1 00:02:16,669 --> 00:02:18,571 Verdorie. 2 00:02:20,329 --> 00:02:22,698 Hallo? 3 00:02:30,151 --> 00:02:32,585 Is daar iemand? 4 00:02:37,878 --> 00:02:39,847 Verdomme. 5 00:02:55,744 --> 00:02:57,899 Je mag nu niet praten. 6 00:02:59,554 --> 00:03:02,056 Je mag niet eens ademen. 7 00:03:02,788 --> 00:03:05,148 Je mag niet vloeken, jongedame. 8 00:03:05,273 --> 00:03:08,943 Niet vloeken, tenzij je vervloekt wilt worden. 9 00:03:09,935 --> 00:03:13,807 Het is een zonde, weet je? Vloeken. 10 00:03:15,138 --> 00:03:17,774 Weet je wat zonde is, Ella? 11 00:03:19,320 --> 00:03:21,437 Toe maar, ademen. 12 00:03:22,761 --> 00:03:28,101 Hoe weet jij hoe ik heet? - Ik weet heel veel. 13 00:03:32,367 --> 00:03:35,069 Wil je iets heel interessants horen? 14 00:03:50,645 --> 00:03:53,530 Het gaat over je verdomde vader. 15 00:04:43,190 --> 00:04:45,680 Die verdomde nachtmerries. 16 00:04:49,635 --> 00:04:52,565 JE HAD WEG MOETEN GAAN 17 00:04:52,783 --> 00:04:55,094 Gewelddadige of verontrustende dromen 18 00:04:55,220 --> 00:04:58,384 zijn slechts de poging van de geest om de druk te verminderen 19 00:04:58,510 --> 00:05:01,166 van onze dagelijkse gedachten en angsten. 20 00:05:01,421 --> 00:05:03,966 Wanneer je leert mediteren, zul je ontdekken 21 00:05:04,091 --> 00:05:07,337 dat je je geest erg moeilijk kunt laten zwijgen. 22 00:05:07,462 --> 00:05:12,523 Als je probeert je gedachten te stoppen of te voorkomen, 23 00:05:12,649 --> 00:05:18,593 creëer je alleen strijd, terwijl je streeft naar vreedz... 24 00:05:20,932 --> 00:05:23,984 Iemand heeft je nodig. - Wie? 25 00:05:24,862 --> 00:05:27,058 Ik heb absoluut geen idee. 26 00:05:27,278 --> 00:05:31,016 Ik ben ontzettend wakker. Je moet in het zwembad. 27 00:05:32,194 --> 00:05:33,839 Neem me niet kwalijk. 28 00:05:36,746 --> 00:05:39,542 Josh is een idioot. - Helemaal mee eens. 29 00:05:39,668 --> 00:05:43,085 Wil je Ella vandaag ophalen? - Ik haal Ella altijd en overal op. 30 00:05:43,211 --> 00:05:44,435 Bedankt. 31 00:05:44,659 --> 00:05:49,038 En morgen. Dan werk ik. - Ik dacht dat ik bij jou op bezoek was. 32 00:05:49,164 --> 00:05:52,877 Werkelijk? Oké. Geweldig. 33 00:05:53,111 --> 00:05:56,314 Ik zal het Lena vragen. - Oké. 34 00:06:00,406 --> 00:06:02,775 Oude man. 35 00:06:03,868 --> 00:06:06,018 Sunblock. 36 00:06:12,057 --> 00:06:13,829 Doei. 37 00:06:20,537 --> 00:06:25,006 Mijn God, dat is zo... 38 00:06:34,108 --> 00:06:38,092 Dit is een situatie die niet kan blijven bestaan. 39 00:06:38,218 --> 00:06:39,860 Een. Twee. 40 00:06:39,986 --> 00:06:43,232 Drie. Vier. Vijf. 41 00:06:43,358 --> 00:06:46,136 Zes. Zeven. 42 00:06:46,262 --> 00:06:49,112 Acht negen tien. Klaar of niet, hier komen we. 43 00:06:55,081 --> 00:06:57,850 Waar zou ze kunnen zijn? 44 00:07:03,292 --> 00:07:05,218 Daar ben je. 45 00:07:05,343 --> 00:07:07,932 Oké, oké. - Dat was goed. 46 00:07:14,670 --> 00:07:20,435 En u bent haar vader? - Echtgenoot. 47 00:07:20,561 --> 00:07:23,654 Er staat niets op deze lijst en het is een gesloten set. 48 00:07:23,780 --> 00:07:26,707 Ik ben haar man. - Het is een gesloten set. 49 00:07:27,021 --> 00:07:28,497 Ik ben haar man. 50 00:07:28,623 --> 00:07:31,763 Opname. - Opname. 51 00:07:32,285 --> 00:07:34,786 Ik sta een meter bij je vandaan. 52 00:07:35,542 --> 00:07:37,590 Ja. Ze zijn aan het opnemen. 53 00:07:44,138 --> 00:07:48,042 Ja, goed. God. 54 00:07:51,187 --> 00:07:53,665 Oh, mijn God. 55 00:07:55,593 --> 00:07:57,389 Cut. - Opname stopt. 56 00:07:57,515 --> 00:08:00,069 Ik heb haar latte. - Ja, kom er in, man. 57 00:08:00,195 --> 00:08:01,749 Hij... - Hoe gaat het, man? Goed? 58 00:08:01,875 --> 00:08:04,276 Ja, net een droom. - Misschien kun je vragen of ze... 59 00:08:04,401 --> 00:08:06,245 We gaan weer. Meteen. 60 00:08:06,370 --> 00:08:07,838 Opname. 61 00:08:25,355 --> 00:08:27,222 En stop opname. 62 00:08:27,348 --> 00:08:30,004 Van haar afdraaien. - Wat betekent dat verdomme? 63 00:08:30,130 --> 00:08:34,407 Het spijt me, man, oké? Ik doe een oproep via de radio, ja? 64 00:08:34,547 --> 00:08:36,528 Wat was je naam ook alweer? 65 00:08:36,834 --> 00:08:42,506 Theo Conroy. - Ja, ik heb ene Theo Conroy. 66 00:08:44,608 --> 00:08:47,797 Ja, Theo Conroy voor Susie. 67 00:08:50,062 --> 00:08:52,085 Ik snap je helemaal. - Nou en of. Je snapt me. 68 00:08:52,211 --> 00:08:53,856 Het was geweldig, erg goed. - Bedankt. 69 00:08:53,982 --> 00:08:56,593 Morgen om 6. Ik heb je het script gestuurd, dus... 70 00:08:56,719 --> 00:08:59,812 Leuk. Bedankt. Oké, ik zie je later. - Later. 71 00:08:59,938 --> 00:09:01,492 Daar ben je. 72 00:09:02,820 --> 00:09:06,586 Het spijt me van die scène. Het was teveel, toch? 73 00:09:06,712 --> 00:09:11,172 Ik bedoel, het voelde bijna porno. Josh is zo'n viezerik. 74 00:09:11,298 --> 00:09:14,024 Hij had een heel verhaal over hoe het vrouwelijk orgasme 75 00:09:14,150 --> 00:09:16,248 nooit wordt weergegeven in de Amerikaanse film. 76 00:09:16,374 --> 00:09:18,616 Ik denk gewoon dat hij me naakt wilde zien. 77 00:09:18,742 --> 00:09:21,376 Maar ik vind dat hij het prachtig heeft gefilmd. 78 00:09:33,356 --> 00:09:34,721 Wat? 79 00:09:37,728 --> 00:09:41,072 Die vent die me tegenhield, met die walkietalkie... 80 00:09:41,198 --> 00:09:44,743 God, het spijt me. Ik heb hem echt gezegd dat je zou komen. 81 00:09:44,869 --> 00:09:48,338 Nee, dat is het niet. Hij herkende me. 82 00:09:51,272 --> 00:09:55,611 Het spijt me. Dat is balen. - Ik zou er inmiddels aan gewend moeten zijn. 83 00:09:56,561 --> 00:09:59,130 Ze denken dat je gevaarlijk bent. 84 00:10:02,535 --> 00:10:04,701 Je mag het niet leuk vinden. 85 00:10:05,717 --> 00:10:08,557 Ik mag veel dingen niet. 86 00:10:12,272 --> 00:10:15,007 Wil je me in de auto hebben? 87 00:10:26,703 --> 00:10:30,804 God, het voelde zo lekker om niet te doen alsof. 88 00:10:35,915 --> 00:10:39,361 Ik vond het vreselijk daar vandaag. - Ik was vergeten dat het vandaag was. 89 00:10:39,487 --> 00:10:43,793 Dat horen was als een mes in mijn hoofd. - Heel vervelend. 90 00:10:45,291 --> 00:10:49,353 Als ik je hier een tijdje niet weg haal, word ik gek. 91 00:10:49,479 --> 00:10:50,888 Laten we gewoon gaan. 92 00:10:51,014 --> 00:10:53,556 Waar heen? - Maakt niet uit. Hier weg. 93 00:10:53,736 --> 00:10:56,373 Ik heb een paar weken voordat de opnames beginnen in Londen. 94 00:10:56,499 --> 00:10:58,208 Oké. Dan gaan we er vroeg heen. 95 00:10:58,334 --> 00:11:00,977 We huren een huis op het land, alleen jij en ik en Ella. 96 00:11:01,103 --> 00:11:06,110 Het is zo fijn met z'n drieën. - Ja goed. Ja. 97 00:11:08,518 --> 00:11:10,492 Ik denk dat je klaar bent. 98 00:11:11,062 --> 00:11:14,259 Sorry. - Ik ben hebberig. 99 00:11:16,290 --> 00:11:19,282 Ik ga dit soort rollen niet meer doen. - Dat is niet realistisch. 100 00:11:19,408 --> 00:11:21,685 Je bent rijk en gepensioneerd. Dan leef ik van jou. 101 00:11:21,811 --> 00:11:24,117 Dat meen je niet. 102 00:11:24,593 --> 00:11:27,210 Ik doe alsof. Het is mijn werk. 103 00:11:27,602 --> 00:11:30,523 Ik werk aan die jaloezie, echt. 104 00:11:30,649 --> 00:11:33,422 Ik schrijf in het dagboek. Ik mediteer. Ik doe de app. 105 00:11:33,548 --> 00:11:38,747 Ik hou zoveel van jou. - Ga dan met me mee. 106 00:11:47,231 --> 00:11:49,489 TE HUUR 107 00:11:49,615 --> 00:11:51,581 UW BOEKING IS BEVESTIGD 108 00:11:51,707 --> 00:11:56,230 Een plek om te ontspannen, een eenvoudige schuilplaats in schilderachtig Wales 109 00:12:26,388 --> 00:12:28,989 Naar links... - Nee, dat doe ik niet. 110 00:12:31,191 --> 00:12:33,424 Schat, ik denk dat je links moet. 111 00:12:33,550 --> 00:12:36,378 Als ik verder rechts was gegaan, had ik die vent geraakt. 112 00:12:36,504 --> 00:12:38,808 Je doet het geweldig. - Wil jij rijden? 113 00:12:38,934 --> 00:12:42,176 Nee, nee, ik meen het. - Ja, ik ook. Rijd alsjeblieft. 114 00:12:42,302 --> 00:12:45,598 Ik ben te oud om mijn hersens om te gooien. Het gaat goed. 115 00:12:46,973 --> 00:12:50,425 Papa, omdat je oud bent, ga je voor mama dood, toch? 116 00:12:50,551 --> 00:12:53,729 Hallo, zo oud ben ik niet. 117 00:12:53,854 --> 00:12:58,308 Maar jij gaat eerst dood, toch? - Niet als het aan mij ligt. 118 00:13:02,162 --> 00:13:06,341 Het punt is, lieverd, niemand weet echt wanneer hij dood gaat. 119 00:13:06,466 --> 00:13:10,278 Maakt niet uit hoe oud je bent. - Waarom moeten we überhaupt sterven? 120 00:13:10,567 --> 00:13:14,184 Omdat het leven niet te overleven is. 121 00:13:15,190 --> 00:13:18,160 Werkelijk? Dat heb je net bedacht? 122 00:13:23,009 --> 00:13:26,227 Sorry. Shit. 123 00:13:32,452 --> 00:13:35,036 Ik hou van je donkere kant, maar ze is zes. - Ik snap het. 124 00:13:35,162 --> 00:13:37,106 Vertel je haar volgende keer over de hemel? 125 00:13:37,232 --> 00:13:39,109 Je kunt niet verkopen wat je niet gelooft. 126 00:13:39,235 --> 00:13:41,362 Dat doe ik constant. 127 00:14:02,955 --> 00:14:05,141 Schat, dat is een schapenhek. 128 00:14:06,987 --> 00:14:09,156 Best wel gaaf. 129 00:14:23,045 --> 00:14:24,925 Grappig. 130 00:14:26,328 --> 00:14:28,631 Ik haat je. 131 00:14:34,323 --> 00:14:36,378 Is dat ons nieuwe huis? 132 00:14:44,037 --> 00:14:47,841 Het is zo mooi. 133 00:14:47,966 --> 00:14:49,990 Ik vind het geweldig. 134 00:14:51,037 --> 00:14:55,701 Voor één keer is de realiteit mooier dan de foto's online. 135 00:14:56,085 --> 00:14:57,854 Het is niet waardeloos. 136 00:15:00,215 --> 00:15:03,594 Lijkt van binnen groter. - Oh mijn God. 137 00:15:03,782 --> 00:15:08,586 Veel groter. - Ik vind dit geweldig. 138 00:15:10,706 --> 00:15:14,645 Maar geen bereik. - Nou ja. 139 00:15:15,784 --> 00:15:18,526 Mijn God. - Wacht. 140 00:15:18,722 --> 00:15:21,331 Wat? - Luister. 141 00:15:21,766 --> 00:15:22,976 De stilte. 142 00:15:25,362 --> 00:15:27,479 Nou niet meer. 143 00:15:27,605 --> 00:15:30,016 Heb je daar iets? - Eén streepje. 144 00:15:30,141 --> 00:15:32,711 Nee, nou niet meer. 145 00:15:34,745 --> 00:15:36,714 Cool. 146 00:15:37,915 --> 00:15:41,461 Vreemd ontwerp. - Misschien is het boven beter. 147 00:15:41,618 --> 00:15:44,997 Sorry dat ik er zo mee bezig ben. Ze bellen over het schema voor Londen. 148 00:15:45,122 --> 00:15:47,024 Geen probleem. 149 00:15:56,333 --> 00:16:01,183 Ze hebben echt alle persoonlijks weggehaald. Zelfs de foto's. 150 00:16:01,309 --> 00:16:03,916 De gezinnen van andere mensen zijn deprimerend. 151 00:16:04,041 --> 00:16:05,551 En griezelig. 152 00:16:05,676 --> 00:16:11,690 En een sprong. Ik spring, ik spring, ik spring. 153 00:16:16,822 --> 00:16:18,655 Kom hier eens. 154 00:16:21,658 --> 00:16:24,637 Ik heb je zopas niet een heel goed antwoord gegeven, of wel? 155 00:16:24,763 --> 00:16:28,576 Nee, Baba. Het viel erg tegen. - Oké, het zit zo. 156 00:16:28,702 --> 00:16:33,014 Ik ben nog lang niet van plan om dood te gaan 157 00:16:33,140 --> 00:16:39,856 maar als het uiteindelijk gebeurt en mama ook en jij ook, 158 00:16:39,982 --> 00:16:42,710 komen we allemaal weer samen. 159 00:16:43,607 --> 00:16:47,505 In de hemel. - Weet je het zeker? 160 00:16:47,817 --> 00:16:49,785 Dat zeggen ze. 161 00:16:49,911 --> 00:16:52,922 Gaat iedereen naar de hemel? 162 00:16:53,446 --> 00:16:56,082 Mijn God, Ella, je moet hier eens komen. 163 00:16:56,208 --> 00:17:00,054 Je bed is zo groot als Connecticut. - Wat? 164 00:17:00,641 --> 00:17:04,611 Mam, laat me zien, laat me zien. Ik wil erop springen. 165 00:17:05,635 --> 00:17:09,502 Mijn God, ik vind het prachtig. Geweldig. 166 00:17:52,725 --> 00:17:54,527 Ella. 167 00:17:55,884 --> 00:18:01,219 Zeg, je moet gaan slapen, lieverd. - Maar er was een schaduw op de muur. 168 00:18:01,345 --> 00:18:05,368 Ik weet dat het leuk is, maar het is tijd om te slapen. 169 00:18:05,494 --> 00:18:08,970 Oké. Kom op. Naar beneden, naar beneden. Helemaal. 170 00:18:09,096 --> 00:18:10,777 Pak Konijn. 171 00:18:13,802 --> 00:18:16,842 Welterusten. - Doe je alsjeblieft het lichten uit? 172 00:18:16,968 --> 00:18:18,578 Uit? - Ja. 173 00:18:18,704 --> 00:18:20,309 Weet je het zeker? - Ja. 174 00:18:22,016 --> 00:18:24,309 Welterusten, schat. - Welterusten, Baba. 175 00:18:40,301 --> 00:18:44,366 Schat, hoe heet de eigenaar ook alweer? - Stetler of Statler. 176 00:18:44,492 --> 00:18:45,735 Heb je hem ooit gesproken? 177 00:18:45,861 --> 00:18:47,939 Nee, alleen e-mail. Ik heb zijn nummer. Waarom? 178 00:18:48,065 --> 00:18:51,302 De thermostaat beneden is kapot. Het wordt vanavond koud. 179 00:18:51,428 --> 00:18:54,075 Boven is goed? - Ja. Kun je hem morgen bellen? 180 00:18:54,201 --> 00:18:55,725 Doe jij het? 181 00:18:56,053 --> 00:18:59,811 Ja, dat kan wel, maar je hebt het op jouw naam geboekt, toch? 182 00:18:59,937 --> 00:19:04,623 Ja, natuurlijk. - Sorry, ik weet dat ik een eikel ben. 183 00:19:04,749 --> 00:19:08,119 Niemand kent je hier. - Dat zal je verbazen. 184 00:19:09,442 --> 00:19:13,202 Ik wil gewoon niet al dat gedoe. - Oké, ik snap het helemaal. 185 00:19:13,436 --> 00:19:14,937 Zeg... 186 00:19:15,564 --> 00:19:18,242 Ik moet je iets vertellen. 187 00:19:18,368 --> 00:19:20,859 Ik heb heel seizoen drie gedownload voor we vertrokken. 188 00:19:20,985 --> 00:19:23,477 Je bent geweldig. 189 00:19:23,603 --> 00:19:25,680 Kunnen we eerst de herhaling bekijken? 190 00:19:25,806 --> 00:19:28,563 Heb ik je ooit de herhaling ontzegd? 191 00:19:30,812 --> 00:19:34,149 Ik ga beneden afsluiten. - Doe dat. 192 00:19:36,331 --> 00:19:38,500 Hallo schat. 193 00:19:39,851 --> 00:19:43,890 Hoeveel heb ik gezegd? - Niets. Helemaal onschuldig. 194 00:20:33,687 --> 00:20:36,081 Die blijft zeker aan. 195 00:20:51,783 --> 00:20:54,827 Jezus. Heb je genoeg schakelaars? 196 00:21:06,080 --> 00:21:09,272 De vorige keer op 'Credible Threat'... 197 00:22:37,094 --> 00:22:43,175 Er blijkt nog een hele andere gang onder de trap te zijn. 198 00:22:43,487 --> 00:22:45,113 Serieus? 199 00:22:47,576 --> 00:22:50,344 Kom op, je kunt nog niet slapen. 200 00:22:54,021 --> 00:22:55,801 Schat. 201 00:22:55,927 --> 00:22:57,847 Het is goed. Het is goed. 202 00:22:58,028 --> 00:23:01,308 Gaat het? Wat is er? - Ik had een vreselijke droom. 203 00:23:01,434 --> 00:23:04,980 Ja? Nu al? - Wat is er met jou gebeurd? 204 00:23:05,420 --> 00:23:10,158 Ik heb de lichten uitgedaan. - Zo lang? 205 00:24:07,916 --> 00:24:10,463 "Slaapkop" we zijn een eindje wandelen! 206 00:24:17,857 --> 00:24:20,060 "Slaapkop" we zijn een eindje wandelen! 207 00:24:38,147 --> 00:24:43,286 Een belangrijk aspect van je werk in het programma is je dagboek. 208 00:24:46,115 --> 00:24:50,527 Neem de tijd en beoordeel duidelijk je fysieke en emotionele toestand 209 00:24:50,653 --> 00:24:53,988 met behulp van trefwoorden. 210 00:25:07,325 --> 00:25:09,135 Oké. Voorzichtig. 211 00:25:09,782 --> 00:25:12,407 Ga alsjeblieft niet te hoog. 212 00:25:13,968 --> 00:25:15,316 Hoe voel ik me? 213 00:25:15,442 --> 00:25:17,291 1. MOE 2. VERWARD 214 00:25:17,587 --> 00:25:19,368 Wat voel ik? 215 00:25:19,594 --> 00:25:21,196 3. BOOS 216 00:25:21,322 --> 00:25:24,962 Kom je alsjeblieft naar beneden? Ella, dat is te hoog. 217 00:25:26,496 --> 00:25:32,334 Ella, negeer me niet, alsjeblieft. - Waarom hebben mensen zo'n hekel aan papa? 218 00:25:33,021 --> 00:25:36,480 Wat? - Waarom hebben ze een hekel aan hem? 219 00:25:36,974 --> 00:25:39,216 Waarom zeg je zoiets? - Omdat ze dat doen. 220 00:25:39,342 --> 00:25:42,396 Kom alsjeblieft naar beneden. Ik heb jullie horen praten. 221 00:25:42,522 --> 00:25:45,589 Dat is afluisteren. Kom alsjeblieft naar beneden. 222 00:25:45,715 --> 00:25:46,990 Ik wed dat ik kan staan. 223 00:25:47,114 --> 00:25:48,392 Niet doen. - Ik doe het 224 00:25:48,518 --> 00:25:50,893 Niet staan, alsjeblieft. - Ik doe het, kijk. 225 00:25:52,973 --> 00:25:54,604 Gaat het goed? 226 00:26:04,298 --> 00:26:08,239 Ella, weet je zeker dat je in orde bent? - Ja. 227 00:26:09,711 --> 00:26:13,114 Waarom hebben ze zo'n hekel aan Baba? 228 00:26:17,948 --> 00:26:23,464 Je weet dat je vader getrouwd was voordat hij en ik elkaar leerden kennen? 229 00:26:24,529 --> 00:26:28,729 Zijn vrouw heette Caroline. - En zij stierf? 230 00:26:30,191 --> 00:26:35,456 Het gaat erom hoe ze is gestorven. 231 00:26:37,252 --> 00:26:42,311 Is ze in de badkuip gestorven? - Ja, ze is verdronken in de badkuip. 232 00:26:42,827 --> 00:26:46,101 Waarom ging ze niet gewoon rechtop zitten? - Nou, dat kon ze niet. 233 00:26:46,227 --> 00:26:48,137 Waarom niet? 234 00:26:48,770 --> 00:26:51,577 Zullen we teruggaan? - Nee. 235 00:26:59,788 --> 00:27:05,159 Ze kon niet opstaan, omdat ze sliep. - Dat snap ik niet. 236 00:27:05,952 --> 00:27:08,201 Soms nemen volwassenen medicijnen. 237 00:27:08,327 --> 00:27:11,647 Soms nemen ze te veel medicijnen of ze nemen de verkeerde soort, 238 00:27:11,773 --> 00:27:14,569 een soort dat ze helemaal nooit hadden moeten nemen. 239 00:27:15,491 --> 00:27:17,142 En als ze dat doen, 240 00:27:17,268 --> 00:27:22,789 kunnen zo diep in slaap vallen dat ze niet meer wakker worden. 241 00:27:22,984 --> 00:27:26,500 WANNEER HOUDT HET OP! 242 00:27:28,816 --> 00:27:33,191 Papa kwam op een dag thuis van zijn werk, en ze lag in de badkuip. 243 00:27:33,317 --> 00:27:38,064 En ze was al overleden. 244 00:27:38,190 --> 00:27:40,753 Hij kon niets doen. Het was een ongeluk. 245 00:27:40,879 --> 00:27:45,466 Het probleem is, ze dachten dat hij haar in het bad had gestopt. 246 00:27:47,666 --> 00:27:51,176 Dachten ze dat papa haar had vermoord? 247 00:27:52,459 --> 00:27:54,089 Ja. 248 00:27:58,180 --> 00:27:59,871 Heeft hij dat gedaan? 249 00:28:04,106 --> 00:28:08,689 Heeft papa haar vermoord? - Nee, nee. 250 00:28:11,757 --> 00:28:13,593 Oké. 251 00:28:15,110 --> 00:28:17,688 Waarom zei hij niet gewoon dat hij het niet gedaan had? 252 00:28:17,814 --> 00:28:20,539 Dat deed hij ook en ze geloofden hem gewoon niet. 253 00:28:20,665 --> 00:28:24,554 En omdat papa een rijke bankier was, waren veel mensen geïnteresseerd in zijn proces. 254 00:28:24,680 --> 00:28:28,190 En toen het bij de rechter kwam, kwam hij op tv en werd beroemd. 255 00:28:28,316 --> 00:28:29,991 Wat gebeurde bij het proces? 256 00:28:30,117 --> 00:28:31,340 WANNEER KAN IK GEWOON 257 00:28:31,466 --> 00:28:33,515 De rechter en de jury vonden hem onschuldig, 258 00:28:33,641 --> 00:28:35,959 en hij mocht naar huis en een nieuw leven beginnen, 259 00:28:36,085 --> 00:28:38,160 maar sommige mensen lieten dat niet toe. 260 00:28:39,162 --> 00:28:41,706 Sommige mensen denken dat als je wordt beschuldigd 261 00:28:41,832 --> 00:28:44,482 je ergens schuldig aan moet zijn. 262 00:29:29,238 --> 00:29:31,106 Hallo. 263 00:29:33,939 --> 00:29:35,836 Hallo. 264 00:29:36,942 --> 00:29:40,821 Hoi. - Goedemorgen.... middag. 265 00:29:43,183 --> 00:29:48,539 Eens even kijken. Ik wil graag wat boter, brood. 266 00:29:58,008 --> 00:29:59,797 Mooi zo. 267 00:30:01,218 --> 00:30:04,579 Ja, brood, eieren. 268 00:30:06,909 --> 00:30:08,342 Oké. 269 00:30:16,644 --> 00:30:18,788 Goed. Daar is het brood. 270 00:30:21,787 --> 00:30:23,722 En eieren. 271 00:30:28,892 --> 00:30:30,694 Dit kan niet waar zijn. 272 00:30:32,670 --> 00:30:35,432 Het lijkt erop dat we alles hebben. 273 00:30:37,635 --> 00:30:41,150 Logeert u daar? - Neem me niet kwalijk. Ik spreek geen Welsh. 274 00:30:41,276 --> 00:30:42,749 Het is Engels. 275 00:30:42,874 --> 00:30:47,455 U... logeert... daar? - Ja. 276 00:30:51,837 --> 00:30:54,345 Is er al iets gebeurd? 277 00:30:54,768 --> 00:30:56,678 Neem me niet kwalijk? 278 00:30:56,905 --> 00:31:00,877 Hebt u Stetler gezien? - Dat is de eigenaar, toch? 279 00:31:01,003 --> 00:31:02,738 Stetler. 280 00:31:03,372 --> 00:31:06,380 Nee. Ik vond het op internet. 281 00:31:09,752 --> 00:31:14,647 Het huis is vrij nieuw, lijkt het? - Ongeveer vier jaar. 282 00:31:14,857 --> 00:31:17,553 Wat was er daarvoor? - Een ander huis. 283 00:31:17,679 --> 00:31:22,988 Klinkt logisch. - Huis, toen een huis. Toen een huis... 284 00:31:25,163 --> 00:31:27,443 26 pond. - Mooi zo. 285 00:31:27,569 --> 00:31:31,748 26... Alstublieft. 286 00:31:39,338 --> 00:31:42,697 Wisselgeld? - Tegoed. 287 00:31:42,823 --> 00:31:45,681 Oké, ja. Ik denk, dat we hier wel een tijdje zijn. 288 00:31:48,571 --> 00:31:50,448 Cadeautje voor u. 289 00:31:50,846 --> 00:31:53,316 Probeer de rechte hoeken. 290 00:31:54,290 --> 00:31:56,392 Zal ik doen. 291 00:32:05,784 --> 00:32:07,920 Kom op. 292 00:32:12,095 --> 00:32:13,830 Hoi. 293 00:32:16,153 --> 00:32:18,022 Neem me niet kwalijk. 294 00:32:20,187 --> 00:32:22,695 Hoe heb je het huis gevonden? - Op internet. 295 00:32:22,821 --> 00:32:24,772 Nee, ik heb Stetler nooit ontmoet. 296 00:32:24,898 --> 00:32:27,609 Ik wil graag... - Je hebt Stetler nooit gezien? 297 00:32:27,944 --> 00:32:29,612 Nee. 298 00:32:30,060 --> 00:32:31,895 Nou, hij zag jou. 299 00:32:36,792 --> 00:32:39,046 Genoeg met die Stetler. 300 00:32:54,563 --> 00:32:56,834 Hoi, ik ben terug. 301 00:32:58,495 --> 00:33:00,064 Hoi. 302 00:33:04,666 --> 00:33:07,103 Sorry dat het jou is overkomen, Baba. 303 00:33:08,917 --> 00:33:10,594 Shit. 304 00:33:10,719 --> 00:33:13,870 Vertel me precies wat je haar hebt gezegd. 305 00:33:14,007 --> 00:33:16,713 Dat heb ik gedaan. - Zeg het nog eens. 306 00:33:17,158 --> 00:33:19,447 Ik herinner het me niet woord voor woord. 307 00:33:19,573 --> 00:33:23,268 Maar ik heb gezegd wat we besproken hadden, als de tijd daar was. 308 00:33:23,394 --> 00:33:26,378 En jij besloot gewoon dat het tijd was. 309 00:33:26,504 --> 00:33:28,548 Ik had het echt niet gepland. 310 00:33:28,674 --> 00:33:31,749 Ze vroeg, en ze wilde het niet loslaten. Je kent haar toch? 311 00:33:31,874 --> 00:33:34,452 Ze keek me aan zonder met de ogen te knipperen. Het is eng. 312 00:33:34,578 --> 00:33:36,288 Het was mijn verhaal. 313 00:33:36,414 --> 00:33:39,038 Het overkwam mij en ik wist precies 314 00:33:39,164 --> 00:33:42,560 wat ik haar wilde zeggen als het tijd was. 315 00:33:42,686 --> 00:33:45,959 Precies, en het was tijd, oké? Ik kon niet tegen haar liegen. 316 00:33:46,085 --> 00:33:48,686 Toen ze zeven was, hadden we besloten. 317 00:33:48,812 --> 00:33:52,128 Dat is een volkomen willekeurig getal. Ze heeft ons gisteravond gehoord. 318 00:33:52,254 --> 00:33:54,405 Ze vroeg het me botweg. 319 00:33:55,791 --> 00:33:57,802 Zo is het gebeurd, hè? 320 00:33:58,525 --> 00:34:02,408 Ja, zo is het gebeurd, ja. 321 00:34:04,555 --> 00:34:06,203 Wat betekent dat? 322 00:34:06,329 --> 00:34:10,164 Ik weet niet. Het is gewoon soms moeilijk te zeggen wat echt is bij jou. 323 00:34:10,290 --> 00:34:11,703 Dat is alles. 324 00:34:12,640 --> 00:34:14,654 Neem me niet kwalijk? 325 00:34:19,220 --> 00:34:22,235 Je bent gewoon een heel goede actrice. 326 00:34:22,723 --> 00:34:24,000 Dat is alles wat ik zeg. 327 00:34:24,125 --> 00:34:28,896 En jij bent een passief-agressieve lul, is alles wat ik zeg. 328 00:34:30,724 --> 00:34:32,348 Ik moet eten maken. 329 00:34:35,157 --> 00:34:36,700 Moet dat vlees voorstellen? 330 00:34:36,826 --> 00:34:40,317 Denk je dat er veel keus is in het dorp der verdoemden? 331 00:34:40,442 --> 00:34:43,301 Geen olijven? - Jij hebt dit gekozen, ik niet. 332 00:34:43,427 --> 00:34:47,233 Niet waar. Je hebt me de link gestuurd. - Echt niet. Jij stuurde hem naar mij. 333 00:34:47,359 --> 00:34:48,702 Kunnen we alsjeblieft stoppen? 334 00:34:48,828 --> 00:34:52,382 Wie had kunnen denken dat ze in Wales geen Whole Foods-olijvenreep hebben? 335 00:34:52,508 --> 00:34:55,492 Laat me weten als je geen eikel meer bent. 336 00:34:56,594 --> 00:34:59,463 Ja. Ga maar op je mobiel zitten. 337 00:35:55,248 --> 00:35:58,555 Bedankt, Ella. - Graag gedaan, Baba. 338 00:36:02,068 --> 00:36:03,484 Kijk. 339 00:36:04,867 --> 00:36:06,141 Gaaf. 340 00:36:06,772 --> 00:36:08,397 Bedankt. 341 00:37:59,274 --> 00:38:05,219 Schat, heb je shampoo nodig? - Wat? 342 00:38:06,414 --> 00:38:09,522 Shampoo. Heb je shampoo nodig? 343 00:38:09,991 --> 00:38:15,141 Ik heb wel. - Oké, dus je wast je haar. 344 00:38:17,088 --> 00:38:19,134 Niets. Niet belangrijk. 345 00:38:19,260 --> 00:38:22,415 Schat, ik hoor niets van wat je zegt. 346 00:38:22,541 --> 00:38:27,197 Je mag wel praten, maar kom dan binnen. - Nee, laat maar. 347 00:38:29,244 --> 00:38:32,987 Was er genoeg warm water? 348 00:38:33,113 --> 00:38:36,941 Wat ben je aan het doen? - Laat maar. Het is wel goed. 349 00:38:59,814 --> 00:39:03,119 Ik ben het niet meer. - Wat niet? 350 00:39:03,504 --> 00:39:05,759 Een eikel. 351 00:39:09,765 --> 00:39:13,171 Er hangt al een tijdje een wolk boven me 352 00:39:13,297 --> 00:39:15,073 en ik gedraag me gewoon idioot. 353 00:39:15,199 --> 00:39:19,589 Maar nu ben ik er klaar mee. Het was dom. Sorry. 354 00:39:19,715 --> 00:39:21,483 Over Ella? 355 00:39:22,557 --> 00:39:23,834 Ja. 356 00:39:24,038 --> 00:39:27,139 Ja, je hebt het gewoon goed gedaan. 357 00:39:27,265 --> 00:39:29,694 Zo te horen beter dan ik had gekund. 358 00:39:30,482 --> 00:39:33,493 Je had moeten zien hoe ze na het eten naar me keek. 359 00:39:33,619 --> 00:39:36,087 Ze houdt van haar Baba. 360 00:39:38,007 --> 00:39:40,919 Het spijt me erg dat ik slecht over je denk. 361 00:39:41,045 --> 00:39:43,724 Het was een zonde. Daar heb ik spijt van. 362 00:39:43,921 --> 00:39:48,413 Die Katholieke school heeft je goed verpest. - Ja. 363 00:39:50,459 --> 00:39:53,451 Dat was een halfbakken verontschuldiging. Bedankt. 364 00:40:13,323 --> 00:40:17,471 Gaat het? - Ja, het is goed, schat. Slaap maar verder. 365 00:40:22,897 --> 00:40:25,998 De duidelijke uitdrukking van uw gedachten en gevoelens 366 00:40:26,124 --> 00:40:29,561 is essentieel voor elke relatie. 367 00:40:30,498 --> 00:40:34,543 Emotionele waarheid is de enige weg naar vrede. 368 00:40:34,669 --> 00:40:39,598 Achterdocht en wantrouwen zijn slechts energie-impulsen, 369 00:40:39,724 --> 00:40:43,404 en die hebt u niet altijd onder controle. 370 00:40:46,863 --> 00:40:53,243 Maar soms zijn die gevoelens gebaseerd op feiten. 371 00:41:09,183 --> 00:41:11,706 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 372 00:43:16,495 --> 00:43:17,994 Hallo? 373 00:43:18,998 --> 00:43:20,513 Hallo? 374 00:43:25,548 --> 00:43:27,317 Hallo? 375 00:43:29,337 --> 00:43:31,108 Hallo. 376 00:43:41,771 --> 00:43:45,536 Oké. Oké, nee, nee. Dit kan niet waar zijn. 377 00:43:46,378 --> 00:43:49,514 Nee, dit kan absoluut niet waar zijn. 378 00:43:50,738 --> 00:43:52,540 Ella? 379 00:43:53,153 --> 00:43:55,137 Oh, mijn God. 380 00:43:58,778 --> 00:44:00,613 Ella. 381 00:44:01,670 --> 00:44:03,547 Mijn God. 382 00:44:03,797 --> 00:44:05,172 Ella. 383 00:44:05,297 --> 00:44:06,541 Nee. Ella. 384 00:44:07,624 --> 00:44:09,201 Oh mijn God. 385 00:44:09,327 --> 00:44:10,570 Nee. 386 00:44:17,976 --> 00:44:21,335 Schat. Wakker worden, wakker worden. 387 00:44:21,890 --> 00:44:24,801 Nee. Nee, nee, nee. 388 00:44:27,103 --> 00:44:28,663 Jij bent aan het dromen. 389 00:44:28,788 --> 00:44:31,841 Wakker worden. Wakker worden. 390 00:44:33,445 --> 00:44:36,202 Het is een droom. 391 00:44:36,327 --> 00:44:38,597 Het is een verdomde droom. 392 00:44:54,323 --> 00:44:57,158 Die verdomde nachtmerries. 393 00:45:00,556 --> 00:45:04,669 Ik heb net een hele nare droom gehad. - Oh, ja? 394 00:45:04,895 --> 00:45:07,145 Ik stond op het podium en ik... 395 00:45:07,271 --> 00:45:09,782 er was een enorm publiek en ik kende het stuk niet eens. 396 00:45:09,908 --> 00:45:12,928 Ik had geen idee. Ik haat die dromen. 397 00:45:13,434 --> 00:45:15,724 Ik denk dat ik je verslagen heb. 398 00:45:17,536 --> 00:45:19,780 Het is hier echt leuk. 399 00:45:19,905 --> 00:45:23,389 Oké, dat is bemoedigend. Twee deuren. 400 00:45:23,515 --> 00:45:24,785 Gisteravond waren er drie? 401 00:45:24,911 --> 00:45:27,094 Ja, er was er nog een achter deze boekenplank. 402 00:45:27,220 --> 00:45:30,533 Ging naar die trap, en dan was er een rare hal 403 00:45:30,659 --> 00:45:33,588 die rondliep naar een plek onder het huis. 404 00:45:33,714 --> 00:45:38,217 En Ella... God, het was vreselijk. - Wat zit er achter deze deur? 405 00:45:40,065 --> 00:45:45,314 Hier staat de wasmachine. God, dit is een gigantische wasruimte. 406 00:45:45,697 --> 00:45:48,298 Dit is komt uit de droom. 407 00:45:49,701 --> 00:45:51,678 Zeker, dat is balen. 408 00:45:51,803 --> 00:45:55,076 Oké, dus, je hebt de foto gezien 409 00:45:55,202 --> 00:45:57,471 en toen heb je het allemaal in je droom gestopt. 410 00:45:57,597 --> 00:46:00,554 Maar op welk moment ben ik dan in slaap gevallen? 411 00:46:00,680 --> 00:46:05,792 Direct na seks, zoals altijd. Dat is zo, echt. 412 00:46:05,917 --> 00:46:09,181 Herinner je je niet dat ik opstond en de slaapkamer verliet? 413 00:46:09,901 --> 00:46:11,305 Ik weet het niet. 414 00:46:11,431 --> 00:46:14,206 Ik denk van niet. Nee. Ik denk van niet. 415 00:46:14,332 --> 00:46:17,537 Ik zou wakker zijn geworden. Je kunt niet erg goed rondsluipen. 416 00:46:17,663 --> 00:46:21,108 Dus alles vanaf het moment dat ik uit bed ging was een droom. 417 00:46:21,432 --> 00:46:23,434 Zo klinkt het wel. 418 00:46:25,276 --> 00:46:28,714 En ik ben nooit naar beneden gegaan? - Nee. 419 00:46:31,509 --> 00:46:34,621 Vind je het leuk hier? - In deze kamer? 420 00:46:34,746 --> 00:46:36,514 Dit huis. 421 00:46:37,362 --> 00:46:40,722 Nee, jij wel? - Ik vind het vreselijk. 422 00:46:42,136 --> 00:46:43,697 Maar we zijn er net. 423 00:46:43,822 --> 00:46:46,565 Ik weet het, maar soms als je iets online kiest 424 00:46:46,690 --> 00:46:49,655 weet je niet echt wat je krijgt, en maak je een fout. Dat gebeurt. 425 00:46:49,781 --> 00:46:51,791 Waar gaan we dan nu heen? 426 00:46:51,917 --> 00:46:54,595 Een tijdje een hotel, iets heel leuks. 427 00:46:54,721 --> 00:46:56,596 Het belangrijkst is dat we samen zijn 428 00:46:56,722 --> 00:47:00,119 voordat ik moet werken en jij en je vader naar huis gaan. 429 00:47:00,245 --> 00:47:03,558 Maar hoe lang blijf je weg? - Acht weken. 430 00:47:03,684 --> 00:47:05,690 Dat is echt heel lang. 431 00:47:05,816 --> 00:47:09,821 Ik weet het, maar jij en je vader komen halverwege op bezoek, zoals afgesproken. 432 00:47:09,947 --> 00:47:12,094 Waarom kunnen we niet steeds bij je zijn? 433 00:47:12,220 --> 00:47:15,595 Ga maar naar buiten rondrennen voordat we in de auto moeten. 434 00:47:16,040 --> 00:47:19,220 Zeven, acht, negen, tien, hier kom ik. 435 00:47:46,173 --> 00:47:48,236 Jullie twee zijn lief 436 00:48:25,750 --> 00:48:27,875 Ben jij dit? 437 00:48:34,148 --> 00:48:35,441 Ben jij dit? 438 00:48:41,941 --> 00:48:45,176 Ben jij dit? Jullie twee zijn lief 439 00:49:00,471 --> 00:49:02,340 Verdorie. 440 00:49:20,569 --> 00:49:22,217 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 441 00:49:24,561 --> 00:49:26,717 Dat heb ik niet gedroomd. 442 00:49:31,561 --> 00:49:34,239 JE HAD MOETEN GAAN NU IS HET TE LAAT 443 00:49:40,905 --> 00:49:42,756 Hebbes. 444 00:49:48,121 --> 00:49:50,457 Je bent zo glad. 445 00:49:53,133 --> 00:49:55,019 Hoi Baba. 446 00:49:55,777 --> 00:49:57,370 Susanna, kom je even hier? 447 00:49:57,605 --> 00:50:00,316 Wat is er? - Kom met ons spelen. 448 00:50:00,862 --> 00:50:02,800 Ik wil eerst met mama praten. 449 00:50:06,444 --> 00:50:08,764 Baba kan soms raar zijn. 450 00:50:08,890 --> 00:50:10,900 Ella, ga naar binnen. - Waarom? 451 00:50:11,026 --> 00:50:12,694 Omdat het gaat regenen. 452 00:50:18,709 --> 00:50:20,811 Ben je klaar om te gaan? 453 00:50:21,869 --> 00:50:23,771 Wat is er? 454 00:50:29,814 --> 00:50:32,083 Je hebt twee telefoons. 455 00:50:35,849 --> 00:50:40,621 Moet veel werk zijn geweest om twee van die dingen bij te houden. 456 00:50:44,739 --> 00:50:47,212 Ja, het is vermoeiend. 457 00:50:50,892 --> 00:50:54,962 Die man, Max, van de opname in Mexico? 458 00:50:56,737 --> 00:50:58,605 Ja. 459 00:50:59,613 --> 00:51:01,615 Dat is jammer. 460 00:51:05,979 --> 00:51:11,064 Is hij hier geweest, in dit huis? - Natuurlijk niet. 461 00:51:11,190 --> 00:51:12,991 Iemand heeft in mijn dagboek geschreven. 462 00:51:13,443 --> 00:51:15,988 Hij is hier niet. Hij heeft vergaderingen in New York. 463 00:51:16,114 --> 00:51:18,592 Het kan me niet schelen waar Max vergaderingen heeft. 464 00:51:19,113 --> 00:51:21,841 Het spijt me. - Wie schreef er dan in mijn boek? 465 00:51:22,440 --> 00:51:24,698 Ik weet het niet. Ella? 466 00:51:24,824 --> 00:51:27,643 Is dat het grootste probleem dat we nu hebben? 467 00:51:28,915 --> 00:51:31,918 Ik wed dat die kerel je de hele nacht kan neuken, hè? 468 00:51:32,930 --> 00:51:34,907 Maak het nou niet lelijk. 469 00:51:35,033 --> 00:51:38,852 Ik ben 100% zeker dat ik niet degene ben, die dit lelijk heeft gemaakt. 470 00:51:39,173 --> 00:51:43,376 Ik kan dit niet. - Had je dat maar tegen Max gezegd. 471 00:51:43,502 --> 00:51:47,595 Het zou een stuk beter voelen als je zou schreeuwen als een normaal iemand. 472 00:51:49,442 --> 00:51:51,311 Nee, bedankt. 473 00:51:53,086 --> 00:51:55,004 Je moet gaan. 474 00:51:55,550 --> 00:51:58,981 Wat? Waarheen? - Ik weet het niet. 475 00:51:59,113 --> 00:52:02,433 Niet hier. Blijf in het dorp. - Ik blijf niet in het verdomde dorp. 476 00:52:02,559 --> 00:52:04,472 Ga jij maar als je wilt. - Nee, jij gaat. 477 00:52:04,598 --> 00:52:06,628 Goed. Ik neem Ella mee. 478 00:52:07,020 --> 00:52:08,839 Mooi niet. 479 00:52:09,431 --> 00:52:14,220 Jij bepaalt nu niet de regels. Je hebt de regels overtreden. 480 00:52:14,577 --> 00:52:16,646 Er zijn geen regels meer. 481 00:52:37,389 --> 00:52:39,124 Andere kant. 482 00:52:40,162 --> 00:52:44,042 Hoe lang moet ik in het vagevuur blijven? - Ik heb alleen een nacht voor mezelf nodig. 483 00:52:44,168 --> 00:52:46,078 Jij ook. - Vertel me niet wat ik nodig heb. 484 00:52:46,211 --> 00:52:49,590 Een avondje alleen. - Ja, Theo, ik snap het, alleen. 485 00:52:49,716 --> 00:52:52,394 Max is er niet. Hij is hier nooit geweest. 486 00:52:52,520 --> 00:52:54,697 Oh ja, vanwege alle vergaderingen in New York. 487 00:52:54,823 --> 00:52:56,667 Mag ik alstublieft instappen? 488 00:52:56,793 --> 00:53:02,808 Ik wil dat 'de hele nacht neuken' wat ik zei terugnemen. 489 00:53:02,934 --> 00:53:04,942 Het zal wel. - Ja, laat me duidelijk zijn... 490 00:53:05,068 --> 00:53:06,944 Het boeit me eigenlijk niet wie je neukt. 491 00:53:07,098 --> 00:53:09,723 Mijn God. Jezus. - Het is vast een behoorlijke lijst. 492 00:53:13,746 --> 00:53:15,982 Rij veilig, lieverd. 493 00:53:24,905 --> 00:53:28,040 Heb je beide telefoons? 494 00:54:24,873 --> 00:54:26,817 Ze hadden geen pindakaas. 495 00:54:26,943 --> 00:54:28,912 Waarom niet? - Dat is hier niet belangrijk. 496 00:54:29,038 --> 00:54:31,747 Wat is dat voor spul? - Ik weet het niet. 497 00:54:31,873 --> 00:54:34,651 Begint met L. Nou ja, eigenlijk twee L's. 498 00:54:35,170 --> 00:54:37,005 Dat hoef ik niet. 499 00:54:39,424 --> 00:54:41,549 Het is best lekker. - Nee, dat is het niet. 500 00:54:41,675 --> 00:54:45,276 Oké, het is niet erg lekker. Het smaakt een beetje raar. 501 00:54:45,402 --> 00:54:48,566 Maar het is geen gif en anders hebben we niet. 502 00:54:48,692 --> 00:54:53,620 Ik eet het niet. - Stop je even met die step, schat? 503 00:54:53,746 --> 00:54:57,886 Je mag het dus net zo goed voor mij in de vuilnisbak gooien 504 00:54:58,012 --> 00:55:00,068 want ik ga het gewoon niet eten. 505 00:55:00,194 --> 00:55:04,029 Liefje, ga je alsjeblieft van die step af? 506 00:55:04,815 --> 00:55:07,670 Het spijt me. Sorry. 507 00:55:07,796 --> 00:55:11,623 Het is oké. Schat, het geeft niet. 508 00:55:19,692 --> 00:55:22,294 Ik vind het hier niet leuk. 509 00:55:23,199 --> 00:55:24,795 Ik ook niet. 510 00:55:24,921 --> 00:55:29,628 Ik droom raar en ik krijg een slechte bui. - Ik ook. 511 00:55:30,087 --> 00:55:33,204 Hebben jij en mama ruzie gehad? 512 00:55:36,154 --> 00:55:37,639 Ja. 513 00:55:38,114 --> 00:55:40,428 Vandaag is een rotdag. 514 00:55:40,912 --> 00:55:43,358 Ik wil naar huis. - Ik ook. 515 00:55:43,484 --> 00:55:46,210 Zodra mama terugkomt met de auto, oké? 516 00:55:46,336 --> 00:55:49,343 Wanneer is dat? - Morgen. 517 00:56:14,189 --> 00:56:16,540 Wat ben je aan het doen? - Een experiment. 518 00:56:16,666 --> 00:56:19,814 Wat voor experiment? - Water experiment. 519 00:56:32,234 --> 00:56:35,519 Dat is eng. - Zeg dat wel. 520 00:56:41,575 --> 00:56:44,487 Wat is dat? - Een driehoek. 521 00:56:44,613 --> 00:56:47,941 Ik controleer de hoeken. - Waarom controleer je hoeken? 522 00:56:48,067 --> 00:56:51,433 Dit zijn allemaal belangrijke vragen, schat. 523 00:57:00,410 --> 00:57:02,644 Lijkt je dit een goede muur? 524 00:57:04,582 --> 00:57:08,211 Het lijkt mij een muur. 525 00:57:08,437 --> 00:57:10,667 Ik kan het van hieruit niet zien. 526 00:57:17,173 --> 00:57:21,478 Wat zoek je? - Ik weet het niet. 527 00:57:22,815 --> 00:57:26,027 16, zeven, 12, nul. 528 00:57:26,153 --> 00:57:29,604 Schat, schat. - Dat heb jij me geleerd. 529 00:57:29,730 --> 00:57:32,424 16. 17. 18. 530 00:57:32,550 --> 00:57:34,807 Oké, het is je gelukt. - Een. 531 00:57:41,526 --> 00:57:44,026 Goed vasthouden, schat. - Oké. 532 00:57:45,327 --> 00:57:48,057 Niet loslaten. - Oké. 533 00:57:50,885 --> 00:57:52,346 26 voet. 534 00:57:52,472 --> 00:57:54,507 Goed vasthouden. - Oké. 535 00:58:01,831 --> 00:58:03,326 21. 536 00:58:04,848 --> 00:58:06,394 Sta je op de hoek? - Ja. 537 00:58:06,520 --> 00:58:08,535 Zeker weten? - Ja. 538 00:58:08,661 --> 00:58:10,098 Laat maar los. 539 00:58:10,385 --> 00:58:12,196 Wat betekent het? 540 00:58:12,470 --> 00:58:18,157 Dat deze kamer van binnen 1,5 meter langer is dan aan de buitenkant. 541 00:58:20,485 --> 00:58:23,249 Wacht. Hoe kan dat? 542 00:58:24,177 --> 00:58:25,488 Dat kan niet. 543 00:58:25,613 --> 00:58:28,391 Ik heb het koud. - Trek je jas aan, schat. 544 00:58:28,517 --> 00:58:30,185 Oké. 545 00:59:08,228 --> 00:59:09,962 Ella? 546 00:59:12,893 --> 00:59:14,428 Ella. 547 00:59:21,908 --> 00:59:23,502 Ella. 548 00:59:27,992 --> 00:59:31,173 Ben echt niet in de stemming voor verstoppertje. 549 00:59:34,212 --> 00:59:36,081 Ella. 550 00:59:43,523 --> 00:59:45,290 Ella. 551 00:59:47,767 --> 00:59:51,346 Ik geef het op, schat. Jij wint. 552 00:59:51,558 --> 00:59:53,460 Ella. 553 00:59:59,350 --> 01:00:01,084 Ella? 554 01:00:12,384 --> 01:00:15,488 Oké, Ella, dit is niet grappig. Kom naar buiten, alsjeblieft. 555 01:00:17,356 --> 01:00:19,060 Baba? 556 01:00:25,572 --> 01:00:27,786 Baba. 557 01:00:31,537 --> 01:00:33,338 Ella. 558 01:00:45,550 --> 01:00:47,385 Wat krijgen we nou? 559 01:01:14,084 --> 01:01:15,918 Baba? 560 01:01:18,315 --> 01:01:20,184 Ben je daar? 561 01:01:28,042 --> 01:01:29,677 Baba? 562 01:01:44,208 --> 01:01:46,042 Ella? 563 01:01:59,396 --> 01:02:01,197 God. 564 01:02:21,528 --> 01:02:23,401 Hallo? 565 01:02:26,517 --> 01:02:29,214 Is hier iemand? 566 01:02:33,668 --> 01:02:36,323 Ik ben verdwaald. 567 01:02:52,198 --> 01:02:54,200 Hallo? 568 01:03:00,017 --> 01:03:02,125 Wie ben je? 569 01:03:05,921 --> 01:03:08,251 Hoor je mij? 570 01:03:10,045 --> 01:03:12,513 Gaat het wel goed met je? 571 01:03:17,518 --> 01:03:19,253 Ella. 572 01:03:23,500 --> 01:03:26,446 Wat een onschuldig gezicht. 573 01:03:29,500 --> 01:03:31,748 Dat zien we hier niet vaak. 574 01:03:32,422 --> 01:03:34,297 Wat heeft die pappa een geluk. 575 01:03:34,423 --> 01:03:38,192 Ik wed dat je altijd bij hem blijft, nietwaar? 576 01:03:44,104 --> 01:03:46,913 Ella. - Baba. 577 01:03:50,859 --> 01:03:53,101 Papa, waar ben je? 578 01:03:53,227 --> 01:03:56,202 Ella? Ella. - Baba, ik ben bang. 579 01:03:56,328 --> 01:03:58,257 Blijf bij de deur vandaan. 580 01:03:59,089 --> 01:04:01,257 Baba, alsjeblieft. 581 01:04:01,383 --> 01:04:03,015 Baba. 582 01:04:06,736 --> 01:04:08,499 Jezus. 583 01:04:08,765 --> 01:04:11,319 Ella. Liefje, gaat het? 584 01:04:11,445 --> 01:04:13,656 Ik was verdwaald. - Baby. 585 01:04:13,782 --> 01:04:17,077 Ik was verdwaald in het huis. - Ik weet het. Ik ben nu bij je. 586 01:04:17,203 --> 01:04:20,499 Ik zocht je overal. - Ik weet het liefje. Het is oké. 587 01:04:20,625 --> 01:04:23,031 Ik was bang. - Ik weet het. 588 01:04:23,157 --> 01:04:25,261 Ik ben bij je. - Ik kon je niet vinden. 589 01:04:25,387 --> 01:04:26,874 Ik ben nu bij je. 590 01:04:30,190 --> 01:04:32,940 Je bent nu veilig. Goed? 591 01:04:33,273 --> 01:04:36,960 Jij en ik verliezen elkaar niet meer uit het oog. 592 01:04:37,086 --> 01:04:41,390 Goed? Dat spreken we af. - Ik wil naar huis. 593 01:04:41,938 --> 01:04:43,360 Dat gaat ook gebeuren. 594 01:04:43,485 --> 01:04:47,313 Beloof je dat? - Ja. Dat beloof ik. 595 01:04:47,439 --> 01:04:49,099 Ik bel gewoon... - Wacht. 596 01:04:49,225 --> 01:04:53,115 Oké, ik ga nergens heen. Ik bel je moeder en zij komt nu meteen 597 01:04:53,241 --> 01:04:55,709 en ze komt ons ophalen, oké? 598 01:04:58,289 --> 01:05:01,607 Hoi, met mij. Spreek wat in. 599 01:05:02,134 --> 01:05:04,914 Haar telefoon staat uit of ze is buiten bereik. 600 01:05:05,040 --> 01:05:07,712 Waarom bel je niet haar andere telefoon? 601 01:05:12,001 --> 01:05:15,406 Dat nummer heb ik niet. - Oh. 602 01:05:16,784 --> 01:05:19,420 Ik ga het opnieuw proberen. 603 01:05:20,773 --> 01:05:23,226 Hoi, met mij. Spreek wat in. 604 01:05:23,352 --> 01:05:25,934 Hoi, met mij. 605 01:05:26,216 --> 01:05:30,374 Bel me als je dit hoort, zodra je het hoort. 606 01:05:35,836 --> 01:05:39,942 Geen probleem. - Oké. 607 01:05:42,556 --> 01:05:45,492 Oké, ja, het is een klein probleem. 608 01:05:47,776 --> 01:05:49,355 Maar ik heb een idee. 609 01:05:51,686 --> 01:05:57,205 Goed. We zijn hier weg. We zijn hier echt weg. 610 01:06:07,432 --> 01:06:11,978 Nemen ze niet op? - Geef hem even. Hij is nogal traag. 611 01:06:20,881 --> 01:06:23,599 Hallo. - Hoi. Dit is Theo Conroy. 612 01:06:23,725 --> 01:06:25,668 Ik was laatst bij u. 613 01:06:25,794 --> 01:06:30,742 We huren het huis op de heuvel. - Waar? 614 01:06:30,991 --> 01:06:34,232 Stetler. Het Stetler-huis. We huren het huis van Stetler. 615 01:06:34,358 --> 01:06:36,004 Ik weet het weer. 616 01:06:36,129 --> 01:06:38,540 We hebben een taxi nodig. - Een wat? 617 01:06:38,666 --> 01:06:39,909 Een taxi. 618 01:06:40,035 --> 01:06:44,748 We hebben iemand nodig die ons komt ophalen. - We hebben ​​hier geen taxi's. 619 01:06:44,874 --> 01:06:47,444 Waar dan? - Marlborough Inn misschien. 620 01:06:47,570 --> 01:06:48,980 Tenzij hij nog op vakantie is. 621 01:06:49,106 --> 01:06:52,042 Kunt u me dat nummer geven, alsjeblieft? 622 01:06:53,319 --> 01:06:57,817 Hallo? - Heb je de driehoek geprobeerd? 623 01:07:00,854 --> 01:07:04,424 Ja. Ik heb de driehoek geprobeerd. 624 01:07:04,550 --> 01:07:06,894 Ze passen daar nooit in de hoeken. 625 01:07:07,020 --> 01:07:10,767 Waarom niet? Wat is er met dit huis? 626 01:07:10,893 --> 01:07:15,463 Iemand van hier, Hans Eagly, bezit de Lindenhof. 627 01:07:15,589 --> 01:07:19,568 Hij zei, een mier weet niet wat een kathedraal is 628 01:07:19,694 --> 01:07:23,580 of een elektriciteitscentrale of een vulkaan. 629 01:07:23,777 --> 01:07:29,582 Zo is het ook met dat huis. Je weet niet wat je niet kunt weten. 630 01:07:32,075 --> 01:07:34,528 Ben je er nog? - We hebben nu een taxi nodig. 631 01:07:34,654 --> 01:07:37,636 Schreeuw niet tegen me. - Ik schreeuw niet. 632 01:07:37,762 --> 01:07:42,222 Hiervoor was er een ander huis. - Wat voor soort huis? 633 01:07:42,496 --> 01:07:46,879 Gewoon anders. En daarvoor een toren. 634 01:07:47,005 --> 01:07:49,706 Toren? - Het is een legende. 635 01:07:50,311 --> 01:07:53,917 De duivel bouwt een toren om zielen te verzamelen 636 01:07:54,043 --> 01:07:56,342 en God vernietigt die. 637 01:07:56,468 --> 01:08:00,781 Maar de duivel bouwt hem gewoon steeds weer op. 638 01:08:01,056 --> 01:08:05,961 Er logeren altijd mensen in dat huis. Sommigen gaan niet weg. 639 01:08:06,087 --> 01:08:10,741 De juiste vinden het huis meestal. Of misschien is het andersom. 640 01:08:10,867 --> 01:08:12,844 Het huis vindt hen. 641 01:08:12,970 --> 01:08:15,243 We moeten nu vertrekken. 642 01:08:16,633 --> 01:08:18,781 Dat beslis ik niet. 643 01:08:18,907 --> 01:08:23,376 Hallo? - Ik ben hier. 644 01:08:23,502 --> 01:08:25,860 Ik ben altijd hier. 645 01:08:31,578 --> 01:08:35,788 Hoe ver is het dorp? - Behoorlijk ver. Ongeveer vier mijl. 646 01:08:35,914 --> 01:08:37,124 Maar het is donker. 647 01:08:37,250 --> 01:08:39,180 Ja. - En koud. 648 01:08:39,306 --> 01:08:40,934 Blijf je liever hier? 649 01:08:41,060 --> 01:08:43,561 Nee. - Ik ook niet. 650 01:08:45,069 --> 01:08:47,914 Maar onze spullen dan? - We kopen nieuwe spullen. 651 01:08:50,228 --> 01:08:51,762 Oh, nee. 652 01:08:53,681 --> 01:08:56,186 Waarom doe je de deur niet van het slot? 653 01:09:08,311 --> 01:09:12,764 Weet je zeker dat je de weg weet? - Ja. Er is maar één weg, 654 01:09:12,890 --> 01:09:15,405 rechtstreeks naar het centrum. 655 01:09:20,833 --> 01:09:24,255 Er is iemand in huis. 656 01:09:29,254 --> 01:09:30,897 Oké, omhoog. 657 01:09:31,295 --> 01:09:34,672 Baba, wat gebeurt er? - Vooruit, we gaan. 658 01:09:42,822 --> 01:09:47,092 Ik heb het koud. - Ik weet het. Het is koud, maar we zijn oké. 659 01:09:47,218 --> 01:09:51,196 Ik kan wel lopen. - Ik heb je, schat. Ik heb je. 660 01:09:53,290 --> 01:09:57,827 Het vriest. - Je doet het geweldig. 661 01:10:01,858 --> 01:10:05,218 Schat, ik zet je even neer, oké? - Oké. 662 01:10:08,444 --> 01:10:13,865 Weet je echt wel waar we heen gaan? - Ja. Er is maar één weg naar de stad. 663 01:10:17,256 --> 01:10:19,291 Wat was dat? 664 01:10:23,975 --> 01:10:26,818 Wat was dat? - Niets, schat. Gewoon een dier. 665 01:10:26,944 --> 01:10:29,589 Gewoon een hert of zo. 666 01:10:29,979 --> 01:10:31,615 Oké, omhoog. 667 01:10:46,603 --> 01:10:49,727 We zijn er bijna, schat. Niet veel verder. 668 01:10:49,853 --> 01:10:52,664 Ik voel mijn tenen niet. 669 01:10:52,790 --> 01:10:55,118 Misschien hebben ze een vuur. 670 01:10:57,963 --> 01:11:03,010 Ik heb het nog nooit zo koud gehad. - Je hebt nooit in Chicago gewoond. 671 01:11:03,259 --> 01:11:06,954 Hoeveel verder nog? - Ik zie al lichten. 672 01:11:07,080 --> 01:11:10,024 Het is koud. - Ja. 673 01:11:12,297 --> 01:11:14,770 Ik zie nu echt wat lichtjes. 674 01:11:18,007 --> 01:11:19,842 We zijn er. 675 01:11:22,044 --> 01:11:25,528 We hebben het gehaald, schat. 676 01:11:25,981 --> 01:11:27,637 Wij zijn er. 677 01:11:27,763 --> 01:11:29,565 We zijn... 678 01:11:34,001 --> 01:11:37,442 We zijn terug. - Wat? 679 01:11:44,215 --> 01:11:45,574 We zijn terug. 680 01:11:46,012 --> 01:11:51,839 Maar we liepen steeds naar beneden. - Ik leg het je morgenvroeg uit. 681 01:11:51,965 --> 01:11:57,348 Het is ingewikkeld. - Nee, we liepen steeds naar beneden. 682 01:11:58,213 --> 01:12:01,684 Ik wil niet naar binnen. - We hebben geen keus. 683 01:12:01,810 --> 01:12:03,361 Ik ga niet naar binnen. 684 01:12:03,486 --> 01:12:05,775 Lieverd... - Ik haat dat huis. 685 01:12:05,901 --> 01:12:08,650 Het is buiten te koud, schat. - Nee, nee. 686 01:12:08,776 --> 01:12:11,854 Je moeder komt morgenochtend met de auto. 687 01:12:11,980 --> 01:12:14,400 Zeg alsjeblieft dat ik niet naar binnen hoef. 688 01:12:15,897 --> 01:12:17,899 Luister naar me. 689 01:12:19,652 --> 01:12:22,228 We redden het hier buiten niet. 690 01:12:22,354 --> 01:12:24,364 Niet de hele nacht. 691 01:12:25,333 --> 01:12:27,665 Begrijp je wat ik zeg? 692 01:12:30,378 --> 01:12:32,845 Ik zal je beschermen. 693 01:12:33,185 --> 01:12:37,450 Ik zal zorgen dat je niets gebeurt. 694 01:12:38,219 --> 01:12:41,144 Ik ga je beschermen. Oké? 695 01:12:41,270 --> 01:12:45,179 Vertrouw je me? - Ik vertrouw je. 696 01:12:45,305 --> 01:12:48,984 Nog één nachtje. Nog maar één nachtje. 697 01:12:49,110 --> 01:12:50,873 Dat lukt ons wel. 698 01:12:51,076 --> 01:12:53,882 Oké? Vooruit, kom op. 699 01:13:08,891 --> 01:13:12,138 Oké? Voel je je al beter? Het is nu warm, hè? 700 01:13:12,264 --> 01:13:16,635 Ik ga nergens heen. Probeer maar wat te slapen, schat. 701 01:13:17,559 --> 01:13:20,180 Papa? Ja, mijn schat. 702 01:13:20,306 --> 01:13:24,617 Houd je nog van mama? - Ja. Dat doe ik. 703 01:13:25,185 --> 01:13:27,367 Maar niet genoeg? 704 01:13:28,241 --> 01:13:34,239 Lieverd, ik heb je moeder nooit echt verdiend. 705 01:13:35,002 --> 01:13:37,710 En ik dan? 706 01:13:39,077 --> 01:13:43,030 Wat bedoel je? - Houd je genoeg van me? 707 01:13:47,320 --> 01:13:51,434 Weet je... toen ik jong was... 708 01:13:52,275 --> 01:13:56,422 kwam alles vrij gemakkelijk en heel snel, 709 01:13:56,548 --> 01:14:01,444 zoals, succes en geld. Dat soort dingen. 710 01:14:01,569 --> 01:14:05,336 En ik denk dat ik een beetje vergat 711 01:14:05,462 --> 01:14:08,826 wie ik was, weet je, en... 712 01:14:09,245 --> 01:14:13,803 Ik werd iemand op wie ik niet echt trots was. 713 01:14:14,985 --> 01:14:21,701 Alles in mijn leven kwam gewoon te gemakkelijk en te snel. 714 01:14:23,123 --> 01:14:27,694 Behalve jij. Het enige dat belangrijk was. 715 01:14:28,429 --> 01:14:33,646 Op jou moest ik wachten. - Tot je oud was? 716 01:14:34,982 --> 01:14:37,732 Zeg, dame, zo oud ben ik niet. 717 01:14:41,877 --> 01:14:45,923 Ik hou veel meer dan genoeg van je. 718 01:14:46,049 --> 01:14:48,818 Ik hou van jou, Baba. 719 01:15:46,472 --> 01:15:47,922 Ella. 720 01:15:56,448 --> 01:16:00,289 Ella. Ella. - Baba. 721 01:16:01,687 --> 01:16:03,354 Ella? 722 01:16:05,691 --> 01:16:07,393 Ella. 723 01:17:05,516 --> 01:17:07,184 Ella. 724 01:17:19,986 --> 01:17:21,741 Ella. 725 01:18:10,492 --> 01:18:14,305 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 726 01:18:19,696 --> 01:18:21,118 Lijkt van binnen groter. 727 01:18:21,244 --> 01:18:22,953 Mijn God. - Veel groter. 728 01:18:23,079 --> 01:18:24,384 Geweldig. 729 01:18:24,510 --> 01:18:26,501 Maar is geen bereik. 730 01:18:26,676 --> 01:18:28,320 Hoor je dat? 731 01:18:28,446 --> 01:18:31,340 Wat? - De stilte. 732 01:18:31,466 --> 01:18:33,169 Baba. 733 01:18:35,274 --> 01:18:39,513 Hallo. - Jij gaat nergens heen. 734 01:18:43,176 --> 01:18:45,270 Hoi, ik ben terug. 735 01:18:46,959 --> 01:18:49,981 Hoi. - Sorry dat het jou is overkomen, Baba. 736 01:18:51,887 --> 01:18:54,558 Gaat iedereen naar de hemel? 737 01:18:56,793 --> 01:18:58,981 Dat zeggen ze tenminste. 738 01:18:59,107 --> 01:19:01,311 Waar ben jij? 739 01:19:04,293 --> 01:19:08,784 Mijn God, Ella, je moet hier eens komen. Je bed is zo groot als... 740 01:19:38,913 --> 01:19:40,547 Ella. 741 01:19:42,807 --> 01:19:44,542 Ella. 742 01:19:47,543 --> 01:19:50,938 Ella. Waar ben jij? 743 01:20:01,717 --> 01:20:05,921 Susanna? 744 01:20:13,200 --> 01:20:14,515 Lijkt van binnen groter. 745 01:20:14,641 --> 01:20:16,466 Mijn God. - Veel groter. 746 01:20:27,182 --> 01:20:31,441 Is je naam Stetler? - Ik heb veel namen. 747 01:20:31,916 --> 01:20:35,869 Waar is Ella? - Veel gezichten. 748 01:20:35,995 --> 01:20:38,158 En veel huizen. 749 01:20:38,284 --> 01:20:41,295 Er is hier al heel lang een kamer voor je. 750 01:20:41,421 --> 01:20:44,138 Waar is ze? - Waar jij hoort. 751 01:20:44,264 --> 01:20:45,936 Bij mij. 752 01:20:46,062 --> 01:20:51,187 Baba. Hier. Baba, ik ben bang. Ik ben hier. 753 01:20:51,313 --> 01:20:54,898 Ella. Ella. - Vind me alsjeblieft. 754 01:20:55,024 --> 01:20:56,305 Ella. Ella. 755 01:20:56,431 --> 01:20:58,875 Het is hier warm. 756 01:20:59,570 --> 01:21:03,156 Laat haar gaan. - Wat een gelukkige papa. 757 01:21:03,282 --> 01:21:07,162 Ze zou alles voor je doen. - Laat haar gaan, klootzak. 758 01:21:07,288 --> 01:21:10,078 Ze zou zelfs blijven. 759 01:21:11,300 --> 01:21:13,339 Laat haar gaan. Laat haar gaan. 760 01:21:13,465 --> 01:21:16,814 Denk er eens aan. Voor altijd samen. 761 01:21:16,940 --> 01:21:21,433 Alleen jij en zij en een leugen. 762 01:21:21,559 --> 01:21:25,081 Ze is onschuldig. - Tuurlijk. 763 01:21:25,299 --> 01:21:28,902 Maar ze hoort bij jou. - Ik heb het niet gedaan. 764 01:21:29,462 --> 01:21:33,126 Ik heb het niet gedaan. - Papa, ik weet niet waar ik ben. 765 01:21:33,252 --> 01:21:35,821 Baba, alsjeblieft. 766 01:21:36,692 --> 01:21:38,727 Laat haar gaan. 767 01:21:47,154 --> 01:21:51,579 De zonden van de vaders... - Ik heb het niet gedaan. 768 01:21:54,435 --> 01:21:59,738 Komen neer op de kinderen. - Maar ik heb het niet gedaan. 769 01:22:02,961 --> 01:22:06,331 Dat is het probleem met spiegels. 770 01:22:08,383 --> 01:22:11,285 Ze laten je altijd jezelf zien. 771 01:22:19,960 --> 01:22:21,937 Alstublieft. 772 01:22:22,062 --> 01:22:25,362 Laat haar alsjeblieft gaan. Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 773 01:22:25,488 --> 01:22:27,498 Ik? 774 01:22:27,624 --> 01:22:30,494 De enige die haar hier vasthoudt, ben jij. 775 01:22:35,548 --> 01:22:38,978 Ik kan het niet. Ik kan dit niet. 776 01:22:40,079 --> 01:22:42,723 Ik kan dit niet. Ik kan het niet meer. 777 01:22:42,848 --> 01:22:44,158 Ik kan het niet. 778 01:22:44,283 --> 01:22:48,689 Ik kan dit niet. Ik kan dit niet. 779 01:22:52,623 --> 01:22:56,252 Dan weet je wat je moet doen, nietwaar? 780 01:23:02,171 --> 01:23:03,839 Baba? 781 01:23:05,259 --> 01:23:08,416 Ella, lieverd. 782 01:23:09,782 --> 01:23:11,692 Het spijt me zo. 783 01:23:11,818 --> 01:23:16,068 Ella, het spijt me zo vreselijk. - Wat dan? 784 01:23:18,223 --> 01:23:22,310 Dat ik niet ben zoals je denkt dat ik ben. 785 01:23:22,436 --> 01:23:27,575 Maar, ik hou van je, wat er ook gebeurt. Weet je dat nog niet? 786 01:23:38,065 --> 01:23:40,329 Is het tijd om naar huis te gaan? 787 01:23:48,880 --> 01:23:51,352 Voor jou en mama. 788 01:23:56,841 --> 01:23:58,685 Kom maar. 789 01:24:19,310 --> 01:24:21,078 Hallo, mama. 790 01:25:05,935 --> 01:25:10,761 Waar zijn haar spullen? - Die stuur ik wel. Later. 791 01:25:13,746 --> 01:25:16,310 Ga je niet met ons mee? 792 01:25:17,653 --> 01:25:21,418 Het zal me nooit laten gaan. Ik kom hier gewoon weer terug. 793 01:25:21,544 --> 01:25:24,247 En als je bij mij bent, jij ook. 794 01:25:24,442 --> 01:25:29,793 Ik hoor hier. - Kunnen we proberen erdoor heen te komen? 795 01:25:31,192 --> 01:25:35,018 Ik hou van jou. Ik hou ontzettend veel van jou. 796 01:25:36,353 --> 01:25:38,181 Maar... 797 01:25:38,680 --> 01:25:40,908 Ik heb altijd geweten dat ik je alleen te leen had. 798 01:25:41,058 --> 01:25:43,928 Houd op met die onzin. 799 01:25:44,700 --> 01:25:48,852 Stap in de auto, dan kunnen we erover praten. 800 01:25:49,367 --> 01:25:51,564 Ik heb haar vermoord, Suse. 801 01:25:58,510 --> 01:26:00,846 Ik heb haar laten verdrinken. 802 01:26:03,664 --> 01:26:05,712 Ik had haar eruit kunnen trekken 803 01:26:05,838 --> 01:26:07,969 en dat heb ik niet gedaan. 804 01:26:10,944 --> 01:26:13,086 Ik heb gezien hoe ze dood ging. 805 01:26:15,112 --> 01:26:21,203 Al die jaren dat ik zo boos was, en haar zo erg haatte... 806 01:26:21,555 --> 01:26:24,557 en het binnen houden. 807 01:26:26,005 --> 01:26:28,417 Ik had weg moeten gaan... 808 01:26:28,985 --> 01:26:30,917 al jaren eerder. 809 01:26:32,706 --> 01:26:34,681 Maar dat heb ik niet gedaan. 810 01:26:40,216 --> 01:26:43,620 Ik hoor hier. 811 01:26:48,895 --> 01:26:51,613 Je kunt niet wegrennen voor je schaduw. 812 01:26:57,233 --> 01:27:00,644 Er is iemand in huis. 813 01:27:06,394 --> 01:27:09,965 Baba, wat gebeurt er? - Kom, we gaan. 814 01:27:19,753 --> 01:27:25,931 Er logeren altijd mensen in dat huis. Sommigen gaan niet weg. 815 01:27:26,057 --> 01:27:29,602 De juiste vinden het huis meestal. 816 01:27:29,728 --> 01:27:32,517 Of misschien is het andersom. 817 01:27:33,915 --> 01:27:36,531 Het huis vindt hen. 818 01:27:42,256 --> 01:27:46,163 MOMENTEEL NIET BESCHIKBAAR 819 01:27:46,945 --> 01:27:48,965 BESCHIKBAAR VOOR HUUR