1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
[ارائه شده توسط وب سايت ديجي موويز]
2
00:00:07,001 --> 00:00:14,001
دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
DigiMoviez.com
3
00:00:14,002 --> 00:00:22,002
« ترجمه از: حميد احمدي و کوروش عوضپور »
.: KouRosh , HAMID :.
4
00:00:22,003 --> 00:00:30,003
Telegram : @ikouroshi
Telegram : @HAmid123355
1
00:00:42,099 --> 00:00:44,474
.خب، ممنون
.از همه ممنون
2
00:00:44,557 --> 00:00:47,516
...پدر و مادر ها و همچنين مدافعين شهر
3
00:00:47,599 --> 00:00:50,933
تويِ اين روز خاص
.کنار ما جمع شدن
4
00:00:52,015 --> 00:00:53,766
ما امشب اينجاييم
5
00:00:53,849 --> 00:00:56,557
.تا بزرگترين سالِ مدرسه رو شروع کنيم
6
00:00:57,683 --> 00:01:00,265
...ما آمار هارو برسي کرديم رفقا
7
00:01:00,349 --> 00:01:03,599
...راحت تر از اين نميتونم بگم
8
00:01:03,683 --> 00:01:07,057
.بايد بگم که بچه هامون دارن باهوش ميشن
9
00:01:09,557 --> 00:01:14,516
.هاروارد، دو
.دارموث، دو
10
00:01:14,599 --> 00:01:16,891
.ييل، سه
11
00:01:16,974 --> 00:01:18,849
.يو پِن، چهار
12
00:01:19,599 --> 00:01:21,015
.ممنون
13
00:01:46,140 --> 00:01:48,724
...و من و همکارام
14
00:01:48,808 --> 00:01:51,307
...که کل سال منتظر بوديم
15
00:01:51,391 --> 00:01:54,224
.تا رتبه بندي مدارس دولتي اعلام بشن
16
00:01:54,307 --> 00:01:57,849
...بر اساس آمار ها و اعداد و ارقام
17
00:01:58,599 --> 00:02:00,933
.راسلين رتبه چهارمه
18
00:02:06,349 --> 00:02:08,516
.و ميخوام مردي که مسئول اين هست رو بيارم اينجا
19
00:02:08,599 --> 00:02:09,974
.تبريک ميگم -
.ممنون -
20
00:02:10,057 --> 00:02:11,599
...ايشون ده سال اينجا بودن
21
00:02:11,683 --> 00:02:14,057
و سيستمِ مارو از اين رو
.به آن رو کردن
22
00:02:14,140 --> 00:02:16,641
.از اولش گرفته تا دبيرستان
23
00:02:17,265 --> 00:02:20,015
...خوشامد ميگيم به
24
00:02:20,099 --> 00:02:22,974
...مدير منطقه و دوستِ من
25
00:02:23,057 --> 00:02:24,724
.فرانک تاسون
28
00:03:07,099 --> 00:03:08,307
.صبح بخير
29
00:03:10,307 --> 00:03:11,599
.سلام
.صبح بخير
30
00:03:12,265 --> 00:03:13,516
! ايول بولداگ ها
31
00:03:13,599 --> 00:03:15,557
خبري از آقايِ کاپل نشده ؟
32
00:03:15,641 --> 00:03:16,891
.دوقلو به دنيا آورده -
! دوقلو -
33
00:03:16,974 --> 00:03:18,533
.ديشب بدنيا اومده -
...خوبه، گل بفرس واسش -
34
00:03:18,557 --> 00:03:20,099
.يه چيز خوراکي هم بفرست
35
00:03:20,182 --> 00:03:21,742
ميشه اينارو بکنين ؟
36
00:03:21,766 --> 00:03:23,408
.اينا واسه روحيه خوبن -
...آره، اگه به جاي چهار -
37
00:03:23,432 --> 00:03:24,575
.يک بود، بهترم ميشد
38
00:03:24,599 --> 00:03:26,075
...ميدونين دکتر تاسون -
.سلام -
39
00:03:26,099 --> 00:03:28,766
يه زن باهوش يه بار گفت که
.مهم نيست چيزي که ميخواي رو داشت باشي
40
00:03:28,849 --> 00:03:31,099
.مهم اينه که چيزي که داري رو بخواي
.خانم گلوکين -
41
00:03:31,182 --> 00:03:33,683
.ديگه با اون اسم جديد، اصلاً نميشناسمت
42
00:03:33,766 --> 00:03:35,140
.دفتر جديد داري
.کار جديد داري
43
00:03:35,224 --> 00:03:37,474
.حقوق که همونه
.مثل قبل هم کاغذ بازي داره
44
00:03:37,724 --> 00:03:39,224
.جولاي و آگست رو سر و سامون دادم
45
00:03:39,307 --> 00:03:41,140
.خرج و مخارج ثبت شده -
.عاليه -
46
00:03:41,224 --> 00:03:42,700
...يه چيز ديگه هم بود که ميخواستم بگم
47
00:03:42,724 --> 00:03:44,224
دروازه هايِ امنيتي هم
.درست شدن
48
00:03:44,307 --> 00:03:46,641
امروز ميرم تويِ ساختمان شهرداري
.که استراتژي رو برسي کنم
49
00:03:46,724 --> 00:03:48,057
.خدايا
.چه فعال شدي
50
00:03:48,140 --> 00:03:49,557
.آره -
آم، دکتر تاسون ؟ -
51
00:03:49,641 --> 00:03:51,075
بله ؟ -
...ميخواين پروازتون -
52
00:03:51,099 --> 00:03:53,391
رو از جيافکي بگيرم يا نيوارک ؟
53
00:03:53,474 --> 00:03:55,140
.ممنون جي
.هرکدوم ارزونتر بود بگير
54
00:03:55,224 --> 00:03:57,140
...مري اَن، امکانش هست
55
00:03:57,224 --> 00:03:58,492
بتوني نوشيدنيِ رژيمي منو بياري ؟
56
00:03:58,516 --> 00:03:59,909
.ديرم شده -
.حتماً -
57
00:03:59,933 --> 00:04:01,450
.يه چيز ديگه هم هست -
هوم ؟ -
58
00:04:01,474 --> 00:04:03,057
...کارول شوايتزر
59
00:04:03,140 --> 00:04:04,808
.از ساعت 6 و نيم تويِ اتاق کنفرانسه
60
00:04:04,891 --> 00:04:06,116
.ميگه حتماً بايد با شما صحبت کنه
61
00:04:06,140 --> 00:04:07,891
.باشه، باشه
62
00:04:07,974 --> 00:04:09,808
.چد -
.چد شوارتز -
63
00:04:09,891 --> 00:04:11,307
.باشه، من درستش ميکنم
64
00:04:11,683 --> 00:04:13,015
.ممنون -
.موفق باشي -
65
00:04:13,099 --> 00:04:14,265
.بسته ديگه
66
00:04:14,557 --> 00:04:15,683
.يه لطفي بکن
67
00:04:15,766 --> 00:04:18,140
اگه يه ساعت ديگه زنده بيرون نيومد
.زنگ بزن اورژانس
68
00:04:19,974 --> 00:04:21,283
...من همه در هارو زدم
69
00:04:21,307 --> 00:04:22,307
...همه جا رفتم
70
00:04:22,349 --> 00:04:24,182
.و همينجا ميمونم تا منو جدي بگيرين
71
00:04:24,265 --> 00:04:27,265
.اون ميلزاک، فقط به محبوب هاش کمک ميکنه
72
00:04:27,349 --> 00:04:29,158
.حتي نذاشت بره دستشويي
73
00:04:29,182 --> 00:04:32,057
.موقع امتحان نميذاشت بره دستشويي
.ايشونم کليه فعالي داره
74
00:04:32,140 --> 00:04:33,766
...چد، عزيزم تو بهش بگو
75
00:04:33,849 --> 00:04:35,950
اصلاً نامه دکتر هم دارم، خب ؟
76
00:04:35,974 --> 00:04:37,766
.خانم شواتزر
.آروم باشين
77
00:04:37,849 --> 00:04:40,099
...فقط -
.هيچکس به من گوش نميده -
78
00:04:40,182 --> 00:04:41,950
.خب، نميدونم چيکار کنم
79
00:04:41,974 --> 00:04:44,808
.چد هم مثل بقيه باهوشه
80
00:04:44,891 --> 00:04:46,474
.حتماً -
...و -
81
00:04:46,557 --> 00:04:48,224
.من ميترسم دکتر تاسون
82
00:04:48,307 --> 00:04:50,641
...چون اگه نتونه وارد آمني بشه
83
00:04:52,015 --> 00:04:53,935
...اگه اعتماد به نفسش خراب شه
84
00:04:53,974 --> 00:04:55,391
.نه، نه، نه، نه، نه، نه
85
00:04:55,724 --> 00:04:57,099
.من با خانم ميليتزاک حرف ميزنم
86
00:04:57,182 --> 00:04:59,182
.همه چي رو درست ميکنم
87
00:04:59,265 --> 00:05:00,474
واقعاً ؟ -
.بله -
88
00:05:00,557 --> 00:05:02,849
.يه امتحان جديد از چد ميگيريم
89
00:05:02,933 --> 00:05:04,641
.واسش وقتِ دستشويي هم ميذاريم
90
00:05:05,015 --> 00:05:06,140
.ممنون دکتر تاسون
91
00:05:06,224 --> 00:05:07,944
.نميدونين چقدر من ممنونم از شما
92
00:05:07,974 --> 00:05:09,367
.لازم نيست از من تشکر کنين
خب ؟
93
00:05:09,391 --> 00:05:11,307
.چد بچه باهوشيه
.هنوز کلي راه داره
94
00:05:11,391 --> 00:05:13,224
.ما هم کارمون اينه که راهشو باز کنيم
95
00:05:14,474 --> 00:05:15,516
.ممنون
96
00:05:20,224 --> 00:05:21,391
.جالبه
97
00:05:22,140 --> 00:05:24,182
...ميدوني چد، وقتي من هم سن تو بودم
98
00:05:24,683 --> 00:05:26,808
.اصلاً رياضيم خوب نبود
99
00:05:26,891 --> 00:05:27,808
واقعاً ؟ -
.آره -
100
00:05:27,891 --> 00:05:29,307
.اصلاً مديريت زمان نداشتم
101
00:05:29,391 --> 00:05:32,557
.اون زمان فکر ميکردم دنيا داره تموم ميشه
102
00:05:32,641 --> 00:05:35,724
.ولي من خودمو رسوندم
ميدوني چيه ؟
103
00:05:37,391 --> 00:05:39,265
.حالا منم که برنامه آموزشي رو ميچينم
105
00:06:15,432 --> 00:06:16,933
ميتونم کمکت کنم ؟
106
00:06:17,641 --> 00:06:19,265
.نه، چيزي نيست
107
00:06:19,599 --> 00:06:21,974
.اومدم دنبال خانم کرمونا
108
00:06:22,057 --> 00:06:23,599
.يا همون گلاکين -
.الآن نيستش -
109
00:06:23,683 --> 00:06:25,849
.ولي اگه بخواي، من ميتونم جواب سوالات رو بدم
110
00:06:25,933 --> 00:06:27,724
...واقعاً اينکه -
.آره -
111
00:06:27,808 --> 00:06:29,492
.اگه سرتون شلوغه، نميخوام مزاحم بشم
112
00:06:29,516 --> 00:06:30,808
.نه، بيا تو
.مزاحم شو
113
00:06:30,891 --> 00:06:33,224
.دارم ورقه تصحيح ميکنم
.بيا تو
114
00:06:33,307 --> 00:06:35,724
.بيا بشين
115
00:06:36,432 --> 00:06:38,182
.فکر نکنم تاحالا ديده باشمت
116
00:06:38,265 --> 00:06:39,465
.ريچل هستم -
.آره، ريچل -
117
00:06:39,516 --> 00:06:40,933
.خواهرِ نيل
118
00:06:41,474 --> 00:06:43,557
.آره، حافظه خوبي دارين
119
00:06:43,641 --> 00:06:46,140
اميدوارم تويِ شمال غربي
.تويِ دردسر نيفته
120
00:06:46,224 --> 00:06:48,516
.آره، خيلي کارشو دوست داره
.داره بيوشيمي ميخونه
121
00:06:48,599 --> 00:06:50,766
.خب، روزنامه نويس هايِ اونجا هم خوبن
122
00:06:51,474 --> 00:06:52,641
.آره، همينطوره
123
00:06:53,307 --> 00:06:54,599
...آم
124
00:06:54,683 --> 00:06:57,140
...فقط اينا ميخوان که من يه موضوع بنويسم
125
00:06:57,224 --> 00:06:59,641
.که درباره اسکايواک باشه
.درباره بودجه جديد
126
00:06:59,724 --> 00:07:03,307
.فقط يه جمله از مدير ميخوام که بذارم کنارش
127
00:07:03,391 --> 00:07:06,349
.عه باشه، از اينا هم داري
.خوبه
128
00:07:06,766 --> 00:07:08,474
...آم
129
00:07:09,349 --> 00:07:10,724
...ما از دبيرستاني ها پرسيديم
130
00:07:10,808 --> 00:07:12,182
.که چطوري کارشون رو راحت تر کنيم
131
00:07:12,265 --> 00:07:15,933
.واسه همين، ايده اسکاي واک به ذهنمون رسيد
132
00:07:16,015 --> 00:07:20,015
.يه پل که دو طرف مدرسه رو به هم وصل کنه
133
00:07:20,683 --> 00:07:23,974
.اينم وظيفه خيلي بزرگيه
134
00:07:24,057 --> 00:07:25,599
...و ما منتظريم که تا ماه مِي بعدي
135
00:07:25,683 --> 00:07:28,182
.نقشه ها تاييد بشن و ما هم شروع کنيم
136
00:07:29,933 --> 00:07:32,265
.عاليه
.همش همين بود
.ممنون
137
00:07:32,349 --> 00:07:34,057
همش همين ؟
ديگه سوال ديگه اي نداشتي ؟
138
00:07:34,140 --> 00:07:36,349
.نه، فقط يه تيکه کوچولو بود
139
00:07:36,432 --> 00:07:38,724
.داستان هايِ مهم رو ميذارن واسه سال بالايي ها
140
00:07:39,140 --> 00:07:40,140
.ريچل
141
00:07:41,933 --> 00:07:45,683
فقط وقتي يه کار کوچيک ميشه
.که خودت بذاري يه کار کوچيک باشه
142
00:07:46,224 --> 00:07:47,349
...عه
143
00:07:47,683 --> 00:07:49,808
.تويِ شمال غربي، همينارو ياد ميدن
144
00:07:50,683 --> 00:07:52,182
خب ؟
...يه روزنامه نگار واقعي
145
00:07:52,265 --> 00:07:55,015
.ميتونه هر ماموريتي رو داستان کنه
146
00:07:59,099 --> 00:08:01,974
سرت شلوغه ؟
.چندتا از همکارا ميخوان تشکر کنن
147
00:08:02,057 --> 00:08:04,933
.ريچل بارگاوا، نويسنده هيلتاپ بيکان
148
00:08:05,015 --> 00:08:08,182
.ايشون هم باب اسپايسر هستن
.مدير انجمن مدرسه
149
00:08:08,265 --> 00:08:09,474
...تو همون -
.سلام -
150
00:08:09,557 --> 00:08:10,991
تو همکلاسي دختم بکا هستي، نه ؟
151
00:08:11,015 --> 00:08:13,057
.اوهوم -
.سلام منو هم به بابات برسون -
152
00:08:13,265 --> 00:08:14,985
.خوشحال شدم ريچل
...اگه
153
00:08:15,015 --> 00:08:17,391
،خواستي سوال ديگه اي بپرسي
.با مري اَن هماهنگ کن
154
00:08:18,349 --> 00:08:21,557
.منتظر نوشته هات هستم
155
00:08:24,808 --> 00:08:27,307
.درخواست خيلي زياده
156
00:08:27,391 --> 00:08:29,909
خونه سه خوابه، داره بيشتر يک ميليون
.قيمت خورده ميشه
157
00:08:29,933 --> 00:08:31,773
...اين جور قيمتا
158
00:08:31,808 --> 00:08:33,140
.تويِ ساياسا يا جريکو نيست
159
00:08:33,224 --> 00:08:35,367
.آره، خب اونا از شهر دورن
160
00:08:35,391 --> 00:08:36,808
.مانهاست که نيست
.گريت نک که نيست
161
00:08:36,891 --> 00:08:39,099
.بخاطر مدرسه ها هست
...هرچقدر سيستم مدرسه بهتر باشه
162
00:08:39,182 --> 00:08:40,982
.قيمت خونه ها هم ميره بالاتر
163
00:08:41,015 --> 00:08:43,557
...شرکت ما، نه تا انبار جداگانه
164
00:08:43,641 --> 00:08:45,158
،از وقتي گزارش پخش شده
.فروخته
165
00:08:45,182 --> 00:08:46,766
...و اين يه هديه کوچيک
166
00:08:46,849 --> 00:08:49,224
.از طرف ماهاست
167
00:08:50,057 --> 00:08:53,265
.اوه، عجب
.واقعاً ممنون
168
00:08:53,891 --> 00:08:55,851
! به کارت ادامه بده -
.ممنون از همه -
169
00:08:55,933 --> 00:08:57,307
دکتر تاسون ؟ -
بله ؟ -
170
00:08:57,391 --> 00:08:58,700
...اشکالي نداره يه کوچولو -
.آره، حتماً -
171
00:08:58,724 --> 00:09:00,140
.واسه دفترم ميخوام -
.عاليه -
172
00:09:00,224 --> 00:09:01,950
.واقعاً ممنون ميشم -
.بيا، بيا تو هم -
173
00:09:01,974 --> 00:09:03,849
.اوهوم
174
00:09:03,933 --> 00:09:05,057
.ممنون
.خيلي خب
175
00:09:06,349 --> 00:09:07,391
.خب
.ممنون
176
00:09:07,474 --> 00:09:08,700
خب ؟ -
.بياين ديگه -
177
00:09:08,724 --> 00:09:09,867
.بياين مزاحمش نشيم -
.ممنون -
178
00:09:09,891 --> 00:09:11,200
.خيلي ممنون -
.خواهش -
179
00:09:11,224 --> 00:09:12,933
.واقعاً ممنون -
.ممنون از شما -
180
00:09:13,015 --> 00:09:14,557
.خب
181
00:09:17,849 --> 00:09:19,974
.من که نميتونم اينارو بخورم
...همينطوري بذارش
182
00:09:20,057 --> 00:09:22,182
.که هرکي خواست بخوره
183
00:09:23,766 --> 00:09:25,307
.روغنکتان نداشتن
184
00:09:27,057 --> 00:09:29,140
.اشکالي نداره
.مرسي
185
00:09:33,140 --> 00:09:34,641
...به نظرت يکي مثل باب
186
00:09:34,724 --> 00:09:36,140
چقدر درامد داره ؟
187
00:09:36,474 --> 00:09:38,265
منظورت باب اسپايسي هست ؟ -
.اوهوم -
188
00:09:38,641 --> 00:09:39,974
...آم
189
00:09:40,516 --> 00:09:42,307
.سالانه يه شِش مليوني بايد باشه
190
00:09:42,724 --> 00:09:44,224
.شايد با اين وضع خوب، هفت
191
00:09:44,307 --> 00:09:46,516
چطور ؟ -
.بيخيالش -
192
00:09:50,391 --> 00:09:51,599
.خسته به نظر مياي
193
00:09:52,974 --> 00:09:54,694
.زودتر برو خونه
.استراحت کن
194
00:09:54,766 --> 00:09:56,140
.بايد برم سراغ ديکنز
195
00:09:56,474 --> 00:09:57,891
...شايد بزنم بيرون
196
00:09:57,974 --> 00:09:59,784
.و زودتر برم وگاس اين هفته
197
00:09:59,808 --> 00:10:01,599
.من بودم کلابِ کتاب رو ول نميکردم -
چرا ؟ -
198
00:10:01,683 --> 00:10:02,683
.چون زنا دوستت دارن
199
00:10:02,766 --> 00:10:04,557
.همينطوري يک کلاغ چهل کلاغ شده
200
00:10:05,057 --> 00:10:07,057
.راي گيري واسه بودجه، نه ماهِ ديگست
201
00:10:07,349 --> 00:10:09,599
.آره، واسه اسکاي واک -
.آره، اسکاي واک خيلي چيز بزرگيه -
202
00:10:09,683 --> 00:10:11,683
.مارو ميبره رتبه اول
.فقط همين مهمه
203
00:10:16,182 --> 00:10:18,015
.اين رژيم جديد داره ديوونه ـَم ميکنه
204
00:10:18,099 --> 00:10:19,224
اصلاً اين چي بود ؟
205
00:10:20,015 --> 00:10:21,492
.يه ذغال چوبي چيزي توشه فکر کنم
206
00:10:21,516 --> 00:10:22,516
.آره، ذغال سنگ
207
00:10:23,057 --> 00:10:25,474
حاظرم واسه يه ساندويچ
.آدم هم بکشم
208
00:10:26,265 --> 00:10:27,891
.فکر نکنم اينجاها گيرت بياد
209
00:10:28,474 --> 00:10:29,974
.چقدر عوضي هستي تو
210
00:10:31,015 --> 00:10:32,391
يه گاز ميخوري ؟
211
00:10:33,641 --> 00:10:35,033
.از گوشت و گندم متنفرم -
يه گاز ميخوري، نه ؟ -
212
00:10:35,057 --> 00:10:36,659
.از گوشت و گندم متنفرم -
.ميدونم متنفري -
213
00:10:36,683 --> 00:10:38,432
.باز کن
214
00:10:38,516 --> 00:10:40,516
.چقدر خوبه -
نه بابا ؟ -
215
00:10:40,599 --> 00:10:41,849
.بيا، بازم بخور
216
00:10:42,391 --> 00:10:43,974
.بيا، يه گاز ديگه هم بزن
217
00:10:44,057 --> 00:10:45,367
.ميکشمت -
.به کسي نميگم، نترس -
218
00:10:45,391 --> 00:10:46,432
.به کسي چيزي نميگم
219
00:10:47,641 --> 00:10:49,349
.ديگه بزرگ شدي
220
00:10:49,432 --> 00:10:52,099
.بخور اين لامصبو ديگه
222
00:11:06,724 --> 00:11:07,724
.بياين شروع کنيم
223
00:11:07,808 --> 00:11:09,265
شروع کنيم ؟
224
00:11:09,516 --> 00:11:12,432
خب، ماروين چلزويت چطوره ؟
225
00:11:18,766 --> 00:11:20,182
...خب
226
00:11:21,474 --> 00:11:24,265
.ميدوني فرانک
.هر کسي فرهنگ و هنر دوست نداره
227
00:11:24,349 --> 00:11:25,669
...خب، فکر ميکردم آخرش
228
00:11:25,724 --> 00:11:27,766
.بحثِ جذابي پيش بياد
229
00:11:31,182 --> 00:11:32,307
...آم
230
00:11:34,933 --> 00:11:37,432
.فرانک، ميتونم يه سوال خصوصي ازت بپرسم
231
00:11:38,140 --> 00:11:39,307
.حتماً
232
00:11:39,974 --> 00:11:41,599
...فقط
233
00:11:42,182 --> 00:11:43,307
...جونا
234
00:11:43,724 --> 00:11:46,641
.خيلي با جدايي مشکل داره
235
00:11:46,724 --> 00:11:48,391
...آره، خانم اشلاکتر
236
00:11:48,474 --> 00:11:51,766
.گفت که يکم عوض شده و جا واز شده
237
00:11:53,307 --> 00:11:55,391
.آره، راست ميگي -
.آره -
238
00:11:55,599 --> 00:11:58,474
.ممنون که کمکش کردي -
.نه بابا، کاري نکردم -
239
00:11:59,557 --> 00:12:01,891
.خيلي واسه ما سخت بوده
240
00:12:02,224 --> 00:12:03,766
.آره -
...تو هم -
241
00:12:04,808 --> 00:12:06,224
.خيلي بهمون کمک کردي
242
00:12:06,307 --> 00:12:09,766
.کاري نکردم شارون
.خواهش ميکنم
243
00:12:10,891 --> 00:12:12,349
...آره، و
244
00:12:13,474 --> 00:12:14,474
...آم
245
00:12:18,182 --> 00:12:20,432
.فرانک، ببخشيد -
.نه، نه، نه، نه، نه -
246
00:12:20,516 --> 00:12:21,700
.تو بهترين چيز رو واسه پسرت ميخواي
247
00:12:21,724 --> 00:12:23,057
.نيازي نيست خجالت بکشي
248
00:12:23,140 --> 00:12:25,265
.اين تورو قوي ميکنه
...اين
249
00:12:26,974 --> 00:12:28,140
...من
250
00:12:28,516 --> 00:12:30,349
...به نظرم آخر کار
251
00:12:30,766 --> 00:12:32,641
.هنوزم خاطراتش تازه باشه
253
00:12:45,474 --> 00:12:47,599
چرا غافلگير نشدم ؟
254
00:12:47,683 --> 00:12:49,474
.جني کاغذ بازي هارو خراب کرد
255
00:12:49,557 --> 00:12:50,891
.دارم کمکش ميکنم
256
00:12:50,974 --> 00:12:52,557
.چه عمه خوبي داره جني
257
00:12:53,099 --> 00:12:54,557
ديکنز چطور بود ؟
258
00:12:56,432 --> 00:12:58,974
خب، اين هفته خونه
.شرون کاتز بوديم
259
00:13:00,766 --> 00:13:02,307
...و
260
00:13:05,349 --> 00:13:07,140
.ميدونستم -
...به نظر من -
261
00:13:07,224 --> 00:13:08,933
.نبايد پيشنهاد شستن رو ميدادم
262
00:13:09,015 --> 00:13:10,849
.زنِ بيچاره
263
00:13:11,683 --> 00:13:13,140
.اصلاً به تو نميخوره
264
00:13:13,391 --> 00:13:15,099
.نه، اصلاً
265
00:13:17,224 --> 00:13:19,099
.جيميسون -
.انگليسيش خوبه -
266
00:13:19,182 --> 00:13:20,933
.عاشق نيچه هم هست -
.خوبه -
267
00:13:21,015 --> 00:13:22,724
.آره -
ديجنرو ؟ -
268
00:13:23,474 --> 00:13:25,766
...ديجنرو
269
00:13:25,849 --> 00:13:27,766
...مطالعات اجتماعي
270
00:13:28,099 --> 00:13:29,766
...تاريخ جهاني نهم
271
00:13:30,391 --> 00:13:32,140
.نه، تاريخ آمريکا
272
00:13:32,224 --> 00:13:35,015
.مربي ليگ هم هست
273
00:13:35,099 --> 00:13:36,307
.آره
274
00:13:36,391 --> 00:13:38,200
.اينا آسوناش بود
.اين سخته
275
00:13:38,224 --> 00:13:39,557
.خب
276
00:13:41,057 --> 00:13:42,057
.تادهانتر
277
00:13:42,641 --> 00:13:43,724
.گه توش
278
00:13:46,724 --> 00:13:49,265
...تادهانتر، تادهانتر
279
00:13:52,599 --> 00:13:53,891
.آقايِ تادهانتر
280
00:13:53,974 --> 00:13:56,057
ليگِ بولينگ اين فصل چطور پيش ميره ؟
281
00:13:56,140 --> 00:13:58,057
.ما جلوييم
282
00:13:58,891 --> 00:14:01,099
ولي يکشنبه
.جلويِ جريکو بازي داريم
283
00:14:01,182 --> 00:14:03,724
...جريکو
.به نظرم نابودشون ميکنين
284
00:14:03,808 --> 00:14:05,140
...ممنون که اينکارو کردين
285
00:14:05,224 --> 00:14:06,575
.خيلي لطف کردين -
.خواهش ميکنم، کاري نکردم -
286
00:14:06,599 --> 00:14:07,825
.هي فرانک -
.کمترين کاري بود که ميتونستم بکنم -
287
00:14:07,849 --> 00:14:09,289
.الآن ميام، ببخشيد -
.هي فرانک -
288
00:14:10,391 --> 00:14:11,474
.سلام -
...خب -
289
00:14:11,557 --> 00:14:13,432
تو واسه وگاس هيجان زده نيستي ؟
290
00:14:13,516 --> 00:14:15,015
.من که کيفمو پيچيدم
291
00:14:15,099 --> 00:14:16,224
.آماده رفتنم -
.آره -
292
00:14:16,307 --> 00:14:17,533
...خوبه يکميم از زنه دور شيم
293
00:14:17,557 --> 00:14:18,724
.چند روزي استراحت کنيم
294
00:14:18,808 --> 00:14:20,182
نه ؟ -
.آره -
295
00:14:21,516 --> 00:14:23,933
.يه چند روزيه
296
00:14:24,015 --> 00:14:26,224
ميخواي بدوني پيمان کار ها
چقدر به ما پيشنهاد ميدن ؟
297
00:14:26,307 --> 00:14:28,516
.آره، واسه ساختِ اسکاي واک
298
00:14:28,599 --> 00:14:30,599
چندين حالت رو برسي کردين، نه ؟
299
00:14:31,432 --> 00:14:34,599
.فکر کنم چهار يا پنج تايي داشتيم -
.باشه -
300
00:14:34,933 --> 00:14:36,557
دقيقاً از کجاها ؟
301
00:14:36,641 --> 00:14:38,161
...وايسا ببينم
302
00:14:38,224 --> 00:14:39,599
اين چيزي که مينويسي، چي هست ؟
303
00:14:40,432 --> 00:14:42,808
.درباره اسکاي واک هست
304
00:14:43,849 --> 00:14:45,516
...بعد روزنامه دانشگاه
305
00:14:45,599 --> 00:14:47,099
ميخواد اين همه عميق بري دنبال اطلاعات ؟
306
00:14:47,182 --> 00:14:49,766
.در واقع منو آزاد گذاشتن
307
00:14:50,224 --> 00:14:52,307
.من فقط دنبال يه چيز جذابم
308
00:14:52,641 --> 00:14:54,516
.خيلي خب روث -
.ريچل ام -
309
00:14:54,724 --> 00:14:57,516
.ريچل
.خب، من يه زاويه ديد خوب واسه داستانت بهت ميدم
310
00:14:57,599 --> 00:14:59,057
.باش -
...نميخواي بنويسي يا -
311
00:14:59,140 --> 00:15:00,557
.صدا ضبط ميکنم
312
00:15:00,641 --> 00:15:02,015
.عه
313
00:15:02,891 --> 00:15:04,015
.باش
314
00:15:05,140 --> 00:15:07,349
.اسکاي واک يه پروژه عاليه
315
00:15:07,432 --> 00:15:10,099
.اين اولين اسکاي واک، تويِ کل لانگ آيلند ميشه
316
00:15:10,182 --> 00:15:12,557
...اينم يه دليل ديگست
317
00:15:12,641 --> 00:15:14,641
که چرا راسلين، جريکو و سيوست رو
.کنار زده
318
00:15:14,724 --> 00:15:17,557
.هم زيبا ميشه
.هم کار مارو راحت ميکنه
319
00:15:17,641 --> 00:15:19,891
.ممنون، پايان
.شب بخير، روز خوش
320
00:15:19,974 --> 00:15:21,349
ديگه چيکار ميتونم برات بکنم ؟
321
00:15:23,808 --> 00:15:25,432
قرارداد هارو دارين ؟
322
00:15:26,140 --> 00:15:27,307
يا همراتون نيست ؟
323
00:15:27,557 --> 00:15:29,408
.همرام که نيست، تويِ زيرزمين ـِه
324
00:15:29,432 --> 00:15:30,974
.تويِ تاريخ گم شده
325
00:15:31,683 --> 00:15:33,599
.خب، من سکشن بعدي وقتم آزاده
326
00:15:36,641 --> 00:15:38,683
واقعاً ؟ -
.اوهوم -
327
00:15:40,182 --> 00:15:41,557
.خيل خب
328
00:15:44,015 --> 00:15:45,683
.اميدوارم بتوني پيداشون کني
330
00:16:13,974 --> 00:16:15,516
چيزي لازم داري ؟
331
00:16:16,849 --> 00:16:18,557
.فقط چندتا کپي
332
00:16:20,432 --> 00:16:21,432
.باش
333
00:16:21,891 --> 00:16:23,808
سال دومي هستي ؟ -
.سوم -
334
00:16:23,891 --> 00:16:27,391
.پسر من جيک، کلاس دومه
.تويِ بلمور
335
00:16:28,599 --> 00:16:30,349
.همين نزديکيه
336
00:16:31,474 --> 00:16:33,724
.ساحلِ جنوبي
337
00:16:43,891 --> 00:16:48,224
.ساختمون خيلي قديميه
هرازگاهي چکه ميکنه
338
00:16:54,140 --> 00:16:56,224
.مامولاً يکمي که بگذره، تموم ميشه
340
00:17:11,974 --> 00:17:14,015
.الآن هشت ميخوايم
341
00:17:14,099 --> 00:17:16,057
! باکسکارد لازم داريم
! باکسکارد
342
00:17:19,766 --> 00:17:21,391
.ميدونم به چي فکر ميکنين
343
00:17:21,474 --> 00:17:24,432
در نگاه اول، اعداد ممکنه
.خيلي زياد به نظر بيان
344
00:17:24,516 --> 00:17:27,432
ولي من اينجام که بهتون بگم
...که با يکم ديد خوب
345
00:17:27,516 --> 00:17:29,974
.خيلي خوب همه چي جفت ميشه
346
00:17:30,057 --> 00:17:32,182
...همونطوري که ميبينين
347
00:17:32,265 --> 00:17:34,849
سود همچين چيز هايي
.بينظيره
348
00:17:34,933 --> 00:17:36,450
.خوشحال ميشم کارمون رو ببيني
349
00:17:36,474 --> 00:17:37,909
...اگه اومدين لانگ آيلند -
...آره، فکر کنم -
350
00:17:37,933 --> 00:17:40,224
.فکر کنم نوامبر يا دسامبر، بريم تويِ ساحل شرقي
351
00:17:40,307 --> 00:17:41,683
.خب، ما که اونجاييم
352
00:17:41,766 --> 00:17:43,099
.خوبه، خوبه، خوبه، خوبه -
.باش -
353
00:17:43,182 --> 00:17:44,533
آره، قبل از اينکه بري
.يه سر بيا يه نوشيدني بخور
354
00:17:44,557 --> 00:17:45,784
خب ؟ -
.عالي بود -
355
00:17:45,808 --> 00:17:46,974
.ممنون -
.مواظب خودت باش -
356
00:17:53,057 --> 00:17:54,099
.خوبه
357
00:17:56,307 --> 00:17:57,516
.خيلي خب
358
00:17:58,140 --> 00:17:59,349
چي ميتونم براتون بيارم ؟
359
00:17:59,557 --> 00:18:01,724
.يه نوشابه با ليمو
360
00:18:01,808 --> 00:18:03,808
ميتونم منويِ غذا رو هم ببينم ؟
361
00:18:16,349 --> 00:18:17,516
...و
362
00:18:21,933 --> 00:18:23,057
.کايل
363
00:18:24,516 --> 00:18:25,849
.کايل کانترراس
364
00:18:28,474 --> 00:18:32,391
.پلندام
.يه 15 سال پيش
365
00:18:32,933 --> 00:18:34,974
.من اونجا معلم انگليسي بودم
366
00:18:35,641 --> 00:18:37,015
.دکتر تاسون
367
00:18:37,849 --> 00:18:39,015
.فرانک
368
00:18:39,849 --> 00:18:41,516
.فرانک
369
00:18:42,391 --> 00:18:44,182
...من فکر ميکردم همون لحظه اي که ما بريم
370
00:18:44,265 --> 00:18:45,933
.تو مارو يادت ميره
371
00:18:46,015 --> 00:18:47,766
.نه بابا، کجاشو ديدي
372
00:18:47,849 --> 00:18:49,489
.کاش ميتونستم فراموش کنم
373
00:18:49,557 --> 00:18:50,933
...آره، ميدوني
374
00:18:51,015 --> 00:18:53,224
.کاش ميتونستم يه چيزي رو فراموش کنم
375
00:18:53,307 --> 00:18:54,627
...اونو يادته که
376
00:18:54,683 --> 00:18:57,432
...يه دوتا گره بالاش داشت
377
00:18:58,015 --> 00:19:00,724
.خدايا، موهايِ ليپمن که عالي بودن
378
00:19:01,140 --> 00:19:03,683
...خب، تو
379
00:19:03,766 --> 00:19:05,474
اينجا هم انگليسي درس ميدي ؟
380
00:19:05,557 --> 00:19:07,724
.نه، الآن مدير شدم
381
00:19:08,641 --> 00:19:09,557
مثل مدير مدرسه ؟
382
00:19:09,641 --> 00:19:11,849
.نه، سرپرست مدرسه ـَم بيشتر
383
00:19:12,557 --> 00:19:14,516
.عاشق گفتن ـِشي
384
00:19:14,766 --> 00:19:17,182
.تو عاشق مدير مدرسه بودني
385
00:19:17,265 --> 00:19:19,225
.دوازده ساله دارم همينکارو ميکنم
386
00:19:19,307 --> 00:19:20,641
.عاليه، خيلي خوبه
387
00:19:20,724 --> 00:19:22,808
.مثل چيزايِ ديگه، سختي هايِ خودشو هم داره
388
00:19:22,891 --> 00:19:24,491
...بعضي وقتا، دلم واسه تويِ کلاس
389
00:19:24,516 --> 00:19:26,557
.کنار دانش آموزا بودن تنگ ميشه
390
00:19:27,224 --> 00:19:29,766
تو چي ؟
تو ديگه نمينويسي ؟
391
00:19:30,683 --> 00:19:32,224
داستان هايِ کوتاه و علمي تخيلي ؟
392
00:19:32,307 --> 00:19:33,974
...يادمه همش ميرفتي و
393
00:19:34,057 --> 00:19:35,724
.کپيِ داستانِ دون رو همرات ميبردي
394
00:19:35,808 --> 00:19:38,307
...آره، بيشتر اينارو فقط نوشتم
395
00:19:38,391 --> 00:19:39,683
.که نمره بگيرم
396
00:19:39,766 --> 00:19:41,806
.نه بابا، يکيش خيلي خوب بود
397
00:19:41,849 --> 00:19:44,099
.درباره کلني فضايي ها بود
398
00:19:44,307 --> 00:19:47,099
.تويِ نامه ـَت هم نوشتمش
واسه استوني بروک بود ديگه، نه ؟
399
00:19:47,724 --> 00:19:50,265
.آره، استوني بروک
400
00:19:53,057 --> 00:19:54,641
...ببخشيد، من
401
00:19:54,849 --> 00:19:57,224
.من از استوني بروک اخراج شدم
402
00:19:57,432 --> 00:19:58,974
...چند سال بعدش
403
00:20:00,015 --> 00:20:01,641
.اومدم اينجا
404
00:20:01,724 --> 00:20:03,307
...آم
405
00:20:03,974 --> 00:20:07,808
.تا همين اخير هم داشتم ميرقصيدم
406
00:20:08,224 --> 00:20:09,557
رقص ؟
407
00:20:13,182 --> 00:20:14,265
.ممنون
408
00:20:21,599 --> 00:20:25,015
زنت هم همرات مياد واسه اين جشن و چيزا ؟
409
00:20:25,099 --> 00:20:27,391
زنت تويِ نيويورکه ؟
410
00:20:27,474 --> 00:20:29,307
.نه، نه، نه، زنم به رحمت خدا رفته
411
00:20:31,974 --> 00:20:32,974
.عع
412
00:20:35,307 --> 00:20:36,974
.متاسفم -
...نه، نه -
413
00:20:37,474 --> 00:20:39,099
.چيزي نيست
.خيلي وقت پيش بوده
414
00:20:40,391 --> 00:20:43,307
.اصلاً قبل از تو بود زنم
415
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
.هوم
416
00:20:48,557 --> 00:20:49,808
غذا چطوره ؟
417
00:20:50,057 --> 00:20:51,182
.آشغاله
418
00:21:02,474 --> 00:21:03,974
ميخواي بريم يجا ديگه ؟
419
00:21:17,057 --> 00:21:19,849
.فکر ميکردم فقط دو روز اينجايي
420
00:21:20,224 --> 00:21:22,015
.فقط آخر هفته اينجام
421
00:21:22,849 --> 00:21:25,224
.واسه يه آخر هفته زيادي کت و شلوار داري
422
00:21:25,307 --> 00:21:27,432
.خب، آدم نميدوني چي ميشه
423
00:21:27,516 --> 00:21:29,015
.آره
424
00:21:29,766 --> 00:21:31,307
هميشه تو همين بودي، نه ؟
425
00:21:31,391 --> 00:21:32,784
...حتي موقعي که معلم بودي
426
00:21:32,808 --> 00:21:35,933
.هميشه کت و شلوار
427
00:21:36,015 --> 00:21:37,349
مگه کت و شلوار چشه ؟
428
00:21:38,349 --> 00:21:40,015
...نميدونم
429
00:21:41,099 --> 00:21:42,140
.يکمي بدبخت واره
430
00:21:43,307 --> 00:21:44,974
.يکمي ناراحت کنندس
431
00:21:47,265 --> 00:21:49,432
...به نظرم چندتا بطري نوشيدني هم
432
00:21:49,891 --> 00:21:51,291
.تويِ يخچال بذارن
.نميدونم چرا
433
00:21:51,349 --> 00:21:53,391
.تماس چشمي که مشکلي نداره فرانک
434
00:22:15,849 --> 00:22:16,891
.هي
435
00:22:17,641 --> 00:22:18,766
.نه، من اينطوري نيستم
436
00:22:20,391 --> 00:22:21,557
.آره
438
00:23:20,015 --> 00:23:21,516
.بابا
439
00:23:23,974 --> 00:23:25,474
.شام آوردم
440
00:23:37,391 --> 00:23:38,766
امروز اتفاق خاصي نيفتاد ؟
441
00:23:41,557 --> 00:23:44,432
.با دستيارِ مدير صحبت کردم
442
00:23:45,140 --> 00:23:46,140
.درباره داستانم
443
00:23:46,599 --> 00:23:48,432
.با هموني که مسئول همه چي هست
444
00:23:49,557 --> 00:23:50,599
.هوم
445
00:23:51,683 --> 00:23:54,057
اونا نميخوان کسي رو استخدام کنن ؟
446
00:23:54,557 --> 00:23:55,849
.شما زيادي مناسبي
448
00:24:28,474 --> 00:24:30,391
دير نيست خانم گلاکين ؟
449
00:24:30,474 --> 00:24:32,683
.خدايا ادي، زحله ترک شدم
450
00:24:32,766 --> 00:24:34,265
واسه آخر هفته نقشه اي ندارين ؟
451
00:24:34,349 --> 00:24:36,432
...نه، فقط ميخوام يکم کنار بچه هام
452
00:24:36,516 --> 00:24:37,516
.با آرامش زندگي کنم
453
00:24:37,599 --> 00:24:39,099
.ميدوني ديگه -
.آره -
454
00:24:39,182 --> 00:24:40,391
.خوش بگذره
455
00:24:40,474 --> 00:24:41,867
.هفته بعدي ميبينمتون -
.آره، شب بخير ادي -
456
00:24:41,891 --> 00:24:43,531
.ببخشيد ترسوندمت -
.اشکالي نداره -
457
00:24:54,432 --> 00:24:55,516
...اون که
458
00:24:56,432 --> 00:24:58,808
.اول از همه، اينا زيادي کوچيکن
459
00:24:58,891 --> 00:25:01,182
.راستي دخترا
برادر زاده ـَم، جني آکويلا رو ديدين ؟
460
00:25:01,265 --> 00:25:03,432
.ايشون با من تويِ راسلين کار ميکنن
461
00:25:03,516 --> 00:25:05,349
.چقدر اينجا قشنگه
462
00:25:05,432 --> 00:25:07,557
.چقدر قشنگه -
.عاليه -
463
00:25:07,891 --> 00:25:10,599
.هاوارد هم خيلي خوش ميگذرونه با شوي ها
464
00:25:10,683 --> 00:25:13,099
.اونم يکم بهمون مشاوره ميده
465
00:25:13,182 --> 00:25:14,933
.بهش افتخار ميکنم
466
00:25:16,140 --> 00:25:19,057
وقتي فصل تموم شه
.يه تغيير دکوراسيون بزرگ داريم
467
00:25:19,140 --> 00:25:21,599
عه ؟
پيمانکار ـِت کي ؟
468
00:25:22,307 --> 00:25:23,909
! مامان کمک -
.همين جيمي خوبه -
469
00:25:23,933 --> 00:25:26,099
! شکست خوردم
! نميتونم
470
00:25:26,641 --> 00:25:30,265
مطمئني جيمي واسه همچين کار بزرگي
آمادست ؟
471
00:25:30,641 --> 00:25:32,015
.آره، خوبه واسش
472
00:25:32,224 --> 00:25:34,182
.فکرشو مشغول يه چيز جديد ميکنه
473
00:25:34,265 --> 00:25:35,516
عمه پَم ؟ -
بله ؟ -
474
00:25:35,599 --> 00:25:37,683
ميشه باهات حرف بزنم ؟
475
00:25:37,766 --> 00:25:38,849
.حتماً
476
00:25:38,933 --> 00:25:40,766
خيلي خب جن، چيشده ؟
477
00:25:41,182 --> 00:25:43,641
...راستش
478
00:25:45,349 --> 00:25:47,599
...حتي گفتنش هم حس بدي داره، ولي
479
00:25:48,182 --> 00:25:50,307
.تولد جيک نزديکه -
! عه -
480
00:25:50,391 --> 00:25:53,849
.و همش گير داده پلي استيشن ميخواد
481
00:25:53,933 --> 00:25:55,391
بازياي کامپيوتري ؟ -
.آره -
482
00:25:55,474 --> 00:25:59,057
ميگه که همه دوستاش دارن و
.حس ميکنه از بقيه جا مونده
483
00:25:59,140 --> 00:26:01,140
.آخي -
...ميدوني -
484
00:26:01,224 --> 00:26:04,516
.ما هم دست و بالمون بسته ـَس
...گفتم چون
485
00:26:04,599 --> 00:26:07,391
...هاوارد ديگه روبرا شده و اينا
486
00:26:19,974 --> 00:26:22,099
.به محض اينکه بتونم، بهت پس ميدم
487
00:26:24,140 --> 00:26:25,808
.فقط از کارت استفاده کن
488
00:26:28,599 --> 00:26:30,724
...امبر، عزيزم، ميشه
489
00:26:30,808 --> 00:26:32,641
من و عمه جني رو تنها بذاري ؟
490
00:26:35,557 --> 00:26:36,808
.ممنون
491
00:26:38,099 --> 00:26:40,182
...ولي ميخواستم اگه بشه، خودت
492
00:26:40,265 --> 00:26:41,505
...بهم پول رو قرض بدي و
493
00:26:41,557 --> 00:26:43,116
.همشو آخر ماه هماهنگ ميکنم
494
00:26:43,140 --> 00:26:44,057
.درست ميشه
495
00:26:44,140 --> 00:26:45,683
.خيلي وقته خودم همينکارو ميکنم
496
00:26:47,057 --> 00:26:48,224
...فقط
497
00:26:48,307 --> 00:26:50,099
.آخه خيلي پلي استيشن دوست داره
ميدوني ؟
498
00:26:50,182 --> 00:26:52,158
.فقط دوشنبه صبح، رسيدشو بذار رويِ ميزم
499
00:26:52,182 --> 00:26:53,891
.بهش فکر هم نکن
500
00:26:54,182 --> 00:26:57,349
...حالا اگه ميبخشيد
.بايد برم ادايِ ميزبان در بيارم
501
00:27:06,349 --> 00:27:07,891
.نميفهمم
اين چيه ؟
502
00:27:08,766 --> 00:27:10,349
.همون نوشته اي هست که واسه اسکاي واک ميخواستي
503
00:27:11,641 --> 00:27:14,307
...نه، اينا دو صفحه نوشته، درباره پيمان کار هست
504
00:27:14,391 --> 00:27:16,265
.و همش بودجه ساخت و ساز و ايناست
505
00:27:16,349 --> 00:27:17,808
.خيلي زيادي اطلاعات داره
506
00:27:17,891 --> 00:27:19,349
.آره، روزنامه نگاري همينه
507
00:27:19,432 --> 00:27:20,599
.ما فقط 15 تا خواننده داريم
508
00:27:21,265 --> 00:27:24,140
...ميدوني که همه چيز رو اول بايد
509
00:27:24,224 --> 00:27:25,432
واسه برسلر بفرستيم، نه ؟
510
00:27:25,891 --> 00:27:28,307
.همينطور دکتر تاسون
.همينطور پم کريمونا
511
00:27:28,391 --> 00:27:30,307
.پم گلاکين
.ديگه گلاکين شده
512
00:27:30,391 --> 00:27:33,391
.ببين، ما که نيويورک تايمز نيستيم
513
00:27:33,474 --> 00:27:35,808
ما فقط يه مشت فعاليت
.فوق برنامه ايم
514
00:27:35,891 --> 00:27:37,808
.فقط با اين کارا ميخوايم بريم دانشگاه خوب
515
00:27:38,224 --> 00:27:40,808
.ما واسه داستان هامون، اينجا يه ظرافت خاص داريم
516
00:27:40,891 --> 00:27:42,808
.توصيفش سخته اصلاً
517
00:27:43,224 --> 00:27:46,224
.نترس
.دستت مياد
521
00:29:19,140 --> 00:29:20,349
.قربان
522
00:29:21,391 --> 00:29:22,808
...ميشه بپرسم
523
00:29:22,891 --> 00:29:24,933
امروز چندتا از مغازه هامون رو سر زديد ؟
524
00:29:25,265 --> 00:29:26,474
...آم
525
00:29:27,140 --> 00:29:28,182
.يه چندتايي
526
00:29:28,265 --> 00:29:29,683
...مغازه هايِ فارمينديل و آيليپ
527
00:29:29,766 --> 00:29:31,116
.چيزايي که ميخواستم رو نداشتن
528
00:29:31,140 --> 00:29:32,849
...خب، ميدونين
529
00:29:32,933 --> 00:29:36,015
ما واسه مشتري هايِ درجه بالامون
.ارسال رايگان هم داريم
530
00:29:40,349 --> 00:29:41,849
يعني من درجه بالام ؟
531
00:29:42,557 --> 00:29:45,015
.منطقاً، آره
532
00:29:47,349 --> 00:29:48,849
اينارو کجا ميبري ؟
533
00:29:51,349 --> 00:29:52,989
.لعنتي -
.آره، نه، نه -
534
00:29:53,015 --> 00:29:54,784
.گوشي رو ميدم بهش -
.نه، نه، همينجاست -
535
00:29:54,808 --> 00:29:55,974
.نه، نگران نباش
536
00:29:56,057 --> 00:29:57,492
...عزيزم، ميدوني که من
537
00:29:57,516 --> 00:29:59,283
.تويِ زمين تلفن جواب نميدم -
.لري ـِه. با تو کار داره -
538
00:29:59,307 --> 00:30:01,182
.برادرزاده ـَم -
لري ؟ با من کار داره ؟ -
539
00:30:01,265 --> 00:30:02,474
.هوم -
چي ؟ -
540
00:30:02,557 --> 00:30:04,349
باشه، بگو کارم تموم شد
.بهش زنگ ميزنم
541
00:30:04,432 --> 00:30:06,140
.ميگه درباره مدرسه هست
542
00:30:07,516 --> 00:30:10,140
لري که تويِ لابي کار ميکنه ؟
543
00:30:10,224 --> 00:30:12,182
.نه، الآن تويِ سخت افزار ايس کار ميکنه
544
00:30:12,724 --> 00:30:15,599
.اين بچه، به کارمند من يه آدرس داد
545
00:30:15,808 --> 00:30:17,099
.تويِ وستهامپتون
546
00:30:17,474 --> 00:30:19,891
.پنجاه مايل بيرون رازلين
547
00:30:20,224 --> 00:30:21,766
.بعد آدرس يه خونه هست
548
00:30:22,891 --> 00:30:25,099
...منم از خودم پرسيدم
549
00:30:25,182 --> 00:30:26,808
...يه پيمانکار مدرسه رازلين
550
00:30:26,891 --> 00:30:27,974
...چرا بايد مواد رو
551
00:30:28,057 --> 00:30:29,641
واسه سلدن بخره ؟
552
00:30:29,724 --> 00:30:30,825
.نه، کار ما نيست، نه
553
00:30:30,849 --> 00:30:32,432
.ما موادمون رو عمده ميخريم
554
00:30:32,516 --> 00:30:33,974
.ما رسيد هاشو جدا نگه ميداريم
555
00:30:34,557 --> 00:30:37,641
در کمد ؟ سرِ شير ؟
.اينا که مال خونه هست
556
00:30:37,724 --> 00:30:39,408
.مال مدرسه نيست -
.آره، درسته -
557
00:30:39,432 --> 00:30:41,200
.منطقي نيست -
جيمز مککاردن کيه ؟ -
558
00:30:41,224 --> 00:30:42,742
چرا کارتِ بانکيِ رازلين رو داره ؟
559
00:30:42,766 --> 00:30:44,200
.نميدونم
.اصلاً مککاردن سراغ ندارم
560
00:30:44,224 --> 00:30:45,683
.اصلاً ما تويِ رازلين، مککاردن نداريم
561
00:30:45,766 --> 00:30:48,474
...وايسا ببينم، پم کريمونا
562
00:30:48,557 --> 00:30:49,808
...يا همين گلاکن، هرچي که اسمشه
563
00:30:49,891 --> 00:30:51,641
مگه اسم شوهرش مککاردن نبود ؟
564
00:30:52,974 --> 00:30:53,974
.بيخيال
565
00:30:54,057 --> 00:30:56,265
.امکان نداره
پم گلاکن ؟
566
00:30:56,349 --> 00:30:58,557
پم گلاکن تو جاده دون خونه خريده ؟
567
00:31:11,516 --> 00:31:13,408
چيکار کنيم ؟ -
.هيچي، حرفي نداريم بزنيم -
568
00:31:13,432 --> 00:31:15,033
.رسيد ها همه چي رو مشخص کردن -
.آره، راست ميگي -
569
00:31:15,057 --> 00:31:17,891
...ما بايد -
.الآن پشت سرت ـِه -
570
00:31:20,849 --> 00:31:22,099
.سلام پم
571
00:31:22,432 --> 00:31:24,516
.و ميخوام از همه ـَتون تشکر کنم
572
00:31:24,599 --> 00:31:25,950
...که امروز داوطلب شدين
573
00:31:25,974 --> 00:31:27,724
.که با من حرف بزنين
574
00:31:27,808 --> 00:31:29,158
...من دوست دارم بدونم
575
00:31:29,182 --> 00:31:30,974
شماها ميخواين تا کلاس ششم
چيکار کرده باشين ؟
576
00:31:31,683 --> 00:31:33,224
.تو شروع کن هتر
577
00:31:33,307 --> 00:31:34,724
...من ميخوام هميشه نمره اول باشم و
578
00:31:34,808 --> 00:31:37,140
.جراح قلب و عروق بشم
.مثل مامانم
579
00:31:40,808 --> 00:31:42,349
.عاليه
580
00:31:42,432 --> 00:31:44,224
...ولي واسه هدفِ امروز
581
00:31:44,307 --> 00:31:45,849
...شما اگه بتونين
582
00:31:46,891 --> 00:31:48,057
.بيا -
چي ؟ -
583
00:31:48,140 --> 00:31:49,849
.زودباش
584
00:31:52,974 --> 00:31:55,307
.يه لحظه وايسين
.الآن ميام
586
00:32:26,349 --> 00:32:27,724
.ما اينجا تويِ خطريم
587
00:32:27,808 --> 00:32:29,599
.اون سي هزار دلار رو از ماليات دزديده
588
00:32:29,683 --> 00:32:31,432
.تازه اين فقط مال سخت افزاريِ ايس هست
589
00:32:31,516 --> 00:32:32,991
معلوم نيست چند تايِ ديگه
.از اين کارتا دستِ مردمه
590
00:32:33,015 --> 00:32:35,099
...ببين، اخلاق حکم ميکنه
591
00:32:35,182 --> 00:32:36,933
.که اينو گزارش بديم
.بايد گزارش بديم
592
00:32:37,015 --> 00:32:38,432
.نه، موضوع جنايي هست
593
00:32:38,516 --> 00:32:39,825
.بايد به پليس و اِفبيآي خبر بديم
594
00:32:39,849 --> 00:32:41,849
...مشاور قضايي هم ميگه که
595
00:32:42,182 --> 00:32:43,599
.بهتره گزارشش رو رد کنيم
596
00:32:43,683 --> 00:32:46,057
.باشه، خوبه، تموم شد رفت
597
00:32:46,391 --> 00:32:48,224
.من زنگ ميزنم شهردار
598
00:32:48,307 --> 00:32:49,724
فرنک، تو هم ميخواي کنارمون باشي ؟
599
00:32:51,057 --> 00:32:52,182
...آم
600
00:32:54,182 --> 00:32:55,265
.ببخشيد، ببخشيد
601
00:32:55,349 --> 00:32:56,700
.برو... برو براش يه ليوار آب بيار
602
00:32:56,724 --> 00:32:57,950
.من بايد ميفهميدم
.بايد حواسم جمع ميبود
603
00:32:57,974 --> 00:32:59,724
.پَم قبل از منم اينجا کار ميکرده
604
00:32:59,808 --> 00:33:01,057
.حتي بهش مشکوکم نشدم
605
00:33:01,724 --> 00:33:03,891
.نه، نه، نه، تقصير تو نيست فرانک
606
00:33:04,224 --> 00:33:08,140
.اون چندين سال با ما دوست بوده
.همه ـَمون بهِش اعتماد داشتيم
607
00:33:08,516 --> 00:33:10,099
.ما کلاه سرمون رفته
608
00:33:10,974 --> 00:33:13,391
.ممنون
609
00:33:15,057 --> 00:33:16,933
...ولي قبل از اينکه کاري بکنيم
610
00:33:17,015 --> 00:33:18,450
.اول بايد بدونم وضع چقدر خرابه
611
00:33:18,474 --> 00:33:20,516
فيل داره تويِ دفتر من، خسارت هارو
.برسي ميکنه
612
00:33:20,599 --> 00:33:21,974
فيل ؟ همون حسابدارمون ؟
613
00:33:22,057 --> 00:33:23,432
.اينو که بايد اخراجش کنيم
614
00:33:23,516 --> 00:33:25,808
اگه يه نفر قرار بود بفهمه
.فيل بايد ميفهميد
615
00:33:25,891 --> 00:33:27,057
.عوضي -
.باشه -
616
00:33:27,140 --> 00:33:28,516
.ولي نميتونيم همينطوري تصميم بگيريم
617
00:33:28,599 --> 00:33:31,432
.الآن خيلي چيزا تويِ خطره
618
00:33:33,307 --> 00:33:34,808
ميشه... ؟ -
.باشه -
619
00:33:34,891 --> 00:33:36,057
.يک ساعت بهش وقت ميديم
620
00:33:36,432 --> 00:33:38,683
.باشه -
...ولي بعد يک ساعت -
621
00:33:39,265 --> 00:33:41,140
.ما زنگ ميزنيم مسئولين -
.باشه -
622
00:33:42,432 --> 00:33:44,182
آخه جيم چرا اينقدر بي احتياطي کرد ؟
623
00:33:44,265 --> 00:33:45,724
اين چه کاري بود ؟
624
00:33:47,099 --> 00:33:49,265
.تغيير دکوراسيون که ديگه رفت پي کارش
625
00:33:49,557 --> 00:33:51,891
.بايد يه پيمانکار درست حسابي بگيرم
626
00:33:51,974 --> 00:33:54,099
.يه حرفه ايش رو -
...آره، ميگم پم -
627
00:33:54,182 --> 00:33:56,015
.نه، نه، نه، فرانک درستش ميکنه
.چيزي نيست
628
00:33:56,391 --> 00:33:57,991
اون ميدونه چقدر
.من برايِ مدرسه مهم ـَم
629
00:33:58,015 --> 00:34:00,099
.من مثلِ چراغايِ اينجا ميمونم
.بدون من نميشه
630
00:34:00,432 --> 00:34:02,265
.خودش درستش ميکنه -
...به نظرت کسي -
631
00:34:02,349 --> 00:34:04,766
از پلي استيشن من
خبردار ميشه ؟
632
00:34:05,599 --> 00:34:07,641
.نه، گفتم که حواسم به تو بود
.درستش کردم
633
00:34:07,724 --> 00:34:09,432
.تو نميخواد نگران باشي
634
00:34:10,432 --> 00:34:11,599
.خوبه
635
00:34:13,265 --> 00:34:14,599
...فقط من
636
00:34:15,557 --> 00:34:16,599
...من، آم
637
00:34:17,140 --> 00:34:20,099
...من يه کوچولو هم واسه کريسمس
638
00:34:20,182 --> 00:34:21,724
.رفتم خريد
639
00:34:22,474 --> 00:34:24,367
...ميخواستم تا بعد از تعطيلات پنهان بمونه
640
00:34:24,391 --> 00:34:25,933
.آخه برا تو هم کادو گرفتم
641
00:34:26,015 --> 00:34:27,683
بعد نميخواستم غافلگيريش
.از بين بره
642
00:34:27,766 --> 00:34:31,140
.به خدا راستشو ميگم
.به خدا پولتو ميخواستم پس بدم
643
00:34:31,974 --> 00:34:32,974
چقدر ؟
644
00:34:33,057 --> 00:34:35,099
.زياد نبود
...حدود
645
00:34:35,599 --> 00:34:37,224
...فکر کنم
646
00:34:37,307 --> 00:34:39,766
...هزار و شِشصد دلار از لورد و تيلور خريد کردم
647
00:34:40,099 --> 00:34:41,766
.بعد يه هزار و دويست تايي هم از ميسي
648
00:34:50,516 --> 00:34:51,974
.فرانک درستش ميکنه
649
00:34:54,516 --> 00:34:56,057
.خبرايِ خوب بده فيل
650
00:34:56,140 --> 00:34:58,140
.امکان نداره
.اصلاً باورم نميشه
651
00:34:58,224 --> 00:34:59,617
...هم چک کم داريم
652
00:34:59,641 --> 00:35:02,182
.هم رسيدِ ليستايِ خريد
.من باورش کردم
653
00:35:02,265 --> 00:35:04,683
بهم يه چيزي ميگفت، بعد
.ميگفت که نگران نباشم
654
00:35:04,766 --> 00:35:08,057
.منم مثلِ يه گوساله حرفشو باور کردم
655
00:35:08,474 --> 00:35:12,349
.حتي شک نکردم که خودم برسي کنم
.خودم مقايسه کنم
656
00:35:12,557 --> 00:35:15,015
.من کارمو از دست ميدم
.شرکت نابود شد
657
00:35:15,099 --> 00:35:16,700
.نابود شديم، ما ميميريم -
...هي، هي، هي، نه، نه -
658
00:35:16,724 --> 00:35:19,307
.هيچکس قرار نيست بميره
.منو ببين فيل
659
00:35:19,391 --> 00:35:20,974
.تويِ چشمام نگاه کن
660
00:35:24,057 --> 00:35:26,557
.تو ميتوني
.بعد از من تکرار کن
661
00:35:26,641 --> 00:35:28,391
.« من ميتونم »
662
00:35:31,349 --> 00:35:33,140
.من ميتونم -
.خوبه -
663
00:35:34,557 --> 00:35:35,432
.خودتو جمع و جور کن
664
00:35:35,516 --> 00:35:37,307
از چقدرش مطمئني ؟
665
00:35:39,015 --> 00:35:40,307
...آم
666
00:35:41,933 --> 00:35:43,599
.223 هزار تا
667
00:35:44,057 --> 00:35:45,857
.اينارو مطمئنم
.ولي اينا فقط اونايي هست که پيدا بود
668
00:35:45,933 --> 00:35:48,224
...معلوم نيست اگه بگرديم -
.223 هزار دلار -
669
00:35:51,391 --> 00:35:53,391
.خب، خب
670
00:35:56,307 --> 00:35:57,724
.همين خوبه
671
00:35:58,724 --> 00:36:00,033
چي ميگي ؟ -
...فقط همينو -
672
00:36:00,057 --> 00:36:01,599
.به انجمن ميگيم
.223 هزار دلار
673
00:36:01,683 --> 00:36:03,057
مگه گوش ندادي چي گفتم ؟
674
00:36:03,140 --> 00:36:04,533
.اي فقط اول کاره
675
00:36:04,557 --> 00:36:06,099
از کجا معلوم ؟ -
.فرانک -
676
00:36:06,391 --> 00:36:08,140
ميدوني چندتا رسيد گم شده ؟
677
00:36:08,224 --> 00:36:09,784
.همه رسيد ها نابود شدن تا الآن
678
00:36:09,808 --> 00:36:11,224
.شايد يه چيزي رو جا انداخته باشه
679
00:36:11,307 --> 00:36:12,659
...ببين، الآن تويِ اين حالت
680
00:36:12,683 --> 00:36:14,849
بقيه چيزا همه درستن، نه ؟
681
00:36:15,432 --> 00:36:17,474
.شايد، نميدونم -
.خيلي خب، فيل، فيل -
682
00:36:17,557 --> 00:36:19,391
.اون که يه مجرم حرفه اي نيست
683
00:36:19,474 --> 00:36:20,724
.خب ؟ پَم دوستِ ماست
684
00:36:20,808 --> 00:36:23,057
.حالا هم يه اشتباه مسخره کرده
685
00:36:25,933 --> 00:36:27,307
...ولي خب
686
00:36:27,391 --> 00:36:29,808
ولي خب حسابداريِ مرکزيِ ايالت چي ؟
687
00:36:30,891 --> 00:36:32,349
...هاوِسي هروقت بخواد
688
00:36:32,432 --> 00:36:34,557
ميتونه راحت بياد اينجا و
.برسي کنه
690
00:36:39,724 --> 00:36:40,808
.دقيقاً
691
00:36:40,891 --> 00:36:42,391
...فقط
692
00:36:43,099 --> 00:36:45,474
...فقط تو يه عدد بده من
693
00:36:47,099 --> 00:36:48,557
.انجمن هم با من
695
00:37:14,307 --> 00:37:16,974
.خيلي خب، خيلي خب
.بچه ها
696
00:37:17,057 --> 00:37:18,933
.خيلي خب
697
00:37:20,307 --> 00:37:22,265
.کل مقدار پول، 250 هزار دلاره
698
00:37:22,349 --> 00:37:23,749
چي ؟ -
خدايا، شوخيت گرفته ؟ -
699
00:37:25,140 --> 00:37:27,033
...اين زنه خيلي ديگه پرو شده -
...ميشه لطفاً -
700
00:37:27,057 --> 00:37:28,784
...اگه دستم بهش نرسه -
.ولش کن بابا -
701
00:37:28,808 --> 00:37:30,724
.بذارش به عهده پليس
702
00:37:30,808 --> 00:37:32,450
.همينطور پسرشو، همرو بايد بگيرن
703
00:37:32,474 --> 00:37:34,116
.نه، نه، نه، باب -
.خيلي خب، بريم درستش کنيم -
704
00:37:34,140 --> 00:37:36,140
.تلفن رو بذار کنار -
چرا دقيقاً ؟ -
705
00:37:36,224 --> 00:37:38,849
.چونکه اينطوري همه چي رو از دست ميديم
706
00:37:43,432 --> 00:37:44,557
منظورت چيه فرانک ؟
707
00:37:44,641 --> 00:37:46,182
...وقتي خبرش پخش شه
708
00:37:46,265 --> 00:37:48,641
...هرچي روزنامه و روزنامه نگار هست
709
00:37:48,724 --> 00:37:50,766
.ميريزه اينجا سرمون
710
00:37:50,849 --> 00:37:52,325
...با تمام احترام
711
00:37:52,349 --> 00:37:54,683
.گور بابايِ روزنامه ها
.اينجا يه جرم رخ داده
712
00:37:54,766 --> 00:37:56,140
.ماليات رو دزديدن
713
00:37:56,224 --> 00:37:57,575
...جودي، تو چند ساله
714
00:37:57,599 --> 00:37:58,766
که تويِ انجمن هستي ؟
هفت سال ؟
715
00:37:58,849 --> 00:38:00,641
.با افتخار، هشت سال -
...تو اين هشت سال -
716
00:38:00,724 --> 00:38:02,599
...چند بار شده که بودجه ما، بدون مشکل
717
00:38:02,683 --> 00:38:04,265
دستِ مامورِ ماليات رفته باشه ؟
718
00:38:04,349 --> 00:38:05,641
.هشت بار -
.دقيقاً -
719
00:38:05,724 --> 00:38:07,325
...بعد الآن اگه واسه نوبت بعدي
720
00:38:07,349 --> 00:38:08,599
گزارش بودجه رو بفرستيم چي ميشه ؟
721
00:38:08,683 --> 00:38:10,391
بودجه اي که کل سال رو
.واسه ـَش تلاش کرديم
722
00:38:10,474 --> 00:38:12,349
.اينا همش انگيزه ما واسه ساختِ اِسکايواک ـِه
723
00:38:12,432 --> 00:38:14,766
.همون چيزي که ما رو نفر اول ميکنه
724
00:38:15,015 --> 00:38:16,391
.منظورشو فهميدم
725
00:38:16,474 --> 00:38:18,265
.آخه جلوه ما خراب ميشه
726
00:38:18,683 --> 00:38:20,808
...يعني يه کارمند مدرسه
727
00:38:20,891 --> 00:38:23,099
...ميتونه صدها ميليون دلار رو بدزده
728
00:38:23,182 --> 00:38:24,474
هيچکس هم چيزي نفهمه ؟
729
00:38:24,557 --> 00:38:27,265
اصلاً ديگه کي مياد پول واسه مدرسه بده ؟
730
00:38:27,349 --> 00:38:28,909
...آره، اگه همچين درگيريي بشه
731
00:38:28,974 --> 00:38:31,432
.اصلاً بودجه ما به خاک سياه مينشينه
732
00:38:31,516 --> 00:38:32,796
.انگار برگشتيم خونه اول
733
00:38:32,849 --> 00:38:34,766
آره، ديگه هزينه استاد هارو
.هم نميتونيم بديم
734
00:38:34,849 --> 00:38:36,265
.اينا هم کم کم ميذارن و ميرن
735
00:38:36,349 --> 00:38:38,557
اينکه رويِ دانشگاه ها تاثيري نداره، داره ؟
736
00:38:38,641 --> 00:38:40,849
...خب، احتمالاً تعداد ادميشن ها
737
00:38:40,933 --> 00:38:42,213
...خيلي کمتر ميشه
738
00:38:42,265 --> 00:38:43,808
.چون ديدِ همه نسبت به ما عوض ميشه
739
00:38:43,891 --> 00:38:45,531
نه، وايسا ببينم، چرا ؟ کي گفته ؟
740
00:38:45,599 --> 00:38:47,891
...اگه بويِ دردسر بهشون بخوره
741
00:38:48,557 --> 00:38:50,784
...چميدونم
.شايد راسلين رو گذاشتن کنار
742
00:38:50,808 --> 00:38:52,307
.يه شبه، همه دنيا برميگرده
743
00:38:52,391 --> 00:38:54,432
.قبلاً هم ديدم اينطوري بشه
744
00:38:54,891 --> 00:38:56,683
.مطمئن باشين
...بگذريم
745
00:38:57,307 --> 00:38:58,891
.بياين اينارو فراموش کنيم
746
00:38:59,891 --> 00:39:02,766
اگه فيلم بازي نکنيم
.رتبه ـَمون زمين ميخوره
747
00:39:02,849 --> 00:39:05,557
بعدش بقيه مدرسه ها
.مارو ميذارن کنار
.اصلاً از صد تايِ برتر هم ميفتيم بيرون
748
00:39:05,641 --> 00:39:07,391
.سايوست و جريکو
.اون دوتا حرومزاده
749
00:39:07,474 --> 00:39:08,700
...اون موقع هست که ارزش ملک
750
00:39:08,724 --> 00:39:10,724
.به کلي تحت تاثير قرار ميگيره
751
00:39:17,599 --> 00:39:19,265
.راست ميگه
.دقيقاً همينه
752
00:39:20,140 --> 00:39:21,432
...بنگاه ها همه
753
00:39:22,140 --> 00:39:24,140
...مخصوصاً بنگاه لانگ آيلند
754
00:39:24,516 --> 00:39:26,015
...کل ارزش شهر رو
755
00:39:26,099 --> 00:39:27,641
.رويِ مدرسه دولتيش حساب ميکنن
756
00:39:29,891 --> 00:39:31,974
بعد از اين همه تلاشي که کرديم ؟
757
00:39:32,849 --> 00:39:35,933
.اين همه سالي که طول کشيده به اينجا برسيم
758
00:39:39,599 --> 00:39:41,265
بابا بچه هامون چي ؟
759
00:39:43,766 --> 00:39:45,599
.يه راهِ ديگه هم داريم
760
00:39:50,182 --> 00:39:51,432
.فرانک
761
00:39:52,099 --> 00:39:54,015
.همه چي درست ميشه پَم
762
00:39:54,099 --> 00:39:57,474
.ما تورو ميرسونيم خونه ـَت
.پيش خانوادت
763
00:39:58,224 --> 00:40:00,099
.خوبه، در رو ببند
764
00:40:01,516 --> 00:40:04,099
...انجمن کاملاً از تلاش تو
765
00:40:04,182 --> 00:40:06,182
.واسه اين مدرسه و بچه هاش، آگاه ـِه
766
00:40:06,265 --> 00:40:09,015
.همه ميدونن که چقدر برايِ اينجا مهمي
767
00:40:09,557 --> 00:40:12,182
.واسه همينه، که اوضاع رو ساده کردن
768
00:40:12,265 --> 00:40:13,391
.يه اشتباهِ کوتاه
769
00:40:13,474 --> 00:40:15,057
...و واسه همين، تصميم گرفتن
770
00:40:15,140 --> 00:40:17,307
.که با پليس تماس نگيرن
771
00:40:17,391 --> 00:40:19,224
.ممنون، از همه شما ممنون
772
00:40:19,307 --> 00:40:21,933
...پس بايد تمام 250 هزار دلار رو
773
00:40:22,015 --> 00:40:24,307
.به مدرسه برگردوني
774
00:40:24,974 --> 00:40:27,140
.250 تا، کامل، حتماً
775
00:40:27,224 --> 00:40:28,391
.درستش ميکنم
776
00:40:28,474 --> 00:40:29,700
...بعدش اين هفته رو کار ميکني
777
00:40:29,724 --> 00:40:31,307
.و بي سر و صدا استعفا ميدي
778
00:40:35,182 --> 00:40:36,182
.وايسا ببينم
779
00:40:37,349 --> 00:40:38,349
چي ؟ -
...خب -
780
00:40:38,432 --> 00:40:39,659
...فردا گواهينامه کاريت رو
781
00:40:39,683 --> 00:40:41,599
...به انجمن تحويل ميدي
782
00:40:41,683 --> 00:40:43,599
...و يه قرارداد اِندياِي هم امضا ميکني
783
00:40:43,683 --> 00:40:46,683
...فرانک، فرانک
.من نميفهمم چي ميگي
784
00:40:46,766 --> 00:40:48,516
...نميفهمم، تو چرا داري
785
00:40:48,599 --> 00:40:51,307
.تو از مدرسه دزدي کردي پَم
786
00:40:51,391 --> 00:40:53,599
.از ماليات هايِ ما دزديدي
787
00:40:53,683 --> 00:40:56,015
.از بچه هايي که قراره بهشون خدمت کنيم
788
00:40:57,015 --> 00:40:58,391
...اين ديگه
789
00:40:59,057 --> 00:41:01,391
.اين جور رفتار ها از فساد گذشته
790
00:41:01,474 --> 00:41:03,307
.اين ديگه بي رحمي ـِه
791
00:41:03,808 --> 00:41:06,391
.شنيع ـِه، واقعاً جامعه ستيزي هست
792
00:41:06,641 --> 00:41:08,140
جامعه چيچي ؟
793
00:41:08,224 --> 00:41:09,557
.بي شرمي و خودخواهيِ تورو ميرسونه
794
00:41:09,641 --> 00:41:12,432
.شخصيتِ ناپايدارِ تورو نشون ميده
795
00:41:12,516 --> 00:41:15,349
...با اون همه ازدواج ناموفق
796
00:41:15,724 --> 00:41:17,057
...فرانک
797
00:41:18,974 --> 00:41:20,724
.تو کمک لازم داري پَم
798
00:41:21,349 --> 00:41:22,891
.کمک رواني
799
00:41:23,557 --> 00:41:24,808
.تو ديوانه اي
800
00:41:24,891 --> 00:41:26,891
.ما نگرانتيم پَم
801
00:41:38,933 --> 00:41:40,224
...آم
802
00:41:41,683 --> 00:41:43,182
...من
803
00:41:43,557 --> 00:41:45,015
.من مريضم
804
00:41:46,015 --> 00:41:47,391
...من
805
00:41:47,474 --> 00:41:50,557
.من از کارام خجالت ميکشم
...از خودم خجالت ميکشم، من
806
00:41:51,224 --> 00:41:53,349
.هيچ بهونه اي واسه کارام ندارم
807
00:41:54,182 --> 00:41:56,349
.ديگه همون جامعه ستيزي
808
00:41:57,766 --> 00:41:59,766
.آره، همون باب
809
00:42:02,474 --> 00:42:03,557
.خيل خب
810
00:42:03,933 --> 00:42:06,333
.فردا اول وقت، همه کاراشو ميکنيم
811
00:42:15,099 --> 00:42:16,599
.باشه، حتماً
812
00:42:19,599 --> 00:42:21,224
.شب همه بخير
813
00:42:26,432 --> 00:42:28,432
.خب، بهتر از اوني که فکر ميکردم پيش رفت
814
00:42:29,683 --> 00:42:30,974
.تو نجاتمون دادي فرانک
815
00:42:31,057 --> 00:42:33,641
.آره -
.ممنون -
816
00:42:33,724 --> 00:42:34,933
.مرسي
817
00:43:05,974 --> 00:43:07,474
اين چه کاري بود ؟
818
00:43:08,557 --> 00:43:10,432
صدامو ميشنوي ؟
819
00:43:11,474 --> 00:43:12,474
فرانک ؟
820
00:43:15,140 --> 00:43:16,224
.خيلي خب
821
00:43:16,307 --> 00:43:18,808
...من، من فقط
822
00:43:18,891 --> 00:43:20,599
.فقط ميخوام بفهمم چي شده
823
00:43:52,891 --> 00:43:54,140
...هي
824
00:43:54,224 --> 00:43:55,544
.مطمئن نبودم زنگ بزني
825
00:43:57,849 --> 00:43:59,349
همه چي روبهراهه ؟
826
00:44:00,015 --> 00:44:01,849
...آره، ببخشيد، من
827
00:44:03,349 --> 00:44:05,015
.فقط ميخواستم صداتو بشنوم
828
00:44:23,641 --> 00:44:25,057
کجاست ؟ -
.پم -
829
00:44:25,140 --> 00:44:26,808
کجاست ؟ -
...پَم، فقط -
830
00:44:26,891 --> 00:44:28,450
...يه لحظه بشين -
.نه، ميخوام جيمي رو ببينم -
831
00:44:28,474 --> 00:44:30,033
کجاست ؟ -
.يه لحظه آروم بگير -
832
00:44:30,057 --> 00:44:31,450
تويِ اين اتاقه ؟
نه، تويِ اتاق خودشه، نه ؟
833
00:44:31,474 --> 00:44:32,683
...فقط -
.به من دست نزن -
834
00:44:32,766 --> 00:44:34,099
! به من دست نزن -
! باشه بابا -
835
00:44:37,432 --> 00:44:38,599
.سلام مامان
836
00:44:43,099 --> 00:44:44,391
سلام مامان ؟
837
00:44:44,474 --> 00:44:45,766
سلام مامان ؟
838
00:44:46,599 --> 00:44:48,075
! عمه پَم -
! از خونه من گمشو بيرون جيمي -
839
00:44:48,099 --> 00:44:50,349
! پَم -
.ديگه نميخوام اينجا باشي -
840
00:44:50,432 --> 00:44:51,808
! گمشو بيرون -
.پم -
841
00:44:51,891 --> 00:44:53,492
! ديگه نميخوام ريختتو ببينم
! کافيه پم -
842
00:44:53,516 --> 00:44:54,909
.بسه ديگه، عصباني هستي الآن -
چه خبر شده ؟ -
843
00:44:54,933 --> 00:44:56,683
.منظوري نداري
.چيزي نيست جيم
844
00:44:56,766 --> 00:44:59,086
.اصلاً منظوري نداشت -
چه خبر شده ؟ -
845
00:45:00,766 --> 00:45:01,991
.مادرت بيکار شده
846
00:45:02,015 --> 00:45:04,683
.فقط کارم نبود هاوارد
.کل سابقه ـَم بود
847
00:45:05,432 --> 00:45:07,724
نميفهمم، يعني نميتوني
...يه شغل ديگه
848
00:45:07,808 --> 00:45:09,224
تويِ يه مدرسه ديگه بگيري ؟
849
00:45:14,808 --> 00:45:16,724
.مدرک کاريم رو ازم گرفتن
850
00:45:17,724 --> 00:45:19,265
مامان، تو چيکار کردي ؟
851
00:45:23,307 --> 00:45:24,933
.من ازشون پول دزديدم
852
00:45:26,683 --> 00:45:28,974
.آره، من دزدي کردم
853
00:45:29,474 --> 00:45:31,450
.خيلي خب، شما برگردين تويِ اتاق هاتون
854
00:45:31,474 --> 00:45:32,617
.آره -
.بذارين من با مادرتون صحبت کنم -
855
00:45:32,641 --> 00:45:34,140
.ماشينت، لباسات
856
00:45:34,224 --> 00:45:35,724
...اين خونه و بقيه خونه ها
857
00:45:35,808 --> 00:45:39,307
چي داري ميگي ؟ -
.تو ميگفتي مدرسه دولتي نميخواي -
858
00:45:39,683 --> 00:45:41,599
.ميگفتي ميخواي بري مدرسه خصوصي
859
00:45:44,099 --> 00:45:46,224
.منم ميخواستم فقط خوشحال باشي
860
00:45:46,307 --> 00:45:49,349
.پَم، پَم، گوش کن، چيزي نيست
861
00:45:49,891 --> 00:45:52,307
.تويِ بنگاه يه کار برات جور ميکنيم
.چيزي نيست
862
00:45:53,057 --> 00:45:55,933
آره، دنبال يکي واسه منشي
.هستن
863
00:45:56,140 --> 00:45:58,057
!واسه منشي ؟ -
.نه، نه -
864
00:45:58,140 --> 00:46:00,516
.اونطوري که ميگي نه
865
00:46:00,599 --> 00:46:02,158
منظورم اينه که
.بالاخره يکاري پيدا ميشه
866
00:46:02,182 --> 00:46:03,349
.کلي مدرک داشتم -
.ميدونم -
867
00:46:03,432 --> 00:46:06,224
چندين سال رفتم مدرسه
.که فقط مدرک بگيرم
868
00:46:06,307 --> 00:46:08,557
.من اتوبوس روندم
.کلي زور زدم
869
00:46:08,641 --> 00:46:11,182
.هرکاري ميتونستم کردم -
.گوش کن پَم -
870
00:46:11,265 --> 00:46:13,140
.گوش کن -
.داره حالم بهم ميخوره -
871
00:46:13,224 --> 00:46:15,766
.تو باهوش ترين زني هستي که ميشناسم
872
00:46:15,849 --> 00:46:17,450
...ما ميتونيم، تو هم
873
00:46:17,474 --> 00:46:19,307
.رويِ پايِ خودت وايميسي
874
00:46:21,140 --> 00:46:22,349
.بيا اينجا ببينم
875
00:46:23,724 --> 00:46:25,349
...هاوارد -
.ميدونم -
876
00:46:26,057 --> 00:46:27,557
...هاوارد -
.ميدونم -
877
00:46:28,224 --> 00:46:29,432
.درک ميکنم
878
00:46:41,516 --> 00:46:43,015
.سلام خانم گلاکين
879
00:46:43,474 --> 00:46:44,849
...فقط ميخواستم بدونم
880
00:46:44,933 --> 00:46:46,933
ميتونم بازم کليد زيرزمين رو بگيرم ؟
881
00:46:47,015 --> 00:46:49,474
ميخوام چندتا چيز ديگه
.رو هم برسي کنم
882
00:46:50,349 --> 00:46:51,724
واسه چي ريچل ؟
883
00:46:51,808 --> 00:46:54,307
.فقط ميخوام چندتا چيز رو برسي کنم
884
00:46:54,683 --> 00:46:56,099
.من ميتونم جوابتو بدم
885
00:46:58,224 --> 00:47:00,349
.باشه
...خب
886
00:47:01,140 --> 00:47:03,641
...من حساب که کردم
...اين اِسکايواک
887
00:47:03,724 --> 00:47:06,307
.حدود هشت ميليون خرج داره
888
00:47:06,391 --> 00:47:08,140
.هفت و نيم، آره -
.درسته -
889
00:47:08,224 --> 00:47:10,432
...فقط به نظر مياد کلي از منابع ما
890
00:47:10,516 --> 00:47:12,265
.الکي خرج بزرگ دارن ميکنن
891
00:47:13,391 --> 00:47:16,599
خرج بزرگ ؟
.مردم عاشق اسکاي واک هستن
892
00:47:16,683 --> 00:47:18,182
.روزنامه « بيکن » هم عاشق اسکاي واک هست
893
00:47:18,265 --> 00:47:19,974
.شماها يه نظرسنجي باحال هم خودتون گذاشتين
894
00:47:20,057 --> 00:47:21,349
.آره
895
00:47:21,432 --> 00:47:23,974
.ولي سقفِ مدرسه که هنوزم نشت داره
896
00:47:24,057 --> 00:47:26,097
آخه اينطوري، بعضي از کلاسا
.بايد کنسل بشن
897
00:47:26,140 --> 00:47:27,200
...اينو بايد بري
898
00:47:27,224 --> 00:47:29,057
.به مدير دانشجو ها بگي
899
00:47:31,557 --> 00:47:33,140
.يه فر واسه پيتزا هم بود
900
00:47:34,224 --> 00:47:36,182
چي ؟ -
...يه خط تويِ ليست خريد بود -
901
00:47:36,265 --> 00:47:38,808
.که درباره فر واسه پيتزا بود
902
00:47:39,140 --> 00:47:40,766
...ولي وقتي از پائولا تويِ کافه پرسيدم
903
00:47:40,849 --> 00:47:42,369
.گفت خبر نداره
904
00:47:42,432 --> 00:47:43,641
.بسه ديگه
905
00:47:48,307 --> 00:47:50,265
...ببخشيد که اينو بهت ميگم
906
00:47:50,349 --> 00:47:52,933
.ولي هيچکس چيزي از تو قايم نميکنه
907
00:47:53,015 --> 00:47:55,683
...برعکس، ما هر روز
908
00:47:55,766 --> 00:47:58,140
کله صحر ميايم اينجا
.چون شما برامون مهمين
909
00:47:58,599 --> 00:47:59,974
...ما ميخوايم بهترين تجهيزات
910
00:48:00,057 --> 00:48:03,557
رو برايِ شما بسازيم
.چون آدمايِ خوبي هستيم
911
00:48:03,933 --> 00:48:06,182
.چون ميخوايم که شماها زندگي خوبي داشته باشين
912
00:48:06,265 --> 00:48:07,599
خب ؟
913
00:48:09,641 --> 00:48:10,808
.باش
914
00:48:11,265 --> 00:48:12,391
.خب
915
00:48:14,641 --> 00:48:17,808
ولي ليست خريد هايِ جداگانه
.اطلاعات همگاني حساب ميشن
916
00:48:26,182 --> 00:48:27,516
.بفرما
917
00:48:29,641 --> 00:48:31,265
.ممنون -
.هوم -
918
00:48:31,974 --> 00:48:33,057
.راستي ريچل
919
00:48:33,140 --> 00:48:35,224
.درباره پيتزا حق با تو بود
920
00:48:35,557 --> 00:48:37,140
.پيتزا واسه دبيرستان نرفت
921
00:48:37,474 --> 00:48:39,432
.چون واسه راهنمايي خريديمش
922
00:48:39,974 --> 00:48:42,391
.اصلاً تا دلت بخواد اون پايين پيتزاس
923
00:48:42,474 --> 00:48:43,808
.برو بخور
924
00:48:50,307 --> 00:48:51,224
.صبح بخير
925
00:48:51,307 --> 00:48:52,933
.سلام -
.عه سلام ريچل -
926
00:48:54,140 --> 00:48:57,182
.دکتر تاسون
.پم گلاکين تويِ بد حاليه
927
00:48:57,265 --> 00:48:58,849
.آره، امروز صبح سرم شلوغه
928
00:48:58,933 --> 00:49:00,683
.فقط بهش بگو من نميتونم
.صبح بخير
929
00:49:01,516 --> 00:49:04,015
! فرانک، فرانک، فرانک
930
00:49:04,099 --> 00:49:05,099
...فرا
931
00:49:10,724 --> 00:49:12,450
ببخشيد، ولي دکتر تاسون
.امروز خيلي سرش شلوغه
932
00:49:12,474 --> 00:49:13,533
.برو گمشو اونور مري اَن
933
00:49:13,557 --> 00:49:15,140
...پَم، پَم -
.خواهش ميکنم -
934
00:49:16,349 --> 00:49:18,015
.ميدوني چيه ؟ بيخيالش
935
00:49:21,099 --> 00:49:22,182
.همه چي درسته
936
00:49:44,099 --> 00:49:45,891
.مصاحبه خروج من، واسه اونه
937
00:49:55,307 --> 00:49:56,808
.سلام -
...سلام، دکتر تاسون -
938
00:49:56,891 --> 00:49:59,140
.مري اَن گفت ميخواين منو ببينين
939
00:49:59,224 --> 00:50:01,599
.بله، بله
.بيا بشين
940
00:50:01,683 --> 00:50:03,557
.فقط در رو هم پشت سرت ببند
941
00:50:08,933 --> 00:50:11,307
...خب، به نظر من، شايد
942
00:50:11,391 --> 00:50:14,265
...وقتشه که درباره ارزش تو
943
00:50:14,349 --> 00:50:15,891
.تويِ اينجا حرف بزنيم
944
00:50:18,849 --> 00:50:21,140
...من، آم
945
00:50:21,474 --> 00:50:23,391
...اينکه -
...مطمئن باش -
946
00:50:23,474 --> 00:50:25,933
.ما فقط ميخوايم که اينجا موفق باشي
947
00:50:26,766 --> 00:50:28,599
...که
948
00:50:28,683 --> 00:50:32,683
...واسه همين ميخوايم تورو
949
00:50:32,933 --> 00:50:35,224
.به بخش ابزار هايِ ويژه ـَمون منتقل کنيم
950
00:50:36,808 --> 00:50:38,099
...عه
951
00:50:38,599 --> 00:50:40,140
...قربان، من
952
00:50:40,224 --> 00:50:43,265
.من فکر ميکردم همينجا خوب کار ميکردم
953
00:50:43,349 --> 00:50:45,849
.آره بابا، اون که آره
.فقط يکم جابجايي داريم
954
00:50:45,933 --> 00:50:48,265
.اونجا يکم بيشتر کمک لازم دارن
955
00:50:48,599 --> 00:50:49,891
خب ؟
956
00:50:51,516 --> 00:50:54,432
شغل پَم چي ؟
...نميشه مثلاً من
957
00:50:54,516 --> 00:50:56,516
...يه جوري، مدير بشم و
958
00:50:56,599 --> 00:50:58,140
.کارايِ پم رو جبران کنم
959
00:50:58,224 --> 00:50:59,700
...خب، راستش فليپ متزگر
960
00:50:59,724 --> 00:51:02,516
.رو فعلاً بعنوان مديرِ موقت گذاشتيم
961
00:51:02,974 --> 00:51:04,557
فيل، همون که حسابداره ؟ -
.آره، آره -
962
00:51:04,641 --> 00:51:07,599
البته فقط تا وقتي که بتونيم يه جايگزين
.قطعي واسه ـَش پيدا کنيم
963
00:51:07,683 --> 00:51:09,099
...ولي
964
00:51:09,808 --> 00:51:11,182
.مطمئنيم موفق ميشه
965
00:51:15,599 --> 00:51:18,265
...به نظرم من
966
00:51:19,849 --> 00:51:21,307
...به نظرم
967
00:51:25,265 --> 00:51:28,599
.من ميدونم شماها چي سر پَم آوردين
968
00:51:30,516 --> 00:51:32,516
...منم ممکنه
969
00:51:33,432 --> 00:51:35,808
.به بقيه هم بگم
970
00:51:35,891 --> 00:51:38,391
،ببخشيد، يه لحظه وايسا
.ببخشيد پريدم وسط حرفت
971
00:51:38,474 --> 00:51:41,391
.الآن تازه حواسم به گردنبندت جمع شد
972
00:51:41,474 --> 00:51:43,974
.خيلي به چشمات مياد
973
00:51:45,099 --> 00:51:46,891
.ممنون -
...اين -
974
00:51:46,974 --> 00:51:48,391
اين جديده، نه ؟
975
00:51:48,474 --> 00:51:50,849
.فکر نميکنم تاحالا ديده باشم بپوشيش
976
00:51:52,307 --> 00:51:54,766
.آره، گرفتم
...آره بابا
977
00:51:54,849 --> 00:51:57,099
.اينطور چيزا زود چشممو ميگيرن
978
00:51:57,182 --> 00:51:58,808
خب، نظر تو چيه ؟
979
00:51:58,891 --> 00:52:01,516
...اينو تويِ ميس ميشه خريد
980
00:52:01,599 --> 00:52:03,307
يا تويِ لود و تيلور هم گير مياد ؟
981
00:52:10,015 --> 00:52:11,766
گفتي بخش ابزار هايِ ويژه ؟
982
00:52:12,015 --> 00:52:14,015
.آره فکر کنم
983
00:52:15,808 --> 00:52:17,474
.خيلي خب، ممنون جن
984
00:52:37,974 --> 00:52:40,724
.مري اَن
ميشه يه ليوان از اين قهوه جديدا بياري ؟
985
00:52:49,683 --> 00:52:50,991
.راکو، چقدر که رويِ اعصابي تو
986
00:52:51,015 --> 00:52:52,015
.برو اونور
987
00:52:52,724 --> 00:52:54,182
.برو
988
00:53:05,766 --> 00:53:07,516
.مامان -
.خودشه -
989
00:53:09,182 --> 00:53:10,265
.نه
990
00:53:10,933 --> 00:53:12,015
وايسا ببينم، چي ؟
991
00:53:12,391 --> 00:53:15,557
.باشه مرسي
.اصلاً ديگه زنگ نزن اينجا
992
00:53:15,641 --> 00:53:17,075
کي بود ؟ -
.يه دانشجو -
993
00:53:17,099 --> 00:53:18,825
...ميخوان هزينه هايِ فشن رو
994
00:53:18,849 --> 00:53:21,015
.واسه هزينه درمان من بدن
995
00:53:21,557 --> 00:53:23,075
.ولي تو که مريض نيستي -
.اينو نخور -
996
00:53:23,099 --> 00:53:24,099
.اينارو بايد پس بديم
997
00:53:24,182 --> 00:53:26,599
پَم، چه خبر شده ؟
998
00:53:28,557 --> 00:53:31,307
[ مدير دوست داشتني، به دليل بيماري شديد، بازنشسته شد ]
999
00:53:31,391 --> 00:53:33,057
...اول از همه، يکم
1000
00:53:33,140 --> 00:53:34,974
.درباره پملا گلاکين صحبت ميکنيم
1001
00:53:35,599 --> 00:53:38,516
.ما همه دوستدار اون و خانواده ـَشيم
1002
00:53:38,599 --> 00:53:41,557
و اميدواريم هرچه سريع تر بهبودي خودشو
.بدست بياره
1003
00:53:44,140 --> 00:53:46,182
.خيلي خب
1004
00:53:46,265 --> 00:53:47,599
.بريم سراغ چيزاي باحال
1005
00:53:49,391 --> 00:53:51,015
.اين عددا رو ببينين
1006
00:53:51,557 --> 00:53:54,015
...اينا بهترين آمار هايي هستن
1007
00:53:54,099 --> 00:53:55,974
.که تاحالا تويِ تصميماتِ مقدماتي ديديم
1008
00:53:56,432 --> 00:53:57,557
.آره
1009
00:53:57,641 --> 00:53:59,474
.واسه خودتون دست بزنين
1027
00:55:19,474 --> 00:55:20,391
.هفت
1029
00:55:22,391 --> 00:55:23,933
.شِش
1030
00:55:25,891 --> 00:55:27,224
.پنج
1031
00:55:46,432 --> 00:55:48,391
..ميگم ريچل، اون چيزايي
1032
00:55:48,474 --> 00:55:50,391
که درباره شوِ فشنِ سرطان نوشتي چي شد ؟
1033
00:55:50,849 --> 00:55:52,766
.فردا ميدمش بهتون
1034
00:55:53,182 --> 00:55:54,766
.فردا که بايد چاپ بکنيم
1035
00:55:55,391 --> 00:55:56,933
.باشه، امشب برات ميارم
1036
00:55:57,766 --> 00:55:59,557
...ببين، اگه بخواي جزيي از روزنامه باشي
1037
00:55:59,641 --> 00:56:01,391
.بايد با ما کار کني
1038
00:56:01,474 --> 00:56:03,015
.ببين، داره ديرم ميشه
1039
00:56:03,099 --> 00:56:04,599
! ريچل، ريچل
1040
00:56:06,766 --> 00:56:08,015
.لعنتي -
.واي خداياااا -
1041
00:56:08,099 --> 00:56:10,474
.ببخشيد -
خداييش ؟ -
1042
00:56:14,933 --> 00:56:16,224
اين چيه ؟
1043
00:56:16,307 --> 00:56:19,766
.يه پروژه شخصيه
.به تو ربطي نداره
1044
00:56:24,265 --> 00:56:26,391
.ببين، ببخشيد که بهت سخت ميگيرم
1045
00:56:26,766 --> 00:56:28,808
.ميدونم تويِ خونه، خيلي سختي ميکشي
1046
00:56:28,891 --> 00:56:30,391
منظورت چيه ؟
1047
00:56:31,766 --> 00:56:33,891
.مشکلت با بابات رو ميگم
1048
00:56:34,599 --> 00:56:36,099
خب که چي ؟
1049
00:56:37,891 --> 00:56:39,891
.خب خانواده ها با هم حرف ميزنن ديگه
1050
00:56:39,974 --> 00:56:42,641
.ميدونم سر کار يه چيزايي پيش اومده
1051
00:56:44,099 --> 00:56:45,432
.تو هيچي نميدوني
1052
00:56:45,724 --> 00:56:47,849
.گه توش ريچل
1053
00:57:13,808 --> 00:57:15,849
ريچ ؟
1054
00:57:17,057 --> 00:57:18,516
.شام -
.باش -
1055
00:57:20,599 --> 00:57:21,724
اينا چيه ؟
1056
00:57:22,349 --> 00:57:24,015
.تحقيقاتم
1057
00:57:24,099 --> 00:57:26,849
.اينا صورت حساب هايِ مدرسه هستن
1058
00:57:36,099 --> 00:57:38,349
...مدرسه بيش از يک ميليون دلار
1059
00:57:38,432 --> 00:57:39,808
واسه لوازم آزمايشگاه داده ؟
1060
00:57:41,391 --> 00:57:42,891
.اين فقط يکيشه
1061
00:57:46,391 --> 00:57:48,349
به اين کمپاني زنگ نزدي ؟
1062
00:58:00,933 --> 00:58:02,766
.واي خدايا، از پروازم جا ميمونم
1063
00:58:03,182 --> 00:58:04,974
.نه اگه يه روزِ ديگه هم بموني
1064
00:58:05,224 --> 00:58:06,933
.ميدوني که نميتونم
1065
00:58:10,140 --> 00:58:11,849
.ميتوني همينجا کار پيدا کني
1066
00:58:13,641 --> 00:58:15,641
.تويِ کلارک هم مدرسه هست
1067
00:58:15,724 --> 00:58:17,057
آره، مدرسه خوبم هست ؟
1068
00:58:18,140 --> 00:58:20,015
مگه راسلين، قبل از تو مدرسه خوبي بود ؟
1069
00:58:29,933 --> 00:58:33,307
سلام، ببخشيد، محصولاتِ چمپيون، تويِ يونيونديل ؟
1070
00:58:33,391 --> 00:58:35,307
.بله، درست تماس گرفتيد -
.سلام، من ريچل ـَم -
1071
00:58:35,391 --> 00:58:37,033
.فقط ميخواستم درباره خريد هاتون ازتون بپرسم
1072
00:58:37,057 --> 00:58:38,408
.آره، بله بله
.ممنون که تاييد کردي فليس، ممنون
1073
00:58:38,432 --> 00:58:39,641
.خيلي بهم کمک کردي
1074
00:58:39,724 --> 00:58:41,599
.آره -
.ممنون، خداحافظ -
1075
00:58:42,974 --> 00:58:44,224
.درسته
1076
00:58:46,224 --> 00:58:47,432
.آره، پشت خط ميمونم
1077
00:58:56,432 --> 00:58:59,265
.تعميرات ماشين بلمورت
.هاوارد هستم
1078
00:59:00,349 --> 00:59:03,557
.ببخشيد
تعميراتيِ بلمورت ؟
1079
00:59:03,641 --> 00:59:07,641
.اينجا اين شماره رو زدن واسه مشاوره
1080
00:59:24,182 --> 00:59:25,766
.سلام
1081
00:59:26,974 --> 00:59:28,140
چيشده ؟
1082
00:59:28,516 --> 00:59:31,599
.هيچي
.فقط يکم خسته ـَم
1083
00:59:32,349 --> 00:59:33,933
.اين صورت حسابارو بده
1084
00:59:43,224 --> 00:59:45,891
...بعدي
.تکنولوژي وردپاور
1085
00:59:46,474 --> 00:59:49,599
.اينا 800 هزار دلار از مدرسه پول گرفتن
1086
00:59:49,683 --> 00:59:51,724
.ولي هيچکس نميدونه اينا چي هستن اصلاً
1087
00:59:51,808 --> 00:59:53,015
.همه جا هم اسمشون هست
1088
00:59:53,099 --> 00:59:55,182
تويِ ده سال گذشته، هر سال
.همين پول رو گرفتن
1089
00:59:55,265 --> 00:59:57,849
.کمپاني به اسم توماس توجيرو هست
1090
00:59:57,933 --> 00:59:59,391
.آدرسش هم مال منهتن هست
1091
00:59:59,474 --> 01:00:01,891
.زنگ زدم بهش
.ولي قطع بود
1092
01:00:02,224 --> 01:00:04,474
...فعلاً واسه اين علامت سوال ميذاريم
1093
01:00:04,557 --> 01:00:08,265
.چون بعدي، لوازم دفتريِ پورتو هست
1094
01:00:08,349 --> 01:00:10,849
...من که هيچي
1095
01:01:22,766 --> 01:01:24,724
چيه ؟
کليد يادت رفته ؟
1096
01:01:26,599 --> 01:01:27,766
.عه
1097
01:01:28,432 --> 01:01:29,641
.سلام
1098
01:01:33,557 --> 01:01:35,099
ميتونم کمکتون کنم ؟
1099
01:01:35,599 --> 01:01:36,766
...اينجا
1100
01:01:38,766 --> 01:01:40,432
...آم
1101
01:01:40,849 --> 01:01:41,974
.من دارم آمار ميگيرم
1102
01:01:42,849 --> 01:01:44,099
واسه کي ؟
1103
01:01:48,516 --> 01:01:50,599
...خب، آم
1104
01:01:50,933 --> 01:01:52,891
.فکر کنم اشتباه اومدم
1105
01:02:39,974 --> 01:02:41,683
.برگشتي
1106
01:02:41,766 --> 01:02:44,307
.برگشتم
.مرسي
1107
01:02:47,474 --> 01:02:48,683
شام چي داريم ؟
1108
01:02:49,265 --> 01:02:50,724
.ماهي آزاد
1109
01:03:00,015 --> 01:03:01,641
چيشده ؟
1110
01:03:03,182 --> 01:03:05,182
.فقط مشکل کار و ايناست
.ببخشيد
1111
01:03:06,849 --> 01:03:08,891
.ماهيه خشک شده
1112
01:03:09,974 --> 01:03:11,224
.خوبه که
1113
01:03:12,891 --> 01:03:14,641
.قشنگ پيداس دروغ ميگي
1114
01:03:20,057 --> 01:03:21,265
.آره، حالا يکم هم خشکه
1115
01:03:21,349 --> 01:03:23,140
.ولي کوسکوس کاراش حرف نداره
1116
01:03:23,224 --> 01:03:25,057
.خيلي ممنون
1117
01:03:31,182 --> 01:03:32,391
اوماها چطور بود ؟
1118
01:03:33,057 --> 01:03:35,849
.مسخره
.خيلي آشغال
1119
01:03:38,891 --> 01:03:40,140
...خب
1120
01:03:40,849 --> 01:03:43,474
.خب، من بين داگ و جو گير کرده بودم
1121
01:03:43,557 --> 01:03:45,766
...تويِ کنفرانس هم تهويه هوا نبود
1122
01:03:45,849 --> 01:03:47,808
...بعد حالا بويِ اينارو
1123
01:03:47,891 --> 01:03:50,224
.وقتي چند ساعت حرف ميزدن تصور کن
1124
01:03:50,307 --> 01:03:54,307
.همشم درباره برنامه هايِ اِستم
.کمک به ايالت
1125
01:03:54,391 --> 01:03:55,849
...اصلاً
1126
01:03:55,933 --> 01:03:58,891
.اصلاً قوقا ميکردن -
.چه کابوسي -
1127
01:04:01,891 --> 01:04:03,474
چطوره منم دفعه بعدي بيام ؟
1128
01:04:05,724 --> 01:04:07,099
.بعنوانِ ميانجي
1129
01:04:10,224 --> 01:04:11,891
.تو هيچوقت ميانجي نيستي
1130
01:04:52,599 --> 01:04:54,974
واسه اين چيزا مدرک هم داري ؟
1131
01:04:55,307 --> 01:04:57,557
پولِ چندين سال کار، رفته
.به حساب وندرز
1132
01:04:57,641 --> 01:04:59,891
بعد مدرک اينم دارم که در واقع
.پولي اونجا نرسيده
1133
01:05:00,182 --> 01:05:02,057
.بعضي از اين کمپاني ها اصلاً وجود ندارن
1134
01:05:02,140 --> 01:05:03,766
از کجا ميدوني ؟
1135
01:05:04,140 --> 01:05:06,557
اينارو که مطمئني، نه ؟
1136
01:05:06,641 --> 01:05:07,849
تکنولوژيِ وردپاور ؟
1137
01:05:07,933 --> 01:05:09,700
...اينا يه ميليون دادن به اينجا
1138
01:05:09,724 --> 01:05:11,307
.بعد هيچکس هيچي نميدونه
1139
01:05:11,808 --> 01:05:13,116
.چونکه اصلاً وجود نداره
1140
01:05:13,140 --> 01:05:14,825
.فقط يه آپارتمان، تويِ بخش شرقي ـِه
1141
01:05:14,849 --> 01:05:16,849
...آره، ولي اينکه -
...بعد مدير ناظر ما -
1142
01:05:16,933 --> 01:05:18,974
.کليد اينارو داره -
.دليل نميشه که الکي باشه -
1143
01:05:21,140 --> 01:05:22,641
.بيخيال نيک
.خودت ميدوني چه خبر شده
1144
01:05:22,724 --> 01:05:25,224
اگه اون اينو گزارش نکرده باشه
.اين کلاهبرداري ـِه
1145
01:05:25,307 --> 01:05:27,516
.نامه پيشنهادِ دانشگاه من دست اونه
1146
01:05:32,265 --> 01:05:34,849
.گه توش، لعنتي، خدا لعنتت کنه
1147
01:05:35,641 --> 01:05:37,849
اصلاً تو چي داري ميگي ؟
1148
01:05:39,891 --> 01:05:43,015
مطمئني ؟
...يعني تمام و کمال و کاملاً مطمئن مطمئني
1149
01:05:43,099 --> 01:05:44,683
که ميخواي اينکارو بکني ؟
1150
01:06:16,057 --> 01:06:17,474
اشکالي نداره منم بيام ؟
1151
01:06:30,724 --> 01:06:32,004
...هيچوقت نذار دکترت
1152
01:06:32,057 --> 01:06:33,683
.بفهمه کلسترول ـِت بالاس
1153
01:06:33,766 --> 01:06:35,891
.مجبورت ميکنن بدترين کارهارو بکني
1154
01:06:40,432 --> 01:06:41,557
.خب
1155
01:06:42,557 --> 01:06:43,766
.درباره ديروز
1156
01:06:44,557 --> 01:06:46,015
...آره، خب
1157
01:06:47,307 --> 01:06:49,224
...اون -
تو اونجا چيکار ميکردي ؟ -
1158
01:06:51,099 --> 01:06:52,349
.من ناراحت نيستم
1159
01:06:52,432 --> 01:06:55,224
.ولي خيلي برام مهمه که روراست باشي
1160
01:06:57,307 --> 01:07:00,307
...من داشتم آدرس هايي
1161
01:07:00,391 --> 01:07:01,974
که تويِ قرارداد هايِ مدرسه
.بود رو چک ميکردم
1162
01:07:03,391 --> 01:07:04,766
بعد چرا اونکارو ميکردي ؟
1163
01:07:06,432 --> 01:07:08,352
...اينا اطلاعات عمومي ـِه
...هرکسي بخواد
1164
01:07:08,432 --> 01:07:10,032
.من که نپرسيدم اطلاعات عمومي ـِه يا نه
1165
01:07:10,099 --> 01:07:11,808
.فقط پرسيدم چرا
1166
01:07:15,808 --> 01:07:17,474
.واسه يه مقاله هست که دارم مينويسم
1167
01:07:25,432 --> 01:07:27,182
.به نظر من تو خيلي پتانسيل داري
1168
01:07:27,265 --> 01:07:29,265
...دکتر تاسون -
.جدي ميگم -
1169
01:07:29,349 --> 01:07:31,474
.من همه نوشته هات رو خوندم
1170
01:07:31,557 --> 01:07:33,477
.از سپتامبر پارسال، خيلي پيشرفت کردي
1171
01:07:33,557 --> 01:07:35,724
...اعتماد به نفست، قدرتت، توانايي هات
1172
01:07:35,933 --> 01:07:37,493
.ممنون -
...تو يه آينده خيلي روشن داري -
1173
01:07:37,557 --> 01:07:39,099
.ريچل، جدي ميگم
1174
01:07:39,182 --> 01:07:40,182
...ولي
1175
01:07:40,641 --> 01:07:43,057
.هنوز جواني
...واسه همينه که
1176
01:07:43,140 --> 01:07:45,766
،اين رو بايد خوب بدوني
.و جدا مي گم
1177
01:07:45,849 --> 01:07:47,808
....اگه چيزي رو که کاملا
1178
01:07:48,641 --> 01:07:50,891
،درک نمي کني، عمومي کني
1179
01:07:50,974 --> 01:07:53,683
.نتيجش دست از سرت بر نمي داره
1180
01:08:13,099 --> 01:08:14,474
...نمي دونم، من
1181
01:08:15,140 --> 01:08:17,140
.فکر کنم اکثرش تقصير ماست
1182
01:08:18,015 --> 01:08:19,891
ما سعي کرديم يه محيط امن براي
1183
01:08:19,974 --> 01:08:21,265
...دانش آموزا درست کنيم تا
1184
01:08:22,099 --> 01:08:25,015
،به چالش کشيده بشن، ريسک کنن
.اشتباه کنند، رشد بکنند
1185
01:08:26,349 --> 01:08:28,849
ولي اگه بخواي
،اين اشتباه رو انجام بدي
1186
01:08:29,557 --> 01:08:31,140
.ما نمي تونيم ازت محافظت کنيم
1187
01:08:31,224 --> 01:08:35,057
.نه من، نه معلمات
.چون همه چيز رو عوض مي کنه
1188
01:08:35,641 --> 01:08:37,724
.و کلي آدم بي گناه صدمه مي بينند
1189
01:08:39,516 --> 01:08:40,557
مگه نه؟
1190
01:08:41,057 --> 01:08:42,766
،اينجور تحقيقات
1191
01:08:42,849 --> 01:08:45,641
مثل... مثل... اينه که
،ضامن يه نارنجکو بکشي
1192
01:08:46,808 --> 01:08:49,140
.درگيري صدمه به بار مياره
1193
01:08:50,057 --> 01:08:51,265
،توي آشوب
1194
01:08:51,349 --> 01:08:53,015
.هميشه صدمات جانبي هست
1195
01:08:53,683 --> 01:08:55,015
مگه نه؟
1196
01:08:55,099 --> 01:08:56,683
.تو که ديگه بايد اينو بدوني
1197
01:09:04,265 --> 01:09:06,057
.بي نقص نيست، ولي جواب مي ده
1198
01:09:07,391 --> 01:09:09,015
.چيزي که اينجا داريم جواب مي ده
1199
01:09:09,974 --> 01:09:11,557
.اميدوارم بتونيم همينطوري نگهش داريم
1200
01:09:44,140 --> 01:09:46,766
.خيلي خب، بريم سر درس
،ريچل
1201
01:09:48,140 --> 01:09:49,641
.هي ريچل
1202
01:09:50,224 --> 01:09:51,891
ريچل، حواست پيش ماست؟
1203
01:09:54,265 --> 01:09:55,641
.بله. بله. هست
1204
01:09:55,933 --> 01:09:57,307
.عذر مي خوام
.خيلي خب
1205
01:09:57,391 --> 01:09:58,391
.سوال شماره چهار
1206
01:09:58,432 --> 01:09:59,808
نماد پتاسيوم چيه؟
1207
01:09:59,891 --> 01:10:01,182
کسي بلده؟
1208
01:10:11,182 --> 01:10:12,265
.بله
1209
01:10:14,057 --> 01:10:15,099
.هي فرنک
1210
01:10:16,182 --> 01:10:19,391
اين هفته قبل يه کم بيشتر
.داشتم تحقيق مي کردم
1211
01:10:20,224 --> 01:10:22,474
..من... از چيزي که پيدا کردم
1212
01:10:23,349 --> 01:10:25,057
.نگرانم
1213
01:10:25,766 --> 01:10:27,265
.خيلي خب. بيا ببينم
1214
01:10:29,516 --> 01:10:31,516
ببين، رسيد نداريم
1215
01:10:32,057 --> 01:10:35,099
،ولي بعضي از اين فروشنده ها
...اونا
1216
01:10:38,474 --> 01:10:41,474
اونطور که فکر مي کردم
اين ماجراي پم
1217
01:10:41,557 --> 01:10:42,974
.مسئله 250 هزارتا نيست
1218
01:10:44,849 --> 01:10:46,516
.خب، باشه
1219
01:10:46,599 --> 01:10:48,724
مي توني حدس بزني که چه قدر
مي تونه باشه؟
1220
01:10:48,808 --> 01:10:51,599
منظورم اينه که حرف از 500 تا داريم مي زنيم؟
1221
01:10:51,683 --> 01:10:53,391
حرف از يه ميليونه؟
1222
01:10:53,474 --> 01:10:55,575
،باهام راه بيا فيل
...با اين نمي تونم کاري بکنم ولي
1223
01:10:55,599 --> 01:10:57,140
.نمي دونم. نمي دونم
1224
01:10:58,057 --> 01:11:00,307
.نمي دوني... باشه. خيلي خب
...پس
1225
01:11:01,307 --> 01:11:02,557
ببين چه قدره باشه؟
1226
01:11:02,641 --> 01:11:03,974
جادوي اعدادتو انجام بده
،و بعد
1227
01:11:04,057 --> 01:11:06,766
بيا دوتايي از اونجا
به بعد ترتيبشو بديم باشه؟
1228
01:11:08,140 --> 01:11:09,224
.ممنون فيل
1229
01:11:09,307 --> 01:11:10,766
.خب، يه چيز ديگه هم هست
1230
01:11:10,849 --> 01:11:12,140
.آره آره
1231
01:11:12,891 --> 01:11:16,307
يه پرواز به لندن، هيثرو، استراحت
...زمستوني
1232
01:11:16,391 --> 01:11:17,671
...رسيدش براي من
.آره. من بودم
1233
01:11:17,724 --> 01:11:19,283
.پرواز براي من بود، براي کنفرانس پل
1234
01:11:19,307 --> 01:11:20,599
.تو که از پل خبر داشتي
1235
01:11:20,683 --> 01:11:22,516
.فرست کلس، جت کانکرد
1236
01:11:23,182 --> 01:11:25,140
.ما، خب، آره
،ببين
1237
01:11:25,224 --> 01:11:28,432
.پروازا رو من رزرو نمي کنم
.هميشه کار جني بوده
1238
01:11:28,516 --> 01:11:31,307
...ولي ببين، حتي اگرم من
.هزينه براي دو تا بليطه
1239
01:11:32,849 --> 01:11:35,683
.دو تا صندلي کنار هم رديف اول
1240
01:11:36,599 --> 01:11:39,349
هر بليط 5 هزار تا بوده. رفت و برگشت
1241
01:11:39,432 --> 01:11:41,182
.ميشه 20 هزارتا
1242
01:11:42,808 --> 01:11:44,683
.آره خب، به نظر يه اشتباهي شده
1243
01:11:46,057 --> 01:11:47,683
.مي دوني، به شرکتشون زنگ زدم
1244
01:11:52,015 --> 01:11:53,849
کايل کانتررس کيه؟
1245
01:12:01,808 --> 01:12:03,182
.واو
1246
01:12:07,182 --> 01:12:10,057
.واو. باشه باشه
1247
01:12:11,391 --> 01:12:13,057
.پس اينطوري مي خواي بازي کني
1248
01:12:13,724 --> 01:12:14,849
...چي؟ نه. من بازي نمي کنم
1249
01:12:14,933 --> 01:12:16,265
...من
...اين جسارت از مردي
1250
01:12:16,641 --> 01:12:19,015
که 6 ماه داشت سوابق ما رو
دست کاري مي کرد
1251
01:12:19,099 --> 01:12:22,307
تا قصور خودش درمورد وظيفه امانتيش
1252
01:12:22,391 --> 01:12:23,933
.به مدرسه رو بپوشونه باور نکردنيه
1253
01:12:24,015 --> 01:12:26,557
...يه لحظه صبر کن. اين
.جريان اين نيست
1254
01:12:26,641 --> 01:12:27,557
نيست؟ نيست؟
1255
01:12:27,641 --> 01:12:29,391
ماجراي پم قرار نبود اتفاق
بيفته مگه نه؟
1256
01:12:29,474 --> 01:12:31,683
.مي تونستي جلوش رو بگيري
تو حسابداري
1257
01:12:32,224 --> 01:12:34,140
آدماي اينجا برا چي
بهت حقوق مي دن؟
1258
01:12:34,432 --> 01:12:36,933
تا به جاي رسيدن به حساباي مدرسه ما
1259
01:12:37,015 --> 01:12:39,099
بري بچرخي و تئاتر محليتو اجرا کني؟
1260
01:12:40,057 --> 01:12:41,265
.آره آره آره
1261
01:12:41,933 --> 01:12:43,808
.اوه، منم مي تونم تقصيرا رو رو کنم فيل
1262
01:12:44,683 --> 01:12:46,099
مگه نه؟ ولي فکر مي کنم
ما جفتمون موافقيم
1263
01:12:46,182 --> 01:12:48,325
که اين کار استفاده
.مناسبي از وقتمون نيست
1264
01:12:48,349 --> 01:12:50,099
...ولي
.فيل
1265
01:12:50,849 --> 01:12:52,391
،کارتو انجام مي دي
1266
01:12:52,474 --> 01:12:54,933
يا مجبور ميشم زنگ بزنم هاوسي
،خوش بياد اينجا
1267
01:12:55,015 --> 01:12:56,349
و کارتو برات انجام بده؟
1268
01:12:56,432 --> 01:12:58,099
.چون همين الان بهش زنگ مي زنم
1269
01:12:58,182 --> 01:12:59,391
.ترتيبشو مي دم
1270
01:12:59,891 --> 01:13:01,659
.متاسفم که پيش کشيدمش
.نبايد اين کار رو مي کردم
1271
01:13:01,683 --> 01:13:03,641
.آره، دقيقا
.نبايد اين کار رو مي کردي
1272
01:13:04,683 --> 01:13:06,265
.ديگه چيزي ازش نمي شنوي
1273
01:13:07,224 --> 01:13:08,432
.خوبه
1274
01:13:10,474 --> 01:13:11,724
.برو بيرون
1275
01:13:38,891 --> 01:13:40,641
هي بابا، ميشه يه چيزي
ازت بپرسم؟
1276
01:13:42,766 --> 01:13:44,726
اگرم نمي خواي
.مي توني جواب ندي
1277
01:13:45,891 --> 01:13:47,641
.آره، هر چي بخواي مي توني ازم بپرسي
1278
01:13:49,307 --> 01:13:50,724
...ام
1279
01:13:50,808 --> 01:13:53,724
،مي گم، مي دونم اون موقع چي بهم گفتي
1280
01:13:53,808 --> 01:13:55,307
،وقتي که
1281
01:13:55,391 --> 01:13:57,724
.همه اون ماجراها داشت اتفاق ميفتاد
1282
01:13:57,808 --> 01:13:59,015
*کارمندا که سهام خريدند
مترجم: اصطلاح انگليسي براي وقتي هست که کارکنان يک شرکت
.سهام اون شرکت رو مي خرند، که اکثرا غير قانوني هست
1283
01:14:02,307 --> 01:14:05,057
واقعا خبر نداشتي؟
1284
01:14:07,182 --> 01:14:09,474
داري ازم مي پرسي باهاشون
بودم يا نه؟
1285
01:14:12,516 --> 01:14:13,683
.نه. نبودم
1286
01:14:14,724 --> 01:14:17,182
.هيچ موقعي
.قول مي دم
1287
01:14:19,766 --> 01:14:20,974
...ولي، ام
1288
01:14:22,849 --> 01:14:24,289
.بايد اينو درک کني
،اونا کسايي بودند که
1289
01:14:24,349 --> 01:14:26,265
.از اول شغلم باهاشون بودم
1290
01:14:26,349 --> 01:14:30,099
کسايي که تو و نيل آخر هفته ها
.باهاشون بازي مي کردين
1291
01:14:30,182 --> 01:14:33,140
.آدماي اهل خونواده
.مرداي خوبي بودند
1292
01:14:33,349 --> 01:14:36,265
و توي دراز مدت حساب
.صاف مي شد و تفاوتي ايجاد نمي کرد
1293
01:14:36,349 --> 01:14:38,140
پس کي بهش اهميت مي ده؟
1294
01:14:41,432 --> 01:14:43,057
.حرفي نزدم
1295
01:14:44,557 --> 01:14:45,933
.مي تونستم
1296
01:14:46,724 --> 01:14:47,766
.ولي نزدم
1297
01:14:50,641 --> 01:14:52,557
.و اين اتفاقيه که باهاش کنار ميام
1298
01:15:36,849 --> 01:15:37,974
.صبح بخير
1299
01:15:39,391 --> 01:15:40,432
.صبح بخير
1300
01:16:49,224 --> 01:16:50,683
...باب
1301
01:16:51,015 --> 01:16:52,933
منو گذاشتي تا چهره
عمومي
1302
01:16:53,015 --> 01:16:55,974
اين ناحيه باشم، تصويري
.که جلوه پيشرفته
1303
01:16:56,683 --> 01:16:58,808
خيلي خب، مي دونم وقتي ماجرا رو
باز کني بد به نظر مياد
1304
01:16:58,891 --> 01:17:00,766
ولي سعي کن
.خودتو بذاري جاي من
1305
01:17:00,849 --> 01:17:03,099
کاري که وظيفم بود رو
.انجام دادم
1306
01:17:03,182 --> 01:17:05,849
.يه کت شلوار چروک شده
.آره باشه. همينم خيليه
1307
01:17:07,182 --> 01:17:08,849
.اين کاري که کردي کلا يه چيز ديگه است
1308
01:17:08,933 --> 01:17:10,599
نه نه نه، قرار داد استخدامم
بندي
1309
01:17:10,683 --> 01:17:12,599
داره که با صلاحديد
خودم
1310
01:17:12,683 --> 01:17:14,891
مي تونم براي انجام وظايفم هر هزينه
مناسب
1311
01:17:14,974 --> 01:17:17,015
.و شايسته اي رو بپردازم
.مي دونم
1312
01:17:17,265 --> 01:17:19,099
اون قرار داد استخدامو
.خودم نوشتم
1313
01:17:19,432 --> 01:17:20,933
.کلمه کليدي صلاحديد بود
1314
01:17:21,015 --> 01:17:23,391
.باب، نمي شنوي چي مي گم
.خوبم مي شنوم
1315
01:17:25,349 --> 01:17:27,474
تو 30 هزار دلار سر خشک کردن لباس
.خرج کردي
1316
01:17:27,557 --> 01:17:29,641
.در طول چند سال آره
1317
01:17:29,724 --> 01:17:32,057
.و پول همش رو پس مي دم
1318
01:17:33,224 --> 01:17:34,700
درسته، ولي براي منفعت
.مدرسه اون کار رو کردم
1319
01:17:34,724 --> 01:17:36,516
...نه تو فقط
.مي خواستي خوشگل به نظر بياي
1320
01:17:40,349 --> 01:17:41,557
.بي خيال فرنک
1321
01:17:42,683 --> 01:17:44,116
با اين وضعي که داري
پيش مي ري
1322
01:17:44,140 --> 01:17:46,182
عملا يه رازيه
.که همه مي دونن
1323
01:17:46,641 --> 01:17:48,891
.لباساي پر زرق و برق. ادکلن آبگونه
1324
01:17:49,349 --> 01:17:51,766
گندکاري اي که داري
.سر صورتت مياري
1325
01:17:53,808 --> 01:17:55,057
.بهت مي خندن
1326
01:17:56,557 --> 01:17:58,766
.تو آدم من بودي
1327
01:17:59,474 --> 01:18:02,099
.من آوردمت
.ازت دفاع کردم
1328
01:18:02,557 --> 01:18:05,516
.حالا، منم به خطر افتادم
.هممون تو خطريم
1329
01:18:05,599 --> 01:18:07,015
...به خاطر... به خاطر
1330
01:18:09,891 --> 01:18:11,641
شماها چه بلايي سر ما آوردين؟
1331
01:18:20,599 --> 01:18:21,933
.باشه باشه
1332
01:18:30,349 --> 01:18:31,974
.خب ما داشتيم شام مي خورديم
1333
01:18:32,432 --> 01:18:33,683
،ولي خيلي سال پيش
1334
01:18:33,766 --> 01:18:35,599
،جاي با کلاسي نبود
.... يه
1335
01:18:36,307 --> 01:18:38,224
.پيتزا فروشي توي بلوار بل
1336
01:18:38,599 --> 01:18:40,766
دو تا سالاد يوناني
.و يه نوشابه
1337
01:18:41,974 --> 01:18:44,766
و من گند زدم، با کارت
.اشتباهي پرداخت کردم
1338
01:18:44,849 --> 01:18:46,474
.به خاطر 20 دلاره
1339
01:18:46,933 --> 01:18:49,307
.و گفتم، دوشنبه صافش مي کنم
1340
01:18:49,391 --> 01:18:51,140
از کارت خودم
.مي ريختمش به حساب مدرسه
1341
01:18:51,224 --> 01:18:53,099
.يا هر کار ديگه اي که بايد مي کرديم
1342
01:18:54,641 --> 01:18:55,974
.دوشنبه اومد و رفت
1343
01:18:57,766 --> 01:19:00,307
.هيچ کس چيزي نگفت
.اصلا براي هيچ کس مهم نبود
1344
01:19:02,599 --> 01:19:05,474
.سه شنبه يه شيريني 60 سنتي بود
1345
01:19:05,557 --> 01:19:07,015
...باب، من اگه
1346
01:19:07,099 --> 01:19:08,808
....دنبال پول بودم
1347
01:19:10,391 --> 01:19:11,671
.مي رفتم وال استريت
1348
01:19:11,724 --> 01:19:13,182
مثل تو، تو يه خونه بزرگ
1349
01:19:13,265 --> 01:19:15,516
تو يکي از ايالتاي خوش آب و هوا
.زندگي مي کردم
1350
01:19:16,891 --> 01:19:18,641
.مي خواستم يه تغييري ايجاد کنم
1351
01:19:19,516 --> 01:19:20,599
مگه نه؟
1352
01:19:20,808 --> 01:19:23,182
.و ايجادش کردم. ما تغييرش داديم. نگاه کن
1353
01:19:24,599 --> 01:19:25,974
.ما چهارميم
1354
01:19:26,057 --> 01:19:27,724
.تا چهارم آوردممون
1355
01:19:27,808 --> 01:19:30,224
مگه نه؟ و با يه حقوق
،معلمي که زياد بالاش مي زنند انجامش دادم
1356
01:19:30,307 --> 01:19:32,683
اونم وقتي که تو و بقيه
،داشتين از منطقه
1357
01:19:32,766 --> 01:19:33,933
.ميليوني پول در مياوردين
1358
01:19:34,015 --> 01:19:35,641
.تا چهارم رسوندممون
1359
01:19:35,724 --> 01:19:37,182
.و به شماره يکم مي رسونممون
1360
01:19:37,265 --> 01:19:39,307
،يه جلسه انجمن فوري گرفتيم
1361
01:19:39,391 --> 01:19:41,140
قراره يه بيانيه عمومي درمورد
1362
01:19:41,224 --> 01:19:43,641
شيوه رفتارمون با پم توي نوامبر
.به شهر بديم
1363
01:19:44,808 --> 01:19:46,599
.چي؟ بيخيال. نه
1364
01:19:46,683 --> 01:19:48,808
.نه
.آره. بايد اينطور بشه
.نه. نه
1365
01:19:49,516 --> 01:19:50,516
.الان نه
1366
01:19:50,599 --> 01:19:52,516
نه تا وقتي که راي گيري
.بودجه انجام بشه
1367
01:19:52,599 --> 01:19:54,891
...چند روز ديگه است باب. اون
1368
01:19:56,015 --> 01:19:57,057
.باب
1369
01:20:00,849 --> 01:20:02,683
من هنوز مي تونم
.بکا رو بفرستم هاروارد
1370
01:20:07,099 --> 01:20:08,683
اميدوارم آرامش پيدا کني
.فرانک
1371
01:20:53,391 --> 01:20:55,200
....چرا داريم به جاي شماها اينو از
.لطفا
1372
01:20:55,224 --> 01:20:57,140
بچه هامون مي شنويم؟ ....
1373
01:20:57,683 --> 01:21:00,057
....مي دونيم که شما
پول ما کدوم گوريه؟
1374
01:21:00,140 --> 01:21:01,742
.مي دونيم که ناراحت هستين
.مي دونيم که عصباني هستين
1375
01:21:01,766 --> 01:21:04,766
...ولي نمي تونيم
واقعا نمي تونيم اجازه بديم
1376
01:21:04,849 --> 01:21:06,349
بودجه مدرسمون رو گروگان بگيرن
1377
01:21:06,432 --> 01:21:09,808
تا تحصيلات بچه هاي
.شما رو به تعويق بندازن
1378
01:21:11,432 --> 01:21:14,015
اين تباني در بالاترين
.سطحهه
1379
01:21:14,099 --> 01:21:15,683
.ما درخواست استعفا داريم
1380
01:21:17,265 --> 01:21:18,641
.اينطوري به نتيجه اي نمي رسيم
1381
01:21:18,724 --> 01:21:21,641
نه، نه، نه. متوجهم
.چرا اين حرف رو مي زنين
1382
01:21:21,724 --> 01:21:23,849
.ولي جواب همه سوالاتون رو مي دم
1383
01:21:23,933 --> 01:21:26,224
ولي لطفا اول اجازه بدين
بيانيه اي که آماده کردم رو
1384
01:21:26,307 --> 01:21:27,432
.بخونم
1385
01:21:27,808 --> 01:21:29,349
!همه شماها بايد تو زندان باشين
1386
01:21:31,683 --> 01:21:32,766
!ديگه بسه
1387
01:21:47,891 --> 01:21:49,599
مري اَن چه خبر شده؟
1388
01:21:50,140 --> 01:21:51,057
مري اَن؟
1389
01:21:51,140 --> 01:21:52,974
.هاوسي امروز صبح زنگ زد
1390
01:21:53,683 --> 01:21:55,349
فرنک، گفتي
.عمرا زنگ بزنه
1391
01:21:56,224 --> 01:21:57,516
.فرنک
1392
01:22:01,474 --> 01:22:02,724
.سلام دکتر تاسون
1393
01:22:02,808 --> 01:22:04,641
خيلي خوشحال شديم که
.تونستيم ببينيمتون
1394
01:22:04,974 --> 01:22:07,516
ام، خانم شوايتزر، ام کارول
.الان واقعا وقت مناسبي نيست
1395
01:22:07,599 --> 01:22:10,182
لطفا، لطفا
.فقط يه دقيقه از وقتتون رو لازم داريم
1396
01:22:10,265 --> 01:22:13,516
چد يه حرفي داره که واقعا
.دوست داره بهتون بگه
1397
01:22:13,599 --> 01:22:15,492
خيلي خب، لطفا، يه دقيقه
وقت بذارين
1398
01:22:15,516 --> 01:22:16,683
.و ببينين چي مي گه
1399
01:22:16,766 --> 01:22:17,808
.البته
1400
01:22:19,307 --> 01:22:20,474
.البته که گوش مي کنم
1401
01:22:22,766 --> 01:22:24,849
باشه؟
.باشه
1402
01:22:26,307 --> 01:22:28,599
.عصر بخير، دکتر تاسون
آخر هفتتون چطور بود؟
1403
01:22:28,683 --> 01:22:30,599
.اميدوارم خوب بوده باشه
امروز مي خوام درمورد
1404
01:22:30,683 --> 01:22:32,432
برنامه آمني که اداره مي کنيد
.باهاتون حرف بزنم
1405
01:22:32,516 --> 01:22:35,265
صبر کن، فکر مي کردم پاييز قبلي
.درمورد آمني حرف زديم
1406
01:22:35,349 --> 01:22:37,683
،آره، نه. ميزاگ امتحان جبراني رو بهش داد
1407
01:22:37,766 --> 01:22:39,158
ولي براي اين که
.پسرمو اذيت کنه سخت ترش کرد
1408
01:22:39,182 --> 01:22:40,782
هيچ سال سومي اي اون
.امتحان رو قبول نشد
1409
01:22:40,849 --> 01:22:42,700
،خيلي خب
.فکر کنم بايد يه نگاهي بهش بندازيم
1410
01:22:42,724 --> 01:22:45,182
چد، چرا تا آخرشو براي دکتر تاسون
نمي خوني؟
1411
01:22:45,683 --> 01:22:47,015
.باشه
.اوهوم
1412
01:22:47,974 --> 01:22:50,182
هنوز خيلي اميدوارم که
من رو براي اين
1413
01:22:50,265 --> 01:22:51,516
.برنامه شگفت انگيز در نظر بگيريد
1414
01:22:51,599 --> 01:22:54,140
معتقدم که بسيار باهوش هستم
و مي تونم از يادگيري
1415
01:22:54,224 --> 01:22:56,683
...در يک برنامه شتا
1416
01:22:58,683 --> 01:23:00,307
...شتا
.خيلي خب، بخونش
1417
01:23:00,391 --> 01:23:01,599
...شتا
...شتا
1418
01:23:01,683 --> 01:23:03,516
شتاب يافته؟
.اوهوم درسته
1419
01:23:03,599 --> 01:23:05,432
.دکتر تاسون
شنيدي دکتر تاسون چي گفت؟
1420
01:23:05,516 --> 01:23:08,557
خيلي خب، دوباره از
.اول پاراگراف شروع کن
1421
01:23:09,808 --> 01:23:12,182
،عصر بخير دکتر تاسون
آخر هفتتون چطور بود؟
1422
01:23:12,265 --> 01:23:13,659
.اميدوارم که خوب بوده باشه
اوه نه نه. بيا، بريم سر اون جمله
1423
01:23:13,683 --> 01:23:15,140
.که باهاش مشکل داري چد
1424
01:23:15,516 --> 01:23:17,641
.طوري نيست
.خيلي خب، آره، راحت باش
1425
01:23:17,724 --> 01:23:18,766
...از
1426
01:23:19,391 --> 01:23:21,849
معتقدم که بسيار باهوش هستم
و مي تونم از ياد گرفتن در
1427
01:23:21,933 --> 01:23:24,891
...برنامه شتا
1428
01:23:25,599 --> 01:23:27,974
.شتاب يافته
شتوب يافته
1429
01:23:28,057 --> 01:23:29,474
.شتاب يافته
1430
01:23:29,724 --> 01:23:32,724
شتيب يافته؟
.شتاب- يافته
1431
01:23:36,724 --> 01:23:37,849
.خيلي خب
1432
01:23:39,307 --> 01:23:40,974
از ماشيناي مسابقه خوشت مياد چد؟
1433
01:23:42,349 --> 01:23:43,766
آره؟
.خيي خب
1434
01:23:48,099 --> 01:23:49,432
.بيا بگيم که تو يه ماشين مسابقه اي
1435
01:23:49,516 --> 01:23:51,265
.بدش من، اونو لازم نداري
1436
01:23:54,224 --> 01:23:55,557
توي يه ماشين مسابقه اي
1437
01:23:56,140 --> 01:23:58,683
تو مسابقه اندي 500، نفر اولي
1438
01:23:58,766 --> 01:24:01,599
همه اسپانسراي دنيا
.هم پشتتن
1439
01:24:02,557 --> 01:24:04,933
،باد توي موهاته و حس فوق العاده اي داري
1440
01:24:05,265 --> 01:24:07,933
بعد يه دفعه، يه چيزي رو
پشتت احساس مي کني
1441
01:24:08,015 --> 01:24:09,015
،که داره توي گلگيرت فرو مي ره
1442
01:24:09,099 --> 01:24:10,499
،و تو آينت نگاه مي کني، خب
1443
01:24:10,557 --> 01:24:12,575
،و يه قلاب هست
،يه قلاب توي گلگيرته
1444
01:24:12,599 --> 01:24:15,224
که خيلي محکم فرو رفته
و به يه طناب بلند
1445
01:24:15,683 --> 01:24:17,766
فلزي وصله و آخر طنابم
1446
01:24:17,849 --> 01:24:20,432
.يه بلوک پنج تنيه
1447
01:24:20,516 --> 01:24:21,724
باشه چد؟
خيلي خب؟
1448
01:24:21,808 --> 01:24:24,891
.پس کار تو رانندگيه
،تو ديل ارنهارت هستي
1449
01:24:24,974 --> 01:24:27,057
و اين بلوکم بهت چسبيده
و بقيه ماشينا
1450
01:24:27,140 --> 01:24:28,557
.به سرعت از کنارت رد ميشن
1451
01:24:28,641 --> 01:24:30,057
از نفر اول شدي
نفر آخر
1452
01:24:30,140 --> 01:24:31,575
و هي پيش خودت فکر مي کني، چه
1453
01:24:31,599 --> 01:24:33,241
غلطي بايد بکنم که اينو از خودم باز کنم؟
1454
01:24:33,265 --> 01:24:34,784
،خب، من بهت مي گم چد
.خيلي ساده است
1455
01:24:34,808 --> 01:24:37,557
فقط پاتو خيلي محکم مي ذاري
روي پدال گاز
1456
01:24:37,641 --> 01:24:40,057
،و شتاب مي گيري
اينقدر شتاب مي گيري
1457
01:24:40,140 --> 01:24:43,057
.که طناب نصف ميشه و بلوک مي ترکه
1458
01:24:43,140 --> 01:24:44,391
.و با من تکرارش کن چد
1459
01:24:44,474 --> 01:24:47,057
.شتاب. شتاب. شتاب
1460
01:24:47,140 --> 01:24:48,849
شتاب؟
.آره
1461
01:24:50,641 --> 01:24:52,307
.خيلي خب
.آره
1462
01:24:52,391 --> 01:24:55,140
مشکل، مشکلت چيه؟ ها؟
1463
01:24:56,140 --> 01:24:57,307
مشکلم؟
1464
01:24:59,432 --> 01:25:00,766
.مشکل من تويي
1465
01:25:01,766 --> 01:25:04,057
کارول، مشکل من کسايين که
1466
01:25:04,307 --> 01:25:07,224
بچه هاشونو مثل اسباي مسابقه
.بلمونت يورتمه مي دن
1467
01:25:07,307 --> 01:25:09,474
جانم؟
کسايي که از رفتار کردن با ما
1468
01:25:09,557 --> 01:25:12,224
مثل نماينده هاي خدماتي حقير يه نوع
.لذت منحرفانه مي برن
1469
01:25:12,307 --> 01:25:13,825
...خيلي خب
مي گم اصلا يادت مياد معلمايي که
1470
01:25:13,849 --> 01:25:16,683
جلوت نشستن و دستتو گرفتن و بهت
1471
01:25:16,766 --> 01:25:18,432
....جمع و تفريق
.نه
1472
01:25:18,516 --> 01:25:20,432
ياد دادن يا بهت کتاباي گتسبي ....
1473
01:25:20,516 --> 01:25:22,766
،يا سالينجر
يا حتي مرغ ملقد رو نشون دادند کي بودن؟
1474
01:25:22,849 --> 01:25:24,683
اسماشون رو فراموش کردي؟
1475
01:25:24,766 --> 01:25:25,867
صورتاشون برات تارن؟
...اوکي. گوش
1476
01:25:25,891 --> 01:25:27,182
!نه تو گوش کن
1477
01:25:29,307 --> 01:25:30,808
شما نمي خواين ما رو به عنوان
،انسان ببينين
1478
01:25:30,891 --> 01:25:33,516
.چون به نفعتون نيست
1479
01:25:33,808 --> 01:25:36,849
هر وقت دلتون بخواد
ما رو فراموش مي کنين و
1480
01:25:36,933 --> 01:25:38,557
.ديگه هيچ وقت به ما فکر نمي کنين
1481
01:25:38,974 --> 01:25:41,808
خيلي خب، شايد شما فراموش کنين
.ولي ما فراموش نمي کنيم
1482
01:25:42,182 --> 01:25:45,015
.هيچ وقت و هرگز فراموش نمي کنيم
1483
01:25:48,432 --> 01:25:49,933
...اون چشه؟ چي شد
1484
01:25:50,015 --> 01:25:51,432
.مي دوني چيه، منم نمي دونم
1485
01:25:51,516 --> 01:25:53,659
.فکر نکنم چيزي شده باشه
مي ريم يه کم غذا مي گيريم
1486
01:25:53,683 --> 01:25:55,140
و مي ريم خونه باشه؟
1487
01:25:55,224 --> 01:25:56,891
.اوهوم
.خيلي خب
1488
01:25:58,182 --> 01:25:59,724
.بايد از خودت خجالت بکشي
1489
01:26:32,766 --> 01:26:35,140
،دوتا خونه ساحلي توي فلوريدا و همپتونز
1490
01:26:35,224 --> 01:26:39,140
.پنج تا جت اسکي ياماها
.ماشيناي گرون قيمت
1491
01:26:39,432 --> 01:26:43,766
.سفر تعطيلاتي به برزيل، پرتو ريکو
،هاوايي
1492
01:26:45,891 --> 01:26:49,140
لوازم الکترونيکي، جواهر
.و آثار هنري
1493
01:26:50,140 --> 01:26:52,015
.غذاي سگ
وکيلم هنوز نرسيده؟
1494
01:26:52,099 --> 01:26:53,683
قراره يه مدت طولاني بري آب
.خنک پم
1495
01:26:53,766 --> 01:26:55,991
و فقط تو نيستي. اينقدر چيز اينجا داريم
.که کل خانواده رو متهم کنيم
1496
01:26:56,015 --> 01:26:59,099
.اونا رو نيار وسط
.و خصوصا جيمي بيچاره
1497
01:26:59,391 --> 01:27:01,391
تازه داشت بر مي گشت
.رو پاي خودش
1498
01:27:01,974 --> 01:27:03,974
اصلا مي دوني وضعيت
شغلي براي آدماي
1499
01:27:04,057 --> 01:27:05,933
سابقه دار چطوره؟
1500
01:27:10,557 --> 01:27:11,974
...مي دوني
1501
01:27:12,057 --> 01:27:14,974
شايد هنوز براي نجات دادنشون
.دير نشده
1502
01:27:15,974 --> 01:27:17,140
.پسرتو نجات بده
1503
01:27:26,974 --> 01:27:28,432
تو اينجا چي کار مي کني؟
1504
01:27:29,933 --> 01:27:31,307
.مي خواستم ببينمت
1505
01:27:34,974 --> 01:27:36,432
کار نداري؟
1506
01:27:37,099 --> 01:27:38,683
.استعفا دادم
1507
01:27:41,391 --> 01:27:43,140
کي؟
.امروز
1508
01:27:43,933 --> 01:27:45,015
...من فقط
1509
01:27:45,599 --> 01:27:47,766
پريدم تو يه هواپيما
.و حالا هم اينجام
1510
01:27:47,849 --> 01:27:50,432
.و ... ديگه هم نمي رم
1511
01:28:55,974 --> 01:28:57,557
.برقص
1512
01:28:57,641 --> 01:28:59,724
.باهام برقص فرنک
.نه. نه
1513
01:29:00,391 --> 01:29:01,891
.يه کم قرش بده
1514
01:29:02,224 --> 01:29:03,766
.يالا، بيا قرش بده
1515
01:29:04,974 --> 01:29:06,265
.بجنب
1516
01:29:06,641 --> 01:29:07,933
.لطفا
1517
01:29:09,182 --> 01:29:10,849
.يالا
1518
01:29:10,933 --> 01:29:12,641
.نوشيدني رو بذار پايين
1519
01:29:18,432 --> 01:29:19,766
.باشه
1520
01:29:19,974 --> 01:29:21,849
چي؟
1521
01:29:33,683 --> 01:29:35,557
.بلرزون. بلرزون
.نه
1522
01:29:43,265 --> 01:29:44,641
!يالا
1523
01:29:52,599 --> 01:29:54,057
.فقط يه کم
1524
01:29:55,265 --> 01:29:56,766
اين چطوره؟
1525
01:30:53,891 --> 01:30:55,599
.لازم نيست اونا تماشا کنند
1526
01:31:31,391 --> 01:31:32,849
.هي
1527
01:31:36,307 --> 01:31:38,057
.هي
1528
01:31:39,474 --> 01:31:42,516
سي هزار دلار تو کشوي بالايي
.ميز آرايشه
1529
01:31:44,391 --> 01:31:46,140
چي؟
اگه حواستو جمع کني
1530
01:31:46,224 --> 01:31:47,891
.مي توني تا يه سال باهاش سر کني
1531
01:31:48,307 --> 01:31:51,224
چي داري مي گي؟
،چيزي که توي خودت داري
1532
01:31:51,891 --> 01:31:55,224
اينقدر خاصه که نمي توني
بذاري هيچ وقت
1533
01:31:55,307 --> 01:31:58,265
کسي ازت بگيرتش يا ازش
.سو استفاده کنه
1534
01:31:58,599 --> 01:32:00,349
...اين ديگه
1535
01:32:00,432 --> 01:32:01,808
....تو واقعا واقعا
1536
01:32:01,891 --> 01:32:03,575
الان جدي دارن ميان؟
.نمي خواي من اينجا باشم
1537
01:32:03,599 --> 01:32:05,158
به خاطر يک حکم خارج از
ايالت نيويورک
1538
01:32:05,182 --> 01:32:06,516
.تحت بازداشتي
1539
01:32:06,599 --> 01:32:07,808
.لطفا از ماشين بيا بيرون
1540
01:32:07,891 --> 01:32:09,724
فرنک اينجا چه خبر شده؟
1541
01:32:10,182 --> 01:32:11,492
.آقا، بايد دستاتو بذاري روي داشبورد
1542
01:32:11,516 --> 01:32:13,516
فرنک اينا اينجا چي کار دارن؟
1543
01:32:13,599 --> 01:32:14,641
.تو منو نمي شناسي
1544
01:32:14,724 --> 01:32:16,349
!فرنک
.من به درد نخورم
1545
01:32:16,432 --> 01:32:18,325
!دستاتو همين الان بذار رو داشبورد
همه اين مدت داشتم به تو و هر کس ديگه اي
1546
01:32:18,349 --> 01:32:19,599
.دروغ مي گفتم
.من يه دروغ گوئم
1547
01:32:19,683 --> 01:32:21,563
!همين حالا
.دستاتو بذار رو داشبورد
1548
01:32:21,599 --> 01:32:23,683
...چي کار
.فرنک، کاري که مي گه رو بکن
1549
01:32:23,766 --> 01:32:25,116
.از ماشين بيا بيرون
.متاسفم
1550
01:32:25,140 --> 01:32:27,182
.نه. نه. نه
.از ماشين پياده شو
1551
01:32:28,432 --> 01:32:29,557
!فرنک
1552
01:32:29,641 --> 01:32:31,891
.نه، عقب وايسا
.وايسا
!فرنک
1553
01:32:32,265 --> 01:32:34,349
!اون که کاري نمي کنه
.ولش کن
1554
01:32:34,432 --> 01:32:36,933
!فرنک! فرنک
1555
01:32:37,766 --> 01:32:40,307
!فرنک! فرنک
1556
01:32:44,015 --> 01:32:46,099
ما براي حوزه مدرسه
1557
01:32:46,808 --> 01:32:50,724
.جزوه چاپ مي کرديم
1558
01:32:50,808 --> 01:32:52,349
.کتاب راهنما و اين چيزا
1559
01:32:52,808 --> 01:32:55,265
ما؟
.ام، من
1560
01:32:57,474 --> 01:32:59,474
.وردپاور فقط من بودم
1561
01:33:00,849 --> 01:33:02,099
همکاري نداشتي؟
1562
01:33:02,974 --> 01:33:04,891
فقط پرسيدم چون ظاهرا
1563
01:33:04,974 --> 01:33:06,391
نصف درآمداي شرکتت
1564
01:33:06,474 --> 01:33:09,474
.به وان فرنسس اي تاسون منتقل شده بود
1565
01:33:14,974 --> 01:33:16,265
.نمي تونين مجبورم کنين
1566
01:33:17,182 --> 01:33:18,933
.نه، نه، نمي تونين
1567
01:33:20,057 --> 01:33:22,808
.مجبورم کنين عليه همسرم شهادت بدم
1568
01:33:26,099 --> 01:33:27,307
همسر؟
1569
01:33:29,683 --> 01:33:31,391
.ما شريک زندگي هميم
1570
01:33:34,641 --> 01:33:36,808
.سي و سه ساله که با هم زندگي مي کنيم
1571
01:33:38,724 --> 01:33:40,766
.حق محافظت فدرال داريم
1572
01:33:40,849 --> 01:33:42,349
قانونا ازدواج کردين؟
1573
01:33:46,432 --> 01:33:47,974
يه چيزي رو مي دونستي؟
1574
01:33:48,057 --> 01:33:49,933
،با هر کسي که حرف زديم
1575
01:33:50,015 --> 01:33:52,182
.حرف از يه همسر مي زدن، يه زن
1576
01:33:52,265 --> 01:33:53,891
.ولي مي گفتن مدتيه که مرده
1577
01:33:53,974 --> 01:33:56,766
.سي و خرده اي سال
اون عکس خاکسپاري
1578
01:33:56,849 --> 01:33:58,641
،که روي ميزش بود رو يادتونه
1579
01:33:58,724 --> 01:34:01,349
اسمي ازش پيدا کرديم؟
.بس کن
1580
01:34:04,099 --> 01:34:05,516
چي رو؟
1581
01:34:06,808 --> 01:34:09,057
.بايد ديده باشيش
1582
01:34:09,391 --> 01:34:11,200
مطمئنم با اون شغل 800 هزار دلاري
که داشتي براي
1583
01:34:11,224 --> 01:34:14,516
مدرسه انجام مي دادي مدام
.به دفترش سر مي زدي
1584
01:34:19,557 --> 01:34:20,766
.خيلي خب
1585
01:34:21,516 --> 01:34:22,766
...ام
1586
01:34:22,849 --> 01:34:24,391
.بيا بريم سراغ يه چيز ديگه
1587
01:34:26,766 --> 01:34:28,099
...مي دونستي که
1588
01:34:29,182 --> 01:34:30,432
...شريکت
1589
01:34:31,557 --> 01:34:33,766
يه ملک رو اول اين سال با يه مرد ديگه
1590
01:34:33,849 --> 01:34:36,891
توي نوادا خريده؟
1591
01:34:53,683 --> 01:34:54,933
.رقاصه
1592
01:35:48,974 --> 01:35:50,891
اينجا اتفاق وحشتناکي
،افتاده
1593
01:35:50,974 --> 01:35:52,265
.و فقط مسئله پول نيست
1594
01:35:52,349 --> 01:35:53,849
.مسئله اعتماد به مدرسه هامونه
1595
01:35:53,933 --> 01:35:56,140
مسئله اعتماد
.به موسسه هامونه
1596
01:35:56,683 --> 01:35:58,474
نمي دونم چطور ممکنه
.از اين ماجرا بهبود پيدا کنيم
1597
01:35:58,557 --> 01:36:00,891
رابطه والدين و معلما
.ديگه مثل قبل نبود
1598
01:36:00,974 --> 01:36:02,808
.بعد از اون رفتارشون با ما فرق کرد
1599
01:36:03,849 --> 01:36:05,140
.انگار مي دونستيم
1600
01:36:05,224 --> 01:36:06,766
.انگار فکر مي کردن ما خبر داشتيم
1601
01:36:07,182 --> 01:36:09,408
البته که دلمون مي خواست
.زود تر از اين ماجرا رو مي فهميديم
1602
01:36:09,432 --> 01:36:10,891
مي دوني، وقتي اوضاع
،داره خوب پيش مي ره
1603
01:36:10,974 --> 01:36:12,683
کي دلش مي خواد بره
دنبال مشکل بگرده؟
1604
01:36:20,349 --> 01:36:21,974
اگه چيزي ازش مي خواستيم
1605
01:36:22,349 --> 01:36:24,182
تلاشش رو مي کرد
.برامون فراهم کنه
1606
01:36:24,265 --> 01:36:26,015
با لبخند
.کنارمون بود
1607
01:36:26,641 --> 01:36:28,182
.براي همين هممون خوشحال بوديم
1608
01:36:28,891 --> 01:36:30,265
.براي همين سوال نپرسيديم
1609
01:36:30,349 --> 01:36:34,349
اين آدم دروغگو
،و دوست پسراش
1610
01:36:34,432 --> 01:36:37,516
تو شهر يورتمه مي رفتن
.و خدا مي دونه چي کارا که نمي کردن
1611
01:36:38,557 --> 01:36:40,307
.هممون رو فريب داد
1612
01:36:40,391 --> 01:36:42,724
خب چي ميشه گفت؟
.حال آدمو بهم مي زنه
1613
01:36:42,808 --> 01:36:45,432
به لحظه هاي
کوتاه تر سالاي
1614
01:36:45,516 --> 01:36:48,307
،قبل نگاه مي کني
..وقتايي که اون
1615
01:36:49,224 --> 01:36:51,140
،نمي دونم
.خيلي بي کلک به نظر مي رسيد
1616
01:36:51,432 --> 01:36:52,849
.واقعا بي کلک
1617
01:36:55,432 --> 01:36:56,766
.اوه ممنون
1618
01:37:07,683 --> 01:37:09,307
.نه. مي دونم
.مي دونم که برات مهمه
1619
01:38:37,391 --> 01:38:38,808
سال بالايي هامون
که دارن
1620
01:38:38,891 --> 01:38:41,849
از پيشمون مي رن، در تعداد
.بي سابقه اي وارد ليگ ايوي شدند
1621
01:38:43,891 --> 01:38:46,140
اولين سالي بود که
1622
01:38:46,224 --> 01:38:50,057
از هر مدرسه کارمند پذيرشايي داشتيم
1623
01:38:50,140 --> 01:38:51,683
!که ارتقا گرفتند
1624
01:38:53,516 --> 01:38:55,641
و چي عوض شد؟
1625
01:38:55,724 --> 01:38:57,432
چي مدرسه عمومي کوچيک ما رو
1626
01:38:57,516 --> 01:39:00,557
از همه مدرسه هاي ديگه توي لانگ آيلند
متفاوت کرده؟
1627
01:39:00,641 --> 01:39:03,182
چه برسه به مدرسه هاي
.شهرستاني
1628
01:39:04,683 --> 01:39:06,349
،و در انتها
1629
01:39:06,432 --> 01:39:09,307
،فکر مي کنم به خاطر اعتماد باشه
1630
01:39:10,015 --> 01:39:12,224
اعتماد به استادانمون
1631
01:39:12,307 --> 01:39:14,891
به کلاس ها و برنامه هاي آموزشيمون
1632
01:39:14,974 --> 01:39:17,974
و اعتماد به شيوه نزديک شدنمون به
1633
01:39:18,057 --> 01:39:20,974
.يک آموزش عملي نوين
1634
01:39:21,057 --> 01:39:22,974
اين حرفا رو هميشه
1635
01:39:23,057 --> 01:39:24,974
.همه جا مي زنند
1636
01:39:25,057 --> 01:39:27,432
،ولي در طول مدت کاري من
1637
01:39:27,516 --> 01:39:31,265
هيچ وقت چنين علاقه اي به تمامي
.اين فاکتور ها رو جايي نديدم
1638
01:39:31,349 --> 01:39:36,307
و بعد، در کنار اراده
،براي بزرگ فکر کردن
1639
01:39:38,307 --> 01:39:40,391
.اون موقع مي فهميم چرا به اينجا رسيديم
1640
01:39:40,474 --> 01:39:43,641
.مي فهميم که اين براي شهرمون چه معني اي داره
1641
01:39:43,724 --> 01:39:47,057
ولي از مردي براتون
.حرف مي زنم که يه قهرمانه
1642
01:39:47,140 --> 01:39:50,391
کسي که بدون اون هيچ کدوم
.اينا ممکن نمي شد
1643
01:39:50,474 --> 01:39:52,849
.يه شبه به جايگاه اول نميشه رسيد
1644
01:39:52,933 --> 01:39:54,349
.سال ها تلاش لازم داره
1645
01:39:54,432 --> 01:39:56,140
و اين واقعا مرديه که
1646
01:39:56,224 --> 01:39:58,349
مي دوني که همکاري
.کردن چه معني اي داره
1647
01:40:02,766 --> 01:40:05,015
،قبل از فرنک تاسون
1648
01:40:06,891 --> 01:40:09,683
.خدمات محلي اي در کار نبود
1649
01:40:09,766 --> 01:40:12,349
.توسعه عمومي اي در کار نبود
1650
01:40:12,432 --> 01:40:14,224
.اسکاي واکي در کار نبود
1651
01:40:14,307 --> 01:40:17,641
اين مرديه
.که چيزهاي بسياري براي اين مدرسه به ارمغان آورده
1652
01:40:17,724 --> 01:40:19,808
.فوق العاده است
1653
01:40:19,891 --> 01:40:22,224
.تبريک مي گم
،خانم ها و آقايون
1654
01:40:22,307 --> 01:40:24,849
لطفا به من ملحق بشيد
تا به مردي که مدرسه
1655
01:40:24,933 --> 01:40:27,933
بچه هاي ما رو
از نو ساخت و ما رو
1656
01:40:28,015 --> 01:40:30,140
!جايگاه اول رسوند تبريک بگيرم
1657
01:40:43,557 --> 01:40:44,683
.موفق شدي فرنک
1658
01:41:05,140 --> 01:41:09,891
!اول! اول! اول
1663
01:41:09,892 --> 01:41:15,892
« ترجمه از: حميد احمدي و کوروش عوضپور »
.: KouRosh , HAMID :.
1664
01:41:15,893 --> 01:41:23,893
[ارائه شده توسط وب سايت ديجي موويز] -
1665
01:41:23,894 --> 01:41:32,894
دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده -
1659
01:41:58,557 --> 01:42:02,683
،فرنک تاسون به جرم دزيدن 2.2 ميليون از منطقه روسيلن محکوم
.و به 12-4 سال حبس محکوم شد
پاملا گلوکين به جرم اختلاص 4.3 ميليون
اعتراف کرد و عليه تاسون شهادت داد، به 3-9 سال حبس محکوم شد