50,074 During my crisis. 204 00:40:50,240 --> 00:40:52,369 Hallucinations. 205 00:40:53,036 --> 00:40:56,539 No, it was not that. I really view. 206 00:40:57,206 --> 00:40:59,208 It was stashed somewhere. 207 00:41:00,835 --> 00:41:01,920 You saw them? 208 00:41:02,670 --> 00:41:03,754 - Who ? - Men... 209 00:41:03,922 --> 00:41:04,963 with masks. 210 00:41:05,130 --> 00:41:07,466 One of them has a bird's head. 211 00:41:08,092 --> 00:41:10,010 Wait, I think ... 212 00:41:12,304 --> 00:41:13,597 As an owl. 213 00:41:13,764 --> 00:41:15,724 Or an owl. 214 00:41:15,891 --> 00:41:18,686 - What did you do ? - I ran. 215 00:41:19,019 --> 00:41:21,980 Should not trust people that we not see the face. 216 00:41:22,148 --> 00:41:23,900 Even when they send nice messages. 217 00:41:24,067 --> 00:41:25,485 Rose ... after that? 218 00:41:26,402 --> 00:41:28,779 Sheena found me. 219 00:41:30,824 --> 00:41:32,742 It was hidden. 220 00:41:35,202 --> 00:41:37,288 I thought that a friend ... 221 00:41:38,956 --> 00:41:41,250 it does not let you. 222 00:41:41,918 --> 00:41:43,128 Rose... 223 00:41:43,585 --> 00:41:46,839 I not intend to leave you, but I have to find Maddie. 224 00:41:47,007 --> 00:41:49,300 - She's probably dead. - She is not dead! 225 00:41:55,472 --> 00:41:57,099 We are gonna die. 226 00:42:08,862 --> 00:42:11,572 There must be a way to escape. 227 00:42:15,242 --> 00:42:16,827 The operating room, you remember? 228 00:42:18,038 --> 00:42:22,416 I thought it was a dream. You have done the same? 229 00:42:28,882 --> 00:42:31,050 Better not you look. 230 00:42:31,800 --> 00:42:32,760 Why ? 231 00:42:35,137 --> 00:42:36,472 Kayla ? 232 00:42:52,947 --> 00:42:54,240 What are you doing ? 233 00:43:22,893 --> 00:43:25,229 This is an implant species ... 234 00:44:02,474 --> 00:44:04,184 They are in our eyes. 235 00:44:04,978 --> 00:44:06,354 In our heads. 236 00:44:08,731 --> 00:44:10,567 I know you are watching us! 237 00:44:12,777 --> 00:44:14,237 Who are you talking to ? 238 00:44:14,987 --> 00:44:17,197 In the bastards who put us there. 239 00:45:35,193 --> 00:45:36,861 Open, please. 240 00:45:39,280 --> 00:45:40,365 Down! 241 00:45:41,865 --> 00:45:42,909 You came back ! 242 00:45:46,246 --> 00:45:47,038 Damn ... 243 00:45:48,373 --> 00:45:49,624 It's his eye? 244 00:45:50,208 --> 00:45:51,001 It's her ! 245 00:45:56,797 --> 00:45:57,715 Are two others outside. 246 00:46:03,262 --> 00:46:04,264 They hunt us. 247 00:46:04,431 --> 00:46:05,472 No kidding ? 248 00:46:05,639 --> 00:46:07,975 We can not stay there. 249 00:46:08,143 --> 00:46:10,894 You got a plan, other than this kind of delirium? 250 00:46:13,898 --> 00:46:15,233 Maybe. 251 00:46:29,831 --> 00:46:30,832 What's this ? 252 00:46:31,916 --> 00:46:33,710 Those who put us here ... 253 00:46:34,085 --> 00:46:38,005 implanted it in our heads to watch us 254 00:46:38,715 --> 00:46:41,009 and listen. - With that ? 255 00:46:41,175 --> 00:46:43,344 And then ... we can not leave the forest. 256 00:46:43,510 --> 00:46:46,096 - There is a kind of barrier. - Mermaid... 257 00:46:46,264 --> 00:46:48,892 Rose and I, we recall an operating room. 258 00:46:49,059 --> 00:46:51,019 - Not true ? - Sort of. 259 00:46:52,186 --> 00:46:55,190 My last memory, it is to walk a party 260 00:46:55,356 --> 00:46:57,150 when guys dirty ... 261 00:47:00,402 --> 00:47:01,320 I was at home ... 262 00:47:01,695 --> 00:47:03,155 all alone. 263 00:47:03,614 --> 00:47:05,115 My mother not let me go to school, 264 00:47:05,282 --> 00:47:07,451 because she thinks to be the best teacher. 265 00:47:07,619 --> 00:47:08,661 Why us ? 266 00:47:08,827 --> 00:47:11,038 It's a rotten world run by rotten guys. 267 00:47:13,166 --> 00:47:14,542 We're trapped. 268 00:47:17,336 --> 00:47:20,340 We'll wait here until dark. 269 00:47:20,840 --> 00:47:23,050 In daylight, it is too recognizable. 270 00:47:24,260 --> 00:47:25,178 Shit. 271 00:47:26,429 --> 00:47:28,639 Hide ! Quickly ! 272 00:49:26,423 --> 00:49:27,300 Sheena ! 273 00:49:59,791 --> 00:50:01,084 He left. 274 00:50:02,293 --> 00:50:04,378 Pink ! It's good, it's gone. 275 00:50:23,481 --> 00:50:25,150 But why he did not kill her? 276 00:50:25,315 --> 00:50:27,776 He especially air of wanting to see her face. 277 00:50:27,943 --> 00:50:30,237 I have something special? 278 00:50:30,864 --> 00:50:34,576 The boxes ... on mine was marked "Beautiful 6". 279 00:50:35,201 --> 00:50:36,786 I saw marked "Beast" on others. 280 00:50:37,661 --> 00:50:39,663 "The beauty and the Beast." 281 00:50:41,123 --> 00:50:43,917 Perhaps their goal is to save one of us. 282 00:50:44,085 --> 00:50:45,003 Whatever. 283 00:50:45,170 --> 00:50:50,090 I do not know how to explain ... My crises interfere with the implant. 284 00:50:50,467 --> 00:50:51,843 Hallucinations? 285 00:50:52,010 --> 00:50:54,429 It is as if I could see through their eyes. 286 00:50:54,596 --> 00:50:56,764 One of them hid my friend Maddie. 287 00:50:58,682 --> 00:51:00,726 When Sally died ... 288 00:51:00,893 --> 00:51:03,145 head pig head type exploded. 289 00:51:03,313 --> 00:51:05,773 Many women die before you, Kayla. 290 00:51:06,440 --> 00:51:08,400 Another saved my life in the desert. 291 00:51:10,152 --> 00:51:12,946 - They put us both. - And we interfere. 292 00:51:13,364 --> 00:51:15,074 People die, they die. 293 00:51:15,949 --> 00:51:18,452 When you killed Jackie, a Beast is dead? 294 00:51:18,619 --> 00:51:19,746 Yeah ... I think. 295 00:51:19,913 --> 00:51:24,083 But despite that, your head has not exploded. 296 00:51:24,250 --> 00:51:26,085 No. Why ? 297 00:51:30,255 --> 00:51:33,217 Nothing prevents you, you or Rose, kill me. 298 00:51:35,887 --> 00:51:39,516 We have to wait, like you said. We will come and save us. 299 00:51:39,891 --> 00:51:42,309 Nobody will come! 300 00:51:42,476 --> 00:51:44,019 We only! 301 00:51:44,186 --> 00:51:45,855 Is there a way to escape. 302 00:51:46,021 --> 00:51:48,857 - This is another of your visions? - A sign info ... 303 00:51:49,025 --> 00:51:52,528 on the other side of the city, indicates the entrance of a gold mine. 304 00:51:52,695 --> 00:51:55,572 I'm sure that Maddie is there. 305 00:51:56,240 --> 00:51:57,117 So what ? 306 00:51:57,282 --> 00:51:58,992 You have to help me to find! 307 00:51:59,159 --> 00:52:02,705 And running like a dératée with you to end up like her? 308 00:52:02,871 --> 00:52:04,498 It was an accident. 309 00:52:04,666 --> 00:52:06,209 It's easier to kill us, us. 310 00:52:09,170 --> 00:52:10,755 Put it down. 311 00:52:11,255 --> 00:52:12,297 Right now ! 312 00:52:12,882 --> 00:52:14,467 It's a game. 313 00:52:14,967 --> 00:52:18,221 The only way to escape is to win. 314 00:52:27,480 --> 00:52:28,648 Classes ! 315 00:52:54,923 --> 00:52:56,092 I see more! 316 00:52:56,342 --> 00:52:58,052 Did you see Sheena? 317 00:52:58,219 --> 00:53:00,597 Keep our distance from it. 318 00:53:00,764 --> 00:53:04,059 It is on our side. 319 00:53:06,894 --> 00:53:09,438 Why she would want to hurt us? 320 00:53:11,148 --> 00:53:13,609 It's easier to kill us that killing themselves. 321 00:53:13,777 --> 00:53:15,278 This is cheating. 322 00:53:17,864 --> 00:53:20,240 Listen ... I'm not like Sheena. 323 00:53:24,536 --> 00:53:25,871 I will not kill you. 324 00:53:26,623 --> 00:53:29,208 And you will not kill me either. 325 00:53:30,418 --> 00:53:31,378 Is not it ? 326 00:53:33,253 --> 00:53:37,007 No. Never would I do that. We're friends. 327 00:53:39,427 --> 00:53:40,720 Exactly. 328 00:53:42,389 --> 00:53:43,682 Come here. 329 00:53:45,016 --> 00:53:47,268 We, we are there ... 330 00:53:49,061 --> 00:53:50,396 Here, there is an information panel 331 00:53:50,563 --> 00:53:52,440 indicating where the gold mine. 332 00:53:53,775 --> 00:53:56,778 No, we should not move from here. 333 00:53:58,822 --> 00:54:01,032 The friends, it stays together. 334 00:54:03,159 --> 00:54:05,202 Maddie's my friend. 335 00:54:05,829 --> 00:54:08,331 You do not want to help me find her? 336 00:54:13,920 --> 00:54:16,297 We must not be seen. 337 00:54:56,463 --> 00:54:57,797 Did you see someone? 338 00:54:59,840 --> 00:55:01,425 Let's go ! 339 00:55:15,648 --> 00:55:17,733 Come on, your turn. 340 00:55:34,833 --> 00:55:36,251 Hurry, hurry! 341 00:55:40,090 --> 00:55:41,675 It's stuck! 342 00:55:43,967 --> 00:55:45,928 Do not move, I'm coming. 343 00:56:13,623 --> 00:56:16,166 Recedes. Returns in. 344 00:56:18,920 --> 00:56:19,921 Stop, stop. 345 00:56:21,797 --> 00:56:24,675 Move. More noise or you're dead. 346 00:57:04,923 --> 00:57:06,009 Do not leave me ! 347 00:57:07,260 --> 00:57:08,928 Hide your face! 348 00:58:05,860 --> 00:58:07,362 Kayla ! 349 00:58:07,778 --> 00:58:10,030 Come here! 350 00:58:51,030 --> 00:58:52,824 What is she doing ? 351 00:59:11,717 --> 00:59:13,469 It is after Maddie! 352 00:59:24,646 --> 00:59:25,898 You not touch Maddie! 353 00:59:29,777 --> 00:59:32,446 This would not be the right time for one of your "crisis"? 354 00:59:34,990 --> 00:59:37,869 Listen ... you can not you get out alone. 355 00:59:38,369 --> 00:59:39,953 They are at least four to hunt us. 356 00:59:40,496 --> 00:59:42,748 But one of them is my protector. 357 00:59:43,166 --> 00:59:44,876 My Beast of record. Not true ? 358 00:59:45,043 --> 00:59:46,920 It's been more than three. 359 00:59:48,253 --> 00:59:51,340 If I kill you ... it's more than two. 360 00:59:53,342 --> 00:59:55,177 Rose ... as one. 361 00:59:55,969 --> 00:59:58,722 Sheena ... I beg you. 362 00:59:59,599 --> 01:00:01,393 Your girlfriend in the mine ... 363 01:00:04,728 --> 01:00:06,772 - I should have ... - What? 364 01:00:14,030 --> 01:00:16,032 You ready to do anything to your friend, right? 365 01:00:18,867 --> 01:00:20,619 Ready to kill me ... 366 01:00:21,329 --> 01:00:23,206 Ready to kill Rose ... 367 01:00:26,835 --> 01:00:28,336 Say it ! 368 01:00:53,527 --> 01:00:55,529 You're not going to save her? 369 01:00:59,992 --> 01:01:00,826 And. 370 01:01:04,371 --> 01:01:06,457 Look, this is your Beautiful! 371 01:01:40,449 --> 01:01:41,408 Kayla ! 372 01:01:43,577 --> 01:01:45,454 So it's you, my Beast? 373 01:02:49,518 --> 01:02:50,686 Where were you? 374 01:02:51,730 --> 01:02:53,063 I called you ... 375 01:02:53,231 --> 01:02:54,983 you're not coming to help me. 376 01:02:55,150 --> 01:02:56,608 - But if ... - Liar! 377 01:02:56,775 --> 01:02:58,277 Liar! Liar! 378 01:03:01,072 --> 01:03:02,574 You got nothing to fear, I am here. 379 01:03:04,492 --> 01:03:05,952 I promise you. 380 01:03:09,164 --> 01:03:10,540 What happened ? 381 01:03:13,960 --> 01:03:15,295 Was a Beast. 382 01:03:18,172 --> 01:03:19,965 It was that of Sheena. 383 01:03:39,818 --> 01:03:41,195 That must be it. 384 01:03:42,155 --> 01:03:43,782 Maddie is there. 385 01:03:44,657 --> 01:03:47,117 I beg you, Maddie. Be alive! 386 01:03:51,956 --> 01:03:53,333 Close your eyes. 387 01:03:53,500 --> 01:03:54,583 Why ? 388 01:03:55,751 --> 01:03:57,795 You remember that one is spied ... 389 01:04:00,673 --> 01:04:05,260 Historically, with Maddie, we share our secrets like that. 390 01:04:12,936 --> 01:04:14,396 It's good, you've understood? 391 01:04:14,561 --> 01:04:16,063 Yes, that's you and me. 392 01:04:16,231 --> 01:04:17,607 A Maddie. 393 01:04:20,318 --> 01:04:21,986 Let's go. 394 01:04:29,494 --> 01:04:30,745 Faster ! 395 01:04:34,456 --> 01:04:35,791 I can not anymore! 396 01:04:35,958 --> 01:04:38,419 Take my hand. 397 01:04:49,179 --> 01:04:50,681 Maddie, where are you? 398 01:04:53,184 --> 01:04:54,227 Maddie ! 399 01:04:55,019 --> 01:04:56,438 Where are you ? 400 01:05:13,121 --> 01:05:13,913 Maddie ! 401 01:05:15,039 --> 01:05:16,206 Maddie ! 402 01:05:19,335 --> 01:05:21,712 It will be fine. 403 01:05:21,880 --> 01:05:24,840 - It's me, Kayla. - What happened ? 404 01:05:25,300 --> 01:05:27,719 All right, I say. It's okay. 405 01:05:27,885 --> 01:05:29,387 It's safe. 406 01:05:29,554 --> 01:05:30,430 It's not true ! 407 01:05:30,597 --> 01:05:33,600 I tell you it's going. Calm down. 408 01:05:34,391 --> 01:05:37,770 I thought you were dead. I should get you. 409 01:05:37,936 --> 01:05:40,065 - Why I have not done? - You're a false friend 410 01:05:41,815 --> 01:05:42,942 and a coward! 411 01:05:43,108 --> 01:05:44,318 Shut up, Rose! 412 01:05:46,070 --> 01:05:49,449 That may be true. I'm a coward and a loser. 413 01:05:50,407 --> 01:05:52,326 Who cares, right? 414 01:05:52,494 --> 01:05:55,246 What to do with our friendship? 415 01:06:01,670 --> 01:06:02,711 Talk to her girls you got killed ... 416 01:06:05,005 --> 01:06:06,423 What? 417 01:06:08,300 --> 01:06:09,344 For her ! 418 01:06:12,304 --> 01:06:15,224 "Break the rules, or they break you." 419 01:06:17,226 --> 01:06:18,353 Kayla... 420 01:06:25,527 --> 01:06:26,695 It is where, this output? 421 01:06:27,487 --> 01:06:28,738 It is through the mine. 422 01:06:28,905 --> 01:06:30,740 What are you talking about ? That's mine. 423 01:06:35,369 --> 01:06:37,204 It's just there. 424 01:06:37,831 --> 01:06:39,666 This is the only way out. 425 01:06:39,833 --> 01:06:41,543 There is another entrance. 426 01:06:41,710 --> 01:06:44,045 We must clear the barrier. 427 01:06:44,211 --> 01:06:45,213 And to dalle. 428 01:06:46,255 --> 01:06:47,715 It's here ! 429 01:06:48,717 --> 01:06:50,050 What are we doing, Maddie? 430 01:06:50,844 --> 01:06:53,972 - What do we do ? - I know. 431 01:06:54,139 --> 01:06:56,974 Maddie ... help me. 432 01:06:57,141 --> 01:07:00,352 - You have to help me. - But I do not know ! 433 01:07:00,894 --> 01:07:01,646 Kayla ! 434 01:07:08,652 --> 01:07:09,695 It's three against one. 435 01:07:11,530 --> 01:07:12,614 It can be done. 436 01:08:17,137 --> 01:08:18,765 You still had a crisis. 437 01:08:20,766 --> 01:08:23,228 The owl, the last man, 438 01:08:23,395 --> 01:08:24,896 this was the protector Maddie. 439 01:08:34,029 --> 01:08:35,364 I saved your life. 440 01:08:43,122 --> 01:08:45,833 Pity you can not leave me. 441 01:08:46,001 --> 01:08:47,335 What do we do now ? 442 01:08:52,631 --> 01:08:53,716 Now ? 443 01:08:58,054 --> 01:08:59,722 The game is over ? 444 01:09:03,643 --> 01:09:04,644 Kayla ? 445 01:09:06,104 --> 01:09:08,023 It escapes how? 446 01:09:08,189 --> 01:09:11,484 One can not escape. 447 01:09:11,650 --> 01:09:13,153 They'll track us 448 01:09:13,319 --> 01:09:15,488 to kill us or worse. 449 01:09:17,823 --> 01:09:18,907 Kayla... 450 01:09:19,492 --> 01:09:21,286 Just leave us alone! 451 01:09:26,832 --> 01:09:29,043 But ... I saved you. 452 01:09:30,670 --> 01:09:33,882 And promised you that you would save me too. 453 01:09:34,966 --> 01:09:37,218 That was it I wanted to save. 454 01:09:41,305 --> 01:09:43,974 I should have let you die! 455 01:10:11,293 --> 01:10:13,380 I thought that true friends ... 456 01:10:13,546 --> 01:10:15,757 it remained together. 457 01:14:13,369 --> 01:14:16,206 Prepare the winner for the next game. 458 01:14:59,123 --> 01:15:00,708 Whore ! 459 01:15:03,920 --> 01:15:05,838 Secure communication. Speaking ... 460 01:15:06,006 --> 01:15:07,841 The replay is crap. 461 01:15:08,007 --> 01:15:11,260 Recruitment for the next game underway. 462 01:15:14,139 --> 01:15:16,557 As a founding member, you are invited to participate ... 463 01:15:16,725 --> 01:15:17,684 Who is here ? 464 01:15:22,313 --> 01:15:23,898 Your response is required. 465 01:15:29,779 --> 01:15:31,990 I immediately called the cops. 466 01:15:32,657 --> 01:15:34,074 Really ? 467 01:15:34,576 --> 01:15:36,161 I speak to you. 468 01:15:36,327 --> 01:15:38,413 Someone entered my home. 469 01:15:38,579 --> 01:15:42,751 TZM Member, you are in violation of the protocol. 470 01:15:42,917 --> 01:15:44,377 Any further offense 471 01:15:44,543 --> 01:15:47,796 involve your participation mandatory. 472 01:16:00,143 --> 01:16:02,354 Who gave you that? 473 01:16:06,399 --> 01:16:07,567 What? 474 01:16:10,779 --> 01:16:12,280 Who gave you that? 475 01:16:20,287 --> 01:16:21,538 Derek... 476 01:16:22,332 --> 01:16:23,500 this club of which you are a member ... 477 01:16:23,667 --> 01:16:26,544 I have no idea what you're talking. 478 01:16:26,711 --> 01:16:29,547 - I want names. - Release me, otherwise ... 479 01:16:29,963 --> 01:16:31,256 Otherwise what ? 480 01:16:31,423 --> 01:16:32,550 You kill us? 481 01:16:34,094 --> 01:16:35,636 No it's impossible. 482 01:16:36,845 --> 01:16:38,764 Rose is the only survivor. 483 01:16:38,931 --> 01:16:40,432 And yet here I am. 484 01:16:42,435 --> 01:16:44,854 It is a mistake... 485 01:16:45,396 --> 01:16:47,856 This has nothing to do with what happened to you. 486 01:16:48,024 --> 01:16:48,983 You're the boss of this company? 487 01:16:50,193 --> 01:16:51,319 Yes, and many others. 488 01:16:51,778 --> 01:16:54,698 Must not do business with anyone. 489 01:16:57,324 --> 01:16:58,867 I tried to cancel my registration. 490 01:17:00,703 --> 01:17:02,831 - But it's impossible. - Should persevere. 491 01:17:03,872 --> 01:17:05,541 I want names. 492 01:17:06,417 --> 01:17:07,751 Mike! This is Mike. 493 01:17:15,217 --> 01:17:17,679 Mike... Mike Fallon. 494 01:17:17,845 --> 01:17:19,304 I as a contact. 495 01:17:19,471 --> 01:17:22,224 This is the only other I know. But he knows all ... 496 01:17:22,391 --> 01:17:24,101 All founding members. 497 01:17:27,188 --> 01:17:28,064 I can believe it? 498 01:17:38,867 --> 01:17:40,368 Who you talking about? 499 01:18:00,137 --> 01:18:01,722 Listen to me... 500 01:18:02,474 --> 01:18:03,516 I have money. 501 01:18:04,059 --> 01:18:05,060 My chest. 502 01:18:05,225 --> 01:18:06,894 You can go. 503 01:18:12,149 --> 01:18:13,902 You are not obliged to do that. 504 01:18:14,069 --> 01:18:15,528 Do not do that. 505 01:18:15,694 --> 01:18:16,695 Do not kill me ! 506 01:18:16,863 --> 01:18:19,365 I not tell them that you are still alive. 507 01:18:21,868 --> 01:18:23,953 They will not take long to find out.