1 00:01:46,373 --> 00:01:48,973 (Directed by Jason Yu) 2 00:02:27,406 --> 00:02:28,406 Honey? 3 00:02:32,340 --> 00:02:33,340 Someone's inside. 4 00:02:39,940 --> 00:02:40,940 What? 5 00:02:46,806 --> 00:02:47,806 What do we do? 6 00:03:05,273 --> 00:03:06,473 Honey, Hyun-su! 7 00:03:09,873 --> 00:03:10,873 Wake up! 8 00:03:50,440 --> 00:03:51,973 Holy crap. 9 00:04:42,240 --> 00:04:43,506 Pepper! 10 00:04:44,473 --> 00:04:45,673 What are you doing there? 11 00:04:49,573 --> 00:04:50,573 Let's go back to sleep. 12 00:05:16,206 --> 00:05:20,373 (Sleep) 13 00:05:20,440 --> 00:05:24,640 (Jung Yu-mi Lee Sun-kyun) 14 00:05:26,940 --> 00:05:31,140 (Chapter 1) 15 00:05:31,873 --> 00:05:33,840 Rise and shine! 16 00:05:35,540 --> 00:05:37,173 Five more minutes... 17 00:05:46,673 --> 00:05:48,539 Wake up, sleepy head. 18 00:05:48,606 --> 00:05:50,773 Wakey wakey. 19 00:05:53,306 --> 00:05:54,306 Have some breakfast. 20 00:06:00,540 --> 00:06:01,840 Don't go. 21 00:06:18,273 --> 00:06:20,606 (Actor Oh Hyun-su gives a powerhouse performance) 22 00:06:20,673 --> 00:06:22,073 (Best Actor Award) 23 00:06:22,140 --> 00:06:23,640 Today is... the 25th. 24 00:06:25,940 --> 00:06:27,540 (Pepper Hospital Visit Working Mom Class) 25 00:06:31,706 --> 00:06:35,473 (Together We Can Overcome Anything) 26 00:06:35,540 --> 00:06:38,506 Pepper! Look after our home. 27 00:06:45,473 --> 00:06:47,640 Gosh, are you okay? 28 00:06:52,473 --> 00:06:54,373 It's nothing special, but here. 29 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 We moved in downstairs. 30 00:06:59,340 --> 00:07:02,006 This looks very special! And delicious. 31 00:07:06,273 --> 00:07:08,506 Thank you so much. 32 00:07:08,573 --> 00:07:11,540 Well, there's one other thing. 33 00:07:12,106 --> 00:07:16,306 I wouldn't normally say this, 34 00:07:16,373 --> 00:07:18,973 but I keep hearing loud noises in the middle of the night. 35 00:07:20,240 --> 00:07:24,706 It's been a whole week. 36 00:07:24,773 --> 00:07:28,006 Monday to Sunday. I couldn't take it anymore. 37 00:07:28,073 --> 00:07:30,473 I'd hear screaming too. 38 00:07:30,540 --> 00:07:32,206 Screaming? 39 00:07:34,240 --> 00:07:39,873 Oh, you meant last night! That was, uh... 40 00:07:40,440 --> 00:07:42,806 Anyway, it won't happen again. 41 00:07:42,873 --> 00:07:44,206 I'm very sorry. 42 00:07:44,273 --> 00:07:46,906 - Please be more considerate. - Of course. 43 00:07:48,273 --> 00:07:51,406 "Please be more considerate"? 44 00:07:51,473 --> 00:07:54,473 It was one time last night! 45 00:07:54,540 --> 00:07:56,906 - But guess what she said? - What? 46 00:07:56,973 --> 00:08:01,506 "I heard loud noises all week." 47 00:08:01,573 --> 00:08:03,639 "One full week," she said. 48 00:08:03,706 --> 00:08:06,039 Monday to Sunday! 49 00:08:06,106 --> 00:08:09,806 People love to exaggerate. 50 00:08:09,873 --> 00:08:11,473 Tell me about it! 51 00:08:11,540 --> 00:08:14,439 - Ms. Executive! - Mr. Oscar Winner! 52 00:08:14,506 --> 00:08:15,506 Yes. 53 00:08:23,473 --> 00:08:24,873 Good. 54 00:08:24,940 --> 00:08:27,240 You must be exhausted! 55 00:08:28,373 --> 00:08:30,440 So exhausted. 56 00:08:32,306 --> 00:08:34,506 You did good, come here. 57 00:08:36,773 --> 00:08:37,773 Wait a minute. 58 00:08:37,806 --> 00:08:41,039 Does that mean the old man downstairs moved out? 59 00:08:41,106 --> 00:08:42,906 Yup, he's gone. 60 00:08:44,273 --> 00:08:46,140 No wonder it was so quiet. 61 00:08:47,573 --> 00:08:49,206 That dude was something else. 62 00:08:49,273 --> 00:08:53,673 - Don't even start. - Really something else! 63 00:08:55,940 --> 00:08:58,240 "You two must really love each other, huh?" 64 00:08:59,806 --> 00:09:01,306 "I can hear it every night!" 65 00:09:01,373 --> 00:09:03,073 Stop it. 66 00:09:03,506 --> 00:09:06,439 "Squeak! Squeak! Keeps me up all night!" 67 00:09:06,506 --> 00:09:07,640 Cut it out! 68 00:09:08,973 --> 00:09:11,573 The new woman is no pony ride, either. 69 00:09:12,606 --> 00:09:15,639 I didn't even open this. 70 00:09:15,706 --> 00:09:17,140 It would be admitting defeat. 71 00:09:20,506 --> 00:09:21,706 Screw it. 72 00:09:28,806 --> 00:09:32,040 "Someone's inside?" Who's inside? 73 00:09:32,606 --> 00:09:34,073 How should I know? 74 00:09:34,140 --> 00:09:36,173 That's what you said last night. 75 00:09:37,473 --> 00:09:41,273 "Someone's inside," but in the calmest voice. 76 00:09:41,340 --> 00:09:43,906 Then you went back to sleep. 77 00:09:43,973 --> 00:09:45,473 No way. 78 00:09:46,306 --> 00:09:49,373 How could you abandon your wife like that? 79 00:09:50,306 --> 00:09:51,806 It's the baby bump, isn't it? 80 00:09:51,873 --> 00:09:53,740 You think I'm ugly now! 81 00:09:54,106 --> 00:09:56,273 What? That's nonsense! 82 00:09:56,340 --> 00:09:58,406 That's enough sugar for one day. 83 00:09:58,473 --> 00:10:01,473 I can't help it! 84 00:10:01,540 --> 00:10:03,506 Don't cry. 85 00:10:04,140 --> 00:10:06,506 Wait, "Someone's inside?" 86 00:10:07,873 --> 00:10:09,906 "Someone's inside!" That's my line! 87 00:10:12,940 --> 00:10:15,306 What scene was that again? 88 00:10:18,940 --> 00:10:20,040 Look, you're on! 89 00:10:24,173 --> 00:10:26,140 I can't watch... 90 00:10:27,073 --> 00:10:29,140 I'm so cringey! 91 00:10:29,740 --> 00:10:31,806 - Mom. - You look so cool! 92 00:10:32,306 --> 00:10:34,073 I look like an idiot. 93 00:10:34,973 --> 00:10:38,039 - I'll be right outside. - Stay. 94 00:10:38,106 --> 00:10:40,706 You look great as a bodyguard. 95 00:10:40,773 --> 00:10:42,306 You look great in every role. 96 00:10:43,840 --> 00:10:44,982 (In a strong tone 'Someone's inside the building') 97 00:10:45,006 --> 00:10:47,273 'Someone's inside the building.' 98 00:11:07,773 --> 00:11:09,440 Honey, are you asleep? 99 00:11:11,740 --> 00:11:12,740 Yeah... 100 00:11:15,040 --> 00:11:18,473 Do you still love me even though I'm bloated and ugly? 101 00:11:20,706 --> 00:11:22,773 Yeah... 102 00:11:22,840 --> 00:11:26,506 Why? There are plenty of pretty actresses on set, right? 103 00:11:31,406 --> 00:11:32,540 Yeah... 104 00:11:51,240 --> 00:11:52,373 Stop it. 105 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 Sleep. 106 00:12:20,906 --> 00:12:23,140 Hey! Stop! 107 00:13:01,006 --> 00:13:03,573 Wake up, sweetie. 108 00:13:05,073 --> 00:13:06,073 Call time. 109 00:13:08,306 --> 00:13:09,540 Wakey wakey. 110 00:13:22,506 --> 00:13:23,506 Wake up... 111 00:13:36,673 --> 00:13:37,706 Hey... 112 00:13:45,506 --> 00:13:46,506 What is it? 113 00:14:02,540 --> 00:14:04,020 - Hurry, hurry. - What in the world... 114 00:14:05,306 --> 00:14:07,239 Let's go to the ER first. 115 00:14:07,306 --> 00:14:12,073 Let's get this treated! 116 00:14:13,873 --> 00:14:15,506 I'm late. I have to go. 117 00:14:15,573 --> 00:14:16,906 The hospital first! 118 00:14:17,573 --> 00:14:18,606 I'll call you later. 119 00:14:19,806 --> 00:14:20,806 Hyun-su! 120 00:14:22,040 --> 00:14:24,273 - This looks fine. - No way! 121 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 I'm off! 122 00:14:26,140 --> 00:14:27,306 Come back here! 123 00:14:59,206 --> 00:15:00,206 Pepper! 124 00:15:11,140 --> 00:15:12,140 Pepper! 125 00:15:13,673 --> 00:15:15,040 Pepper! Come here! 126 00:15:16,773 --> 00:15:17,840 Come here, boy. 127 00:15:19,440 --> 00:15:20,973 What are you doing there? 128 00:15:21,840 --> 00:15:23,873 Pepper! Pepper? 129 00:15:25,606 --> 00:15:28,206 Who's a good boy? 130 00:15:43,573 --> 00:15:47,040 (Scratching while asleep) 131 00:15:49,340 --> 00:15:51,073 (I scratch my face in my sleep) 132 00:15:53,006 --> 00:15:56,973 (Stress-induced sleep disorder...) 133 00:16:01,940 --> 00:16:05,273 (Sleep Clinic) 134 00:16:13,373 --> 00:16:14,573 You scared me! 135 00:16:15,206 --> 00:16:16,906 What are you doing in the dark? 136 00:16:19,873 --> 00:16:21,040 Hi. 137 00:16:38,606 --> 00:16:39,606 Sorry, Pepper. 138 00:16:43,173 --> 00:16:44,173 Let me see. 139 00:16:49,406 --> 00:16:51,606 They couldn't hide it with makeup? 140 00:16:56,740 --> 00:16:58,300 I can't believe they scrapped your role! 141 00:16:58,873 --> 00:17:00,706 This would've healed up in no time. 142 00:17:01,906 --> 00:17:03,006 I know, right? 143 00:17:12,706 --> 00:17:13,706 Listen... 144 00:17:16,773 --> 00:17:18,273 I'm thinking of giving up. 145 00:17:19,140 --> 00:17:20,240 Give up what? 146 00:17:27,606 --> 00:17:29,239 This doesn't look that hard. 147 00:17:29,306 --> 00:17:30,906 (Becoming A Real Estate Agent) 148 00:17:32,306 --> 00:17:36,106 Honey! No one makes it right off the bat. 149 00:17:36,173 --> 00:17:37,840 I'm telling you, you're doing great. 150 00:17:39,406 --> 00:17:41,406 I've never seen a better actor than you. 151 00:17:41,473 --> 00:17:43,639 Stop saying that. 152 00:17:43,706 --> 00:17:45,206 You're going to make it. 153 00:17:45,273 --> 00:17:48,240 And you'll make those punks regret what they did. 154 00:17:51,640 --> 00:17:53,840 - Stop it. - You stop it. 155 00:17:54,406 --> 00:17:56,273 (Together We Can Overcome Anything) 156 00:17:56,340 --> 00:17:59,606 If you keep this mindset, there's nothing to worry about. 157 00:18:03,306 --> 00:18:04,306 Got it? 158 00:18:09,540 --> 00:18:11,140 Got it? 159 00:18:14,540 --> 00:18:15,540 Got this. 160 00:18:16,606 --> 00:18:17,673 What is it? 161 00:19:00,306 --> 00:19:01,516 ('Lunch Hour' The Highlight of Work Shift) 162 00:19:01,540 --> 00:19:03,500 (Various Ways 20s and 30s Enjoy Their Lunch Hours) 163 00:19:17,773 --> 00:19:18,773 Honey! 164 00:19:47,506 --> 00:19:48,506 Hyun-su? 165 00:20:08,840 --> 00:20:10,906 Wait, don't! Stop it! 166 00:20:10,973 --> 00:20:12,806 Wait, don't! Stop it! 167 00:20:12,873 --> 00:20:13,940 What's gotten into you?! 168 00:21:21,106 --> 00:21:22,106 Hyun-su. 169 00:21:23,006 --> 00:21:24,006 Hey! 170 00:21:31,873 --> 00:21:32,873 No! 171 00:21:59,940 --> 00:22:03,106 Soo-jin! What's wrong? 172 00:22:03,173 --> 00:22:04,173 Are you okay? 173 00:22:06,806 --> 00:22:09,373 - Were you going to jump? - What? 174 00:22:14,673 --> 00:22:16,973 I told you not to worry! 175 00:22:19,106 --> 00:22:20,773 What's going on... 176 00:22:20,840 --> 00:22:23,473 It's okay, don't cry. 177 00:22:25,440 --> 00:22:27,000 Go to the hospital first thing tomorrow. 178 00:22:30,006 --> 00:22:31,473 You hear me? 179 00:22:31,540 --> 00:22:33,640 I did, I heard you. 180 00:22:36,873 --> 00:22:37,873 You'll go? 181 00:22:38,740 --> 00:22:40,340 Yes, of course. 182 00:22:41,640 --> 00:22:43,440 Don't worry, I'll go. 183 00:22:47,406 --> 00:22:48,606 Wait... 184 00:22:49,540 --> 00:22:51,240 Which doctor should I see? 185 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Mom. 186 00:23:23,940 --> 00:23:25,540 Stop making a fuss. 187 00:23:26,906 --> 00:23:29,373 What a hassle. 188 00:23:29,440 --> 00:23:30,739 (Yongwol Temple) 189 00:23:30,806 --> 00:23:33,273 Madame Haegoong. 190 00:23:34,540 --> 00:23:35,906 A shaman? 191 00:23:39,373 --> 00:23:42,840 This is no laughing matter. 192 00:23:44,073 --> 00:23:48,273 Glue this under the bed. 193 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 Forget it! 194 00:23:59,306 --> 00:24:01,573 Do you know how much this costs?! 195 00:24:01,640 --> 00:24:03,740 You've ruined it! 196 00:24:04,140 --> 00:24:06,273 Stop wasting money on this stuff! 197 00:24:06,340 --> 00:24:07,806 You've never benefited from it. 198 00:24:07,873 --> 00:24:10,306 - I did so! - When? 199 00:24:10,373 --> 00:24:14,373 Did your house value go up? Did dad come back? 200 00:24:14,440 --> 00:24:18,006 I can't believe you did this! 201 00:24:20,940 --> 00:24:22,840 So this is why you came over. 202 00:24:26,640 --> 00:24:28,240 Whoa, this is no joke. 203 00:24:31,373 --> 00:24:34,939 Honey, come here. 204 00:24:35,006 --> 00:24:36,340 - Forget it. - Come on! 205 00:24:37,073 --> 00:24:38,106 So cool. 206 00:24:40,406 --> 00:24:41,406 Damn... 207 00:24:42,573 --> 00:24:43,573 Cheese. 208 00:24:44,940 --> 00:24:46,673 Please get ready to sleep. 209 00:24:46,740 --> 00:24:48,573 - Okay, sorry. - Yes, I'll go now. 210 00:24:51,140 --> 00:24:52,373 See you tomorrow. 211 00:24:54,840 --> 00:24:58,139 This graph shows... 212 00:24:58,206 --> 00:25:01,906 your body's inner workings while you were asleep. 213 00:25:01,973 --> 00:25:05,873 When it displays this pattern, 214 00:25:05,940 --> 00:25:09,506 it indicates "REM sleep behavior disorder." 215 00:25:10,073 --> 00:25:13,806 This occurs when neurons are in a state of chemical imbalance. 216 00:25:14,573 --> 00:25:18,473 It may sound complicated, but it's quite common. 217 00:25:18,873 --> 00:25:20,473 It could lead to sleep-talking, 218 00:25:20,540 --> 00:25:23,139 or acting out your dreams, 219 00:25:23,206 --> 00:25:24,939 like scratching your face 220 00:25:25,006 --> 00:25:27,439 or swinging your limbs. 221 00:25:27,506 --> 00:25:29,106 If you go one step further, 222 00:25:29,173 --> 00:25:30,406 as you can see here, 223 00:25:32,240 --> 00:25:34,306 you could sleepwalk, 224 00:25:34,373 --> 00:25:37,439 or even eat from the fridge. 225 00:25:37,506 --> 00:25:39,706 It's exactly the same. 226 00:25:40,440 --> 00:25:41,673 Right? 227 00:25:41,740 --> 00:25:45,206 Is this REM disorder treatable? 228 00:25:45,273 --> 00:25:46,273 Yes. 229 00:25:47,640 --> 00:25:49,373 (Treatment) 230 00:25:49,440 --> 00:25:51,139 The first thing you need to do... 231 00:25:51,206 --> 00:25:54,240 is make your home as safe as possible. 232 00:25:58,340 --> 00:26:03,706 It's to prevent any injuries from potential sleepwalking. 233 00:26:09,840 --> 00:26:11,406 What's more important is 234 00:26:11,473 --> 00:26:13,606 correcting your lifestyle habits. 235 00:26:14,306 --> 00:26:17,473 It's to prevent sleepwalking from ever happening. 236 00:26:17,540 --> 00:26:19,306 (No alcohol!) 237 00:26:19,373 --> 00:26:24,273 Alcohol may induce severe sleep disorders, 238 00:26:24,340 --> 00:26:25,806 so you must quit immediately. 239 00:26:29,206 --> 00:26:30,806 We should've done this earlier. 240 00:26:30,873 --> 00:26:32,640 How dare you drink when I can't... 241 00:26:36,940 --> 00:26:37,771 And if possible, 242 00:26:37,838 --> 00:26:40,373 sleep before 10 p.m.. 243 00:26:41,306 --> 00:26:45,073 Yes, I called to talk to you about... 244 00:26:45,140 --> 00:26:46,340 the night shoot on the 5th. 245 00:26:46,840 --> 00:26:50,839 I won't be able to do night shoots, 246 00:26:50,906 --> 00:26:53,206 due to some health issues. 247 00:26:55,073 --> 00:26:57,373 It can't be helped, no. 248 00:26:57,440 --> 00:26:59,006 I'm very sorry. 249 00:26:59,073 --> 00:27:04,006 Also, you can keep the bedroom dark and cool, 250 00:27:04,473 --> 00:27:07,339 and refrain from using electronics before bed. 251 00:27:07,406 --> 00:27:11,673 But what's most important is taking the right medication. 252 00:27:16,840 --> 00:27:19,573 It'll take a while for symptoms to improve. 253 00:27:20,073 --> 00:27:24,206 But if you're patient and stick with these instructions, 254 00:27:24,273 --> 00:27:26,140 you will get better in time. 255 00:29:05,573 --> 00:29:06,573 Pepper! 256 00:29:57,606 --> 00:29:58,606 Pepper... 257 00:30:22,106 --> 00:30:27,640 (Chapter 2) 258 00:31:12,440 --> 00:31:15,073 If you think about it, it's not his fault. 259 00:31:15,140 --> 00:31:16,473 He didn't do it on purpose. 260 00:31:17,273 --> 00:31:20,340 Hate the sin, not the sinner? 261 00:31:21,206 --> 00:31:22,906 What are you, a nun? 262 00:31:22,973 --> 00:31:26,973 It's not even a sin. It's a disease. 263 00:31:28,340 --> 00:31:32,006 It's grounds for divorce is what it is. 264 00:31:32,073 --> 00:31:34,806 Are you listening to yourself? 265 00:31:34,873 --> 00:31:37,139 It's for your happiness. 266 00:31:37,206 --> 00:31:39,739 I raised you without your dad, 267 00:31:39,806 --> 00:31:42,039 - and you grew up fine. - He's getting treated. 268 00:31:42,106 --> 00:31:43,106 It'll be okay. 269 00:31:43,173 --> 00:31:45,739 Getting treated won't solve a thing. 270 00:31:45,806 --> 00:31:47,873 Don't worry. 271 00:31:47,940 --> 00:31:49,706 We've thought it through. 272 00:31:50,373 --> 00:31:51,506 We have a plan. 273 00:31:53,840 --> 00:31:57,206 If medicine doesn't work, he needs divine intervention. 274 00:32:00,140 --> 00:32:01,140 Eat. 275 00:32:08,340 --> 00:32:09,906 Call me when you get home. 276 00:32:09,973 --> 00:32:11,339 Think about what I said. 277 00:32:11,406 --> 00:32:12,939 All right, go inside. 278 00:32:13,006 --> 00:32:15,340 - We'll get going then. - I'll call you. 279 00:32:19,740 --> 00:32:22,073 Ha-yoon, let's go home. 280 00:32:22,140 --> 00:32:25,673 Let's go home, let's go home. 281 00:32:34,340 --> 00:32:35,873 It's okay, sweetie. 282 00:32:53,573 --> 00:32:55,173 Listen, Soo-jin. 283 00:32:56,540 --> 00:33:00,606 This is a nearby inn. I checked it out a few days ago. 284 00:33:00,673 --> 00:33:04,673 The building's new and has a private bathroom. 285 00:33:05,240 --> 00:33:07,006 $450 a month, 286 00:33:07,073 --> 00:33:08,753 and five minutes from here. Isn't it great? 287 00:33:09,573 --> 00:33:11,073 What about it? 288 00:33:13,006 --> 00:33:14,773 I should sleep outside for a while. 289 00:33:16,006 --> 00:33:17,140 No way. 290 00:33:18,373 --> 00:33:21,006 I'm nervous about staying at home. 291 00:33:21,073 --> 00:33:23,139 This is an easy solution. 292 00:33:23,206 --> 00:33:25,873 Marriage is about tackling problems together. 293 00:33:25,940 --> 00:33:27,573 We're not a dysfunctional family. 294 00:33:27,640 --> 00:33:30,239 It's not like that... 295 00:33:30,306 --> 00:33:32,373 You know why it's easy? 296 00:33:32,440 --> 00:33:34,306 Because it's giving up. 297 00:33:34,373 --> 00:33:36,973 A couple should never give up like that. 298 00:33:37,040 --> 00:33:38,673 How is this giving up? 299 00:33:41,340 --> 00:33:42,673 It's giving up. 300 00:33:46,873 --> 00:33:48,606 Careful, careful. 301 00:33:48,673 --> 00:33:53,406 Ha-yoon, this is our home! 302 00:33:54,440 --> 00:33:56,106 - Should I leave this here? - Yeah. 303 00:34:10,773 --> 00:34:11,773 Step one. 304 00:34:11,806 --> 00:34:14,440 The bell's purpose is to wake the guardian. 305 00:34:15,206 --> 00:34:16,273 When the bell rings, 306 00:34:16,340 --> 00:34:21,240 gently lead the patient back to bed. 307 00:34:24,773 --> 00:34:25,806 Is it loud enough? 308 00:34:28,306 --> 00:34:29,806 Gently lead the patient back to bed. 309 00:34:31,240 --> 00:34:33,473 Oh my god... 310 00:34:33,540 --> 00:34:35,473 Step two! 311 00:34:39,806 --> 00:34:44,206 Wow, I can't move an inch. 312 00:34:46,640 --> 00:34:48,406 Lie down, you must be tired. 313 00:35:26,673 --> 00:35:29,506 - Good afternoon. - Good afternoon, ma'am. 314 00:35:29,573 --> 00:35:30,673 Hello. 315 00:35:33,673 --> 00:35:35,573 Oh, hello! 316 00:35:36,140 --> 00:35:39,606 Say hello, Jin-hyuk. She's our upstairs neighbor. 317 00:35:39,673 --> 00:35:43,206 - The noisy couple? - Hey! 318 00:35:43,273 --> 00:35:45,073 Hello. 319 00:35:46,873 --> 00:35:49,973 We adopted a puppy. 320 00:35:50,040 --> 00:35:53,373 My boy loved your Pomeranian, 321 00:35:53,440 --> 00:35:54,773 So, we got one too. 322 00:35:58,806 --> 00:36:02,940 Oh my, you delivered! 323 00:36:04,140 --> 00:36:08,173 Congratulations, you must be exhausted. 324 00:36:08,873 --> 00:36:10,306 When I had my son... 325 00:36:51,706 --> 00:36:54,239 (Sleepwalking Linked to Death of Family) 326 00:36:54,306 --> 00:36:56,406 (...charged with murdering her daughter...) 327 00:36:56,473 --> 00:37:00,606 (...committed the crime while sleepwalking...) 328 00:37:00,673 --> 00:37:02,439 (Homicidal Sleepwalkers) 329 00:37:02,506 --> 00:37:03,740 (Sleepwalkers Hit-and-run) 330 00:37:06,406 --> 00:37:10,373 (Man Stabs 18-month-old Baby.) 331 00:37:36,573 --> 00:37:38,906 Did you take your pill? 332 00:37:40,873 --> 00:37:41,873 Yeah... 333 00:37:42,773 --> 00:37:43,873 Did you? 334 00:39:41,306 --> 00:39:42,440 Hyun-su? 335 00:40:05,006 --> 00:40:07,640 It's okay, mommy's here. 336 00:41:37,940 --> 00:41:42,640 (My family is my happiness) 337 00:41:46,340 --> 00:41:48,173 Doctor, according to my research... 338 00:41:49,140 --> 00:41:53,739 a lot of people got better by taking Imicrophem. 339 00:41:53,806 --> 00:41:56,640 So, I was wondering if I could change my prescription. 340 00:41:58,540 --> 00:42:00,573 It's too early to change medication 341 00:42:00,640 --> 00:42:03,473 or judge its effectiveness. 342 00:42:03,973 --> 00:42:06,239 Imicrophem is a potent drug, 343 00:42:06,306 --> 00:42:09,873 and should only be used as a last resort. 344 00:42:09,940 --> 00:42:12,973 Let's give it some time. 345 00:42:13,940 --> 00:42:15,739 Doctor, 346 00:42:15,806 --> 00:42:17,773 last night I slept in the bathtub. 347 00:42:19,706 --> 00:42:21,606 We followed all your instructions... 348 00:42:22,240 --> 00:42:24,939 I understand your frustration. 349 00:42:25,006 --> 00:42:26,973 REM sleep behavior disorder is still... 350 00:42:27,040 --> 00:42:28,473 But he's not improving at all. 351 00:42:28,540 --> 00:42:31,339 I can't guarantee when 352 00:42:31,406 --> 00:42:33,706 or if your symptoms will be cured, but... 353 00:42:33,773 --> 00:42:35,373 - What?! - But 354 00:42:35,440 --> 00:42:38,539 this treatment is based on procedures proven most effective. 355 00:42:38,606 --> 00:42:40,573 So he could be like this forever?! 356 00:42:41,773 --> 00:42:44,606 Every patient responds to treatment differently, so... 357 00:42:48,173 --> 00:42:50,573 - Are you okay, doctor? - My head... 358 00:42:50,640 --> 00:42:53,773 - I'm so sorry. - Give me a moment. 359 00:42:55,306 --> 00:42:56,706 Goddamn crook... 360 00:42:57,606 --> 00:42:58,740 Phony piece of crap... 361 00:43:03,273 --> 00:43:04,273 What do we do? 362 00:43:07,440 --> 00:43:09,606 - She's crying. - What do we do now! 363 00:43:13,173 --> 00:43:14,939 Listen to this. 364 00:43:15,006 --> 00:43:17,339 "Imicrophem has a higher cure rate 365 00:43:17,406 --> 00:43:18,339 for sleepwalking symptoms." 366 00:43:18,406 --> 00:43:22,006 See? It says so right here. 367 00:43:23,640 --> 00:43:25,506 So don't worry, and let me figure this out. 368 00:43:26,473 --> 00:43:28,206 I'll find a way, 369 00:43:28,273 --> 00:43:29,573 no matter what. 370 00:43:38,106 --> 00:43:39,673 You can't smoke here. 371 00:43:58,140 --> 00:43:59,173 Having a rough time? 372 00:44:03,140 --> 00:44:06,373 We've been noisy again, haven't we? I'm sorry. 373 00:44:07,973 --> 00:44:09,506 It's not your fault. 374 00:44:16,473 --> 00:44:17,773 Marriage is not a big deal. 375 00:44:20,106 --> 00:44:22,606 If you can't make it work, 376 00:44:25,473 --> 00:44:26,773 give up anytime. 377 00:44:45,140 --> 00:44:46,673 So cold... 378 00:45:22,273 --> 00:45:23,373 Come inside. 379 00:45:25,406 --> 00:45:26,406 But... 380 00:46:06,973 --> 00:46:07,973 Good night. 381 00:46:18,640 --> 00:46:21,573 (Together We Can Overcome Anything) 382 00:46:25,673 --> 00:46:27,940 (Say Goodbye to REM Disorder!) 383 00:46:53,873 --> 00:46:57,973 Say hello to Madame Haegoong. 384 00:47:00,306 --> 00:47:02,806 This is my daughter 385 00:47:02,873 --> 00:47:05,040 and my son-in-law. 386 00:47:53,940 --> 00:47:56,140 Ghosts latch on to you while you're asleep. 387 00:47:57,073 --> 00:47:59,240 The soul becomes more vulnerable, 388 00:48:00,606 --> 00:48:04,906 and they exploit this to sneak into your body. 389 00:48:30,873 --> 00:48:32,473 It's okay, don't cry. 390 00:48:41,273 --> 00:48:42,840 You're living with two men, I see. 391 00:48:44,273 --> 00:48:46,173 The ghost haunts your husband, 392 00:48:46,240 --> 00:48:47,806 but you brought him in. 393 00:48:48,406 --> 00:48:50,506 He followed you here. 394 00:48:52,073 --> 00:48:54,340 Who? 395 00:48:56,740 --> 00:48:59,273 The ghost? Why? 396 00:48:59,340 --> 00:49:01,540 You're young and pretty, why else? 397 00:49:05,940 --> 00:49:09,473 Ghosts are like people, they're pathetic. 398 00:49:10,540 --> 00:49:12,306 Do you have any itchy spots? 399 00:49:12,373 --> 00:49:14,306 What are you doing? 400 00:49:15,006 --> 00:49:16,039 You're waking the baby! 401 00:49:16,106 --> 00:49:17,940 Do something! 402 00:49:30,273 --> 00:49:32,439 What's wrong with you?! 403 00:49:32,506 --> 00:49:33,840 Stop that! 404 00:49:56,506 --> 00:49:58,340 No more barking dogs... 405 00:50:01,540 --> 00:50:03,173 No more crying babies... 406 00:50:06,140 --> 00:50:07,940 Let me live in peace. 407 00:50:12,040 --> 00:50:14,040 Just you and I. 408 00:50:22,840 --> 00:50:25,406 If you don't get rid of him, that's exactly what will happen. 409 00:50:27,140 --> 00:50:29,473 See? I told you to call her! 410 00:50:30,406 --> 00:50:32,940 To exorcise him, I need to know his name. 411 00:50:33,473 --> 00:50:35,073 Name? 412 00:50:35,573 --> 00:50:37,140 Got anyone in mind? 413 00:50:39,806 --> 00:50:41,173 That's hard to believe. 414 00:50:41,240 --> 00:50:44,573 I bet you broke a few hearts back in the day. 415 00:50:44,640 --> 00:50:48,006 Think hard, I need a name. 416 00:50:51,073 --> 00:50:52,753 Two in the bedroom, one in the living room. 417 00:50:54,073 --> 00:50:55,573 Here. 418 00:50:55,640 --> 00:50:57,106 Hide them well. 419 00:51:05,440 --> 00:51:06,440 What the hell? 420 00:51:08,373 --> 00:51:10,340 Be ready. 421 00:51:11,673 --> 00:51:13,106 I'll be back to get you. 422 00:51:15,906 --> 00:51:17,639 Here. 423 00:51:17,706 --> 00:51:18,873 I'm off. 424 00:51:19,840 --> 00:51:21,573 - Take care. - Bye. 425 00:51:31,440 --> 00:51:32,940 Jesus... 426 00:51:38,806 --> 00:51:39,906 Did she scare you, Ha-yoon? 427 00:52:00,406 --> 00:52:03,606 You like your bath time, huh? 428 00:52:03,673 --> 00:52:05,673 Almost done, hold on. 429 00:52:06,573 --> 00:52:08,839 Our princess is doing so well! 430 00:52:08,906 --> 00:52:11,640 (Yoo Chang-jae Kim Chang-yeon 'X') 431 00:52:15,240 --> 00:52:16,606 (Yoo Chang-jae) 432 00:52:27,540 --> 00:52:29,073 (Yoo Chang-jae) 433 00:52:32,173 --> 00:52:33,340 Honey? 434 00:52:38,006 --> 00:52:40,206 I'm so sleepy... 435 00:52:41,740 --> 00:52:42,940 What if... 436 00:52:44,373 --> 00:52:45,473 Yeah... 437 00:52:46,240 --> 00:52:48,006 What if she's right? 438 00:52:49,706 --> 00:52:51,806 What if who's right? 439 00:52:53,206 --> 00:52:54,606 What if it's a ghost? 440 00:53:01,206 --> 00:53:06,306 I can't believe you're falling for that. 441 00:53:06,373 --> 00:53:10,406 I'm not! It's just a thought exercise. 442 00:53:10,473 --> 00:53:12,439 What if there is a ghost? 443 00:53:12,506 --> 00:53:14,240 What if there is a ghost... 444 00:53:16,306 --> 00:53:18,373 You're living with two men, I see. 445 00:53:18,440 --> 00:53:20,473 Be serious! 446 00:53:22,506 --> 00:53:25,873 - Let's say the ghost exists. - It totally exists. 447 00:53:25,940 --> 00:53:27,706 - Right. - Sure. 448 00:53:27,773 --> 00:53:29,673 Who could it be? 449 00:53:29,740 --> 00:53:31,940 How should I know? 450 00:53:37,206 --> 00:53:40,239 Wait, maybe it's him. You know... 451 00:53:40,306 --> 00:53:45,540 That guy you dated before me, what was his name again? 452 00:53:46,573 --> 00:53:51,006 No, they're all alive. 453 00:53:52,040 --> 00:53:53,706 I looked them up. 454 00:53:56,773 --> 00:53:57,906 You looked them up? 455 00:53:59,873 --> 00:54:01,806 Wait a minute... 456 00:54:03,040 --> 00:54:06,040 This isn't a "thought exercise." 457 00:54:07,306 --> 00:54:09,306 Forget it, go to sleep. 458 00:54:11,440 --> 00:54:14,906 Yes, please forget it and go to sleep. 459 00:54:20,973 --> 00:54:22,473 It really is loud. 460 00:54:25,540 --> 00:54:29,406 He always nagged us for it, the old man downstairs. 461 00:54:29,473 --> 00:54:32,773 No, he nagged me, you don't know the half of it. 462 00:54:34,506 --> 00:54:38,406 "Shut your goddamn dog! I can't fucking sleep!" 463 00:54:38,473 --> 00:54:42,140 "That thing's in heat! Rub one out for the guy." 464 00:54:43,406 --> 00:54:45,973 He liked you. 465 00:54:46,940 --> 00:54:48,140 Too much. 466 00:54:50,540 --> 00:54:54,506 I wonder how he's doing. 467 00:55:09,373 --> 00:55:10,373 Who is it? 468 00:55:13,406 --> 00:55:14,839 Oh, good morning! 469 00:55:14,906 --> 00:55:16,639 Great, you're home. 470 00:55:16,706 --> 00:55:18,539 What's this? 471 00:55:18,606 --> 00:55:21,706 Some leftover puppy treats, nothing special. 472 00:55:21,773 --> 00:55:25,006 They're very special! Thanks, I love it! 473 00:55:25,073 --> 00:55:27,573 Would you like to come inside? A cup of coffee? 474 00:55:28,106 --> 00:55:29,240 Okay... 475 00:55:31,473 --> 00:55:33,206 Make yourself at home. 476 00:55:34,273 --> 00:55:37,740 Jin-hyuk, come say hello! 477 00:55:38,440 --> 00:55:39,206 Coffee? 478 00:55:39,273 --> 00:55:40,940 No, I'm okay. 479 00:55:41,573 --> 00:55:42,973 Choi Jin-hyuk! 480 00:55:43,340 --> 00:55:45,339 Then water? 481 00:55:45,406 --> 00:55:46,940 Sure... 482 00:56:10,906 --> 00:56:12,306 Say hello to our neighbor. 483 00:56:12,806 --> 00:56:14,840 - Good morning. - Hi. 484 00:56:15,140 --> 00:56:16,140 Take Andrew with you. 485 00:56:26,506 --> 00:56:28,273 - Uh... - Yes? 486 00:56:30,573 --> 00:56:36,206 An older man lived here before you moved in. 487 00:56:37,173 --> 00:56:38,306 Do you know him? 488 00:56:40,306 --> 00:56:42,173 Why do you ask? 489 00:56:45,006 --> 00:56:46,306 Why would you know him, right? 490 00:56:47,873 --> 00:56:50,040 He is my dad. 491 00:57:04,673 --> 00:57:08,740 Annoying, wasn't he? He was very difficult. 492 00:57:10,440 --> 00:57:12,373 I hope he didn't harass you. 493 00:57:12,440 --> 00:57:14,273 What? No, no, no. 494 00:57:18,573 --> 00:57:20,773 Is he still alive? 495 00:57:20,840 --> 00:57:22,273 Excuse me? 496 00:57:22,340 --> 00:57:27,173 I mean, is he doing well? 497 00:57:28,473 --> 00:57:30,240 Grandpa's dead. 498 00:57:36,006 --> 00:57:37,040 Right here. 499 00:57:38,573 --> 00:57:41,940 Choi Jin-hyuk! What a rude thing to say! 500 00:57:42,340 --> 00:57:43,740 Where are your manners? 501 00:57:52,306 --> 00:57:53,640 What was your father's name? 502 00:58:02,840 --> 00:58:06,173 (Park Choon-ki) 503 00:58:50,206 --> 00:58:51,206 Hyun-su. 504 00:58:58,506 --> 00:58:59,606 Mr. Park. 505 00:59:02,740 --> 00:59:03,773 Yeah. 506 00:59:08,406 --> 00:59:09,940 Is it really you? 507 00:59:25,140 --> 00:59:26,460 Are you going to kill my daughter? 508 00:59:33,973 --> 00:59:35,140 Are you?! 509 00:59:40,373 --> 00:59:41,640 I don't know. 510 00:59:51,940 --> 00:59:56,606 No more barking dogs, no more crying babies... 511 00:59:56,673 --> 01:00:00,806 Let me live in peace, just you and I. 512 01:00:04,606 --> 01:00:08,839 No more barking dogs, no more crying babies... 513 01:00:08,906 --> 01:00:12,840 Let me live in peace, just you and I. 514 01:00:37,206 --> 01:00:40,773 Soo-jin! I'm up, open the door, please! 515 01:00:51,573 --> 01:00:52,573 Got something in my hair? 516 01:00:56,806 --> 01:00:59,306 What's this doing under the bed? 517 01:01:00,240 --> 01:01:01,873 You ripped it off?! 518 01:01:08,273 --> 01:01:10,373 I just... Mom made me do it. 519 01:01:15,473 --> 01:01:16,906 Since then, 520 01:01:16,973 --> 01:01:19,406 I've been up all night watching you sleep. 521 01:01:21,473 --> 01:01:22,740 But you didn't wake up once. 522 01:01:24,940 --> 01:01:27,006 You were up all night? Watching me? 523 01:01:28,473 --> 01:01:30,640 I think this really works. 524 01:01:34,740 --> 01:01:38,940 Soo-jin, go to bed. 525 01:01:41,340 --> 01:01:43,506 I'll put it back, get some sleep. 526 01:01:43,573 --> 01:01:45,973 Why don't you ever listen to me? 527 01:01:46,040 --> 01:01:48,473 - Okay, okay! - It's not okay! 528 01:01:48,540 --> 01:01:50,973 You're going to hurt yourself! 529 01:01:51,040 --> 01:01:53,139 - There you go, here. - Okay, okay. 530 01:01:53,206 --> 01:01:56,673 Lie down and sleep. 531 01:02:16,606 --> 01:02:19,506 Oh no, Ha-yoon, hush now. 532 01:02:33,440 --> 01:02:34,440 Hyun-su. 533 01:02:36,906 --> 01:02:37,940 Hey! 534 01:02:38,673 --> 01:02:39,706 Where's Ha-yoon? 535 01:03:49,740 --> 01:03:50,740 Ha-yoon! 536 01:04:37,106 --> 01:04:39,273 That was a big poop, wasn't it? 537 01:04:39,973 --> 01:04:41,473 I think mommy woke up. 538 01:04:42,106 --> 01:04:44,873 Up already? You should get more sleep. 539 01:04:50,206 --> 01:04:52,206 Are you okay? Leave it, leave it! 540 01:04:52,273 --> 01:04:53,906 I'll clean it up, okay? 541 01:04:54,740 --> 01:04:57,706 What's going on? Are you okay? 542 01:04:57,773 --> 01:05:00,140 Why are you holding this?! 543 01:05:01,573 --> 01:05:03,040 Jesus Christ! 544 01:05:04,173 --> 01:05:05,240 Here, don't move! 545 01:05:40,240 --> 01:05:41,773 What do you want from me? 546 01:05:46,306 --> 01:05:47,786 You want to sleep with me, is that it? 547 01:05:48,873 --> 01:05:49,973 What? 548 01:05:50,673 --> 01:05:53,106 Do it! I don't care! 549 01:05:55,873 --> 01:05:57,606 Stop it, Soo-jin. 550 01:05:57,673 --> 01:05:59,173 Ow, that hurts! 551 01:05:59,240 --> 01:06:01,339 So spit it out! 552 01:06:01,406 --> 01:06:03,306 You're driving me crazy! 553 01:06:04,140 --> 01:06:05,606 Soo-jin... 554 01:06:06,106 --> 01:06:08,640 I got a call from the doctor this morning. 555 01:06:09,773 --> 01:06:13,106 He's going to change my prescription. 556 01:06:13,973 --> 01:06:16,939 I'll get better, I promise. 557 01:06:17,006 --> 01:06:19,640 No, stop! 558 01:06:20,473 --> 01:06:23,039 Why are you doing this to me?! 559 01:06:23,106 --> 01:06:26,440 I'm going crazy, too! Please just stop! 560 01:06:47,573 --> 01:06:53,440 (Chapter 3) 561 01:07:12,073 --> 01:07:15,273 If we compare these two graphs... 562 01:07:15,340 --> 01:07:19,273 In the past, these areas here... 563 01:07:19,340 --> 01:07:22,539 were very irregular. 564 01:07:22,606 --> 01:07:25,473 Many abnormalities during the REM stage. 565 01:07:25,540 --> 01:07:28,706 But now, everything has normalized. 566 01:07:29,973 --> 01:07:32,506 Have you noticed any irregularities while sleeping? 567 01:07:33,073 --> 01:07:35,706 No, not after changing the meds. 568 01:07:36,040 --> 01:07:37,373 Thanks to this. 569 01:07:37,440 --> 01:07:40,906 You're as good as cured. 570 01:07:42,340 --> 01:07:45,106 Pat yourself on the back. 571 01:07:45,173 --> 01:07:47,806 It's all thanks to you for putting up with us. 572 01:07:51,873 --> 01:07:54,073 How is your wife doing? 573 01:07:54,340 --> 01:07:57,873 Well, she's been hospitalized for some time now. 574 01:07:57,940 --> 01:08:00,373 I hope it's nothing serious. 575 01:08:00,440 --> 01:08:03,206 No, she's much better now, she's being discharged today. 576 01:08:03,273 --> 01:08:07,006 So that's why you checked yourself in. 577 01:08:09,040 --> 01:08:11,140 You may be at ease now. 578 01:08:14,640 --> 01:08:15,973 Thank you. 579 01:08:50,373 --> 01:08:54,873 (Inner Forest Psychiatric Hospital) 580 01:09:09,373 --> 01:09:12,839 (Inner Forest Psychiatric Hospital) 581 01:09:12,906 --> 01:09:14,706 Jung Soo-jin. 582 01:09:15,573 --> 01:09:18,340 Patient Jung Soo-jin, from A wing. 583 01:09:18,773 --> 01:09:21,206 She's on the discharge list, one moment, please. 584 01:09:23,640 --> 01:09:27,540 She was in her room last night. 585 01:09:28,106 --> 01:09:30,040 Did they check B wing? 586 01:09:31,906 --> 01:09:33,673 Check again. 587 01:09:34,940 --> 01:09:36,106 No answer. 588 01:09:36,173 --> 01:09:38,740 The caller you are dialing is not available... 589 01:09:45,406 --> 01:09:47,039 Don't worry too much. 590 01:09:47,106 --> 01:09:49,040 - I'll keep calling her. - Okay. 591 01:09:49,573 --> 01:09:52,039 Please take care of Ha-yoon one more night. 592 01:09:52,106 --> 01:09:55,239 Sure thing, get going. 593 01:09:55,306 --> 01:09:58,273 See you soon, Ha-yoon. Good night. 594 01:10:09,940 --> 01:10:14,673 The caller you are dialing is not available... 595 01:11:59,406 --> 01:12:00,406 You're home. 596 01:12:02,473 --> 01:12:03,940 Why are you so late? 597 01:12:07,240 --> 01:12:08,240 Come sit down. 598 01:12:11,673 --> 01:12:12,706 What is this? 599 01:12:13,473 --> 01:12:14,740 Shocking, right? 600 01:12:15,573 --> 01:12:16,706 Have a seat. 601 01:12:21,840 --> 01:12:23,073 Are these for me? 602 01:12:26,206 --> 01:12:27,639 Just sit and listen. 603 01:12:27,706 --> 01:12:29,240 What the hell is going on? 604 01:12:29,573 --> 01:12:31,706 Five minutes, give me five minutes. 605 01:12:35,273 --> 01:12:36,306 Now, look. 606 01:12:37,040 --> 01:12:38,540 Soo-jin. 607 01:12:40,173 --> 01:12:41,706 I'm all cured. 608 01:12:41,773 --> 01:12:43,973 I understand, just hear me out. 609 01:12:44,040 --> 01:12:46,773 Do you know what the doctor said today? 610 01:12:46,840 --> 01:12:50,173 My brainwaves are fine. 611 01:12:51,206 --> 01:12:53,273 - Please. - It's all over now! 612 01:12:53,340 --> 01:12:54,906 What more is there to say? 613 01:12:54,973 --> 01:12:57,106 That's what I'm trying to tell you! 614 01:12:57,840 --> 01:13:01,406 Tell me what? That I'm possessed? 615 01:13:02,873 --> 01:13:04,773 That I'm possessed by a ghost? 616 01:13:06,173 --> 01:13:07,806 What's the matter with you?! 617 01:13:11,706 --> 01:13:13,240 This isn't happening... 618 01:13:13,973 --> 01:13:16,373 Ghosts aren't a big deal. 619 01:13:17,573 --> 01:13:20,139 A soul must ascend within 10 days of death. 620 01:13:20,206 --> 01:13:21,873 Otherwise, they become a ghost. 621 01:13:21,940 --> 01:13:23,273 Listen to me! 622 01:13:31,640 --> 01:13:32,940 Okay, all right. 623 01:13:36,673 --> 01:13:39,006 (October 25th) 624 01:13:39,073 --> 01:13:41,240 A few months ago, our neighbor complained 625 01:13:42,006 --> 01:13:43,406 about the noises she heard all week. 626 01:13:44,206 --> 01:13:47,173 That was October 25th. 627 01:13:47,773 --> 01:13:52,973 So, if we take a week from that... 628 01:13:53,040 --> 01:13:56,573 It means your "episodes" started on the 18th. 629 01:13:56,973 --> 01:13:58,573 Now, check this out. 630 01:14:00,873 --> 01:14:03,339 (Death Certificate: Park Choon-ki) 631 01:14:03,406 --> 01:14:06,173 The old man downstairs died on October 8th. 632 01:14:08,073 --> 01:14:09,273 Where did you get this? 633 01:14:09,340 --> 01:14:11,940 If you don't ascend in 10 days, you become a ghost! 634 01:14:12,740 --> 01:14:15,039 He died on October 8th. 635 01:14:15,106 --> 01:14:18,340 Plus ten days equals the 18th! 636 01:14:19,406 --> 01:14:21,006 Your episodes began 637 01:14:22,740 --> 01:14:24,740 the day he became a ghost. 638 01:14:34,673 --> 01:14:35,973 (Someone's inside) 639 01:14:36,040 --> 01:14:37,673 On October 25th, 640 01:14:38,373 --> 01:14:40,773 you said, "someone's inside." 641 01:14:41,406 --> 01:14:44,073 I told you that was a line from the script! 642 01:14:44,140 --> 01:14:46,539 The line was "someone's inside the building." 643 01:14:46,606 --> 01:14:49,906 You said, "someone's inside." 644 01:14:50,473 --> 01:14:53,473 You're saying a ghost entered my body? 645 01:14:53,540 --> 01:14:54,906 Exactly! 646 01:14:54,973 --> 01:14:58,839 Also! When a person is possessed, 647 01:14:58,906 --> 01:15:02,506 they scratch themselves, 648 01:15:02,573 --> 01:15:04,173 because they itch like crazy. 649 01:15:04,840 --> 01:15:07,306 And guess what possessed people do first? 650 01:15:07,373 --> 01:15:10,139 They devour food to regain energy. 651 01:15:10,206 --> 01:15:13,640 And what do they love to eat? 652 01:15:15,506 --> 01:15:18,506 This! 653 01:15:19,940 --> 01:15:22,206 You're a textbook case. 654 01:15:23,173 --> 01:15:26,240 Now, what do they do after regaining energy? 655 01:15:27,073 --> 01:15:28,506 They avenge their grudge. 656 01:15:29,240 --> 01:15:31,240 What grudge would the old man hold against us? 657 01:15:32,606 --> 01:15:33,906 This! 658 01:15:35,640 --> 01:15:36,740 And this! 659 01:15:40,706 --> 01:15:42,506 You should know better than anyone! 660 01:15:46,206 --> 01:15:47,340 Okay. 661 01:15:50,040 --> 01:15:51,939 I hear you, so stop it. 662 01:15:52,006 --> 01:15:53,906 Do you understand now? 663 01:15:53,973 --> 01:15:56,306 Tell me, do you believe me? 664 01:15:59,406 --> 01:16:01,373 Or should I go back to the loony bin? 665 01:16:11,673 --> 01:16:13,240 Soo-jin, look. 666 01:16:16,573 --> 01:16:18,706 I don't think it's important whether I believe you. 667 01:16:19,606 --> 01:16:21,273 Because... 668 01:16:22,540 --> 01:16:24,073 I really am cured. 669 01:16:25,006 --> 01:16:26,973 Which means 670 01:16:27,040 --> 01:16:28,306 the "ghost" left! 671 01:16:28,373 --> 01:16:30,473 The problem is solved. 672 01:16:45,940 --> 01:16:46,940 What's that? 673 01:16:49,706 --> 01:16:50,806 The 49th Day Exorcism. 674 01:16:51,706 --> 01:16:54,573 The 49th day of the old man's death. 675 01:16:56,540 --> 01:16:58,006 Performed right here while you slept. 676 01:17:03,140 --> 01:17:04,140 Is that me? 677 01:17:05,440 --> 01:17:06,973 Yes. 678 01:17:08,473 --> 01:17:09,806 You're crazy. 679 01:17:11,906 --> 01:17:15,173 Jung Soo-jin, you're crazy! 680 01:17:16,140 --> 01:17:18,173 You really are insane! 681 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 Wait a minute. 682 01:17:24,773 --> 01:17:26,206 The exorcism! 683 01:17:26,706 --> 01:17:28,206 You performed the exorcism! 684 01:17:28,906 --> 01:17:30,139 There's nothing more to do! 685 01:17:30,206 --> 01:17:31,673 No. 686 01:17:33,140 --> 01:17:34,906 The old man refused to ascend. 687 01:17:35,806 --> 01:17:37,273 He's refusing to leave. 688 01:17:37,340 --> 01:17:38,673 What? 689 01:17:39,640 --> 01:17:42,340 No, no, he didn't refuse. He's gone, honey. 690 01:17:43,340 --> 01:17:46,506 Whether it's the exorcism or the new pills, I'm all better. 691 01:17:47,606 --> 01:17:49,306 The doctor said so himself, 692 01:17:49,373 --> 01:17:52,073 I had no incidents for a month! 693 01:17:52,140 --> 01:17:54,240 It's all over. 694 01:17:54,873 --> 01:17:58,673 Please believe me, Soo-jin! 695 01:18:00,106 --> 01:18:02,673 When branded with a sutra, 696 01:18:02,740 --> 01:18:04,406 ghosts cannot enter you for 50 days. 697 01:18:04,473 --> 01:18:07,373 I can't even understand you anymore. 698 01:18:08,940 --> 01:18:11,873 This is why you had no incidents. 699 01:18:30,940 --> 01:18:32,240 That protected our daughter... 700 01:18:33,706 --> 01:18:34,773 Until yesterday. 701 01:18:36,240 --> 01:18:38,540 Yesterday was the 50th day, 702 01:18:40,006 --> 01:18:41,606 so he should be back inside you today. 703 01:18:59,040 --> 01:18:59,839 Move aside. 704 01:18:59,906 --> 01:19:02,973 Did you hear me? It was until yesterday. 705 01:19:08,440 --> 01:19:09,540 Listen carefully. 706 01:19:11,006 --> 01:19:13,606 A ghost cannot ascend 100 days after death. 707 01:19:13,673 --> 01:19:15,306 He'll wander our world forever! 708 01:19:16,240 --> 01:19:18,273 We'll have to live like this until we die! 709 01:19:20,906 --> 01:19:22,940 He wants me, and only me! 710 01:19:23,806 --> 01:19:27,973 No more barking dogs, no more crying babies! 711 01:19:28,506 --> 01:19:30,706 He's going to kill our baby! 712 01:19:33,406 --> 01:19:35,673 Today is the 100th day since his death. 713 01:19:35,740 --> 01:19:38,706 If we don't ward him off by today... 714 01:19:38,773 --> 01:19:42,806 If we don't get rid of him, that's exactly what will happen! 715 01:19:45,140 --> 01:19:47,773 Do you understand now?! 716 01:19:55,573 --> 01:19:58,673 Stop, I can't do this anymore. 717 01:20:14,673 --> 01:20:16,873 If all you do is run, 718 01:20:16,940 --> 01:20:18,540 why even bother with that? 719 01:20:20,340 --> 01:20:22,840 You said marriage is about tackling problems together. 720 01:20:24,606 --> 01:20:26,139 But now what? 721 01:20:26,206 --> 01:20:29,406 You can't do this? You want to leave? 722 01:20:30,206 --> 01:20:34,406 If you're going to walk out whenever things get tough... 723 01:20:34,473 --> 01:20:38,140 why did you make that and hang it on the wall? 724 01:20:59,018 --> 01:21:05,020 (Together We Can Overcome Anything) 725 01:21:17,873 --> 01:21:19,506 What do I have to do? 726 01:21:59,273 --> 01:22:00,340 Listen carefully. 727 01:22:03,340 --> 01:22:04,540 Okay. 728 01:22:21,840 --> 01:22:23,173 What? 729 01:23:07,373 --> 01:23:08,506 We're even now. 730 01:23:10,740 --> 01:23:13,473 You thought I'd just take it? 731 01:23:13,540 --> 01:23:15,573 I can go all the way too. 732 01:23:40,940 --> 01:23:42,640 What is that? 733 01:23:44,340 --> 01:23:45,706 Hey, hey! 734 01:23:57,540 --> 01:23:59,773 What are you doing?! 735 01:24:02,740 --> 01:24:04,440 Who is that?! 736 01:24:06,740 --> 01:24:08,106 Now, will you leave?! 737 01:24:12,506 --> 01:24:15,906 Jin-hyuk! Jin-hyuk! Where are you?! 738 01:24:16,706 --> 01:24:18,206 Help me! 739 01:24:18,273 --> 01:24:20,673 Please, please, untie me. 740 01:24:21,406 --> 01:24:23,373 Wait, wait, wait! 741 01:24:23,440 --> 01:24:26,106 I'll do it, I'll do it! 742 01:24:26,173 --> 01:24:27,940 Please, I'll do it... 743 01:24:31,306 --> 01:24:35,106 Dad, dad, please help... 744 01:24:36,006 --> 01:24:37,473 What? 745 01:24:37,540 --> 01:24:41,606 Please just leave. 746 01:24:41,673 --> 01:24:43,639 Or she'll kill me. 747 01:24:43,706 --> 01:24:47,939 She'll kill me and then Jin-hyuk! 748 01:24:48,006 --> 01:24:51,973 And Andrew... 749 01:24:53,973 --> 01:25:00,473 I think Andrew is already dead... 750 01:25:00,540 --> 01:25:06,006 Dad, don't bother these people, and just go. 751 01:25:06,840 --> 01:25:11,273 I'll visit your grave all the time. 752 01:25:11,340 --> 01:25:14,839 I'll bring your grandson too, I promise. 753 01:25:14,906 --> 01:25:18,006 Dad! Dad! 754 01:25:21,506 --> 01:25:23,040 Listen carefully. 755 01:25:28,073 --> 01:25:29,706 My daughter, Ha-yoon. 756 01:25:30,473 --> 01:25:32,473 If she's hurt in any way, 757 01:25:32,540 --> 01:25:34,640 even if it's not your fault, 758 01:25:35,006 --> 01:25:37,773 whether she trips on the street or catches a cold, 759 01:25:38,973 --> 01:25:43,073 I will murder your daughter and grandson. 760 01:25:44,740 --> 01:25:46,173 So, answer me. 761 01:25:48,740 --> 01:25:50,140 What? 762 01:26:08,840 --> 01:26:09,840 Say it. 763 01:26:12,706 --> 01:26:14,173 Tell me you'll leave! 764 01:26:39,006 --> 01:26:40,006 I'll go. 765 01:26:47,806 --> 01:26:48,806 I'll go! 766 01:27:06,806 --> 01:27:09,040 Building security! Open up, please! 767 01:27:09,873 --> 01:27:12,606 Mom! Are you there?! 768 01:27:15,006 --> 01:27:16,406 Let go! 769 01:27:22,106 --> 01:27:23,773 What is the matter with you? 770 01:27:25,440 --> 01:27:26,740 Why are you doing this?! 771 01:27:33,773 --> 01:27:35,273 Hyun-su? 772 01:27:45,206 --> 01:27:46,206 What about the old man? 773 01:27:53,240 --> 01:27:54,240 All right. 774 01:28:05,440 --> 01:28:06,606 All right, you crazy wench. 775 01:28:08,573 --> 01:28:10,406 I'll leave. 776 01:28:18,140 --> 01:28:19,140 Sweetheart. 777 01:28:21,306 --> 01:28:22,406 I'm leaving. 778 01:28:23,406 --> 01:28:25,306 Say goodbye to your boy for me. 779 01:28:26,606 --> 01:28:27,706 And move out of this place. 780 01:28:28,606 --> 01:28:29,873 Too many lunatics. 781 01:28:48,006 --> 01:28:51,240 What do you see in this bozo? 782 01:29:06,540 --> 01:29:07,873 Let's go! 783 01:30:07,806 --> 01:30:08,906 He's gone. 784 01:30:13,906 --> 01:30:14,940 He's really gone. 785 01:30:24,140 --> 01:30:27,040 Soo-jin, it's all over. 786 01:30:45,840 --> 01:30:46,840 See? 787 01:30:51,540 --> 01:30:53,673 We can overcome anything. 788 01:31:31,040 --> 01:31:34,173 (Jung Yu-mi) 789 01:31:36,473 --> 01:31:39,606 (Lee Sun-kyun) 790 01:31:41,273 --> 01:31:44,006 (Kim Geum-soon Kim Kuk-hee) 791 01:31:45,406 --> 01:31:48,173 (Lee Kyung-jin Yoon Kyung-ho)