1 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 Nimue. 2 00:00:30,800 --> 00:00:31,806 Hallo? 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,040 Nimue. 4 00:00:49,560 --> 00:00:50,600 Pym? 5 00:00:51,120 --> 00:00:52,600 Her borte. 6 00:01:33,240 --> 00:01:36,400 Du klarer ikke finne meg. 7 00:01:49,160 --> 00:01:52,120 Nimue. 8 00:01:56,640 --> 00:01:57,646 Pym? 9 00:01:58,600 --> 00:02:01,040 Varmere. 10 00:02:03,760 --> 00:02:05,560 Hvordan kom du deg ned dit? 11 00:02:06,840 --> 00:02:08,160 Det er lett. 12 00:02:34,240 --> 00:02:35,280 Ekorn? 13 00:02:37,600 --> 00:02:38,920 Er du her? 14 00:02:42,760 --> 00:02:43,766 Ekorn? 15 00:02:48,200 --> 00:02:50,280 Ekorn? Er du her? 16 00:03:33,840 --> 00:03:35,096 Det gjorde vondt. 17 00:03:35,120 --> 00:03:37,136 Beklager. 18 00:03:37,160 --> 00:03:39,960 Jeg er så sulten. 19 00:03:42,160 --> 00:03:43,240 Mamma. 20 00:04:17,320 --> 00:04:18,680 Mamma! 21 00:04:32,000 --> 00:04:36,440 Kall på De skjulte, Nimue. 22 00:04:40,360 --> 00:04:42,960 Jeg når ikke frem i tide. Kall på De skjulte. 23 00:04:43,680 --> 00:04:47,720 - Mamma! - Be De skjulte om hjelp. 24 00:04:56,240 --> 00:04:59,040 Kall på dem med tankene dine. 25 00:06:39,720 --> 00:06:41,920 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 26 00:07:42,960 --> 00:07:43,966 Merlin! 27 00:07:45,040 --> 00:07:46,416 Hvor i helvete er han? 28 00:07:46,440 --> 00:07:49,560 Vi har lett overalt. Han svarer ikke. 29 00:07:49,960 --> 00:07:50,966 Merlin! 30 00:07:52,640 --> 00:07:54,040 Er du der inne? 31 00:07:55,120 --> 00:07:56,126 Pokker ta deg! 32 00:07:59,560 --> 00:08:01,600 Kom ut, nå! 33 00:08:03,440 --> 00:08:07,936 Merlin! Jeg forlanger det! Kongen befaler deg! 34 00:08:07,960 --> 00:08:09,480 Ut, nå! 35 00:08:17,440 --> 00:08:18,416 Deres Majestet. 36 00:08:18,440 --> 00:08:20,200 Hva i Jesu navn gjør du? 37 00:08:20,680 --> 00:08:24,336 Det er blod over hele slottet. Er det ditt verk? 38 00:08:24,360 --> 00:08:28,256 Alt under kontroll, Deres Høyhet. Jeg trenger tid til å studere tegnene. 39 00:08:28,280 --> 00:08:32,240 Studere tegnene? Det er bare dritt. 40 00:08:32,640 --> 00:08:36,896 Hvordan ser dette ut for våre fiender? Får dette oss til å se sterk ut? 41 00:08:36,920 --> 00:08:39,160 Blodregnet faller på… 42 00:08:41,840 --> 00:08:42,846 Er du full? 43 00:08:43,240 --> 00:08:45,936 Nei, alt er bra. Trenger bare litt mer tid. 44 00:08:45,960 --> 00:08:46,966 Din… 45 00:08:51,800 --> 00:08:52,806 Merlin! 46 00:08:54,160 --> 00:08:56,456 - Slå inn døren. - Ja, Deres Majestet. 47 00:08:56,480 --> 00:08:59,160 Vi skal ha svar i dag, din svindler! 48 00:09:37,600 --> 00:09:41,080 Det ser ut til at noen fey-sverd unnslapp. 49 00:09:44,920 --> 00:09:45,960 Funnet noe? 50 00:09:46,960 --> 00:09:47,966 Spor. 51 00:09:49,280 --> 00:09:52,640 Bare ett sett. Feyjente etter størrelsen å bedømme. 52 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Gjorde én jente alt dette? 53 00:09:59,160 --> 00:10:00,240 Én feyjente? 54 00:10:03,000 --> 00:10:05,040 Da var det ikke et vanlig sverd. 55 00:10:05,920 --> 00:10:07,680 Pater! 56 00:10:28,480 --> 00:10:29,486 Reis dere. 57 00:10:30,840 --> 00:10:31,846 Reis dere! 58 00:10:35,280 --> 00:10:37,120 Er det slik dere møter fienden? 59 00:10:38,360 --> 00:10:39,480 Skam dere. 60 00:10:40,800 --> 00:10:41,806 Se på det. 61 00:10:44,200 --> 00:10:45,206 Se! 62 00:10:45,480 --> 00:10:47,600 Dette er fienden! 63 00:10:56,280 --> 00:10:57,400 Han lever. 64 00:11:01,920 --> 00:11:03,600 Hvem står bak dette? 65 00:11:04,280 --> 00:11:05,286 Ulveblod. 66 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 Samme spor. Samme jente. 67 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Jeg skal finne henne, pater. 68 00:11:11,600 --> 00:11:15,600 Drep alle feyfolk i skogen. 69 00:11:17,720 --> 00:11:18,880 Få ham ned. 70 00:11:22,640 --> 00:11:25,600 Vi er på jakt etter en feyjente med et stort sverd. 71 00:11:27,280 --> 00:11:31,600 Ta denne beskrivelsen til Hawksbridge, Sheep Herd og Burned Pass. 72 00:11:33,280 --> 00:11:34,286 Si til dem… 73 00:11:35,360 --> 00:11:40,560 …at alle som hjelper Ulveblodsheksen… 74 00:11:43,160 --> 00:11:44,560 …vil brenne med henne. 75 00:12:46,600 --> 00:12:49,496 Dette er ikke naturlig. 76 00:12:49,520 --> 00:12:52,560 Lenore, det er ikke håp. Et så ungt barn. 77 00:12:53,760 --> 00:12:55,080 Hun vil ikke overleve. 78 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 - Det er best sånn. - Ti stille! 79 00:12:58,120 --> 00:13:01,376 Hun overlevde. De skjulte kom til henne. 80 00:13:01,400 --> 00:13:05,720 Dette var en demonisk skapning. Vil den ha jenta, kan den komme etter oss. 81 00:13:06,360 --> 00:13:08,520 Hvis hun overlever, er vi i fare. 82 00:13:11,560 --> 00:13:12,566 Jonah, hjelp meg. 83 00:13:19,280 --> 00:13:20,680 Hun er datteren din. 84 00:13:22,200 --> 00:13:23,206 Gjør noe! 85 00:15:14,320 --> 00:15:15,480 Født ved daggry… 86 00:15:16,640 --> 00:15:17,880 For å gå videre i… 87 00:15:28,080 --> 00:15:31,520 Jeg skal stille deg spørsmål. Jeg merker om du lyver. 88 00:15:32,200 --> 00:15:33,560 Da vil det gå deg ille. 89 00:15:34,480 --> 00:15:36,920 - Hvor mange klarte å unnslippe? - Vet ikke. 90 00:15:39,400 --> 00:15:41,896 Vet ikke! Jeg så noen løpe inn i Jernskogen. 91 00:15:41,920 --> 00:15:43,880 - Hvor mange? - Noen få. 92 00:15:46,280 --> 00:15:49,200 - Hvor mange? - Nok til å drepe deg, ditt avskum! 93 00:15:59,640 --> 00:16:01,240 Ekorn? Jeg er her! 94 00:16:06,240 --> 00:16:07,246 Ekorn? 95 00:17:46,560 --> 00:17:51,120 - Unnskyld, herre. Det er tannen min. - Jeg er ferdig for dagen. 96 00:17:51,640 --> 00:17:53,336 Jeg har skytende smerter. 97 00:17:53,360 --> 00:17:56,736 Jeg kan ikke gjøre pliktene mine, og da vil mor slå meg. 98 00:17:56,760 --> 00:17:57,766 Neste! 99 00:18:03,320 --> 00:18:04,326 Kan du betale? 100 00:18:04,800 --> 00:18:07,880 Nei, men jeg har en bror på innsiden som kan hjelpe. 101 00:18:08,600 --> 00:18:09,606 Vær så snill. 102 00:18:10,400 --> 00:18:11,560 Hva er formålet? 103 00:18:14,400 --> 00:18:15,406 Hjelp meg. 104 00:18:17,800 --> 00:18:18,806 Vær så snill. 105 00:18:20,720 --> 00:18:21,726 Hallo? 106 00:18:27,360 --> 00:18:28,520 Tenner, herre. 107 00:18:29,920 --> 00:18:31,640 Jeg er ferdig med runden min. 108 00:18:33,400 --> 00:18:34,406 Og henne? 109 00:18:40,920 --> 00:18:42,160 Hun er pasienten min. 110 00:18:44,320 --> 00:18:45,326 Ta av hetten. 111 00:18:52,720 --> 00:18:53,726 Hvor er du fra? 112 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Født i Hawksbridge, herre. 113 00:18:57,520 --> 00:19:00,960 Mor jobber på vaskeriet. Jeg henter lut fra klosteret. 114 00:19:03,080 --> 00:19:04,320 Hvor er lutbøtta? 115 00:19:07,920 --> 00:19:09,480 Jeg må ha glemt den. 116 00:19:09,840 --> 00:19:12,760 Jeg er ikke meg selv. Tannen min verker sånn. 117 00:19:15,040 --> 00:19:16,240 Hvorfor blør du? 118 00:19:23,040 --> 00:19:26,960 Jeg tok skogstien fra klosteret. Jeg må ha løpt gjennom tornekratt. 119 00:19:28,080 --> 00:19:29,336 Jenta lider. 120 00:19:29,360 --> 00:19:30,936 - Hva venter du på? - Ja. 121 00:19:30,960 --> 00:19:31,966 Trekk den. 122 00:19:32,960 --> 00:19:34,920 - Herre? - Tannen. 123 00:19:36,040 --> 00:19:37,046 Trekk den nå. 124 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 - Her? - Ti stille, din tosk. 125 00:19:41,160 --> 00:19:42,240 Er det et problem? 126 00:19:43,240 --> 00:19:44,440 Er du det du hevder? 127 00:19:44,800 --> 00:19:48,600 Ja visst. Så absolutt. 128 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 La oss ta en titt. 129 00:19:54,520 --> 00:19:55,526 Her har jeg… 130 00:19:56,280 --> 00:19:57,286 Skal vi se. 131 00:19:59,640 --> 00:20:02,000 Ja, der er den skyldige. Helt bakerst. 132 00:20:05,080 --> 00:20:06,800 Dette vil gi deg lindring. 133 00:20:27,360 --> 00:20:28,366 Det er over. 134 00:20:30,040 --> 00:20:31,400 Nok. Avsted med dere. 135 00:20:32,560 --> 00:20:33,566 Takk. 136 00:20:46,160 --> 00:20:49,256 Hvor skal vi? Hva vil du med meg? 137 00:20:49,280 --> 00:20:50,440 Jeg vet hvem du er. 138 00:20:50,840 --> 00:20:53,280 Den som gråter. Den gråtende munken. 139 00:20:56,160 --> 00:20:59,416 Du dreper månevinger. Føler du deg tøff da? 140 00:20:59,440 --> 00:21:03,016 Hater du dem fordi de er vakre, og du er stygg? 141 00:21:03,040 --> 00:21:06,800 Selv hesten din er stygg, og jeg elsker hester. 142 00:21:07,200 --> 00:21:12,160 Fra denne vinkelen ligner dere, ditt åndssvake null. 143 00:21:24,000 --> 00:21:25,760 Hør etter! 144 00:21:26,800 --> 00:21:29,296 Etter ordre fra Den romerske keiser, 145 00:21:29,320 --> 00:21:33,816 for grusomme forbrytelser, inkludert barnemord, kannibalisme, 146 00:21:33,840 --> 00:21:39,240 og drapet på en av Herrens tjenere i ledtog med demoniske ånder, 147 00:21:40,000 --> 00:21:45,496 utloves tretti gulldenarer for den morderiske feyjenta 148 00:21:45,520 --> 00:21:47,640 kjent som Ulveblodsheksen! 149 00:21:48,160 --> 00:21:51,176 Alle som tilbyr heksen hjelp eller ly, 150 00:21:51,200 --> 00:21:55,440 er kjettere som vil straffes med tortur og brenning. 151 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 Hør etter! 152 00:22:05,160 --> 00:22:07,640 Etter ordre fra Den romerske keiser, 153 00:22:08,080 --> 00:22:09,800 for grusomme forbrytelser… 154 00:22:26,280 --> 00:22:27,176 Hvor var hun? 155 00:22:27,200 --> 00:22:30,456 Ulvehiet. En mil herfra. Hun tester tålmodigheten min. 156 00:22:30,480 --> 00:22:31,520 Og min. 157 00:22:32,600 --> 00:22:33,680 Skam dere. 158 00:22:35,000 --> 00:22:37,256 - Litt ris vil stoppe utfluktene. - Nei. 159 00:22:37,280 --> 00:22:40,240 Du skjemmer henne bort! Du ødelegger henne. 160 00:22:43,480 --> 00:22:44,560 Hvorfor, Nimue? 161 00:22:45,040 --> 00:22:46,480 Ingen vil ha meg her. 162 00:22:46,880 --> 00:22:49,016 Ingen liker meg. Ikke engang far. 163 00:22:49,040 --> 00:22:53,216 - Selvsagt vil faren din ha deg her. - Nei. Jeg kan se det i øynene hans. 164 00:22:53,240 --> 00:22:54,560 Dette er hjemmet ditt. 165 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 - Jeg forstår at du… - Jeg er jenta med arrene. 166 00:22:58,160 --> 00:22:59,136 Ikke du. 167 00:22:59,160 --> 00:23:02,696 Jeg er jenta de andre barna ikke vil leke med. Ikke du. 168 00:23:02,720 --> 00:23:04,240 Du forstår ingenting. 169 00:23:59,040 --> 00:24:01,040 Kom deg opp, ditt morderiske svin. 170 00:24:01,720 --> 00:24:04,680 - Josse. - Ekorn, har du det bra? 171 00:24:06,320 --> 00:24:07,326 Bind ham. 172 00:24:08,280 --> 00:24:10,120 Jeg tror vi har tatt morderen. 173 00:24:11,080 --> 00:24:12,160 Se på øynene. 174 00:24:13,600 --> 00:24:15,136 Har du grått for oss? 175 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 Gi meg en fin rød en, Grim. 176 00:24:17,800 --> 00:24:20,840 Blitt dratt etter en hest med kull i rumpa før? 177 00:24:21,720 --> 00:24:24,176 - Ikke som jeg husker. - Bare drep ham. 178 00:24:24,200 --> 00:24:27,456 Hva hadde du tenkt å gjøre med Ekorn, din syke jævel? 179 00:24:27,480 --> 00:24:30,760 Jeg er ikke interessert i gutten. Han er agn. 180 00:24:31,440 --> 00:24:33,160 Agn? Til hva? 181 00:24:35,320 --> 00:24:36,600 Vær stille, Goliat. 182 00:24:40,680 --> 00:24:41,686 Til dere. 183 00:25:30,520 --> 00:25:32,720 Fortell vennene dine hva du så her. 184 00:25:34,800 --> 00:25:35,920 Si at jeg kommer. 185 00:25:39,880 --> 00:25:40,960 Dra. 186 00:26:02,760 --> 00:26:03,766 Arthur? 187 00:26:04,480 --> 00:26:05,486 Nimue? 188 00:26:06,000 --> 00:26:07,006 Hva har skjedd? 189 00:26:07,360 --> 00:26:09,200 - Hvor er Pym? - Hun er borte. 190 00:26:09,720 --> 00:26:11,856 Alle er borte! Jeg er den eneste… 191 00:26:11,880 --> 00:26:13,760 Stopp. Rolig. Hvem er borte? 192 00:26:14,000 --> 00:26:15,696 Alle sammen. Alle er borte! 193 00:26:15,720 --> 00:26:16,726 Hvem er dette? 194 00:26:17,640 --> 00:26:20,056 Jeg trenger hjelp. Kan jeg bli med deg? 195 00:26:20,080 --> 00:26:20,976 Du er heksen! 196 00:26:21,000 --> 00:26:22,816 - Kan vi dra nå? - Hva vil hun? 197 00:26:22,840 --> 00:26:25,040 Jeg tar meg av henne. Hvor vil du dra? 198 00:26:25,560 --> 00:26:30,496 Du er modig som kommer tilbake hit, vesla. Du skylder meg. 199 00:26:30,520 --> 00:26:31,600 Vent! 200 00:26:32,320 --> 00:26:33,696 - Hva er det? - Ikke noe. 201 00:26:33,720 --> 00:26:35,320 - Få se. - Ligg unna. 202 00:26:35,840 --> 00:26:37,696 - Heksen tror hun er noe. - Bors! 203 00:26:37,720 --> 00:26:39,136 Jeg tar det jeg vil ha, 204 00:26:39,160 --> 00:26:42,576 så får vi se om jeg selger deg til de røde brødrene, heks. 205 00:26:42,600 --> 00:26:43,680 Bors! 206 00:26:45,600 --> 00:26:46,976 Tilbake til hestene! 207 00:26:47,000 --> 00:26:49,056 Du er altfor vennlig med henne. 208 00:26:49,080 --> 00:26:50,016 La henne være! 209 00:26:50,040 --> 00:26:52,760 Hva sier du, frøken? 210 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Gi meg sverdet. 211 00:26:57,200 --> 00:26:58,206 Bors! 212 00:26:58,800 --> 00:26:59,960 La henne være! 213 00:27:01,680 --> 00:27:03,160 - Nimue! - Nå. 214 00:27:05,920 --> 00:27:07,720 Flink jente. 215 00:27:08,040 --> 00:27:09,160 Ikke gi ham det! 216 00:27:09,840 --> 00:27:10,736 Nimue! 217 00:27:10,760 --> 00:27:11,766 Få se. 218 00:27:22,120 --> 00:27:25,320 - Prøv igjen, og jeg tar den andre! - Drep henne! 219 00:27:26,040 --> 00:27:27,240 Drep heksen! 220 00:27:34,440 --> 00:27:35,446 Nimue! 221 00:27:40,200 --> 00:27:43,600 Arthur! Jeg skal få deg hengt etter tarmene! 222 00:27:45,240 --> 00:27:47,640 Stopp henne! Stopp heksen! 223 00:27:54,880 --> 00:27:56,240 Lukk porten! 224 00:27:57,600 --> 00:27:58,880 Dukk! 225 00:28:19,760 --> 00:28:21,320 Vi kan ikke bli her lenge. 226 00:28:22,080 --> 00:28:26,320 Dette er ikke det første stedet Bors leter, men det er kanskje det andre. 227 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 Han kommer til å søke hevn. 228 00:28:32,160 --> 00:28:34,160 Bors vil aldri gi seg. 229 00:28:34,560 --> 00:28:36,160 Og nå De røde paladiner? 230 00:28:36,960 --> 00:28:38,656 Jeg beklager. 231 00:28:38,680 --> 00:28:41,800 Jeg kommer til å bli etterlyst herfra til vikingbredden. 232 00:28:42,680 --> 00:28:43,720 Hva tenkte du på? 233 00:28:47,480 --> 00:28:48,680 Hva tenkte jeg på? 234 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 Som om jeg planla dette? 235 00:28:52,000 --> 00:28:54,296 - Som om jeg ønsket det? - Nei, jeg… 236 00:28:54,320 --> 00:28:55,880 De drepte henne foran meg. 237 00:28:58,680 --> 00:28:59,686 Moren min. 238 00:29:02,400 --> 00:29:07,376 Jeg skulle vært der. Jeg kunne advart dem. I stedet var jeg med deg. En kjeltring. 239 00:29:07,400 --> 00:29:08,406 Jeg kunne… 240 00:29:09,040 --> 00:29:10,120 Det er min feil. 241 00:29:13,040 --> 00:29:14,400 Guder, det er min feil. 242 00:29:18,920 --> 00:29:19,926 Du skjelver. 243 00:29:21,560 --> 00:29:22,566 Få varmen i deg. 244 00:29:27,960 --> 00:29:28,966 Vær så snill. 245 00:29:42,480 --> 00:29:44,360 Jeg er ikke en kjeltring. 246 00:29:46,640 --> 00:29:47,760 Uansett… 247 00:29:51,880 --> 00:29:52,886 Du er skadet. 248 00:29:55,760 --> 00:29:56,766 Dette vil svi. 249 00:30:23,200 --> 00:30:24,496 Hva er det? 250 00:30:24,520 --> 00:30:25,526 Ikke. 251 00:31:00,840 --> 00:31:02,440 Hvorfor ba du meg med hit? 252 00:31:04,720 --> 00:31:06,920 Er det galt av oss å være litt alene? 253 00:31:09,240 --> 00:31:10,896 Du er trolovet til Peri. 254 00:31:10,920 --> 00:31:12,680 Du så meg se på deg, 255 00:31:13,560 --> 00:31:14,566 ikke sant? 256 00:31:18,400 --> 00:31:19,406 Ja. 257 00:31:20,840 --> 00:31:21,960 Selvfølgelig. 258 00:31:28,960 --> 00:31:30,160 Heks. 259 00:31:31,000 --> 00:31:32,256 - Heks! - Hva? 260 00:31:32,280 --> 00:31:33,216 - Heks! - Nei! 261 00:31:33,240 --> 00:31:35,296 - Hold henne der. - Nei! 262 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Jeg vil se dem. 263 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Nei! Slutt, vær så snill! 264 00:31:39,200 --> 00:31:40,520 Vær så snill, slutt! 265 00:31:42,680 --> 00:31:47,016 Mørkets merke. Var det det du gjorde, demon? 266 00:31:47,040 --> 00:31:49,720 Forhekset du Wallo til å se på deg? 267 00:31:50,120 --> 00:31:52,720 - Tror du han vil ha deg? - La meg være! 268 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 Nei! 269 00:32:05,240 --> 00:32:06,246 Slipp henne! 270 00:32:08,400 --> 00:32:09,480 Nimue! 271 00:32:10,320 --> 00:32:11,800 Slipp! Vi er lei for det! 272 00:32:13,320 --> 00:32:14,600 Nimue! 273 00:32:16,200 --> 00:32:17,840 - Slipp henne! - Hjelp meg! 274 00:33:16,600 --> 00:33:18,200 Jeg vil ikke snakke om det. 275 00:33:21,880 --> 00:33:22,920 Det er greit. 276 00:33:24,240 --> 00:33:26,160 Jeg ville bare sitte her litt. 277 00:33:33,720 --> 00:33:35,440 Da du var fem år, 278 00:33:37,480 --> 00:33:39,040 møtte du en mørk gud, 279 00:33:39,920 --> 00:33:42,200 alene, i Jernskogen... 280 00:33:44,240 --> 00:33:45,360 …og overlevde. 281 00:33:48,160 --> 00:33:49,360 Da du var ni, 282 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 fikk du svart feber, 283 00:33:53,360 --> 00:33:56,360 en pest som tok syv barn fra landsbyen. 284 00:33:58,960 --> 00:34:00,640 Tre netter holdt jeg deg. 285 00:34:02,200 --> 00:34:03,280 Du skalv sånn. 286 00:34:04,720 --> 00:34:06,960 Huden din var brennende varm. 287 00:34:09,920 --> 00:34:11,200 Men du overlevde. 288 00:34:14,200 --> 00:34:16,840 Og da du var tolv, stakk du av i tre døgn. 289 00:34:17,600 --> 00:34:20,216 Da vi fant deg, hadde du fått seks fisk 290 00:34:20,240 --> 00:34:23,720 og et utslett på rumpa fra å sove på en seng av bjørnekjeks. 291 00:34:26,280 --> 00:34:27,560 Men du overlevde. 292 00:34:32,120 --> 00:34:34,080 Du er ikke en skjør liten jente. 293 00:34:34,840 --> 00:34:36,240 Du er en kriger. 294 00:34:37,280 --> 00:34:38,720 Og du er sterk. 295 00:34:42,440 --> 00:34:45,280 Og jeg tror du overlever bakersønnen Wallo. 296 00:35:03,200 --> 00:35:04,520 Sverdet ditt er unikt. 297 00:35:07,160 --> 00:35:08,720 Har ikke sett lignende. 298 00:35:12,920 --> 00:35:14,040 Får jeg? 299 00:35:34,800 --> 00:35:36,000 Det har sett krig. 300 00:35:39,240 --> 00:35:40,520 Det er lett. 301 00:35:48,200 --> 00:35:49,680 Balansen er eksepsjonell. 302 00:35:50,560 --> 00:35:52,440 Dette sverdet vekker oppsikt. 303 00:35:54,440 --> 00:35:55,880 Det er bra og dårlig. 304 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 Du blir synligere. 305 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 En ridder derimot… 306 00:36:09,240 --> 00:36:12,160 - …blir berømt med et slikt sverd. - Gi meg sverdet. 307 00:36:20,200 --> 00:36:21,360 Hva er det verdt? 308 00:36:22,880 --> 00:36:26,320 Jeg vedder 50 gullmynter. Uten å vite hvor gammelt det er. 309 00:36:27,600 --> 00:36:31,456 Det er mye penger. Nok til et skip. Langt unna alt dette. 310 00:36:31,480 --> 00:36:34,160 Mor ba meg gi det til en mann ved navn Merlin. 311 00:36:35,720 --> 00:36:39,096 Tror du hun mente trollmannen Merlin fra historiene? 312 00:36:39,120 --> 00:36:40,126 Tvilsomt. 313 00:36:42,320 --> 00:36:43,326 Uansett, 314 00:36:44,040 --> 00:36:47,240 synd å gi en slik skatt til en fremmed. 315 00:36:49,440 --> 00:36:51,040 Det var hennes siste ønske. 316 00:36:55,440 --> 00:36:56,446 Beklager. 317 00:36:58,720 --> 00:36:59,726 Likevel… 318 00:37:00,240 --> 00:37:03,160 Mange kaster bort livene sine på de dødes drømmer. 319 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 Sånn snakker en ekte leiesoldat. 320 00:37:08,600 --> 00:37:11,736 Du trenger visst ikke råd. Du har alt under kontroll. 321 00:37:11,760 --> 00:37:13,160 Det var ikke sånn ment. 322 00:37:14,000 --> 00:37:15,120 Moren din er borte. 323 00:37:16,320 --> 00:37:17,326 Trist, men sant. 324 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 Du er fortsatt her. 325 00:37:20,240 --> 00:37:22,200 Du kan bare endre din skjebne. 326 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 Jeg lovet henne. 327 00:37:28,640 --> 00:37:30,040 Jeg akter å holde det. 328 00:37:35,040 --> 00:37:36,046 Sov en time. 329 00:37:36,600 --> 00:37:37,640 Så rir vi videre. 330 00:37:38,440 --> 00:37:40,440 Jeg vet hvor Bors ikke finner oss. 331 00:39:23,480 --> 00:39:24,600 Født ved daggry… 332 00:39:27,720 --> 00:39:29,520 …for å gå videre i skumringen. 333 00:39:45,600 --> 00:39:46,606 Hvor er vi? 334 00:39:47,400 --> 00:39:48,406 Vi er trygge. 335 00:39:49,000 --> 00:39:50,120 Vi er blant venner. 336 00:40:42,440 --> 00:40:46,560 Har Enken endelig kommet for å hente meg? Etter så lang tid? 337 00:40:48,200 --> 00:40:49,760 Ikke ennå. 338 00:40:50,280 --> 00:40:51,520 Så hvorfor er du her? 339 00:40:52,320 --> 00:40:54,400 For å håne meg for mine fiaskoer? 340 00:40:55,400 --> 00:40:56,440 Hvem var hun? 341 00:40:58,640 --> 00:40:59,616 En helbreder. 342 00:40:59,640 --> 00:41:02,720 Du sa at De første kongers sverd ble ødelagt. 343 00:41:03,600 --> 00:41:04,616 Du løy. 344 00:41:04,640 --> 00:41:06,320 Det var det jeg ble fortalt. 345 00:41:07,240 --> 00:41:10,160 Skyggeherrene vil se dette som et siste svik. 346 00:41:12,720 --> 00:41:15,800 Hvis de forviser deg, ender det ikke der. 347 00:41:16,560 --> 00:41:17,920 De kommer etter deg. 348 00:41:18,320 --> 00:41:19,560 La dem komme! 349 00:41:21,360 --> 00:41:27,016 Dette påvirker alle, ikke bare deg. Feyfolket er nesten utryddet. 350 00:41:27,040 --> 00:41:31,816 Hvis kirken får tak i Maktens sverd, avgjør de hvem som bærer kronen. 351 00:41:31,840 --> 00:41:33,480 Har du glemt ordene? 352 00:41:34,480 --> 00:41:35,656 Glemt dem? 353 00:41:35,680 --> 00:41:36,880 Jeg skrev dem. 354 00:41:38,000 --> 00:41:41,640 "Den som bærer Maktens sverd, er den ene sanne konge." 355 00:41:42,320 --> 00:41:44,456 Håpefulle ord fra en enklere tid. 356 00:41:44,480 --> 00:41:47,040 Jeg vet bedre nå. Det er ingen sann konge. 357 00:41:47,680 --> 00:41:49,936 Sverdet fortærer alle som bærer det. 358 00:41:49,960 --> 00:41:51,160 Hør på deg selv. 359 00:41:51,880 --> 00:41:55,816 Slutt å sutte på vinsekken, og avslutt krigen du startet. 360 00:41:55,840 --> 00:41:56,776 Jeg startet? 361 00:41:56,800 --> 00:41:59,616 Verden trenger Merlin, 362 00:41:59,640 --> 00:42:02,360 ikke denne stakkarslige skapningen. 363 00:42:05,280 --> 00:42:06,600 Jeg har mistet magien. 364 00:42:07,440 --> 00:42:09,040 Sverdet tok den fra meg. 365 00:42:10,320 --> 00:42:13,336 Enda større grunn til å gjenvinne det. 366 00:42:13,360 --> 00:42:14,366 Nei. 367 00:42:15,040 --> 00:42:19,120 Det vil aldri skje. Det må aldri skje. 368 00:42:20,240 --> 00:42:24,040 Da er verden fortapt. 369 00:42:31,560 --> 00:42:32,800 Hvor er sverdet nå? 370 00:42:35,120 --> 00:42:36,200 Hva ser du? 371 00:42:37,600 --> 00:42:39,400 Jeg har mistet klarsynet. 372 00:42:43,680 --> 00:42:46,280 Jeg føler frykt rundt sverdet. 373 00:42:50,080 --> 00:42:52,520 Men også en sterk kraft. 374 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 Sverdet finner veien til deg, Merlin. 375 00:43:04,440 --> 00:43:07,496 Men hvilken ende av sverdet, klinge eller knapp, 376 00:43:07,520 --> 00:43:09,000 vil tiden vise. 377 00:43:12,480 --> 00:43:14,680 Jeg setter pris på et mysterium. 378 00:43:17,640 --> 00:43:19,400 Da må vi være klare. 379 00:43:19,800 --> 00:43:20,806 Vi? 380 00:43:21,880 --> 00:43:25,880 Sverdet ble smidd i fey-ild, og det skal tilbake dit. 381 00:43:26,920 --> 00:43:29,496 Jeg skal smelte det. 382 00:43:29,520 --> 00:43:33,576 Feyfolkets smier sluknet for tusen år siden. 383 00:43:33,600 --> 00:43:37,416 Jeg vet det. Nå er fey-ild en sjelden, ettertraktet skatt 384 00:43:37,440 --> 00:43:40,616 kun de mest kresne samlerne besitter. 385 00:43:40,640 --> 00:43:41,880 Kjære vene. 386 00:43:42,920 --> 00:43:47,176 Ikke si at du har tenkt å stjele fra ham. 387 00:43:47,200 --> 00:43:48,496 Jeg har det. 388 00:43:48,520 --> 00:43:49,656 Uten magien din? 389 00:43:49,680 --> 00:43:51,160 Jeg har fortsatt kløkt. 390 00:43:53,160 --> 00:43:54,256 Og sjarm. 391 00:43:54,280 --> 00:43:56,880 Jeg er redd du overvurderer begge. 392 00:43:58,240 --> 00:44:01,000 Dessverre er hans rike skjult for mine øyne. 393 00:44:01,600 --> 00:44:02,720 Men ikke dine. 394 00:44:03,680 --> 00:44:04,760 Hjelper du meg? 395 00:44:06,000 --> 00:44:08,920 Tøye reglene denne ene gangen, gamle venn? 396 00:44:09,440 --> 00:44:12,080 Hvordan våger du å kalle meg gammel? 397 00:44:13,360 --> 00:44:14,760 Hva trenger du? 398 00:44:16,680 --> 00:44:22,280 Oppholdsstedet hans, leire selv fey-ild ikke kan brenne og hesten din. 399 00:44:34,840 --> 00:44:35,920 Hvor lenge? 400 00:44:37,280 --> 00:44:38,286 Jeg vet ikke. 401 00:44:38,760 --> 00:44:40,616 En uke. Kanskje lenger. 402 00:44:40,640 --> 00:44:41,920 Hva skal du? 403 00:44:42,600 --> 00:44:44,160 Oppfylle et siste ønske. 404 00:46:32,760 --> 00:46:33,766 Tekst: S. Alstad