1 00:02:16,067 --> 00:02:17,235 Cavolo. 2 00:02:19,753 --> 00:02:21,129 C'è qualcuno? 3 00:02:29,721 --> 00:02:31,389 C'è qualcuno lì? 4 00:02:37,270 --> 00:02:38,521 Maledizione. 5 00:02:54,621 --> 00:02:56,664 Adesso non puoi parlare. 6 00:02:58,708 --> 00:03:00,418 Non puoi neanche respirare. 7 00:03:01,920 --> 00:03:04,547 Non dovresti imprecare, signorina. 8 00:03:04,631 --> 00:03:07,717 Non maledire, se non vuoi essere maledetta. 9 00:03:08,968 --> 00:03:12,305 È un peccato, sai... maledire. 10 00:03:14,474 --> 00:03:16,559 Sai cos'è il peccato, Ella? 11 00:03:18,561 --> 00:03:19,562 Puoi respirare ora. 12 00:03:21,773 --> 00:03:24,234 Come sai il mio nome? 13 00:03:24,859 --> 00:03:26,820 Io so un sacco di cose. 14 00:03:28,905 --> 00:03:30,115 Ehi. 15 00:03:31,408 --> 00:03:33,910 Vuoi sentire una cosa interessante? 16 00:03:49,801 --> 00:03:51,594 Riguarda il tuo fottuto paparino! 17 00:04:42,479 --> 00:04:44,189 Maledetti incubi. 18 00:04:51,780 --> 00:04:56,910 Sogni violenti e inquietanti sono il mero tentativo della mente 19 00:04:56,993 --> 00:05:01,289 di allentare la tensione dei pensieri e delle paure quotidiane. 20 00:05:01,372 --> 00:05:06,669 Imparando a meditare, scoprirai che la tua mente è difficile da zittire. 21 00:05:06,961 --> 00:05:11,508 Se cerchi di fermare i pensieri o di impedire loro di entrare nella mente, 22 00:05:11,841 --> 00:05:14,052 finirai per creare un conflitto, 23 00:05:14,135 --> 00:05:17,180 quando invece stai cercando di raggiungere la pa... 24 00:05:20,225 --> 00:05:22,769 -C'è qualcuno che ti vuole. -Chi? 25 00:05:24,187 --> 00:05:26,106 Non ne ho assolutamente idea. 26 00:05:26,356 --> 00:05:30,110 Mi sento proprio rinvigorita. Devi buttarti in piscina. 27 00:05:31,319 --> 00:05:32,779 Scusami. 28 00:05:36,032 --> 00:05:38,743 -Josh è un idiota. -Non ti posso contraddire. 29 00:05:38,827 --> 00:05:40,495 Vai a prendere tu Ella, oggi? 30 00:05:40,578 --> 00:05:42,622 Andrò a prendere Ella in qualsiasi momento e ovunque. 31 00:05:42,705 --> 00:05:45,125 Grazie. Anche domani, devo lavorare. 32 00:05:45,625 --> 00:05:48,044 Pensavo di... venirti a trovare. 33 00:05:48,128 --> 00:05:51,798 Davvero? Ok. Fantastico. 34 00:05:52,549 --> 00:05:54,968 -Lo chiederò a Lena. -Perfetto. 35 00:05:59,973 --> 00:06:01,516 Vecchietto. 36 00:06:03,017 --> 00:06:05,145 La protezione solare. 37 00:06:11,526 --> 00:06:12,735 Ciao. 38 00:06:19,659 --> 00:06:21,411 Oh, mio Dio! 39 00:06:22,996 --> 00:06:24,372 È un pazzo! 40 00:06:33,214 --> 00:06:37,302 Questa è una situazione che non può durare. 41 00:06:37,802 --> 00:06:40,638 Uno, due, tre, 42 00:06:40,722 --> 00:06:46,227 quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci! 43 00:06:46,311 --> 00:06:48,563 Hai fatto? Stiamo arrivando! 44 00:06:48,646 --> 00:06:50,440 Oh, cavolo. 45 00:06:50,523 --> 00:06:53,401 Oh, cavolo, spero di trovarla presto, perché muoio di fame. 46 00:06:53,485 --> 00:06:56,154 -Dove sarà? -Dove potrebbe essersi nascosta? 47 00:06:56,237 --> 00:06:58,698 Non ne ho proprio idea. Oh, come sono stanca. 48 00:06:58,782 --> 00:07:00,950 Potrebbe essere ovunque, non so. 49 00:07:02,619 --> 00:07:04,579 Eccoti qua! 50 00:07:04,662 --> 00:07:06,664 Sei stata brava! Brava! Sei stata bravissima! 51 00:07:06,748 --> 00:07:09,959 Mi avete trovata! Mi avete trovata! 52 00:07:14,047 --> 00:07:18,176 Lei è... suo... padre? 53 00:07:18,760 --> 00:07:19,761 Il marito. 54 00:07:19,844 --> 00:07:22,806 Non c'è scritto sull'ordine del giorno ed è un set chiuso. 55 00:07:22,889 --> 00:07:25,683 -Sono suo marito. -È un set chiuso. 56 00:07:26,643 --> 00:07:28,561 -Sono suo marito. -Si gira! 57 00:07:28,645 --> 00:07:30,438 -Si gira! -Si gira! 58 00:07:31,397 --> 00:07:32,732 Sono a un metro, cosa urli? 59 00:07:33,483 --> 00:07:34,776 Si gira. 60 00:07:34,859 --> 00:07:36,653 Sì. Si gira. 61 00:07:43,660 --> 00:07:44,828 Sì. 62 00:07:45,453 --> 00:07:46,913 Oddio. 63 00:07:50,708 --> 00:07:54,838 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio. Sì, così. Non smettere. 64 00:07:54,921 --> 00:07:56,548 -Stop! -Ed è stop! 65 00:07:56,631 --> 00:07:59,551 -Il suo latte macchiato. -Entra pure, amico. 66 00:07:59,634 --> 00:08:00,802 -Lui sta... -Come ti va, tutto bene? 67 00:08:00,885 --> 00:08:02,011 Ah, sì. Faccio una vita da sogno. 68 00:08:02,095 --> 00:08:03,638 Forse puoi chiedere a qualcuno se lei... 69 00:08:03,721 --> 00:08:05,140 -Si riprende subito! -Riprendiamo. 70 00:08:05,223 --> 00:08:06,516 Si gira! 71 00:08:12,272 --> 00:08:13,481 Sì. 72 00:08:24,534 --> 00:08:26,411 -E stop! -Stop! 73 00:08:26,494 --> 00:08:29,456 -Ora presa da dietro! -Ma che cazzo significa? 74 00:08:29,539 --> 00:08:33,877 Senta, mi dispiace davvero, sa. Provo a chiamare via radio, ok? 75 00:08:33,959 --> 00:08:38,423 -Mi ripete come si chiama? -Theo Conroy. 76 00:08:38,506 --> 00:08:41,384 C'è qui un certo Theo... Conroy. 77 00:08:42,260 --> 00:08:47,015 -Conroy? Ho capito bene. -Sì, Theo Conroy. È qui per vedere Suzie. 78 00:08:49,601 --> 00:08:52,187 -Ti ho sconvolto, vero? -Si, mi hai sconvolto, è stato magnifico. 79 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 -Fantastico. -Grazie. 80 00:08:53,354 --> 00:08:54,564 -Domani alle 6:00. -Sì. 81 00:08:54,647 --> 00:08:56,107 Ti ho mandato la sceneggiatura del corto. 82 00:08:56,191 --> 00:08:59,235 -Ah, che bello! Grazie. Ci vediamo. -Ciao, a domani. 83 00:08:59,319 --> 00:09:01,905 -Eccoti qua. Ciao. -Ciao. 84 00:09:02,781 --> 00:09:05,992 Mi dispiace per quella scena. Era eccessiva, vero? 85 00:09:06,076 --> 00:09:09,245 Insomma, sembrava quasi un porno. 86 00:09:09,329 --> 00:09:12,332 Josh è un pervertito. Mi ha rifilato tutto un discorso 87 00:09:12,415 --> 00:09:15,668 su come l'orgasmo femminile non viene mai rappresentato nel cinema americano. 88 00:09:15,752 --> 00:09:20,340 Io penso che volesse solo vedermi nuda. Però la scena è venuta benissimo. 89 00:09:32,602 --> 00:09:33,853 Che c'è? 90 00:09:37,065 --> 00:09:40,568 Sai, il tizio all'ingresso mi ha fermato. Quello con l'auricolare. 91 00:09:40,652 --> 00:09:43,988 Oddio, mi dispiace. Ero sicura di avergli detto che venivi. 92 00:09:44,072 --> 00:09:45,365 No, non è questo. 93 00:09:45,949 --> 00:09:47,992 Mi ha riconosciuto, penso. 94 00:09:50,370 --> 00:09:54,499 -Mi dispiace. È sgradevole. -Già. Ci dovrei aver fatto l'abitudine. 95 00:09:55,792 --> 00:09:57,961 Credono che tu sia pericoloso. 96 00:10:01,631 --> 00:10:03,883 La cosa non dovrebbe piacerti. 97 00:10:05,093 --> 00:10:07,387 Non dovrebbero piacermi tante cose. 98 00:10:11,349 --> 00:10:13,685 Vuoi fare l'amore in macchina? 99 00:10:20,233 --> 00:10:23,111 Oh, sì, sì. 100 00:10:25,697 --> 00:10:29,617 Oddio, è così bello non dover fingere! 101 00:10:35,290 --> 00:10:38,626 -Era spiacevole essere lì oggi. -Non ricordavo che fosse oggi. 102 00:10:38,710 --> 00:10:41,254 Sentirti era peggio di una lama nel cervello. 103 00:10:41,588 --> 00:10:43,339 Mi dispiace tanto. 104 00:10:44,424 --> 00:10:47,051 Se non ti porto via da qui per un po' 105 00:10:47,135 --> 00:10:50,180 credo che finirò per impazzire. Andiamocene via. 106 00:10:50,263 --> 00:10:52,849 -Dove? -Ovunque. Via da qui. 107 00:10:52,932 --> 00:10:55,685 Ho qualche settimana prima di iniziare le riprese a Londra. 108 00:10:55,769 --> 00:10:59,397 Ok, deciso. Ci andremo prima. Troveremo un posto in campagna. 109 00:10:59,481 --> 00:11:02,108 Solo tu, Ella e io. È bello quando siamo solo noi tre. 110 00:11:02,192 --> 00:11:03,777 Sì, ok. 111 00:11:03,860 --> 00:11:05,028 Sì. 112 00:11:07,906 --> 00:11:09,657 Mi sa che hai finito. 113 00:11:10,658 --> 00:11:13,203 -Scusa. -Sono ingorda. 114 00:11:15,580 --> 00:11:17,499 Non ho più nessuna voglia di fare questi ruoli. 115 00:11:17,582 --> 00:11:18,792 Lo sai che non è vero. 116 00:11:18,875 --> 00:11:20,919 Sei ricco e in pensione. Mi manterrai tu. 117 00:11:21,002 --> 00:11:22,921 Non è quello che pensi. 118 00:11:23,713 --> 00:11:26,466 Io faccio finta, sono un'attrice. 119 00:11:26,800 --> 00:11:30,053 Ci sto lavorando, sulla mia gelosia. E te ne ho parlato. 120 00:11:30,136 --> 00:11:32,931 Sto pure tenendo un diario, medito, uso l'app... 121 00:11:33,014 --> 00:11:34,766 Ti amo da morire. 122 00:11:35,391 --> 00:11:37,685 Allora vieni via con me. 123 00:11:46,694 --> 00:11:48,822 DISPONIBILE IN AFFITTO 124 00:11:48,905 --> 00:11:51,533 LA PRENOTAZIONE È CONFERMATA 125 00:11:51,616 --> 00:11:55,078 Un posto in cui rilassarsi e meditare nel pittoresco Galles. 126 00:12:25,400 --> 00:12:27,944 -Troppo a sinistra. -No, non è vero. 127 00:12:30,655 --> 00:12:32,866 Tesoro, credo tu sia troppo a sinistra. 128 00:12:32,949 --> 00:12:35,869 Se fossi stata più a destra, avrei preso quel tizio. 129 00:12:35,952 --> 00:12:36,953 Stai andando benissimo. 130 00:12:37,036 --> 00:12:39,581 -Vuoi guidare tu? -No, no, no. Mi fa piacere. 131 00:12:39,664 --> 00:12:41,875 Sì, anche a me. Ti prego, guida tu. 132 00:12:41,958 --> 00:12:45,086 Sono vecchio per riprogrammare il cervello. Vai forte. 133 00:12:46,212 --> 00:12:49,257 Papà, visto che sei vecchio, morirai prima della mamma, giusto? 134 00:12:50,049 --> 00:12:53,136 Ehi. Ehi, ehi. Non sono così vecchio. 135 00:12:53,219 --> 00:12:54,804 Ma morirai prima, giusto? 136 00:12:55,597 --> 00:12:57,807 No, se posso evitarlo. 137 00:13:01,728 --> 00:13:04,355 Il fatto, amore, è che nessuno sa quando morirà, 138 00:13:04,439 --> 00:13:07,192 indipendentemente da quanto si è vecchi. 139 00:13:07,275 --> 00:13:09,068 Ma perché dobbiamo morire, allora? 140 00:13:09,944 --> 00:13:12,822 Perché alla vita non si può sopravvivere. 141 00:13:14,365 --> 00:13:17,118 Non ci credo. Te ne esci semplicemente così? 142 00:13:18,870 --> 00:13:20,205 Tesoro! 143 00:13:22,290 --> 00:13:24,834 Scusate. Cazzo. 144 00:13:31,549 --> 00:13:34,010 Adoro il tuo lato oscuro, ma lei ha solo sei anni. 145 00:13:34,094 --> 00:13:36,096 -Ricevuto. -Parli del paradiso, la prossima volta? 146 00:13:36,179 --> 00:13:38,056 Non puoi vendere quello a cui non credi. 147 00:13:38,556 --> 00:13:40,308 Io lo faccio continuamente. 148 00:14:02,414 --> 00:14:08,128 -Forte, vero? -Sì, è davvero forte. 149 00:14:21,933 --> 00:14:24,519 -Molto divertente. -Ci casca tutte le volte. 150 00:14:24,602 --> 00:14:26,771 Ti odio. 151 00:14:33,027 --> 00:14:36,364 È questa la nostra nuova casa? 152 00:14:36,448 --> 00:14:37,741 Wow! 153 00:14:43,371 --> 00:14:47,292 È davvero... bellissima! 154 00:14:47,375 --> 00:14:49,252 Mi piace! 155 00:14:49,335 --> 00:14:54,799 Wow. Per una volta, la realtà è migliore delle foto online. 156 00:14:55,341 --> 00:14:56,634 Schifo non fa. 157 00:14:57,969 --> 00:15:03,057 -Wow. Sembra più grande all'interno. -Oh, mio Dio. 158 00:15:03,141 --> 00:15:05,351 Molto più grande. 159 00:15:05,435 --> 00:15:07,353 Che bella. 160 00:15:07,437 --> 00:15:10,190 È bellissima! Meravigliosa! 161 00:15:10,273 --> 00:15:13,610 -Non c'è campo, però. -Oh, beh... 162 00:15:14,944 --> 00:15:17,322 -Oddio. -Aspetta! 163 00:15:18,239 --> 00:15:19,866 -Che c'è? -Ascolta. 164 00:15:20,992 --> 00:15:22,619 Il silenzio. 165 00:15:24,621 --> 00:15:26,831 Beh, ora non più. 166 00:15:26,915 --> 00:15:29,167 -Lì ti prende un po'? -Una tacca. 167 00:15:29,542 --> 00:15:31,836 Ah, no. È andata via. 168 00:15:34,005 --> 00:15:36,049 Oh, magnifico. 169 00:15:37,258 --> 00:15:40,303 -Strano design. -Oh, magari di sopra prende meglio. 170 00:15:40,929 --> 00:15:44,307 Sembrerò ossessiva, ma devono chiamarmi per le riprese di Londra. 171 00:15:44,390 --> 00:15:46,101 Nessun problema. 172 00:15:46,935 --> 00:15:48,311 Forte. 173 00:15:49,270 --> 00:15:53,024 -Salto, salto, salto, salto. -Oh! 174 00:15:53,108 --> 00:15:55,902 Salto, salto. Che grande, grandissimo divano! 175 00:15:55,985 --> 00:15:58,363 Hai visto? Si sono liberati degli oggetti personali. 176 00:15:58,446 --> 00:16:00,115 Hanno perfino tolto le foto. 177 00:16:00,865 --> 00:16:04,369 Le famiglie degli altri sono deprimenti. Inquietanti. 178 00:16:04,661 --> 00:16:08,873 E salto. E salto, salto, salto, salto, salto. 179 00:16:08,957 --> 00:16:13,837 Salto, salto, salto, salto. Salto, salto, salto, salto. 180 00:16:13,920 --> 00:16:15,296 Ehi. 181 00:16:16,089 --> 00:16:17,674 Vieni qui! 182 00:16:21,094 --> 00:16:23,972 Non ho dato una risposta soddisfacente alla tua domanda prima, eh? 183 00:16:24,055 --> 00:16:27,517 -No, papà, è stata un po' deludente. -Ok, il fatto è questo. 184 00:16:28,017 --> 00:16:32,439 Io non ho in programma di morire per molto, molto tempo. 185 00:16:32,522 --> 00:16:36,943 Ma quando alla fine succederà e quando succederà alla mamma e 186 00:16:37,026 --> 00:16:38,653 quando succederà a te 187 00:16:39,446 --> 00:16:41,740 saremo di nuovo tutti insieme. 188 00:16:42,699 --> 00:16:46,077 -Tutti in paradiso. -Sei sicuro? 189 00:16:46,953 --> 00:16:48,788 È quello che dicono. 190 00:16:49,330 --> 00:16:51,708 Ci vanno tutti in paradiso? 191 00:16:52,959 --> 00:16:55,462 Oh, mio Dio, Ella! Devi venire di sopra. 192 00:16:55,545 --> 00:16:57,756 Il tuo letto è grande quanto il Connecticut! 193 00:16:57,839 --> 00:16:59,424 Cosa? 194 00:17:00,008 --> 00:17:03,970 Mamma, fammi vedere! Fammi vedere! Voglio saltarci su! 195 00:17:04,512 --> 00:17:07,931 Oh, mio Dio! Che bello! È fantastico! 196 00:17:52,143 --> 00:17:53,520 Ella. 197 00:17:55,313 --> 00:17:57,524 Ehi. Devi metterti a dormire, amore. 198 00:17:58,358 --> 00:18:01,152 Ma c'era un'ombra sul muro. 199 00:18:01,236 --> 00:18:04,656 So che è divertente, ma è ora di dormire. 200 00:18:04,739 --> 00:18:07,826 Ok, forza, mettiti sotto. Sotto. Fino in fondo. 201 00:18:08,535 --> 00:18:10,370 Tieni il coniglietto. 202 00:18:10,453 --> 00:18:11,913 Ok. 203 00:18:13,331 --> 00:18:16,167 -Buonanotte. -Mi puoi spegnere la luce, per favore? 204 00:18:16,251 --> 00:18:17,710 -La spengo? -Sì. 205 00:18:17,794 --> 00:18:19,129 -Sicura? -Sì. 206 00:18:19,212 --> 00:18:20,255 Ok. 207 00:18:21,214 --> 00:18:24,008 -Buonanotte, tesoro. -Buonanotte, papà. 208 00:18:39,649 --> 00:18:42,068 Amore, mi ripeti il nome del proprietario? 209 00:18:42,152 --> 00:18:45,155 -Stetler o Stattler. -Hai parlato con lui? 210 00:18:45,238 --> 00:18:47,157 No, solo via mail. Ma ho il numero, perché? 211 00:18:47,240 --> 00:18:50,618 Oh, il termostato non funziona, di sotto. Farà freddo, stanotte. 212 00:18:50,702 --> 00:18:53,538 -Di sopra è a posto? -Sì. Lo puoi chiamare domani? 213 00:18:53,621 --> 00:18:55,290 Puoi farlo tu? 214 00:18:55,957 --> 00:18:59,252 Sì, io, insomma... potrei, ma hai prenotato a tuo nome, giusto? 215 00:18:59,335 --> 00:19:00,712 Sì. Ovvio che l'ho fatto. 216 00:19:01,629 --> 00:19:04,424 Mi dispiace. So di essere un problema molto spesso. 217 00:19:04,507 --> 00:19:07,427 -Nessuno saprà che sei qui. -Ne rimarresti sorpresa. 218 00:19:07,510 --> 00:19:08,511 Ok. 219 00:19:08,595 --> 00:19:10,388 È solo che non mi fa piacere affrontare l'imbarazzo di... 220 00:19:10,472 --> 00:19:13,600 -Ok, capisco perfettamente. -Ehi. 221 00:19:15,018 --> 00:19:16,936 Devo dirti una cosa. 222 00:19:17,812 --> 00:19:21,024 Ho scaricato tutta la terza stagione, prima di partire. 223 00:19:21,107 --> 00:19:24,486 Ti adoro! Possiamo guardare prima il riassunto? 224 00:19:24,569 --> 00:19:27,489 Ti ho mai negato il riassunto, forse? 225 00:19:30,033 --> 00:19:33,119 -Vado a spegnere tutto di sotto. -Bravo, fallo. 226 00:19:35,497 --> 00:19:37,165 Oh. Ciao, tesoro. 227 00:19:39,751 --> 00:19:43,213 -Ho detto qualcosa? -Niente, era del tutto innocuo. 228 00:20:32,929 --> 00:20:35,265 Credo che quella rimarrà accesa. 229 00:20:51,156 --> 00:20:54,159 Cristo. Saranno abbastanza gli interruttori? 230 00:21:05,253 --> 00:21:08,506 Negli episodi precedenti di Credible Threat. 231 00:22:36,553 --> 00:22:42,100 Allora, a quanto pare... c'è un intero corridoio proprio sotto le scale. 232 00:22:42,892 --> 00:22:44,644 Sul serio? 233 00:22:46,896 --> 00:22:49,357 Oh, ma dai, non ti puoi essere addormentata. 234 00:22:53,611 --> 00:22:54,946 Tesoro. 235 00:22:55,613 --> 00:22:58,700 È tutto ok. È tutto ok. Shhh. Stai bene? Che succede? 236 00:22:59,159 --> 00:23:02,370 -Ho fatto un sogno orribile. -Sì? Di già? 237 00:23:02,871 --> 00:23:06,458 -Dove eri finito? -Stavo spegnendo le luci. 238 00:23:07,167 --> 00:23:09,252 Per quanto tempo? 239 00:23:15,175 --> 00:23:16,676 Non lo so. 240 00:24:17,112 --> 00:24:19,197 Dormiglione siamo uscite a fare una passeggiata! 241 00:24:25,537 --> 00:24:32,001 Loro... Insomma, loro avevano delle ali grandissime e volavano. 242 00:24:32,085 --> 00:24:34,421 Era come se ballassero. 243 00:24:36,965 --> 00:24:40,135 Un aspetto importante del tuo lavoro in questo percorso 244 00:24:40,218 --> 00:24:42,053 è il tuo diario giornaliero. 245 00:24:45,473 --> 00:24:50,103 Prenditi un momento e valuta chiaramente il tuo stato fisico ed emotivo 246 00:24:50,186 --> 00:24:53,189 usando termini chiave di una sola parola. 247 00:25:03,533 --> 00:25:04,576 Ok. 248 00:25:06,578 --> 00:25:08,413 Ok... Attenta. 249 00:25:09,038 --> 00:25:11,291 Tesoro, ti prego, non troppo in alto. 250 00:25:13,293 --> 00:25:14,294 Come mi sento? 251 00:25:14,377 --> 00:25:16,463 1. STANCO 2. CONFUSO 252 00:25:16,880 --> 00:25:18,631 Che cosa provo? 253 00:25:18,715 --> 00:25:20,383 3. INCAZZATO 254 00:25:20,467 --> 00:25:21,968 Puoi scendere, per favore? 255 00:25:22,051 --> 00:25:24,095 Ella, sei troppo in alto. 256 00:25:25,680 --> 00:25:28,767 Ella. Ella, per favore, non ignorarmi. 257 00:25:28,850 --> 00:25:31,102 Perché la gente odia papà così tanto? 258 00:25:32,270 --> 00:25:33,396 Cosa? 259 00:25:33,897 --> 00:25:35,523 Perché lo odiano? 260 00:25:36,149 --> 00:25:38,526 -Perché dici questo? -Perché è così. 261 00:25:38,610 --> 00:25:39,778 Vieni giù, per favore. 262 00:25:39,861 --> 00:25:41,821 Vi ho sentiti parlare. 263 00:25:41,905 --> 00:25:44,699 Si chiama origliare. Vieni giù, per favore. 264 00:25:44,783 --> 00:25:47,368 -Scommetto che riesco ad alzarmi. -No. No, no, no, no! 265 00:25:47,452 --> 00:25:49,954 -Non ti alzare. Per favore! Ella. -Ce la faccio. Ce la sto facendo. 266 00:25:50,038 --> 00:25:51,331 Ella! 267 00:25:52,874 --> 00:25:54,209 Stai bene? 268 00:26:03,259 --> 00:26:05,720 Ella, sei sicura di stare bene? 269 00:26:06,304 --> 00:26:07,597 Sì. 270 00:26:09,015 --> 00:26:11,810 Perché la gente odia papà così tanto? 271 00:26:17,232 --> 00:26:18,817 Sai che 272 00:26:18,900 --> 00:26:22,904 che tuo papà è stato sposato prima che ci conoscessimo? 273 00:26:23,696 --> 00:26:26,074 Sua moglie si chiamava Caroline. 274 00:26:26,157 --> 00:26:27,867 Ed è morta. 275 00:26:28,827 --> 00:26:31,079 Beh, il problema è... 276 00:26:31,996 --> 00:26:34,207 Il problema è... come è morta. 277 00:26:36,543 --> 00:26:41,214 -È morta nella vasca da bagno? -Sì. Sì, è annegata nella vasca da bagno. 278 00:26:42,006 --> 00:26:45,343 -Perché non si è messa seduta? -Beh, lei non poteva. 279 00:26:45,427 --> 00:26:47,053 Perché no? 280 00:26:48,012 --> 00:26:50,557 -Torniamo indietro? -No. 281 00:26:59,149 --> 00:27:02,235 Non poteva tirarsi su perché stava dormendo. 282 00:27:02,318 --> 00:27:03,820 Ma non ha senso. 283 00:27:05,071 --> 00:27:07,282 A volte gli adulti prendono delle medicine. 284 00:27:07,615 --> 00:27:11,453 A volte prendono troppe medicine o prendono il tipo sbagliato di medicine. 285 00:27:11,536 --> 00:27:13,663 Un tipo che non avrebbero dovuto prendere affatto. 286 00:27:14,873 --> 00:27:20,003 E se lo fanno possono addormentarsi così profondamente che 287 00:27:20,086 --> 00:27:21,963 non riescono più a svegliarsi. 288 00:27:22,213 --> 00:27:26,593 QUANDO FINIRÀ? 289 00:27:27,802 --> 00:27:30,555 Papà è tornato a casa dal lavoro, un giorno, 290 00:27:30,638 --> 00:27:32,474 e Caroline era nella vasca da bagno. 291 00:27:33,224 --> 00:27:36,644 E... lei era già morta. 292 00:27:37,353 --> 00:27:40,440 Non c'era niente che potesse fare. È stato un incidente. 293 00:27:40,523 --> 00:27:44,736 Il fatto è che hanno creduto che lui l'avesse messa nella vasca. 294 00:27:46,946 --> 00:27:50,450 Loro pensano che papà l'abbia uccisa? 295 00:27:51,785 --> 00:27:52,786 Sì. 296 00:27:57,415 --> 00:27:58,792 Lo ha fatto? 297 00:28:03,463 --> 00:28:05,048 Papà l'ha uccisa? 298 00:28:05,131 --> 00:28:07,801 No. No. 299 00:28:10,970 --> 00:28:12,263 Ok. 300 00:28:14,182 --> 00:28:16,935 Perché non gli ha semplicemente detto che non lo ha fatto? 301 00:28:17,018 --> 00:28:19,979 Glielo ha detto, ma non gli hanno creduto. 302 00:28:20,063 --> 00:28:21,815 E, visto che papà era un ricco banchiere, 303 00:28:21,898 --> 00:28:24,025 tante persone si sono interessate al caso. 304 00:28:24,109 --> 00:28:27,320 E durante il processo lui è apparso in TV ed è diventato famoso. 305 00:28:27,737 --> 00:28:28,822 Che è successo al processo? 306 00:28:28,905 --> 00:28:31,032 QUANDO POTRÒ... 307 00:28:31,116 --> 00:28:33,034 Il giudice e la giuria lo hanno dichiarato innocente 308 00:28:33,118 --> 00:28:35,954 e hanno detto: "Puoi tornare a casa e iniziare una nuova vita." 309 00:28:36,037 --> 00:28:37,664 Ma alcuni non volevano. 310 00:28:38,706 --> 00:28:43,378 Qualcuno pensa che, se vieni accusato, devi essere colpevole di qualcosa. 311 00:29:28,631 --> 00:29:30,008 C'è qualcuno? 312 00:29:33,386 --> 00:29:34,637 C'è qualcuno? 313 00:29:36,181 --> 00:29:39,976 Oh, salve. Buongiorno. Buon pomeriggio. 314 00:29:41,060 --> 00:29:44,647 Sì... vediamo, mi... mi serve 315 00:29:45,482 --> 00:29:47,859 del burro, pane... 316 00:29:56,284 --> 00:29:58,119 Oh. Ottimo. 317 00:30:00,038 --> 00:30:01,414 Ottimo, sì. 318 00:30:01,498 --> 00:30:03,666 Pane, uova... 319 00:30:06,377 --> 00:30:07,670 Ok. 320 00:30:09,547 --> 00:30:12,133 Ble mae'r blydi bara. 321 00:30:15,887 --> 00:30:17,931 Oh, bene, arriva il pane. 322 00:30:21,059 --> 00:30:22,727 E le uova. 323 00:30:28,358 --> 00:30:29,359 Ma mi prende in giro? 324 00:30:32,028 --> 00:30:34,322 Sembra che ci sia tutto. 325 00:30:36,908 --> 00:30:40,495 -Lei alloggia sulla collina? -Mi dispiace tanto, non parlo gallese. 326 00:30:40,578 --> 00:30:42,580 -Non era gallese. -Oh. 327 00:30:42,664 --> 00:30:45,375 Lei alloggia sulla collina? 328 00:30:45,458 --> 00:30:46,751 Ah... sì. 329 00:30:51,089 --> 00:30:52,674 È già successo qualcosa? 330 00:30:54,050 --> 00:30:55,343 Come, scusi? 331 00:30:55,969 --> 00:30:58,138 Ha incontrato Stetler? 332 00:30:58,221 --> 00:31:01,516 -Sarebbe il proprietario, giusto? -Stetler. 333 00:31:02,559 --> 00:31:05,353 Ah, no. L'ho trovato su Internet. 334 00:31:06,938 --> 00:31:08,231 -Oh. -Già. 335 00:31:08,940 --> 00:31:11,943 La casa... è abbastanza nuova, sembra. 336 00:31:12,026 --> 00:31:15,238 -Ha circa quattro anni. -Che c'era lì prima? 337 00:31:15,613 --> 00:31:18,283 -Un'altra casa. -Non fa una piega. 338 00:31:18,366 --> 00:31:21,953 Una casa su una casa. Su una casa, su una casa, su una casa. 339 00:31:24,289 --> 00:31:26,332 -26 sterline. -Ottimo. 340 00:31:27,250 --> 00:31:28,793 Sei... 341 00:31:30,003 --> 00:31:31,379 Ecco, tenga. 342 00:31:38,595 --> 00:31:41,931 -Il resto? -Credito. 343 00:31:42,265 --> 00:31:44,350 Ok, sì, rimarremo qui per un po'. 344 00:31:45,393 --> 00:31:47,520 Anrheg i chi. 345 00:31:47,937 --> 00:31:49,272 Un regalo per lei. 346 00:31:50,315 --> 00:31:52,734 La provi sugli angoli retti. 347 00:31:53,902 --> 00:31:55,320 Lo farò. 348 00:32:05,080 --> 00:32:06,873 Oh, ma andiamo. 349 00:32:11,419 --> 00:32:12,837 Salve. 350 00:32:15,673 --> 00:32:17,008 Mi scusi... 351 00:32:19,469 --> 00:32:21,679 -Come ha trovato la casa? -Su Internet. 352 00:32:21,763 --> 00:32:24,599 E no, non ho mai incontrato Stetler. 353 00:32:24,682 --> 00:32:26,893 -Dovrei... -Non ha mai visto Stetler? 354 00:32:27,352 --> 00:32:28,394 No. 355 00:32:29,437 --> 00:32:31,397 Lui ha visto lei, però. 356 00:32:36,111 --> 00:32:38,488 Ne ho abbastanza di questo Stetler. 357 00:32:53,670 --> 00:32:54,754 Ehi, sono tornato. 358 00:32:57,841 --> 00:32:59,050 Ciao. 359 00:33:03,763 --> 00:33:06,266 Mi dispiace per quello che hai passato. 360 00:33:08,476 --> 00:33:10,103 Cazzo. 361 00:33:10,186 --> 00:33:13,148 Ripetimi esattamente quello che le hai detto. 362 00:33:13,565 --> 00:33:16,568 -L'ho già fatto. -Ridimmelo di nuovo. 363 00:33:16,651 --> 00:33:18,653 Non me lo ricordo parola per parola. 364 00:33:18,987 --> 00:33:21,197 Ma le ho detto quello che avevamo intenzione di dirle 365 00:33:21,281 --> 00:33:22,866 una volta arrivato il momento. 366 00:33:22,949 --> 00:33:25,577 E tu hai deciso che quel momento era arrivato. 367 00:33:25,660 --> 00:33:29,038 Non lo avevo pianificato. In realtà, me lo ha chiesto lei. 368 00:33:29,122 --> 00:33:30,915 E ha insistito. La conosci anche tu. 369 00:33:30,999 --> 00:33:33,710 Mi ha fatto quello sguardo quando ti guarda fissa. È inquietante. 370 00:33:33,793 --> 00:33:37,172 Era la mia storia. È accaduto a me. 371 00:33:37,255 --> 00:33:40,675 E sapevo esattamente quello che avrei voluto dirle 372 00:33:40,759 --> 00:33:42,719 -quando fosse arrivato il momento. -Giusto. 373 00:33:43,011 --> 00:33:45,597 Ed era il momento, ok? Non potevo mentirle. 374 00:33:45,680 --> 00:33:48,266 Quando avrebbe avuto sette anni, come avevamo deciso. 375 00:33:48,349 --> 00:33:51,853 Era un numero del tutto arbitrario. Lei ovviamente ci ha sentiti ieri sera. 376 00:33:51,936 --> 00:33:53,980 Me lo ha chiesto a bruciapelo. 377 00:33:54,939 --> 00:33:56,691 È andata così, eh? 378 00:33:58,151 --> 00:34:01,279 Sì, è... andata così. 379 00:34:03,948 --> 00:34:05,533 Che vuol dire "mh-mh"? 380 00:34:05,617 --> 00:34:07,577 Beh, non saprei. Sai, è che 381 00:34:07,659 --> 00:34:10,079 a volte è difficile capire quello che è vero con te, tutto qua. 382 00:34:11,956 --> 00:34:13,708 Come hai detto? 383 00:34:18,630 --> 00:34:20,882 È che... sei una brava attrice. 384 00:34:22,008 --> 00:34:23,009 Solo questo. 385 00:34:23,468 --> 00:34:27,764 Ah, sì? E tu sei uno stronzo passivo aggressivo. Solo questo. 386 00:34:30,016 --> 00:34:32,059 Devo preparare la cena. 387 00:34:34,686 --> 00:34:36,106 Dovrebbe essere carne, quella? 388 00:34:36,189 --> 00:34:39,651 Credi che ci sia molta scelta laggiù, nel Villaggio dei Dannati? 389 00:34:39,733 --> 00:34:41,318 Niente olive? 390 00:34:41,402 --> 00:34:44,655 -Hai scelto tu questo posto, non io. -Non è vero, mi hai mandato tu il link. 391 00:34:44,739 --> 00:34:47,784 -Assolutamente no. L'hai mandato tu a me. -Va bene. Possiamo finirla, per favore? 392 00:34:47,867 --> 00:34:49,119 Chi poteva immaginare 393 00:34:49,202 --> 00:34:51,913 che non avevano il bancone delle olive biologiche, nel Galles? 394 00:34:51,996 --> 00:34:55,166 Fammi sapere quando hai finito di fare lo stronzo. 395 00:34:56,000 --> 00:34:58,545 Sì. Va' ad attaccarti al telefono. 396 00:35:54,726 --> 00:35:58,062 -Grazie, Ella. -Non c'è di che, papà. 397 00:36:01,441 --> 00:36:02,817 Guarda. 398 00:36:04,152 --> 00:36:07,072 -Fico. -Grazie. 399 00:37:58,600 --> 00:38:00,018 Amore, 400 00:38:00,977 --> 00:38:02,771 ti serve lo shampoo? 401 00:38:03,772 --> 00:38:05,064 Cosa? 402 00:38:05,607 --> 00:38:08,401 Lo shampoo. Ti serve... dello shampoo? 403 00:38:09,444 --> 00:38:11,154 Un po' ne ho. 404 00:38:11,237 --> 00:38:14,365 Ok, allora ti stai lavando i capelli. 405 00:38:16,493 --> 00:38:18,328 Niente, non è importante. 406 00:38:18,411 --> 00:38:21,122 Amore, non riesco a sentire niente di quello che dici. 407 00:38:22,082 --> 00:38:24,042 Parla più forte, oppure vieni qui. 408 00:38:24,501 --> 00:38:26,377 No, non importa. 409 00:38:28,421 --> 00:38:30,173 C'è abbastanza 410 00:38:30,632 --> 00:38:32,092 acqua calda? 411 00:38:32,592 --> 00:38:35,678 -Che stai facendo? -Non preoccuparti. Tranquilla. 412 00:38:59,160 --> 00:39:00,328 Ho finito. 413 00:39:00,412 --> 00:39:02,372 Di fare cosa? 414 00:39:02,872 --> 00:39:04,749 Di fare lo stronzo. 415 00:39:09,129 --> 00:39:12,632 Sai, ho... ho questa nuvola sopra di me da un po', ormai, 416 00:39:12,715 --> 00:39:16,386 e sono stato un idiota prima, ma non ho intenzione di continuare. 417 00:39:16,469 --> 00:39:19,013 Sono stato... È stato stupido, mi dispiace. 418 00:39:19,097 --> 00:39:20,723 Riguardo a Ella? 419 00:39:21,683 --> 00:39:22,851 Sì. 420 00:39:23,518 --> 00:39:25,311 Sì, l'hai gestita bene. 421 00:39:25,395 --> 00:39:28,773 A quanto pare, meglio di quanto avrei potuto fare io. 422 00:39:30,024 --> 00:39:32,569 Dovevi vedere come mi ha guardato dopo cena. 423 00:39:33,111 --> 00:39:35,155 Lei ama il suo papà. 424 00:39:37,365 --> 00:39:40,034 Scusami se ho pensato male di te. 425 00:39:40,535 --> 00:39:42,579 È stato un peccato. Me ne pento. 426 00:39:43,538 --> 00:39:45,707 La scuola cattolica ti ha fottuto il cervello. 427 00:39:46,332 --> 00:39:47,500 Già. 428 00:39:49,794 --> 00:39:52,255 Erano delle scuse quasi decenti. Grazie. 429 00:40:12,609 --> 00:40:14,903 -Stai bene? -Oh, sì, sì, sì. Sto bene. 430 00:40:14,986 --> 00:40:17,864 -Sto bene, amore. Torna a dormire. -Ok. 431 00:40:22,243 --> 00:40:25,830 La chiara esternazione dei tuoi pensieri e sentimenti 432 00:40:25,914 --> 00:40:28,249 è essenziale in ogni relazione. 433 00:40:29,876 --> 00:40:33,797 La verità emotiva è la unica via verso la pace. 434 00:40:34,339 --> 00:40:39,344 Il sospetto e la diffidenza sono dei semplici impulsi di energia 435 00:40:39,427 --> 00:40:41,846 e non sono sempre sotto il tuo controllo. 436 00:40:45,975 --> 00:40:47,852 D'altro canto, 437 00:40:47,936 --> 00:40:51,940 a volte quei sentimenti sono basati su fatti concreti. 438 00:41:08,289 --> 00:41:10,917 ANDATE VIA - DOVRESTE ANDARVENE ANDATEVENE SUBITO 439 00:43:15,875 --> 00:43:16,876 Chi c'è? 440 00:43:18,211 --> 00:43:19,462 Chi c'è? 441 00:43:25,093 --> 00:43:26,302 Chi c'è? 442 00:43:28,847 --> 00:43:30,056 Chi c'è? 443 00:43:40,942 --> 00:43:44,654 Ok. Ok. No, no, no. Non sta succedendo. 444 00:43:45,822 --> 00:43:48,283 Sì, non sta veramente succedendo. 445 00:43:50,243 --> 00:43:51,327 Ella? 446 00:43:52,996 --> 00:43:54,414 Oh, mio Dio, no! 447 00:43:58,418 --> 00:43:59,586 Ella? 448 00:44:00,879 --> 00:44:04,090 Oh! Oh, mio Dio! Ella! 449 00:44:04,174 --> 00:44:06,426 No. Ella. Oddio! 450 00:44:06,885 --> 00:44:08,178 Oh, mio Dio. 451 00:44:08,595 --> 00:44:10,263 Oddio. 452 00:44:10,346 --> 00:44:11,598 Oddio! 453 00:44:15,143 --> 00:44:16,227 Oddio. 454 00:44:17,187 --> 00:44:19,689 Tesoro. Tesoro. Svegliati. Svegliati! 455 00:44:21,107 --> 00:44:24,068 No. No, no, no, no, no, no, no! No! 456 00:44:26,738 --> 00:44:30,742 Stai sognando! Stai sognando! Svegliati! Svegliati! Svegliati! 457 00:44:32,994 --> 00:44:35,038 È un sogno! Un sogno! 458 00:44:35,121 --> 00:44:37,248 È un maledetto sogno! 459 00:44:53,515 --> 00:44:55,642 Fottuti incubi. 460 00:44:57,936 --> 00:44:59,479 Oh, mio Dio. 461 00:44:59,938 --> 00:45:02,774 -Ho appena fatto un sogno orrendo. -Ah, sì? 462 00:45:04,317 --> 00:45:07,904 Ero sul palcoscenico e... c'era una vasta platea 463 00:45:07,987 --> 00:45:10,365 e non sapevo quale fosse la pièce, non ne avevo idea. 464 00:45:10,448 --> 00:45:12,200 Detesto quei sogni. 465 00:45:12,659 --> 00:45:14,369 Credo di averti battuta. 466 00:45:16,579 --> 00:45:18,790 Oh, è davvero bello qui. 467 00:45:19,374 --> 00:45:21,668 Ok, questo è incoraggiante. 468 00:45:21,751 --> 00:45:24,254 -Due porte. -Stanotte ce n'erano tre? 469 00:45:24,337 --> 00:45:26,548 Sì, ce n'era un'altra dietro a questa libreria qui. 470 00:45:26,631 --> 00:45:30,093 Portava a una scala e poi... poi c'era una strana specie di corridoio 471 00:45:30,176 --> 00:45:32,720 che girava intorno e portava in un posto sotto la casa. 472 00:45:32,804 --> 00:45:37,392 -E Ella... Dio, è stato orribile. -Che ci sarà dietro a questa porta? 473 00:45:38,768 --> 00:45:41,438 Oh, allora è qui che si trova la lavatrice. 474 00:45:42,313 --> 00:45:44,232 Certo che questa lavanderia è gigantesca. 475 00:45:44,315 --> 00:45:47,318 Eccola, proprio qui, questa era nel sogno. 476 00:45:48,862 --> 00:45:52,907 Oh, sì, è inquietante. Dunque, allora. 477 00:45:52,991 --> 00:45:56,661 hai visto la foto e da quella hai evocato il tuo sogno. 478 00:45:56,745 --> 00:45:59,748 Ok, ma a che punto esattamente mi sono addormentato? 479 00:45:59,831 --> 00:46:02,083 Subito dopo il sesso, come sempre. 480 00:46:02,167 --> 00:46:04,919 Insomma... Lo hai fatto, è così. 481 00:46:05,420 --> 00:46:08,798 Tu non ricordi se mi sono alzato e ho lasciato la camera? 482 00:46:09,340 --> 00:46:13,386 Non lo so. Non credo. Forse... No. No, non credo. 483 00:46:13,470 --> 00:46:16,890 Mi sarei svegliata. Non sei così silenzioso quando ti alzi. 484 00:46:16,973 --> 00:46:20,185 Quindi tutto, dal momento in cui me ne sono andato, è stato un sogno. 485 00:46:20,769 --> 00:46:22,353 Così sembra. 486 00:46:24,689 --> 00:46:26,441 E di sotto non ci sono mai andato? 487 00:46:26,524 --> 00:46:27,984 No. 488 00:46:30,820 --> 00:46:33,615 -Ti piace stare qui? -In questa stanza? 489 00:46:33,948 --> 00:46:35,325 In questa casa. 490 00:46:36,701 --> 00:46:38,119 No. E a te? 491 00:46:38,703 --> 00:46:39,829 La detesto. 492 00:46:41,664 --> 00:46:43,500 -Ma siamo appena arrivati. -Lo so. 493 00:46:43,583 --> 00:46:47,087 Ma a volte, quando scegli qualcosa online, non sai cosa troverai 494 00:46:47,170 --> 00:46:48,963 e commetti un errore. Può capitare. 495 00:46:49,047 --> 00:46:50,757 Dove andremo adesso? 496 00:46:51,382 --> 00:46:54,094 In albergo per un po'. Un posto divertente. 497 00:46:54,177 --> 00:46:57,806 La cosa importante è stare tutti insieme, prima che io inizi a lavorare 498 00:46:57,889 --> 00:47:01,643 -e tu e papà dobbiate tornare a casa. -Ma... per quanto starai via? 499 00:47:01,726 --> 00:47:05,355 -Otto settimane. -È davvero tantissimo tempo. 500 00:47:05,438 --> 00:47:09,818 Lo so, ma... tu e papà verrete a trovarmi a metà riprese, come deciso. 501 00:47:09,901 --> 00:47:11,986 Perché non possiamo stare con te sempre? 502 00:47:12,070 --> 00:47:14,072 Andiamo fuori a giocare un po', prima di partire? 503 00:47:15,323 --> 00:47:17,742 Sette, otto, nove, dieci. Prova a prendermi! 504 00:47:43,935 --> 00:47:47,439 Insieme siete carine 505 00:48:30,273 --> 00:48:34,611 Sei tu? 506 00:48:41,076 --> 00:48:44,287 Sei tu? Insieme siete carine 507 00:48:56,424 --> 00:48:59,177 Sette, otto, nove, dieci. Prova a prendermi! 508 00:48:59,761 --> 00:49:01,096 Dannazione. 509 00:49:19,739 --> 00:49:21,199 ANDATE VIA - DOVRESTE ANDARVENE ANDATEVENE SUBITO 510 00:49:23,701 --> 00:49:25,578 Questo non l'ho sognato. 511 00:49:30,708 --> 00:49:33,086 DOVEVATE ANDARVENE ORA È TROPPO TARDI 512 00:49:48,059 --> 00:49:50,019 Ti sei liberata. 513 00:49:51,020 --> 00:49:53,189 -Ehi! -Ciao, papà. 514 00:49:54,816 --> 00:49:56,192 Susanna, vieni qui un secondo. 515 00:49:56,776 --> 00:49:59,988 -Cosa c'è? -Vieni a giocare con noi? 516 00:50:00,071 --> 00:50:01,531 Prima voglio parlare con la mamma. 517 00:50:05,660 --> 00:50:08,204 Papà certe volte sembra strano. 518 00:50:08,288 --> 00:50:10,165 -Ella, entra in casa. -Perché? 519 00:50:10,248 --> 00:50:12,041 Perché sta per piovere. 520 00:50:17,964 --> 00:50:19,549 Sei pronto ad andare? 521 00:50:21,259 --> 00:50:22,761 Cosa c'è? 522 00:50:29,100 --> 00:50:30,935 Hai due telefoni. 523 00:50:35,356 --> 00:50:39,360 Deve essere impegnativo gestirne due contemporaneamente. 524 00:50:44,240 --> 00:50:46,284 Sì. È estenuante. 525 00:50:50,288 --> 00:50:53,875 È quel Max? Delle riprese in Messico? 526 00:50:56,002 --> 00:50:57,337 Sì. 527 00:50:59,047 --> 00:51:00,632 È un peccato. 528 00:51:05,303 --> 00:51:08,890 È stato qui... in questa casa? 529 00:51:09,349 --> 00:51:10,433 Ma no, certo che no. 530 00:51:10,517 --> 00:51:12,310 Perché qualcuno ha scritto nel mio diario. 531 00:51:12,811 --> 00:51:15,480 Lui non è qui. È a New York, ha delle riunioni. 532 00:51:15,563 --> 00:51:17,982 Non me ne frega un cazzo di dove ha le riunioni. 533 00:51:18,525 --> 00:51:20,527 -Mi dispiace. -Allora, chi ha scritto nel mio diario? 534 00:51:21,903 --> 00:51:24,239 Non lo so. Magari Ella? 535 00:51:24,322 --> 00:51:26,366 È questo il problema più grande che abbiamo ora? 536 00:51:28,159 --> 00:51:30,912 Scommetto che quello ti scopa per tutta la notte. 537 00:51:32,122 --> 00:51:34,082 Non rendere le cose sgradevoli. 538 00:51:34,499 --> 00:51:37,627 Di certo non sono io la persona che le ha rese sgradevoli. 539 00:51:38,420 --> 00:51:40,004 Io non intendo farlo. 540 00:51:40,922 --> 00:51:43,007 Lo avresti potuto dire a Max. 541 00:51:43,091 --> 00:51:46,594 Sarebbe meglio se gridassi e sbraitassi come una persona normale. 542 00:51:48,763 --> 00:51:50,348 No, grazie. 543 00:51:52,434 --> 00:51:53,476 Te ne devi andare. 544 00:51:54,853 --> 00:51:56,980 Cosa? Dove? 545 00:51:57,063 --> 00:52:00,400 Non lo so. Non qui. Vai a stare nel villaggio. 546 00:52:00,483 --> 00:52:03,027 Io non andrò in quel cazzo di villaggio. Vacci tu, se vuoi. 547 00:52:03,111 --> 00:52:05,196 -No, te ne vai tu. -Va bene, porto con me Ella. 548 00:52:06,114 --> 00:52:07,866 Col cavolo che lo farai. 549 00:52:08,992 --> 00:52:13,163 Non stabilisci tu le regole, adesso. Tu le hai infrante, le regole. 550 00:52:13,955 --> 00:52:15,749 Non ci sono più regole, ormai. 551 00:52:36,561 --> 00:52:38,229 Dall'altra parte. 552 00:52:39,481 --> 00:52:41,441 Per quanto devo restare in purgatorio? 553 00:52:41,524 --> 00:52:44,110 Mi serve solo una notte per conto mio. E anche a te. 554 00:52:44,194 --> 00:52:47,530 -Non dirmi cosa mi serve. -Una notte per conto tuo. 555 00:52:47,614 --> 00:52:51,659 Sì, sì, ho capito. Per conto mio. Max non è qui, non è mai stato qui. 556 00:52:51,743 --> 00:52:54,204 Oh, giusto, per le riunioni importanti a New York. 557 00:52:54,287 --> 00:52:56,039 Posso salire in macchina? 558 00:52:56,122 --> 00:52:57,499 Ah, senti, 559 00:52:57,582 --> 00:53:02,253 sai, vorrei rimangiarmi quel "ti scopa per tutta la notte" che ho detto. 560 00:53:02,504 --> 00:53:03,797 Fa lo stesso. 561 00:53:03,880 --> 00:53:06,257 In realtà non mi importa chi ti scopa per tutta la notte. 562 00:53:06,341 --> 00:53:08,093 -Oh, mio Dio, smettila. -Sarà una lunga lista. 563 00:53:13,098 --> 00:53:15,141 Sii prudente, tesoro. 564 00:53:24,400 --> 00:53:26,861 Ehi, ce li hai tutti e due i telefoni? 565 00:54:24,669 --> 00:54:27,088 -Il burro di arachidi non ce l'avevano. -Come mai? 566 00:54:27,172 --> 00:54:28,173 Non lo usano qui. 567 00:54:28,256 --> 00:54:32,093 -E cos'è quella roba? -Non lo so. Inizia per "L". 568 00:54:32,177 --> 00:54:33,928 Beh, con due "L", a dire il vero. 569 00:54:34,596 --> 00:54:35,680 Non lo voglio. 570 00:54:38,600 --> 00:54:40,810 -Mi sembra buono. -No, non lo è. 571 00:54:40,894 --> 00:54:44,439 Ok. Non è affatto buono. Ha un sapore un po' strano. 572 00:54:44,522 --> 00:54:48,151 Ma non è di certo veleno ed è quello che abbiamo. 573 00:54:48,234 --> 00:54:49,235 Io non lo mangio. 574 00:54:49,319 --> 00:54:52,989 Potresti, per favore, smetterla con il monopattino per un secondo, tesoro? 575 00:54:53,073 --> 00:54:56,743 Tanto vale che il mio toast lo butti nella spazzatura. 576 00:54:57,577 --> 00:54:59,788 Perché io non lo mangio. 577 00:54:59,871 --> 00:55:03,083 Tesoro, potresti scendere dal monopattino? 578 00:55:04,084 --> 00:55:05,085 Mi dispiace. 579 00:55:05,794 --> 00:55:08,463 -Scusa! -Non fa niente. Non fa niente. 580 00:55:08,922 --> 00:55:10,882 Tesoro, non fa niente. 581 00:55:18,973 --> 00:55:21,226 Non mi piace stare qui. 582 00:55:22,519 --> 00:55:24,771 Credo non piaccia neanche a me. 583 00:55:24,854 --> 00:55:27,482 Faccio strani sogni e divento di cattivo umore. 584 00:55:27,565 --> 00:55:28,817 Anche io. 585 00:55:29,526 --> 00:55:32,070 Tu e la mamma avete litigato? 586 00:55:35,490 --> 00:55:36,616 Sì. 587 00:55:37,283 --> 00:55:39,369 Oggi è una brutta giornata. 588 00:55:40,078 --> 00:55:42,580 -Voglio andare a casa. -Anche io. 589 00:55:42,664 --> 00:55:46,126 Appena la mamma ritorna con la macchina, ok? 590 00:55:46,209 --> 00:55:48,336 -E quando torna? -Domani. 591 00:56:13,486 --> 00:56:16,072 -Che stai facendo? -Un esperimento. 592 00:56:16,156 --> 00:56:19,409 -Che tipo di esperimento? -Un esperimento con l'acqua. 593 00:56:31,713 --> 00:56:34,424 -È da brividi. -Concordo. 594 00:56:41,014 --> 00:56:43,475 -Quello cos'è? -È una squadra. 595 00:56:44,517 --> 00:56:47,771 -Controllo gli angoli. -Perché vuoi controllare gli angoli? 596 00:56:47,854 --> 00:56:50,774 Sono tutte domande intelligenti, tesoro. 597 00:56:59,949 --> 00:57:02,160 Questo muro ti sembra dritto? 598 00:57:04,079 --> 00:57:07,207 A me sembra solo... un muro. 599 00:57:07,916 --> 00:57:10,001 Non si capisce da qui. 600 00:57:16,508 --> 00:57:19,260 Che cosa stai cercando qui fuori? 601 00:57:19,469 --> 00:57:21,096 Non lo so. 602 00:57:22,222 --> 00:57:25,642 Sedici, sette, dodici, zero... 603 00:57:25,725 --> 00:57:28,561 -Tesoro, tesoro, tesoro. -Me lo hai insegnato tu. 604 00:57:28,978 --> 00:57:33,483 -Sedici, 17, 18, uno... -Ok, hai vinto. 605 00:57:33,566 --> 00:57:34,859 Evviva! 606 00:57:40,865 --> 00:57:42,951 -Tienilo forte, tesoro. -Ok. 607 00:57:44,702 --> 00:57:47,038 -Non lasciarlo andare. -Ok. 608 00:57:50,458 --> 00:57:51,918 Otto metri. 609 00:57:52,252 --> 00:57:53,962 -Tienilo forte. -Ok. 610 00:58:01,010 --> 00:58:02,178 Sei metri e mezzo? 611 00:58:04,139 --> 00:58:05,932 -Sei all'angolo? -Sì. 612 00:58:06,015 --> 00:58:07,392 -Sei sicura? -Sì. 613 00:58:07,892 --> 00:58:09,561 Puoi lasciarlo andare. 614 00:58:09,936 --> 00:58:13,606 -Che cosa hai scoperto? -Ho scoperto che questa stanza 615 00:58:13,690 --> 00:58:16,776 è un metro e mezzo più lunga all'interno che all'esterno. 616 00:58:19,612 --> 00:58:21,531 Aspetta. Com'è possibile? 617 00:58:23,575 --> 00:58:25,201 Infatti. 618 00:58:25,285 --> 00:58:27,537 -Ho freddo. -Prendi la giacca, tesoro. 619 00:58:27,620 --> 00:58:29,038 Ok. 620 00:59:07,660 --> 00:59:08,828 Ella? 621 00:59:12,248 --> 00:59:13,333 Ella. 622 00:59:21,257 --> 00:59:22,425 Ella? 623 00:59:27,597 --> 00:59:30,100 Non sono in vena di giocare a nascondino. 624 00:59:33,770 --> 00:59:35,021 Ella! 625 00:59:42,862 --> 00:59:44,072 Ella? 626 00:59:47,283 --> 00:59:50,203 Mi arrendo, tesoro. Hai vinto. 627 00:59:51,121 --> 00:59:52,247 Ella. 628 00:59:58,711 --> 00:59:59,879 Ella? 629 01:00:11,516 --> 01:00:14,394 Ok, non è divertente. Vieni fuori, per favore. 630 01:00:16,813 --> 01:00:18,231 Papà? 631 01:00:24,863 --> 01:00:26,531 Papà? 632 01:00:30,869 --> 01:00:32,036 Ella? 633 01:00:44,883 --> 01:00:46,468 Ma che cazzo... 634 01:01:13,745 --> 01:01:15,205 Papà? 635 01:01:17,665 --> 01:01:18,875 Sei lì? 636 01:01:27,550 --> 01:01:28,927 Papà? 637 01:01:43,650 --> 01:01:44,818 Ella? 638 01:01:58,748 --> 01:02:00,041 Oddio. 639 01:02:20,854 --> 01:02:22,480 C'è qualcuno? 640 01:02:26,109 --> 01:02:28,111 C'è qualcuno qui sotto? 641 01:02:33,366 --> 01:02:35,034 Mi sono persa. 642 01:02:51,509 --> 01:02:52,969 C'è qualcuno? 643 01:02:59,601 --> 01:03:01,478 Chi sei tu? 644 01:03:05,398 --> 01:03:07,358 Riesci a sentirmi? 645 01:03:09,569 --> 01:03:11,071 Tutto ok? 646 01:03:16,951 --> 01:03:18,244 Ella? 647 01:03:22,999 --> 01:03:25,376 Che visino innocente. 648 01:03:28,880 --> 01:03:30,673 Non ne capitano molti qui. 649 01:03:32,008 --> 01:03:33,384 Che papà fortunato. 650 01:03:33,968 --> 01:03:37,097 Scommetto che resteresti con lui per sempre, non è vero? 651 01:03:43,394 --> 01:03:45,396 -Ella! -Papà! 652 01:03:50,568 --> 01:03:52,112 Papà, dove sei? 653 01:03:52,821 --> 01:03:53,822 Ella! 654 01:03:54,280 --> 01:03:57,200 -Ella! Allontanati dalla porta! -Papà, ho paura! 655 01:03:58,910 --> 01:04:01,913 Papà, ti prego! Papà! 656 01:04:06,292 --> 01:04:07,669 Oddio. 657 01:04:08,002 --> 01:04:10,588 Ella, amore, stai bene? 658 01:04:10,672 --> 01:04:13,216 -Mi sono... Mi sono persa. -Tesoro. 659 01:04:13,299 --> 01:04:16,386 -Mi sono persa in giro per la casa. -Lo so. Lo so. Sono qui, adesso. 660 01:04:16,469 --> 01:04:18,471 -Ti ho cercato dappertutto. -Lo so. 661 01:04:18,555 --> 01:04:20,557 Lo so, amore mio. Va tutto bene. Va tutto bene. 662 01:04:20,640 --> 01:04:23,268 -Ho avuto paura, papà. -Lo so. Lo so. Siamo insieme. 663 01:04:23,351 --> 01:04:25,812 -Non riuscivo a trovarti. -Siamo insieme, ora. 664 01:04:29,649 --> 01:04:32,026 Va tutto bene adesso. D'accordo? 665 01:04:32,777 --> 01:04:35,739 Tu e io non ci perderemo mai più di vista. 666 01:04:35,822 --> 01:04:40,034 -Non succederà mai più, d'accordo? -Voglio tornare a casa. 667 01:04:41,202 --> 01:04:42,203 Ci torneremo. 668 01:04:42,662 --> 01:04:46,374 -Promesso? -Sì. Sì. Sì. Te lo prometto. 669 01:04:46,458 --> 01:04:48,251 -Devo solo chiamare... -Aspetta! 670 01:04:48,334 --> 01:04:49,919 Ok, non vado da nessuna parte. 671 01:04:50,003 --> 01:04:52,505 Chiamo solo la mamma e lei verrà da noi subito. 672 01:04:52,589 --> 01:04:55,091 E ci passerà a prendere, ok? 673 01:04:57,594 --> 01:05:00,638 Ciao, sono io. Lasciate un messaggio. 674 01:05:01,473 --> 01:05:04,350 Il telefono è spento o non è raggiungibile. 675 01:05:04,517 --> 01:05:06,269 Perché non la chiami sull'altro? 676 01:05:11,357 --> 01:05:14,444 -Non ho l'altro numero. -Oh. 677 01:05:16,279 --> 01:05:18,198 Va bene, ora... la richiamo. 678 01:05:20,075 --> 01:05:22,660 Ciao, sono io. Lasciate un messaggio. 679 01:05:22,744 --> 01:05:25,163 Ciao. Sono io. 680 01:05:25,497 --> 01:05:29,250 Chiamami appena senti questo messaggio. Appena lo senti. 681 01:05:32,629 --> 01:05:33,797 Ok. 682 01:05:35,090 --> 01:05:36,925 Non è un problema. 683 01:05:37,634 --> 01:05:38,968 Ok. 684 01:05:41,888 --> 01:05:44,432 Va bene, sì, è un po' un problema. 685 01:05:47,143 --> 01:05:48,645 Ma ho un'idea. 686 01:05:50,855 --> 01:05:52,232 Bene. 687 01:05:52,315 --> 01:05:56,528 Ce ne andiamo da qui. Ce ne andiamo immediatamente da qui. 688 01:06:06,746 --> 01:06:09,332 -Non risponde? -Diamogli un minuto. 689 01:06:09,416 --> 01:06:11,167 Quel tizio è un po' lento. 690 01:06:20,468 --> 01:06:22,137 -Pronto? -Pronto. Salve. 691 01:06:22,220 --> 01:06:25,432 Sono Theo Conroy, sono passato lì l'altro giorno. 692 01:06:25,515 --> 01:06:28,726 Abbiamo affittato la casa su... Sulla collina. 693 01:06:28,935 --> 01:06:30,228 Dove? 694 01:06:30,311 --> 01:06:33,148 Stetler. La casa di Stetler. Abbiamo affittato la casa di Stetler. 695 01:06:34,023 --> 01:06:36,609 -Mi ricordo bene. -Ci serve un taxi. 696 01:06:36,693 --> 01:06:39,070 -Un cosa? -Un taxi. 697 01:06:39,154 --> 01:06:41,656 Ci... Ci serve qualcuno che venga a prenderci. 698 01:06:41,740 --> 01:06:45,368 -Non ce ne sono, da queste parti. -Beh, dove, allora? 699 01:06:45,452 --> 01:06:47,954 Ad Aberowen, magari, a meno che non sia in vacanza. 700 01:06:48,037 --> 01:06:51,249 Ok. Mi potrebbe dare il suo numero, per favore? 701 01:06:52,584 --> 01:06:54,169 Pronto? 702 01:06:54,252 --> 01:06:56,713 Ha poi... provato la squadra? 703 01:07:00,467 --> 01:07:03,219 Sì. Ho provato la squadra. 704 01:07:03,928 --> 01:07:07,390 -Non combaciano mai gli angoli, lassù. -Perché no? 705 01:07:08,224 --> 01:07:09,934 Cos'è questo posto? 706 01:07:10,268 --> 01:07:15,064 Un tipo di qui, Hans Agerlie, il proprietario del Lindenhof, 707 01:07:15,148 --> 01:07:19,402 ha detto che una formica non comprende cosa sia una cattedrale, 708 01:07:19,486 --> 01:07:22,530 o una centrale elettrica, o un vulcano. 709 01:07:23,198 --> 01:07:25,492 È lo stesso con quella casa. 710 01:07:25,950 --> 01:07:28,328 Non si capisce ciò che non si può capire. 711 01:07:31,456 --> 01:07:33,958 -È ancora lì? -Ci serve un taxi, subito. 712 01:07:34,042 --> 01:07:36,795 -Non urli con me. -Non sto... urlando. 713 01:07:37,212 --> 01:07:39,839 C'era una casa diversa, prima di quella. 714 01:07:39,923 --> 01:07:43,676 -Che tipo di casa? -Solo... diversa. 715 01:07:43,760 --> 01:07:46,096 E, prima ancora, una torre. 716 01:07:46,429 --> 01:07:49,182 -Una torre? -È una leggenda. 717 01:07:49,641 --> 01:07:53,686 Il Diavolo costruisce una torre per raccogliere anime 718 01:07:53,770 --> 01:07:55,563 e Dio la distrugge. 719 01:07:55,647 --> 01:08:00,235 Ma il Diavolo la ricostruisce un'altra volta e un'altra ancora. 720 01:08:00,318 --> 01:08:03,530 La gente ha sempre alloggiato in quella casa. 721 01:08:03,613 --> 01:08:05,698 Alcuni non se ne vanno. 722 01:08:05,782 --> 01:08:10,036 Le persone giuste di solito trovano quel posto o forse è il contrario. 723 01:08:10,370 --> 01:08:12,247 È il posto che trova loro. 724 01:08:12,330 --> 01:08:14,082 Ce ne dobbiamo andare. Subito! 725 01:08:15,792 --> 01:08:17,377 Non dipende da me. 726 01:08:18,211 --> 01:08:20,171 Pronto? Pronto? 727 01:08:21,047 --> 01:08:24,926 Sono qui. Sono sempre qui. 728 01:08:30,765 --> 01:08:33,225 -Quanto è lontano il villaggio? -È molto lontano. 729 01:08:33,309 --> 01:08:35,437 Sono circa sei chilometri. 730 01:08:35,520 --> 01:08:37,730 -Ma è buio. -Sì. 731 01:08:37,814 --> 01:08:40,399 -E fa freddo. -Preferisci rimanere qui? 732 01:08:40,483 --> 01:08:42,986 -No. -Neanche io. 733 01:08:44,237 --> 01:08:46,989 -Ma... e le nostre cose? -Ne compreremo altre. 734 01:08:49,492 --> 01:08:50,493 Oh, no. 735 01:08:52,996 --> 01:08:54,330 Perché non sblocchi la porta? 736 01:09:08,051 --> 01:09:10,388 -Ma sai dove dobbiamo andare? -Sì. 737 01:09:10,721 --> 01:09:14,516 Questa è l'unica strada. Scende dritta verso il paese. 738 01:09:20,273 --> 01:09:22,274 C'è qualcuno nella casa. 739 01:09:28,531 --> 01:09:30,241 Ok. Vieni. 740 01:09:30,617 --> 01:09:32,993 -Papà, che succede? -Andiamo. 741 01:09:42,002 --> 01:09:45,131 -Ho freddo. -Lo so. Fa freddo. 742 01:09:45,215 --> 01:09:46,800 Ma stiamo bene. 743 01:09:46,882 --> 01:09:49,844 -Posso camminare. -Ti tengo, tesoro. Ti tengo. 744 01:09:52,931 --> 01:09:54,390 Si gela. 745 01:09:54,766 --> 01:09:56,893 Ehi, sei bravissima. 746 01:10:00,855 --> 01:10:03,608 -Tesoro, io ti devo mettere giù, ok? -Sì. 747 01:10:07,612 --> 01:10:10,240 -Sei sicuro di sapere dove andare? -Sì. 748 01:10:10,323 --> 01:10:13,243 C'è solo una strada, che porta dritta in paese. 749 01:10:16,746 --> 01:10:18,164 Chi è stato? 750 01:10:23,211 --> 01:10:25,004 -Cos'era? -Oh, non era niente, tesoro. 751 01:10:25,088 --> 01:10:26,381 -Era solo un animale. Un animale. -Sì, sì. 752 01:10:26,464 --> 01:10:28,675 Solo un cervo, probabilmente. 753 01:10:29,384 --> 01:10:30,468 Ok, vieni su. 754 01:10:45,984 --> 01:10:49,195 Ci siamo quasi, tesoro. Non manca molto. 755 01:10:49,571 --> 01:10:52,449 Non... Non mi sento più le dita dei piedi. 756 01:10:52,532 --> 01:10:54,492 Magari avranno un camino. 757 01:10:57,454 --> 01:11:00,415 Non ho mai avuto così tanto freddo. 758 01:11:00,498 --> 01:11:02,709 Non hai mai vissuto a Chicago. 759 01:11:03,209 --> 01:11:06,254 -Quanto manca? -Si vedono delle luci. 760 01:11:06,629 --> 01:11:09,382 -Fa freddo. -Sì. 761 01:11:11,551 --> 01:11:13,845 Vedo decisamente delle luci. 762 01:11:17,432 --> 01:11:18,808 Ce l'abbiamo fatta. 763 01:11:21,144 --> 01:11:22,729 Ce l'abbiamo fatta. 764 01:11:22,812 --> 01:11:24,731 Ce l'abbiamo fatta, tesoro. 765 01:11:25,440 --> 01:11:28,318 Siamo arrivati. Siamo... 766 01:11:33,198 --> 01:11:34,741 Siamo tornati. 767 01:11:35,533 --> 01:11:36,951 Cosa? 768 01:11:43,541 --> 01:11:45,251 Siamo tornati. 769 01:11:45,335 --> 01:11:49,047 Ma... Ma siamo andati in discesa per tutto il tempo. 770 01:11:49,130 --> 01:11:52,383 Te lo spiegherò domani mattina. È complicato. 771 01:11:52,467 --> 01:11:57,055 No, non lo è! Abbiamo camminato in discesa per tutto il tempo! 772 01:11:57,639 --> 01:12:01,059 -Non voglio entrare lì! -Non abbiamo altra scelta. 773 01:12:01,142 --> 01:12:02,519 Io lì non ci entro! 774 01:12:02,602 --> 01:12:04,979 -Amore. -Io odio quella casa! 775 01:12:05,271 --> 01:12:08,233 -Fa troppo freddo qui fuori. -No. No! Non voglio. 776 01:12:08,316 --> 01:12:11,111 La mamma sarà qui domani mattina con l'auto. 777 01:12:11,319 --> 01:12:13,530 Ti prego, non farmi tornare lì. 778 01:12:15,698 --> 01:12:17,075 Ascoltami. 779 01:12:18,910 --> 01:12:20,912 Non possiamo farcela qui fuori. 780 01:12:22,122 --> 01:12:23,623 Non tutta la notte. 781 01:12:24,833 --> 01:12:26,167 Capisci che sto dicendo? 782 01:12:29,712 --> 01:12:31,464 Io ti proteggerò. 783 01:12:32,632 --> 01:12:36,136 Mi assicurerò... che non ti succeda niente. 784 01:12:37,720 --> 01:12:39,472 Io ti proteggerò. 785 01:12:39,848 --> 01:12:42,016 Ok? Ti fidi di me? 786 01:12:42,434 --> 01:12:44,436 Sì, mi fido di te. 787 01:12:44,769 --> 01:12:46,146 Un'altra notte. 788 01:12:46,896 --> 01:12:49,732 Solo un'altra notte. Possiamo farcela. 789 01:12:50,608 --> 01:12:52,527 Ok, andiamo. Andiamo. 790 01:13:07,751 --> 01:13:12,130 Ti senti bene? Ti senti meglio? Sei bella al calduccio, ora, va bene? 791 01:13:12,213 --> 01:13:15,550 Io non vado da nessuna parte. Solo... cerca di dormire un po', tesoro. 792 01:13:17,093 --> 01:13:19,637 -Papà? -Sì, amore mio? 793 01:13:19,721 --> 01:13:23,475 -Tu ami ancora la mamma? -Sì. La amo. 794 01:13:24,517 --> 01:13:26,561 Ma non abbastanza? 795 01:13:27,520 --> 01:13:29,731 Beh, amore, io... 796 01:13:29,814 --> 01:13:33,485 Io non ho mai meritato davvero di stare con la mamma. 797 01:13:34,360 --> 01:13:36,321 E invece a me? 798 01:13:38,448 --> 01:13:42,202 -In che senso? -Mi vuoi bene abbastanza? 799 01:13:44,537 --> 01:13:45,747 Oh... 800 01:13:46,790 --> 01:13:48,374 Sai, 801 01:13:48,666 --> 01:13:50,376 quando io ero giovane, 802 01:13:51,628 --> 01:13:56,716 ottenevo le cose con facilità. E anche molto in fretta. 803 01:13:56,800 --> 01:14:00,720 Come il successo, il denaro, quel genere di cose. 804 01:14:01,096 --> 01:14:06,351 E credo di... aver perso un po' la cognizione di chi ero. 805 01:14:06,434 --> 01:14:08,228 E dopo 806 01:14:08,853 --> 01:14:12,899 sono diventato qualcuno di cui non andavo molto fiero. 807 01:14:14,275 --> 01:14:18,405 Tutto, nella mia vita, l'ho ottenuto 808 01:14:18,488 --> 01:14:20,323 troppo facilmente e troppo in fretta. 809 01:14:22,409 --> 01:14:23,910 A parte te. 810 01:14:24,494 --> 01:14:26,579 L'unica cosa davvero importante. 811 01:14:27,747 --> 01:14:29,833 Per te, ho dovuto aspettare. 812 01:14:30,458 --> 01:14:32,502 Finché non sei diventato vecchio? 813 01:14:34,337 --> 01:14:36,131 Ehi, signorina, non sono così vecchio. 814 01:14:41,010 --> 01:14:44,722 Ti voglio bene... molto più che "abbastanza". 815 01:14:46,057 --> 01:14:47,642 Anche io, papà. 816 01:15:46,034 --> 01:15:47,077 Ella. 817 01:15:55,668 --> 01:15:57,754 Ella. Ella! 818 01:15:57,837 --> 01:15:59,297 Papà! 819 01:16:01,174 --> 01:16:02,342 Ella! 820 01:16:05,178 --> 01:16:06,429 Ella. 821 01:16:20,443 --> 01:16:22,278 Tu sei me. 822 01:17:04,821 --> 01:17:05,822 Ella! 823 01:17:19,377 --> 01:17:20,837 Ella! 824 01:18:09,803 --> 01:18:11,805 ANDATE VIA DOVRESTE ANDARVENE 825 01:18:11,888 --> 01:18:13,264 ANDATEVENE SUBITO 826 01:18:18,603 --> 01:18:21,189 -Wow. Sembra più grande all'interno. -Oh, mio Dio. 827 01:18:21,272 --> 01:18:23,858 -Molto più grande. -Oh, che bella. 828 01:18:23,942 --> 01:18:25,735 Non c'è campo, però. 829 01:18:26,402 --> 01:18:28,488 -Lo senti? Ehi! -Che c'è? 830 01:18:28,905 --> 01:18:30,532 -Ehi! -Il silenzio. 831 01:18:31,074 --> 01:18:32,784 Papà! 832 01:18:34,577 --> 01:18:35,703 Pronto? 833 01:18:35,787 --> 01:18:39,499 Tu non andrai da nessuna parte. 834 01:18:42,794 --> 01:18:44,504 Ehi, sono tornato. 835 01:18:46,423 --> 01:18:48,842 -Ehi. -Mi dispiace per quello che hai passato. 836 01:18:51,553 --> 01:18:53,596 Ci vanno tutti in paradiso? 837 01:18:56,224 --> 01:18:58,726 È stato un peccato. È stato un peccato. 838 01:18:58,810 --> 01:19:00,019 Dove sei? 839 01:19:03,314 --> 01:19:05,608 Oh, mio Dio, Ella! Devi venire di sopra. 840 01:19:05,692 --> 01:19:07,986 Il tuo letto è grande quanto il... 841 01:19:38,183 --> 01:19:39,184 Ella. 842 01:19:42,312 --> 01:19:43,521 Ella. 843 01:19:46,691 --> 01:19:47,901 Ella. 844 01:19:48,276 --> 01:19:49,652 Dove sei? 845 01:20:00,997 --> 01:20:02,207 Susanna? 846 01:20:03,458 --> 01:20:04,709 Susanna! 847 01:20:10,882 --> 01:20:14,260 -Wow. Sembra più grande all'interno. -Oh, mio Dio. 848 01:20:14,344 --> 01:20:15,637 Molto più grande. 849 01:20:26,689 --> 01:20:28,483 Ti chiami Stetler? 850 01:20:28,566 --> 01:20:30,777 Io ho molti nomi. 851 01:20:31,361 --> 01:20:32,362 Dov'è Ella? 852 01:20:33,405 --> 01:20:35,115 E molti volti. 853 01:20:35,448 --> 01:20:37,409 E molte case. 854 01:20:37,700 --> 01:20:40,453 C'è una stanza qui per te da tanto tempo. 855 01:20:40,703 --> 01:20:42,914 -Dov'è lei? -Dove devi stare tu. 856 01:20:43,790 --> 01:20:45,208 Con me. 857 01:20:45,291 --> 01:20:49,504 Papà! Non vedo niente! Papà, ho paura! 858 01:20:49,587 --> 01:20:51,047 -Sono qui! -Ella! 859 01:20:51,131 --> 01:20:53,091 -Ti prego, trovami. -Ella! 860 01:20:53,174 --> 01:20:55,802 -Trovami. -Ella! Ella! 861 01:20:55,885 --> 01:20:58,138 Fammi uscire da qui! 862 01:20:58,972 --> 01:21:01,558 -Lasciala andare. -Che papà fortunato. 863 01:21:02,600 --> 01:21:06,646 -Lei farebbe qualsiasi cosa per te. -Lasciala andare, figlio di puttana. 864 01:21:06,729 --> 01:21:08,773 Resterebbe perfino qui. 865 01:21:10,608 --> 01:21:12,652 Lasciala andare. Lasciala andare! 866 01:21:12,735 --> 01:21:16,489 Pensaci. Insieme... per sempre. 867 01:21:16,990 --> 01:21:18,867 Solo tu e lei. 868 01:21:19,617 --> 01:21:20,952 E una menzogna. 869 01:21:21,619 --> 01:21:24,122 -Lei è innocente. -Certo che lo è. 870 01:21:24,873 --> 01:21:27,250 -Ma è con te. -Non ho fatto niente! 871 01:21:28,918 --> 01:21:30,128 Non ho fatto niente! 872 01:21:30,211 --> 01:21:32,422 Papà, non so dove sono! 873 01:21:32,797 --> 01:21:35,383 Papà, ti prego, ti prego! 874 01:21:36,301 --> 01:21:37,343 Lasciala andare! 875 01:21:46,644 --> 01:21:49,731 -Le colpe dei padri... -Non ho fatto niente! 876 01:21:53,026 --> 01:21:55,069 ...ricadono sui figli. 877 01:21:55,153 --> 01:21:58,573 Io non ho fatto niente! 878 01:22:01,242 --> 01:22:04,954 Già, è questo il problema con gli specchi. 879 01:22:07,791 --> 01:22:10,293 Ti mostrano sempre te stesso. 880 01:22:19,385 --> 01:22:20,762 Ti prego. 881 01:22:21,387 --> 01:22:22,472 Ti prego, lasciala andare. 882 01:22:22,555 --> 01:22:24,974 Ti prego, lasciala andare. Ti prego, ti prego, ti prego. 883 01:22:25,058 --> 01:22:26,601 Io? 884 01:22:27,060 --> 01:22:29,562 L'unico che la trattiene qui sei tu. 885 01:22:32,774 --> 01:22:34,109 Non posso... 886 01:22:35,110 --> 01:22:36,152 Non posso farlo. 887 01:22:36,945 --> 01:22:38,530 Non posso farlo. 888 01:22:39,572 --> 01:22:43,201 Non posso farlo. Non posso continuare così. Non posso. 889 01:22:43,743 --> 01:22:47,956 Non posso farlo. Io... non posso farlo. Non posso farlo. 890 01:22:51,876 --> 01:22:55,130 Allora sai che cosa devi fare, non è vero? 891 01:23:01,553 --> 01:23:02,679 Papà. 892 01:23:04,597 --> 01:23:05,723 Ella. 893 01:23:09,269 --> 01:23:11,104 Oh, mi dispiace tanto. 894 01:23:11,479 --> 01:23:13,398 Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 895 01:23:13,481 --> 01:23:15,275 Per cosa? 896 01:23:17,610 --> 01:23:21,573 Per... non essere chi credi che io sia. 897 01:23:21,656 --> 01:23:24,743 Ma... io ti voglio bene comunque. 898 01:23:24,826 --> 01:23:26,745 Ancora non lo hai capito? 899 01:23:37,130 --> 01:23:38,715 È ora di tornare a casa? 900 01:23:48,433 --> 01:23:50,477 Lo è per te e la mamma. 901 01:23:56,316 --> 01:23:57,317 Vieni. 902 01:24:18,755 --> 01:24:19,756 Ciao, mamma. 903 01:25:05,176 --> 01:25:07,011 Dove sono le sue cose? 904 01:25:07,554 --> 01:25:09,848 Te le manderò, più avanti. 905 01:25:13,143 --> 01:25:14,894 Tu non vieni con noi? 906 01:25:16,896 --> 01:25:18,606 Non me lo permetterà. 907 01:25:18,940 --> 01:25:23,361 Finirei dritto di nuovo qui. E se foste con me accadrebbe anche a voi. 908 01:25:23,820 --> 01:25:25,405 Il mio posto è qui. 909 01:25:25,488 --> 01:25:28,950 Non possiamo cercare di sistemare le cose? 910 01:25:31,035 --> 01:25:33,830 Ti amo. Ti amo così tanto. 911 01:25:35,623 --> 01:25:37,000 Ma 912 01:25:38,001 --> 01:25:40,253 ho sempre saputo che eri solo in prestito. 913 01:25:40,336 --> 01:25:42,922 Smettila di parlare come un pazzo. 914 01:25:44,215 --> 01:25:48,011 Sali in macchina, così ne parliamo insieme. 915 01:25:48,845 --> 01:25:50,555 L'ho uccisa, Suze. 916 01:25:57,937 --> 01:25:59,647 L'ho lasciata annegare. 917 01:26:03,318 --> 01:26:05,278 Avrei potuto tirarla fuori. 918 01:26:05,904 --> 01:26:07,113 E non l'ho fatto. 919 01:26:10,241 --> 01:26:11,785 L'ho guardata morire. 920 01:26:14,245 --> 01:26:17,832 Tutti quegli anni passati con quella rabbia, 921 01:26:18,291 --> 01:26:20,251 a odiarla così tanto 922 01:26:20,960 --> 01:26:23,588 e a tenermi tutto dentro. 923 01:26:25,381 --> 01:26:27,217 Me ne sarei dovuto andare, 924 01:26:28,510 --> 01:26:30,136 molti anni prima. 925 01:26:32,013 --> 01:26:33,640 Ma non l'ho fatto. 926 01:26:39,562 --> 01:26:42,857 Io appartengo... a questo posto. 927 01:26:48,196 --> 01:26:50,365 Non si può scappare da un'ombra. 928 01:26:56,830 --> 01:26:59,374 C'è qualcuno nella casa. 929 01:27:06,172 --> 01:27:08,508 -Papà, che succede? -Andiamo. 930 01:27:19,144 --> 01:27:22,355 La gente ha sempre alloggiato in quella casa. 931 01:27:22,439 --> 01:27:25,191 Alcuni non se ne vanno. 932 01:27:26,067 --> 01:27:30,697 Le persone giuste di solito trovano quel posto o forse è il contrario. 933 01:27:33,199 --> 01:27:35,410 È il posto che trova loro. 934 01:27:44,043 --> 01:27:46,087 AL MOMENTO NON DISPONIBILE 935 01:27:46,212 --> 01:27:48,131 DISPONIBILE IN AFFITTO 936 01:29:02,664 --> 01:29:05,417 VE NE DOVEVATE ANDARE