1 00:02:15,805 --> 00:02:16,906 Prekleto. 2 00:02:19,441 --> 00:02:20,899 Halo? 3 00:02:29,210 --> 00:02:31,578 Je kdo tam? 4 00:02:36,850 --> 00:02:38,819 Prekleto. 5 00:02:54,514 --> 00:02:56,449 Zdaj ne moreš govoriti. 6 00:02:58,105 --> 00:03:00,608 Ne moreš niti dihati. 7 00:03:01,788 --> 00:03:03,924 Ne bi smeli preklinjati, mlada dama. 8 00:03:04,425 --> 00:03:08,096 Ne preklinjaj, razen če želiš biti preklet. 9 00:03:08,798 --> 00:03:10,865 To je greh, veš. 10 00:03:10,890 --> 00:03:12,659 Preklinjanje. 11 00:03:14,140 --> 00:03:16,311 Ali veš o grehu, Ela? 12 00:03:18,256 --> 00:03:19,507 Kar zadihaj. 13 00:03:21,711 --> 00:03:24,046 Kako veš moje ime? 14 00:03:24,493 --> 00:03:26,210 Poznam veliko stvari. 15 00:03:31,239 --> 00:03:33,764 Želiš slišati nekaj res zanimivega? 16 00:03:49,783 --> 00:03:51,900 Nekaj glede prekletega očka! 17 00:04:42,274 --> 00:04:44,274 Preklete nočne more. 18 00:04:48,586 --> 00:04:51,625 MORAL BI ODITI 19 00:04:51,649 --> 00:04:54,295 Nasilne ali vznemirljive sanje 20 00:04:54,319 --> 00:04:57,555 so zgolj poskus uma, da sprosti pritiske 21 00:04:57,579 --> 00:05:00,279 naših vsakodnevnih misli in strahov. 22 00:05:00,305 --> 00:05:02,562 Ko se boste naučili meditirati, 23 00:05:02,586 --> 00:05:06,661 boste ugotovili, da je vaš um zelo težko utišati. 24 00:05:06,687 --> 00:05:09,101 Če poskušate ustaviti svoje misli 25 00:05:09,136 --> 00:05:11,766 ali preprečiti, da bi prišle v vaš um, 26 00:05:11,790 --> 00:05:17,225 boste tako ustvarili le konflikt namesto, miru … 27 00:05:19,992 --> 00:05:22,413 Nekdo te želi. –Kdo? 28 00:05:23,985 --> 00:05:25,954 Pojma nimam. 29 00:05:26,151 --> 00:05:29,625 Čisto prebujena sem. Moraš iti v bazen. 30 00:05:31,091 --> 00:05:32,326 Oprosti. 31 00:05:35,778 --> 00:05:38,678 Josh je idiot. –S tem pa se strinjam. 32 00:05:38,704 --> 00:05:43,257 Boš pobral Elo? –Poberem jo kadarkoli in kjerkoli. –Hvala. 33 00:05:43,625 --> 00:05:45,259 In tudi jutri. Delam. 34 00:05:45,613 --> 00:05:48,081 Mislil sem te obiskati. 35 00:05:48,108 --> 00:05:51,202 Res? V redu. Super. 36 00:05:52,202 --> 00:05:54,492 Bom prosila Leno. –Prav. 37 00:05:59,317 --> 00:06:01,052 Starec. 38 00:06:02,812 --> 00:06:04,646 Motnja sončenja. 39 00:06:11,117 --> 00:06:12,132 Adijo. 40 00:06:19,139 --> 00:06:22,007 O, mojbog, to je … 41 00:06:22,042 --> 00:06:24,077 To je tako … 42 00:06:33,053 --> 00:06:35,356 To je situacija, 43 00:06:35,389 --> 00:06:37,290 ki ne more trajati. 44 00:06:37,324 --> 00:06:39,058 Ena! Dva! 45 00:06:39,091 --> 00:06:42,430 Tri. Štiri. Pet. 46 00:06:42,463 --> 00:06:45,332 Šest. Sedem. 47 00:06:45,365 --> 00:06:48,034 Osem, devet, deset! Pripravljena ali ne, prihajam. 48 00:06:54,307 --> 00:06:56,875 Kje bi lahko bila? 49 00:07:02,670 --> 00:07:03,810 Tukaj si! 50 00:07:04,216 --> 00:07:06,622 V redu, v redu. To je bilo dobro. 51 00:07:13,488 --> 00:07:15,379 In vi ste … 52 00:07:15,822 --> 00:07:17,925 njen oče? 53 00:07:18,738 --> 00:07:22,613 Mož. –No, na razporedu vas ni in to je zaprt sklop. 54 00:07:22,776 --> 00:07:25,418 Njen mož sem. –To je zaprt sklop. 55 00:07:26,401 --> 00:07:28,485 Njen mož sem. –Snemamo! 56 00:07:28,509 --> 00:07:30,377 Snemanje! –Snemanje! 57 00:07:31,129 --> 00:07:33,629 Samo en meter sem stran. 58 00:07:34,574 --> 00:07:36,076 Ja. Snemanje. 59 00:07:43,124 --> 00:07:44,990 Ja, v redu. 60 00:07:45,024 --> 00:07:47,026 Oh, bog. 61 00:07:50,531 --> 00:07:52,701 O mojbog. 62 00:07:54,521 --> 00:07:56,470 Rez! –In to je rez! 63 00:07:56,504 --> 00:07:59,473 Imam njeno kavo. –Ja, kar naprej. 64 00:07:59,608 --> 00:08:01,771 On je … –Kako si, človek? –Živim sanje. 65 00:08:01,797 --> 00:08:04,701 Mogoče bi lahko koga vprašal, če je … –Ponavljamo! 66 00:08:05,151 --> 00:08:06,353 Snemanje! 67 00:08:24,230 --> 00:08:26,331 In rez! –Rez! 68 00:08:26,356 --> 00:08:29,144 Obrni se nanjo! –Kaj za vraga to pomeni? 69 00:08:29,168 --> 00:08:33,381 V redu, oprosti, človek, prav? Poglej, poklical bom preko radia. Ja? 70 00:08:33,701 --> 00:08:37,926 Kako ti je ime? –Teo Conroy. 71 00:08:38,144 --> 00:08:41,383 Ja, imam Tea … Conroya. 72 00:08:43,484 --> 00:08:46,520 Ja, Teo Conroy je prišel, da vidi Suzi. 73 00:08:49,389 --> 00:08:51,124 Popolnoma te razumem. –Saj si. Dobila si me. 74 00:08:51,157 --> 00:08:53,854 Bilo je odlično. –Hvala. –Torej jutri ob 6.00. –Ja. 75 00:08:53,879 --> 00:08:57,205 Poslal sem ti scenarij, tako da … –To pa je lepo. Hvala. 76 00:08:57,230 --> 00:09:01,445 V redu, se vidimo kasneje. Tukaj si. –Živjo. –Živjo. 77 00:09:02,551 --> 00:09:05,700 Žal mi je za ta prizor. Bilo je preveč, kajne? 78 00:09:05,817 --> 00:09:10,325 Zdel se mi je kot pornič. Josh je tak perverznež. 79 00:09:10,350 --> 00:09:13,596 Povedal mi je, kako ženski orgazem 80 00:09:13,621 --> 00:09:15,417 nikoli ni predstavljen v ameriškem filmu. 81 00:09:15,450 --> 00:09:17,585 Mislim, da me je hotel videti golo. 82 00:09:17,727 --> 00:09:20,128 Mislim pa, da je lepo posnel. 83 00:09:32,357 --> 00:09:33,436 Kaj? 84 00:09:36,703 --> 00:09:40,418 Torej tip, veš, ki me je ustavil, tisti z voki-tokijem … 85 00:09:40,442 --> 00:09:43,865 O, bog, oprosti. Gotovo sem mu povedala da prideš. 86 00:09:43,889 --> 00:09:46,873 Ne, ni to. Prepoznal me je. 87 00:09:50,249 --> 00:09:52,150 Žal mi je. To je zanič. 88 00:09:52,184 --> 00:09:54,588 Ah, zdaj bi se moral že navaditi. 89 00:09:55,607 --> 00:09:57,607 Mislijo, da si nevaren. 90 00:10:01,488 --> 00:10:07,177 Tega ne bi smela početi. –Ne bi smela početi veliko stvari. 91 00:10:11,291 --> 00:10:13,196 Me želiš v avtu? 92 00:10:25,590 --> 00:10:29,918 O, bog, to je tako dobro, ko se tega ne zaigra. 93 00:10:34,971 --> 00:10:38,441 Sovražil sem biti danes tam. –Pozabila sem, da je danes. 94 00:10:38,466 --> 00:10:41,284 Slišati to je bilo kot nož v mojih možganih. 95 00:10:41,309 --> 00:10:42,712 Zelo mi je žal. 96 00:10:44,261 --> 00:10:46,774 Če te za nekaj časa ne spravim od tod, 97 00:10:46,807 --> 00:10:48,543 mislim, da bom znorel. 98 00:10:48,567 --> 00:10:52,488 Samo pojdiva. –Kam? –Kamorkoli. Proč od tod. 99 00:10:52,613 --> 00:10:56,182 No, še nekaj tednov imam, preden začnemo snemati v Londonu. 100 00:10:56,301 --> 00:11:00,751 Bomo tam malo prej našli prostor na podeželju, samo ti, jaz in Ela. 101 00:11:00,777 --> 00:11:04,206 Smo mi trije. –Ja, prav. Ja. 102 00:11:07,511 --> 00:11:12,581 Mislim, da si zaključil. –Oprosti. –Požrešena sem. 103 00:11:15,414 --> 00:11:18,590 Teh prizorov ne bom več delala. –To ni realno. 104 00:11:18,615 --> 00:11:22,629 Saj si bogat in upokojen. Bom živela od tega. –Ne misliš resno. 105 00:11:23,744 --> 00:11:26,159 Pretvarjam se. To je moje delo. 106 00:11:26,524 --> 00:11:31,932 Delam glede ljubosumnosti. Pišem v dnevnik, meditiram, 107 00:11:31,956 --> 00:11:34,558 uporabljam aplikacijo. –Tako zelo te ljubim. 108 00:11:34,855 --> 00:11:37,725 Potem pojdi z mano. 109 00:12:25,429 --> 00:12:27,808 Na levo stran moraš. –Ni res. 110 00:12:30,812 --> 00:12:32,613 Draga, mislim, da moraš na levo. 111 00:12:32,647 --> 00:12:35,724 Če bi bila še bolj na desni bi zadela tega tipa. 112 00:12:35,749 --> 00:12:39,328 Odlično ti gre. –Boš ti vozil? –Resno mislim. 113 00:12:39,354 --> 00:12:43,625 Ja, tudi jaz. Prosim, vozi. –Prestar sem, da bi obračal možgane. 114 00:12:46,196 --> 00:12:49,496 Očka, ker si star, boš umrl pred mamo, kajne? 115 00:12:51,225 --> 00:12:54,801 Tako star pa spet nisem. –Ampak boš umrl prej, kajne? 116 00:12:55,279 --> 00:12:56,797 Ne, če lahko pomagam. 117 00:13:01,211 --> 00:13:05,490 Stvar je v tem, ljubica, da nihče ne ve, kdaj bo kdo umrl. 118 00:13:05,515 --> 00:13:09,211 Ni važno koliko si star. –Zakaj sploh moramo umreti? 119 00:13:09,789 --> 00:13:13,008 Ker življenja ni mogoče preživeti. 120 00:13:14,202 --> 00:13:16,922 Res? Samo to lahko poveš? 121 00:13:22,071 --> 00:13:25,000 Oprosti. Sranje. 122 00:13:31,456 --> 00:13:34,479 Všeč mi je tvoja temna stran, vendar je stara šest let. 123 00:13:34,504 --> 00:13:38,268 Ji lahko naslednjič poveš o nebesih? –Ne prodajaj, če v to ne verjameš. 124 00:13:38,301 --> 00:13:40,269 To počnem ves čas. 125 00:14:01,934 --> 00:14:03,671 Draga, to so ovčja vrata. 126 00:14:06,311 --> 00:14:07,559 Precej kul! 127 00:14:22,563 --> 00:14:23,899 Res smešno. 128 00:14:25,692 --> 00:14:27,995 Sovražim te. 129 00:14:33,634 --> 00:14:34,902 Je to naša nova hiša? 130 00:14:43,076 --> 00:14:46,914 Tako lepo je! 131 00:14:46,947 --> 00:14:48,649 Obožujem to! 132 00:14:50,078 --> 00:14:54,955 Vsaj enkrat je resničnost boljša od slik na spletu. 133 00:14:54,988 --> 00:14:56,196 Ni slabo. 134 00:14:59,320 --> 00:15:00,956 V notranjosti se zdi večja. 135 00:15:02,974 --> 00:15:06,953 Precej večja. –Obožujem to. 136 00:15:09,679 --> 00:15:12,009 Vendar brez omrežja. 137 00:15:16,187 --> 00:15:17,259 Počakaj. 138 00:15:18,190 --> 00:15:21,640 Kaj? –Poslušaj. Tišina. 139 00:15:24,321 --> 00:15:26,456 No, nič več. 140 00:15:26,708 --> 00:15:29,010 Je kaj tam? –Ena črtica. 141 00:15:29,407 --> 00:15:31,692 Nič več. 142 00:15:36,897 --> 00:15:40,575 Čuden dizajn. –Morda bo zgoraj bolje. 143 00:15:40,802 --> 00:15:45,211 Oprosti za to, klicali me bodo glede urnika za London –Seveda. 144 00:15:55,440 --> 00:15:58,190 Res so se znebili vsega osebnega. 145 00:15:58,375 --> 00:15:59,845 Odstranili so celo slike. 146 00:16:00,494 --> 00:16:04,393 Družine drugih ljudi so depresivne. In grozljive. 147 00:16:04,667 --> 00:16:06,034 In skok. 148 00:16:15,969 --> 00:16:17,636 Pridi sem! 149 00:16:20,640 --> 00:16:23,924 Prej ti nisem dal prav dobrega odgovora na tvoje vprašanje, kajne? 150 00:16:23,950 --> 00:16:27,596 Ne, Baba. Bilo je razočaranje. –V redu, tako je na stvari. 151 00:16:27,754 --> 00:16:31,892 Res ne nameravam umreti še tako hitro, 152 00:16:32,331 --> 00:16:35,730 ampak ko nekoč bom in ko bo tudi mama 153 00:16:35,754 --> 00:16:40,924 in ko boš tudi ti, bomo spet vsi skupaj. 154 00:16:42,462 --> 00:16:45,793 V nebesih. –Ali si prepričan? 155 00:16:46,799 --> 00:16:48,418 Tako pravijo. 156 00:16:48,969 --> 00:16:51,409 Ali gredo vsi v nebesa? 157 00:16:52,869 --> 00:16:55,316 Mojbog, Ela, moraš priti sem gor. 158 00:16:55,341 --> 00:16:58,566 Tvoja postelja je velika kot država. –Kaj? 159 00:16:59,679 --> 00:17:03,613 Mama, naj vidim, naj vidim. Hočem skočiti nanjo! 160 00:17:04,607 --> 00:17:07,462 O, mojbog, všeč mi je! Čudovito je! 161 00:17:51,825 --> 00:17:52,849 Ela. 162 00:17:54,954 --> 00:17:57,747 Zdravo. Moraš zaspati, srčika. 163 00:17:58,163 --> 00:18:00,607 Toda na steni je bila senca. 164 00:18:00,633 --> 00:18:04,576 Vem, da je zabavno, vendar je čas za spanje. 165 00:18:04,711 --> 00:18:07,710 V redu. Dajva. Zlezi not, čisto do konca. 166 00:18:08,298 --> 00:18:11,185 Zgrabi zajčka. Prav. 167 00:18:13,073 --> 00:18:15,904 Lahko noč. –Mi lahko ugasneš luč, prosim? 168 00:18:16,021 --> 00:18:17,396 Ugasnem? –Da. 169 00:18:17,663 --> 00:18:19,599 Res? –Ja. –Prav. 170 00:18:20,991 --> 00:18:23,013 Lahko noč srčika. –Lahko noč, Baba. 171 00:18:39,247 --> 00:18:41,481 Draga, kako je ime lastniku? 172 00:18:41,593 --> 00:18:44,807 Stetler ali Statler. –Si se kdaj pogovarjala z njim? 173 00:18:44,832 --> 00:18:46,980 Ne, samo e-pošta. Imam pa njegovo številko. Zakaj? 174 00:18:47,006 --> 00:18:50,265 Spodaj je pokvarjen termostat. Nocoj bo hladno. 175 00:18:50,352 --> 00:18:53,301 Zgoraj pa je v redu? –Ja. Ga lahko pokličeš jutri? 176 00:18:53,326 --> 00:18:58,872 Lahko ti? –Lahko bi, vendar si rezervirala s svojim imenom, kajne? 177 00:18:59,019 --> 00:19:02,291 Ja, seveda sem. –Žal mi je. 178 00:19:02,317 --> 00:19:05,403 Vem, da sem težava. –Tukaj te nihče ne bi poznal. 179 00:19:05,428 --> 00:19:08,192 Bila bi presenečena. –V redu. 180 00:19:08,307 --> 00:19:11,817 Samo ne želim se ukvarjati z vsemi čudaki. –V redu, razumem. 181 00:19:14,605 --> 00:19:16,425 Nekaj ti moram povedati. 182 00:19:17,528 --> 00:19:22,263 Prenesel sem vso tretjo sezono, preden smo odšli. –Obožujem te. 183 00:19:22,569 --> 00:19:26,808 Lahko najprej pogledava povzetek? –Sem bil že kdaj proti temu? 184 00:19:29,821 --> 00:19:32,628 Samo zaklenem spodaj. –Le daj. 185 00:19:35,089 --> 00:19:37,259 Živjo draga. 186 00:19:38,460 --> 00:19:42,692 Koliko sem rekel? –Nič. Popolnoma neškodljivo. 187 00:20:32,660 --> 00:20:34,762 Ugibaj, da ta ostane. 188 00:20:50,722 --> 00:20:53,625 Jezus. Toliko stikal? 189 00:21:04,825 --> 00:21:07,528 Prejšnjič v Verodostojni grožnji … 190 00:22:36,169 --> 00:22:43,325 Torej, kot se je izkazalo, je cel drugi hodnik tik pod stopnicami. –Resno? 191 00:22:45,994 --> 00:22:48,762 Oh, daj no, še ne moreš zaspati. 192 00:22:52,979 --> 00:22:54,298 Draga. 193 00:22:55,036 --> 00:22:58,480 Že v redu. –Že v redu. Si v redu? Kaj se dogaja? 194 00:22:58,895 --> 00:23:01,984 Imela sem najslabše sanje. –Ja? Tako hitro? 195 00:23:02,656 --> 00:23:08,596 Kaj se ti je zgodilo? –Ugasnil sem luči. –Kako dolgo? 196 00:24:37,135 --> 00:24:38,605 Pomemben vidik 197 00:24:38,640 --> 00:24:41,916 vašega dela v programu je vaš dnevni dnevnik. 198 00:24:45,246 --> 00:24:47,728 Vzemite si trenutek in jasno ocenite 199 00:24:47,752 --> 00:24:50,159 vaše fizično in čustveno stanje 200 00:24:50,183 --> 00:24:52,894 z uporabo enobesednih deskriptorjev. 201 00:25:03,240 --> 00:25:04,256 V redu. 202 00:25:06,182 --> 00:25:08,084 V redu. Previdno. 203 00:25:08,755 --> 00:25:10,810 Veš kaj? Prosim, ne hodi previsoko. 204 00:25:13,068 --> 00:25:14,248 Kako se počutim? 205 00:25:14,288 --> 00:25:16,138 ZMEDENO 206 00:25:16,576 --> 00:25:18,428 Kaj čutim? 207 00:25:18,452 --> 00:25:20,193 BESNOST 208 00:25:20,219 --> 00:25:23,701 Lahko prideš dol, prosim? Ela, to je previsoko. 209 00:25:26,555 --> 00:25:28,489 Ela, prosim, ne ignoriraj me. 210 00:25:28,522 --> 00:25:31,325 Zakaj ljudje tako sovražijo očeta? 211 00:25:32,152 --> 00:25:35,282 Kaj? –Zakaj ga sovražijo? 212 00:25:36,040 --> 00:25:39,768 Zakaj govoriš to? –Ker ga res. –Pridi dol, prosim. 213 00:25:39,792 --> 00:25:43,126 Slišal sem, da se pogovarjata. –Temu se reče prisluškovanje. 214 00:25:43,152 --> 00:25:44,519 Pridi dol, prosim. 215 00:25:44,790 --> 00:25:48,432 Stavim, da lahko vstanem. Ne, ne … Ne vstani, prosim. 216 00:25:48,457 --> 00:25:50,229 Uspelo mi je. Poglej. –Ela. Ela. 217 00:25:52,253 --> 00:25:53,423 Ali si v redu? 218 00:26:03,288 --> 00:26:06,897 Ela, si prepričana, da si v redu? –Ja. 219 00:26:08,750 --> 00:26:12,417 Zakaj ljudje tako zelo sovražijo Babo? 220 00:26:16,983 --> 00:26:22,311 Saj veš … da je bil tvoj oče poročen, preden sva se spoznala, kajne? 221 00:26:23,395 --> 00:26:25,997 Njegovi ženi je bilo ime Caroline. 222 00:26:26,092 --> 00:26:27,926 In je umrla? 223 00:26:28,540 --> 00:26:30,715 No, stvar je v tem … 224 00:26:31,608 --> 00:26:33,989 stvar je v tem, kako je umrla. 225 00:26:36,488 --> 00:26:41,262 Umrla je v kadi? Ja, ja, utopila se je v kadi. 226 00:26:41,864 --> 00:26:43,596 Zakaj se ni samo vstala? 227 00:26:43,738 --> 00:26:46,215 No, ni mogla. –Zakaj ne? 228 00:26:47,786 --> 00:26:49,887 Greva nazaj? –Ne. 229 00:26:58,903 --> 00:27:03,203 Ni mogla vstati, ker je spala. –To nima smisla. 230 00:27:04,848 --> 00:27:07,086 Včasih odrasli jemljejo zdravila. 231 00:27:07,328 --> 00:27:10,875 Včasih jemljejo preveč zdravil ali vzamejo napačno zdravilo, 232 00:27:10,900 --> 00:27:13,477 vrste, ki je sploh ne bi smeli vzeti. 233 00:27:14,561 --> 00:27:16,596 In če to storijo, 234 00:27:16,631 --> 00:27:21,805 lahko zaspijo tako močno, da se ne morejo zbuditi. 235 00:27:21,945 --> 00:27:25,508 KDAJ SE BO KONČALO! 236 00:27:27,807 --> 00:27:30,545 Torej, očka je nekega dne prišel domov iz službe, 237 00:27:30,576 --> 00:27:32,546 in bila je v kadi. 238 00:27:33,016 --> 00:27:34,615 In … 239 00:27:34,648 --> 00:27:36,805 je že umrla. 240 00:27:37,162 --> 00:27:39,438 Nič ni mogel storiti. To je bila nesreča. 241 00:27:40,192 --> 00:27:44,297 Težava je, ker so mislili, da jo je dal v kad. 242 00:27:46,781 --> 00:27:52,383 Ali so mislili, da jo je očka ubil? –Ja. 243 00:27:57,336 --> 00:27:58,806 Ali je on? 244 00:28:03,162 --> 00:28:07,513 Jo je očka ubil? –Ne, ne … 245 00:28:10,740 --> 00:28:11,826 V redu. 246 00:28:14,228 --> 00:28:16,826 Zakaj jim preprosto ni rekel, da tega ni storil? 247 00:28:16,852 --> 00:28:19,522 No, je, pa mu preprosto niso verjeli. 248 00:28:19,759 --> 00:28:21,695 In ker je bil očka bogat bankir, se je 249 00:28:21,729 --> 00:28:23,730 za njegovo sojenje zanimalo veliko ljudi. 250 00:28:23,765 --> 00:28:27,561 In ko je šlo na sojenje, je bil na televiziji in postal je nekako slaven. 251 00:28:27,586 --> 00:28:29,303 Kaj se je zgodilo na sojenju? 252 00:28:29,327 --> 00:28:30,482 KDAJ LAHKO SAMO 253 00:28:30,508 --> 00:28:32,693 Sodnik in porota sta ga ugotovila za nedolžnega, 254 00:28:32,719 --> 00:28:35,040 in rekli so, da lahko gre domov in začne novo življenje, 255 00:28:35,066 --> 00:28:36,888 a nekateri mu niso hoteli dovoliti. 256 00:28:38,202 --> 00:28:41,006 Nekateri ljudje mislijo, da če si obtožen, 257 00:28:41,030 --> 00:28:43,267 moraš biti za nekaj kriv. 258 00:29:28,288 --> 00:29:29,365 Zdravo. 259 00:29:33,119 --> 00:29:34,185 Zdravo. 260 00:29:36,006 --> 00:29:39,382 Živjo. –Dobro jutro, dan. 261 00:29:42,098 --> 00:29:44,635 Pa poglejmo. Potrebujem nekaj, … 262 00:29:45,144 --> 00:29:47,847 maslo, kruh. 263 00:30:00,494 --> 00:30:03,529 Ja, kruh, jajce … 264 00:30:06,045 --> 00:30:07,621 V redu. 265 00:30:15,709 --> 00:30:17,731 Že imate kruh. 266 00:30:20,781 --> 00:30:22,717 In jajca. 267 00:30:27,924 --> 00:30:29,324 Saj se hecaš. 268 00:30:31,758 --> 00:30:33,894 Videti je, da imamo vse. 269 00:30:36,631 --> 00:30:40,380 Bivaš tam zgoraj? –Žal mi je. Ne govorim valižansko. 270 00:30:40,500 --> 00:30:41,835 Angleščina je. 271 00:30:42,229 --> 00:30:45,990 Ti … bivaš tam zgoraj? –Ja. 272 00:30:50,911 --> 00:30:54,895 Se je že kaj zgodilo? –Oprostite? 273 00:30:55,916 --> 00:30:57,683 Ste spoznali Stetlerja? 274 00:30:57,952 --> 00:31:01,498 To je … to je lastnik, kajne? –Stetler. 275 00:31:03,348 --> 00:31:05,355 Našel na spletu. 276 00:31:08,613 --> 00:31:13,615 Hiša je … dokaj nova, ali? –Približno štiri leta. 277 00:31:13,848 --> 00:31:15,536 Kaj je bilo prej? 278 00:31:15,568 --> 00:31:17,942 Druga hiša. –To je smiselno. 279 00:31:18,018 --> 00:31:21,912 Hiša, nato hiša. In hiša, hiša, hiša. 280 00:31:24,127 --> 00:31:26,530 26 funtov. –Super. 281 00:31:26,939 --> 00:31:30,800 26 … Izvolite. 282 00:31:38,490 --> 00:31:41,599 Drobiž? –V dobro. 283 00:31:41,996 --> 00:31:44,138 Tudi prav. Mislim, da bomo še nekaj časa tukaj. 284 00:31:47,675 --> 00:31:52,412 Darilo za vas. Poskusite s pravimi koti. 285 00:31:53,740 --> 00:31:55,029 Bom. 286 00:32:04,727 --> 00:32:06,863 Daj no. 287 00:32:11,162 --> 00:32:12,513 Živjo 288 00:32:15,353 --> 00:32:16,646 Oprostite. 289 00:32:19,224 --> 00:32:23,904 Kako si našel hišo? –Na spletu. Ne, nikoli nisem srečal Stetlerja. 290 00:32:23,970 --> 00:32:27,912 Moram … –Stetlerja niste nikoli videli? –Ne. 291 00:32:29,111 --> 00:32:30,945 No, on pa vas je. 292 00:32:35,882 --> 00:32:38,193 Dovolj s Stetlerjem. 293 00:32:53,592 --> 00:32:55,359 Hej, vrnil sem se. 294 00:32:57,525 --> 00:32:58,654 Zdravo. 295 00:33:03,599 --> 00:33:06,310 Oprosti, da se ti je to zgodilo, Baba. 296 00:33:08,171 --> 00:33:12,896 Sranje. Točno mi povej kaj si ji rekla. 297 00:33:13,288 --> 00:33:15,692 Saj sem ti. –Povej mi še enkrat. 298 00:33:16,188 --> 00:33:18,593 Ne spomnim se vsake besede. 299 00:33:18,617 --> 00:33:22,624 Povedala sem ji le tisto, kar sva rekla da ji bova, ko pride čas. 300 00:33:22,648 --> 00:33:25,451 In si se kar odločila, da je pravi čas. 301 00:33:25,550 --> 00:33:30,132 Pravzaprav tega nisem načrtovala. Vprašala je in vztrajala pri tem. 302 00:33:30,156 --> 00:33:33,460 Saj veš kakšna je. Neumorno te gleda. Strašno je. 303 00:33:33,484 --> 00:33:35,287 To je bila moja zgodba. 304 00:33:35,311 --> 00:33:38,615 Zgodilo se mi je in točno sem vedel, 305 00:33:38,641 --> 00:33:41,847 kaj ji želim povedati, ko bo čas. 306 00:33:41,921 --> 00:33:45,310 Prav, in bil je čas, prav? Nisem ji mogla lagati. 307 00:33:45,336 --> 00:33:48,038 Ko bo stara sedem … tako sva se odločila. 308 00:33:48,063 --> 00:33:51,421 Tako sva samo želela. Sinoči naju je očitno preslišala. 309 00:33:51,445 --> 00:33:53,448 Vprašala me je odkrito. 310 00:33:54,750 --> 00:33:56,854 Tako se je zgodilo, kajne? 311 00:33:57,810 --> 00:34:01,124 Ja, tako … Tako se je zgodilo, ja. 312 00:34:03,594 --> 00:34:05,140 Kaj naj bi to pomenilo? 313 00:34:05,509 --> 00:34:10,210 Ne vem. Saj veš … včasih te težko preberem. 314 00:34:11,813 --> 00:34:12,905 Prosim? 315 00:34:18,329 --> 00:34:21,297 Res si dobra igralka. 316 00:34:21,619 --> 00:34:22,989 To je vse, kar pravim. 317 00:34:23,210 --> 00:34:27,585 In ti si pasivno-agresiven kurac, kar lahko jaz rečem. 318 00:34:29,706 --> 00:34:31,001 Moram pripraviti večerjo. 319 00:34:34,467 --> 00:34:35,969 To naj bi bilo meso? 320 00:34:36,001 --> 00:34:39,351 Misliš, da je tam spodaj v vasi prekletih veliko izbire? 321 00:34:39,376 --> 00:34:40,590 Brez oliv? 322 00:34:40,990 --> 00:34:44,554 Ti si izbrala to mesto, ne jaz. –Ne, nisem. Poslal si mi povezavo. 323 00:34:44,579 --> 00:34:47,842 Gotovo nisem. Ti si jo meni. –Prav, lahko prenehava? 324 00:34:47,867 --> 00:34:51,568 Kdo bi si mislil, da v Walesu nimajo postrežbe oliv. 325 00:34:51,601 --> 00:34:54,206 Sporoči mi, ko ne boš več kreten. 326 00:34:55,614 --> 00:34:58,326 Ja. Pojdi na svoj telefon. 327 00:35:54,387 --> 00:35:56,996 Hvala, Ela. –Ni za kaj, Baba. 328 00:36:01,085 --> 00:36:02,097 Poglej. 329 00:36:03,829 --> 00:36:06,878 Kul. –Hvala! 330 00:37:58,362 --> 00:38:03,987 Draga, potrebuješ šampon? –Kaj? 331 00:38:05,403 --> 00:38:08,172 Šampon. Potrebuješ kakšen šampon? 332 00:38:09,175 --> 00:38:13,824 Imam ga nekaj. Prav, potem si pereš lase? 333 00:38:16,215 --> 00:38:18,259 Nič. Ni pomembno. 334 00:38:18,291 --> 00:38:21,402 Dragi, ne slišim ničesar, kar govoriš. 335 00:38:21,621 --> 00:38:25,606 Lahko se pogovarjaš, ampak pridi sem. –Že dobro. 336 00:38:28,233 --> 00:38:31,418 Je bilo dovolj, tople vode? 337 00:38:32,317 --> 00:38:35,902 Kaj delaš? –Pozabi. Vse v redu. 338 00:38:58,983 --> 00:39:04,545 Končal sem. –S čim? –Biti kreten. 339 00:39:08,889 --> 00:39:12,646 Že nekaj časa sem imel to breme 340 00:39:12,672 --> 00:39:14,483 in bil sem samo idiot glede tega. 341 00:39:14,507 --> 00:39:16,376 Ampak zdaj sem končal z vsem tem. 342 00:39:16,400 --> 00:39:18,599 Bilo je neumno. Žal mi je. 343 00:39:18,909 --> 00:39:22,193 Glede Ele? –Ja. 344 00:39:23,277 --> 00:39:28,561 Ja, obvladala si. Boljše kot bi lahko sam. 345 00:39:29,731 --> 00:39:32,615 Moral bi videti, kako me je pogledala po večerji. 346 00:39:32,867 --> 00:39:34,811 Ljubi svojega Baba. 347 00:39:37,067 --> 00:39:40,070 Res mi je žal, ker sem mislil slabo o tebi. 348 00:39:40,237 --> 00:39:42,641 To je bil greh. Obžalujem. 349 00:39:43,289 --> 00:39:46,936 Katoliška šola te je dobro zajebala. –Ja. 350 00:39:49,505 --> 00:39:52,338 To je bilo napol spodobno opravičilo. Hvala. 351 00:40:12,206 --> 00:40:14,320 Si v redu? –Oh, ja, ja, ja. 352 00:40:14,346 --> 00:40:17,025 Dobro sem, draga. Samo pojdi nazaj spat. –Prav. 353 00:40:21,882 --> 00:40:25,219 Jasno izražanje vaših misli in čustev 354 00:40:25,253 --> 00:40:28,065 je bistvenega pomena za vsak odnos. 355 00:40:29,523 --> 00:40:33,581 Čustvena resnica je edina pot do miru. 356 00:40:33,612 --> 00:40:39,048 Sum in nezaupanje sta zgolj impulza energije, 357 00:40:39,074 --> 00:40:41,706 in nista vedno pod vašim nadzorom. 358 00:40:45,896 --> 00:40:51,628 Vendar mogoče pa, ta občutka le temeljita na resnici. 359 00:43:15,476 --> 00:43:16,492 Halo? 360 00:43:17,918 --> 00:43:18,918 Halo? 361 00:43:24,675 --> 00:43:25,681 Halo? 362 00:43:28,501 --> 00:43:29,601 Halo. 363 00:43:40,811 --> 00:43:44,295 V redu, ne, ne. To se ne more dogajati. 364 00:43:45,423 --> 00:43:48,335 Ne, to se zagotovo ne dogaja. 365 00:43:49,853 --> 00:43:50,896 Ela? 366 00:43:52,559 --> 00:43:53,827 O mojbog. 367 00:43:57,876 --> 00:43:58,967 Ela! 368 00:44:00,699 --> 00:44:02,668 O mojbog! 369 00:44:03,764 --> 00:44:06,327 Ne, Ela. O, bog. 370 00:44:06,693 --> 00:44:07,809 O mojbog. 371 00:44:14,693 --> 00:44:16,429 O, bog. 372 00:44:17,005 --> 00:44:19,561 Draga, draga. Zbudi se, zbudi se. 373 00:44:26,514 --> 00:44:30,389 Sanjaš. Sanjaš! Zbudi se! Zbudi se! 374 00:44:32,664 --> 00:44:36,913 To so sanje. To so sanje! To so preklete sanje! 375 00:44:53,309 --> 00:44:55,090 Preklete nočne more. 376 00:44:59,588 --> 00:45:02,512 Imela sem res slabe sanje. –Res? 377 00:45:04,014 --> 00:45:06,802 Bila sem na odru in … 378 00:45:06,827 --> 00:45:09,043 občinstva je bilo ogromno, pa sploh nisem poznala igre. 379 00:45:09,068 --> 00:45:11,715 Sploh nisem imel pojma. Sovražim te sanje. 380 00:45:12,300 --> 00:45:14,121 Mislim, da sem te premagal. 381 00:45:16,514 --> 00:45:18,411 Tukaj je res lepo. 382 00:45:19,047 --> 00:45:21,394 V redu, to je spodbudno. 383 00:45:21,489 --> 00:45:24,036 Dvoje vrat. –Kaj, so bile sinoči troje? 384 00:45:24,061 --> 00:45:26,309 Ja, za to knjižno polico so bila še ena. 385 00:45:26,333 --> 00:45:29,246 Šel sem do stopnišča, potem pa je bila ta čuden 386 00:45:29,271 --> 00:45:32,552 hodnik, ki je vodil do kraja, pod hišo. 387 00:45:32,786 --> 00:45:37,059 In Ela … Bog, bilo je grozno. –Kaj je za temi vrati? 388 00:45:39,114 --> 00:45:41,309 Tukaj je pralni stroj. 389 00:45:41,996 --> 00:45:44,606 Bog, to je velikanska pralnica. 390 00:45:44,722 --> 00:45:46,802 Točno to je bilo v sanjah. 391 00:45:48,483 --> 00:45:50,552 To pa res ni veliko. 392 00:45:50,887 --> 00:45:54,590 Prav, torej, videl si sliko, 393 00:45:54,615 --> 00:45:57,534 potem pa si vse to vnesel v svoje sanje. 394 00:45:57,559 --> 00:46:04,621 Ampak kdaj pa sem dejansko zaspal? –Takoj po seksu, kot vedno. Res si. 395 00:46:05,161 --> 00:46:10,019 Se ne spomniš, da bi vstal in odšel iz spalnice? –Ne vem. 396 00:46:10,297 --> 00:46:13,277 Mislim, da ne. 397 00:46:13,380 --> 00:46:16,606 Zbudila bi se. Nisi ravno tih. 398 00:46:16,706 --> 00:46:20,242 Torej so bile vse od takrat, ko sem vstal iz postelje, sanje. 399 00:46:20,527 --> 00:46:22,005 Sliši se tako. 400 00:46:24,436 --> 00:46:27,222 In nikoli nisem šel dol? –Ne. 401 00:46:30,588 --> 00:46:34,902 Ti je všeč tukaj? Ta soba? –Ta hiša? 402 00:46:36,364 --> 00:46:39,402 Ne. Pa tebi? –Sovražim jo. 403 00:46:41,402 --> 00:46:45,777 Ampak komaj smo prišli. –Vem, a včasih, ko nekaj izbereš na spletu, 404 00:46:45,802 --> 00:46:48,715 ne veš, kaj dobiš, in narediš napako. Se zgodi. 405 00:46:48,740 --> 00:46:50,684 Kam bomo šli pa zdaj? 406 00:46:51,005 --> 00:46:53,775 V hotel za nekaj časa, nekam kjer bo res zabavno. 407 00:46:53,824 --> 00:46:56,722 Pomembno je, da bomo vsi skupaj, preden 408 00:46:56,746 --> 00:46:59,846 bom morala začeti z delom in bosta z očetom odšla domov. 409 00:46:59,880 --> 00:47:04,965 Toda koliko časa te ne bo? –Osem tednov. –To je res dolgo. 410 00:47:05,005 --> 00:47:09,347 Vem, toda ti in tvoj oče bosta prišla na obisk na pol poti, kot sva govorili. 411 00:47:09,371 --> 00:47:11,643 Zakaj ne morem biti ves čas s tabo? 412 00:47:11,668 --> 00:47:13,902 Pojdiva ven in teciva, preden gremo. 413 00:47:15,090 --> 00:47:17,827 Sedem, osem, devet, deset, prihajam! 414 00:47:43,668 --> 00:47:47,137 PRIKUPNI STA 415 00:48:23,161 --> 00:48:26,903 SI TO TI? 416 00:48:40,987 --> 00:48:44,065 PRIKUPNI STA SI TO TI? 417 00:48:59,601 --> 00:49:00,717 Presneto. 418 00:49:19,481 --> 00:49:21,003 ODIDI. ODIDI TAKOJ. 419 00:49:23,490 --> 00:49:25,492 Tega pa nisem sanjal. 420 00:49:30,717 --> 00:49:32,934 MORAL BI ODITI SEDAJ JE PREPOZNO 421 00:49:40,291 --> 00:49:41,291 Imam te! 422 00:49:47,143 --> 00:49:49,478 Tako spolzka si! 423 00:49:52,155 --> 00:49:53,755 Živjo Baba. 424 00:49:54,577 --> 00:49:55,945 Suzana, pridi za trenutek. 425 00:49:56,501 --> 00:49:59,340 Kaj pa je? –Pridi se igrat z nama. 426 00:49:59,809 --> 00:50:01,324 Najprej želim govoriti z mamico. 427 00:50:05,465 --> 00:50:08,043 Baba je včasih lahko čuden. 428 00:50:08,068 --> 00:50:12,581 Ela, pojdi noter. –Zakaj? –Ker bo deževalo. 429 00:50:17,795 --> 00:50:21,815 Ste pripravljen na odhod? –Kaj je to? 430 00:50:28,813 --> 00:50:30,706 Imaš dva telefona. 431 00:50:34,996 --> 00:50:39,128 To pa je res veliko dela, da lahko slediš obema. 432 00:50:43,887 --> 00:50:45,927 Ja, naporno je. 433 00:50:49,914 --> 00:50:53,550 Tip, Max, s snemanja v Mehiki? 434 00:50:55,934 --> 00:50:59,909 Ja. –Res škoda. 435 00:51:04,992 --> 00:51:08,409 Je bil tukaj, v tej hiši? 436 00:51:08,661 --> 00:51:12,090 Seveda ne. –Ker je nekdo pisal v moj dnevnik. 437 00:51:12,512 --> 00:51:17,315 Ni ga tukaj. V New Yorku je. Ima sestanke. –Briga me, kje je Max. 438 00:51:18,143 --> 00:51:20,621 Žal mi je. –Kdo je torej pisal v mojo knjigo? 439 00:51:21,297 --> 00:51:23,768 Ne vem. Mogoče Ela? 440 00:51:23,932 --> 00:51:26,335 Je to trenutno največja težava, ki jo imava? 441 00:51:27,992 --> 00:51:30,731 Stavim, da te lahko ta tip fuka vso noč, kaj? 442 00:51:31,873 --> 00:51:33,943 Ne poslabšaj zadeve. 443 00:51:34,224 --> 00:51:37,434 Prepričan sem, da nisem jaz tisti, ki je to poslabšal. 444 00:51:38,259 --> 00:51:42,690 Ne morem tega. –Ko bi le to rekla Maxu. 445 00:51:42,715 --> 00:51:46,637 Veš, veliko bolje bi se počutila, če bi vpil in kričal kot običajna oseba. 446 00:51:48,510 --> 00:51:49,815 Ne hvala. 447 00:51:52,219 --> 00:51:53,402 Moraš iti. 448 00:51:54,579 --> 00:51:57,909 Kaj? Kam? –Ne vem? 449 00:51:58,389 --> 00:52:01,824 Ne tukaj. Ostani v vasi. –Ne bom ostal v prekleti vasi. 450 00:52:01,849 --> 00:52:05,003 Pojdi, če hočeš. –Ne, ti odidi. –Prav. Vzela bom Elo. 451 00:52:05,989 --> 00:52:07,503 Hudiča boš. 452 00:52:08,688 --> 00:52:15,277 Zdaj ne postavljaš pravil. Kršila si pravila. Pravil ni več. 453 00:52:36,615 --> 00:52:38,351 Druga stran. 454 00:52:39,114 --> 00:52:43,989 Kako dolgo naj ostanem v spovednici? –Samo noč zase rabim. Tako kot tudi ti. 455 00:52:44,014 --> 00:52:49,005 Ne govori mi, kaj rabim. –Noč zase. –Ja, Teo, … noč zase. 456 00:52:49,030 --> 00:52:51,724 Maxa ni tukaj. Nikoli ni bil tukaj. 457 00:52:51,750 --> 00:52:54,896 Seveda, sestanki v New Yorku. –Lahko vstopim, prosim? 458 00:52:55,789 --> 00:53:02,007 Poslušaj, vzamem nazaj, ko sem rekel "da se fukaš vso noč". 459 00:53:02,389 --> 00:53:05,943 Ja, karkoli. –Naj bom jasen, sploh me ne zanima kdo te jebe. 460 00:53:05,969 --> 00:53:08,389 Mojbog. –Prepričan sem, da je to kar dolg seznam. 461 00:53:12,873 --> 00:53:15,108 Vozi varno, draga. 462 00:53:24,195 --> 00:53:27,164 Imaš oba telefona? 463 00:54:24,391 --> 00:54:28,030 Niso imeli arašidovega masla. –Zakaj ne? 464 00:54:28,219 --> 00:54:31,047 Torej, kaj je to? –Ne vem. 465 00:54:31,268 --> 00:54:35,695 Nekaj z imenom na L. –Nočem tega. 466 00:54:38,440 --> 00:54:42,914 Zelo dobro je. –Ne, ni. –V redu, ni ravno dobro. 467 00:54:42,938 --> 00:54:44,476 Okus je nekako čuden. 468 00:54:44,501 --> 00:54:47,929 Ampak to ni strup, in to je tisto, kar imamo. 469 00:54:47,954 --> 00:54:52,804 Ne bom jedla. –Ali bi lahko malo prenehala s skirojem? 470 00:54:52,829 --> 00:54:57,054 Zato lahko kar vržeš v smetnjak 471 00:54:57,079 --> 00:54:59,469 ker preprosto ne bom jedla. 472 00:54:59,494 --> 00:55:02,780 Ljubica, lahko prosim stopiš s skiroja? 473 00:55:04,144 --> 00:55:07,047 Žal mi je. Oprosti. 474 00:55:07,103 --> 00:55:10,273 Je že v redu. Draga, v redu je. 475 00:55:18,867 --> 00:55:23,702 Tukaj mi ni všeč. –Tudi meni ni. 476 00:55:24,003 --> 00:55:28,094 Imam čudne sanje in sem slabe volje. –Jaz tudi. 477 00:55:29,175 --> 00:55:32,043 Sta se z mamo sprla? 478 00:55:35,217 --> 00:55:38,898 Ja. Danes je grozen dan. 479 00:55:39,891 --> 00:55:42,351 Hočem iti domov. –Tudi jaz. 480 00:55:42,516 --> 00:55:45,851 Takoj, ko se mama vrne z avtom, prav? 481 00:55:45,876 --> 00:55:48,211 Kdaj bo to? –Jutri. 482 00:56:13,490 --> 00:56:19,012 Kaj delaš? –Preučujem. –Kaj pa? –Poskus z vodo. 483 00:56:31,277 --> 00:56:34,396 To je čudno. –Bi rekel. 484 00:56:40,677 --> 00:56:43,653 Kaj je to? –To je trikotnik. 485 00:56:44,286 --> 00:56:47,693 Preverjam kote. –Zakaj pa bi jih želel preverjati? 486 00:56:47,717 --> 00:56:50,284 To so res zanimiva vprašanja, draga. 487 00:56:59,936 --> 00:57:06,804 Se ti zdi ta stena prav? –Meni se zdi čisto običajna. 488 00:57:07,552 --> 00:57:09,690 Od tu ne morem razbrati. 489 00:57:16,320 --> 00:57:20,204 Kaj pa iščeš? –Ne vem? 490 00:57:22,103 --> 00:57:23,405 Šestnajst, sedem, 491 00:57:23,438 --> 00:57:25,407 dvanajst, nič. 492 00:57:25,440 --> 00:57:28,719 Draga, draga. –Tega si me ti naučil. 493 00:57:28,945 --> 00:57:32,166 Šestnajst! Sedemnajst! Osemnajst! 494 00:57:32,190 --> 00:57:33,673 V redu, imaš me. –Ena! 495 00:57:40,824 --> 00:57:46,735 Močno drži. –V redu. –Ne izpusti. –Prav. 496 00:57:50,164 --> 00:57:53,485 Osem metrov. Močno drži. –Prav. 497 00:58:00,657 --> 00:58:02,025 Šest metrov in pol. 498 00:58:03,865 --> 00:58:07,289 Si na robu? –Ja. –Si prepričana? –Ja. 499 00:58:07,666 --> 00:58:10,923 Lahko spustiš. –Kaj pravi? 500 00:58:11,615 --> 00:58:17,306 Pravi, da je ta soba znotraj meter in pol daljša, kot zunaj. 501 00:58:19,365 --> 00:58:22,101 Kako pa to deluje? 502 00:58:23,275 --> 00:58:28,719 Ne more. –Zebe me. –Obleci si plašč. –Prav. 503 00:59:07,320 --> 00:59:08,367 Ela? 504 00:59:11,820 --> 00:59:12,884 Ela. 505 00:59:20,898 --> 00:59:22,367 Ela. 506 00:59:27,077 --> 00:59:29,820 Nisem razpoložen za skrivalnice. 507 00:59:33,250 --> 00:59:34,282 Ela! 508 00:59:42,514 --> 00:59:43,530 Ela. 509 00:59:46,998 --> 00:59:51,896 Predam se, draga. Zmagala si. Ela. 510 00:59:58,226 --> 00:59:59,960 Ela? 511 01:00:11,375 --> 01:00:14,085 Ela, ni smešno. Prikaži se, prosim. 512 01:00:16,505 --> 01:00:17,601 Baba? 513 01:00:24,641 --> 01:00:25,985 Baba. 514 01:00:30,474 --> 01:00:31,532 Ela. 515 01:00:44,527 --> 01:00:45,690 Kaj za vraga? 516 01:01:13,367 --> 01:01:15,202 Baba? 517 01:01:17,503 --> 01:01:18,655 Ali si tam? 518 01:01:27,206 --> 01:01:28,250 Baba? 519 01:01:43,356 --> 01:01:44,451 Ela? 520 01:01:58,492 --> 01:01:59,797 O, bog. 521 01:02:20,677 --> 01:02:21,731 Zdravo? 522 01:02:25,472 --> 01:02:28,074 Je kdo tukaj spodaj? 523 01:02:32,903 --> 01:02:35,317 Izgubila sem se. 524 01:02:51,231 --> 01:02:52,449 Zdravo? 525 01:02:59,215 --> 01:03:00,983 kdo si ti? 526 01:03:05,186 --> 01:03:06,815 Me slišiš? 527 01:03:09,119 --> 01:03:10,949 Ali si v redu? 528 01:03:16,661 --> 01:03:17,731 Ela. 529 01:03:22,596 --> 01:03:24,996 Kakšen nedolžen obraz. 530 01:03:28,592 --> 01:03:33,215 Tukaj ne dobimo veliko tega. Res srečen očka. 531 01:03:33,407 --> 01:03:37,177 Stavim, da bi ostala z njim za vedno, kajne? 532 01:03:43,351 --> 01:03:45,387 Ela! –Baba! 533 01:03:50,168 --> 01:03:53,393 Očka, kje si? –Ela! 534 01:03:53,985 --> 01:03:57,048 Ela! –Baba, strah me je. –Stran od vrat. 535 01:03:58,045 --> 01:04:00,509 Baba, prosim, prosim. 536 01:04:00,534 --> 01:04:01,735 Baba! 537 01:04:05,833 --> 01:04:10,286 Jezus. Ela. Draga, si v redu? 538 01:04:10,690 --> 01:04:16,059 Izgubila sem se v hiši. Vem. Vem. Zdaj te imam. 539 01:04:16,085 --> 01:04:17,827 Povsod sem te iskala. –Vem. 540 01:04:17,851 --> 01:04:20,206 Vem, ljubezen moja. Že v redu. Že v redu. 541 01:04:20,231 --> 01:04:22,257 Strah me je bilo. –Vem. Vem. 542 01:04:22,282 --> 01:04:25,621 Imam te. –Nisem te našla. –Zdaj te imam. 543 01:04:29,115 --> 01:04:31,802 Zdaj si v redu. Prav? 544 01:04:32,333 --> 01:04:36,438 Ti in jaz, ne greva več drug drugemu izpred oči. 545 01:04:36,471 --> 01:04:40,137 Prav? To je dogovor. –Hočem iti domov. 546 01:04:40,981 --> 01:04:44,215 Saj bova. –Obljubiš? –Ja, ja. 547 01:04:45,215 --> 01:04:48,324 Obljubim. –Samo poklical bom … –Počakaj! 548 01:04:48,349 --> 01:04:52,371 Nikamor ne grem. Poklical bom mamo in takoj bo prišla, 549 01:04:52,396 --> 01:04:54,764 in naju bo pobrala, prav? 550 01:04:57,324 --> 01:05:01,099 Hej, jaz sem. Pusti mi sporočilo. 551 01:05:01,210 --> 01:05:03,838 Njen telefon je izklopljen ali pa je izven dosega. 552 01:05:03,864 --> 01:05:06,333 Zakaj je ne pokličeš na drugi telefon? 553 01:05:09,570 --> 01:05:12,440 Nimam te številke. 554 01:05:15,887 --> 01:05:18,246 V redu, poskusil jo bom še enkrat. 555 01:05:19,748 --> 01:05:22,411 Hej, jaz sem. Pusti mi sporočilo. 556 01:05:22,436 --> 01:05:24,639 Hej, jaz sem. 557 01:05:25,289 --> 01:05:28,911 Pokliči me, ko to dobiš, takoj zatem. 558 01:05:34,878 --> 01:05:38,349 To ni težava. –Prav. 559 01:05:41,521 --> 01:05:44,458 V redu, ja, to je … le manjša težava. 560 01:05:46,853 --> 01:05:48,820 Ampak sem dobil zamisel. 561 01:05:50,590 --> 01:05:55,958 Prav. Takoj bova šla. Čisto takoj greva. 562 01:06:06,561 --> 01:06:07,728 Ne odgovarjajo? 563 01:06:07,762 --> 01:06:10,981 Samo trenutek. On je malo počasnejši. 564 01:06:20,275 --> 01:06:23,188 Halo. –Pozdravljeni. Tukaj je Teo Conroy. 565 01:06:23,213 --> 01:06:28,391 Prejšnjič sem bil pri vas. Tisti, ki je najel hišo na hribu. 566 01:06:28,619 --> 01:06:32,929 Kje? –Stetler. Najeli smo Stetlerjevo hišo. 567 01:06:33,815 --> 01:06:37,385 Spomnim se. –Potrebujemo taksi. –Kaj? 568 01:06:37,639 --> 01:06:41,400 Taksi. Potrebujeva nekoga, da naju pride iskat. 569 01:06:41,456 --> 01:06:44,893 Tu ni taksijev. –No, kje pa so potem? 570 01:06:45,052 --> 01:06:48,197 Marlborough Inn, morda. Razen če je še na dopustu. 571 01:06:48,222 --> 01:06:50,893 Mi lahko daste to številko, prosim? 572 01:06:52,257 --> 01:06:56,322 Halo? –Ste poskusili s trikotnikom? 573 01:06:59,672 --> 01:07:03,206 Da. Preizkusil sem trikotnik. 574 01:07:03,501 --> 01:07:07,103 Nikoli se ne prilegajo kotom tam zgoraj. –Zakaj ne? 575 01:07:07,885 --> 01:07:09,510 Kaj je s tem mestom? 576 01:07:09,913 --> 01:07:14,596 Nekdo od tukaj, Hans Eagly, je lastnik Lindenhofa. 577 01:07:14,876 --> 01:07:22,306 Rekel je, da mravlja ne ve, kaj je katedrala, elektrarna ali vulkan. 578 01:07:22,898 --> 01:07:28,206 Enako je s tisto hišo. Ne razumeš česar ne veš. 579 01:07:30,768 --> 01:07:33,655 Si še vedno tam? –Takoj potrebujeva taksi! 580 01:07:33,681 --> 01:07:36,726 Ne kriči name. –Ne … kričim. 581 01:07:36,751 --> 01:07:39,487 Pred tem je bila druga hiša. 582 01:07:39,518 --> 01:07:41,489 Kakšna hiša? 583 01:07:41,521 --> 01:07:43,384 Samo drugačna. 584 01:07:43,409 --> 01:07:45,927 In pred tem stolp. 585 01:07:46,083 --> 01:07:49,039 Stolp? –To je legenda. 586 01:07:49,474 --> 01:07:55,416 Hudič zgradi stolp za zbiranje duš, Bog pa ga uniči. 587 01:07:55,612 --> 01:07:59,588 Toda hudič ga vedno znova gradi. 588 01:08:00,041 --> 01:08:03,103 Ljudje so vedno bivali v tej hiši. 589 01:08:03,201 --> 01:08:05,306 Nekateri ne odidejo. 590 01:08:05,548 --> 01:08:09,713 Pravi običajno najdejo mesto. Ali pa je morda ravno obratno. 591 01:08:10,096 --> 01:08:13,923 Kraj najde njih. Takoj morava oditi! 592 01:08:15,581 --> 01:08:17,127 To ni odvisno od mene. 593 01:08:18,023 --> 01:08:22,518 Halo? Halo? –Jaz sem tukaj. 594 01:08:22,595 --> 01:08:24,832 Vedno sem tukaj. 595 01:08:30,609 --> 01:08:34,791 Kako daleč je vas? –Dobrih šest kilometrov. 596 01:08:35,005 --> 01:08:38,643 Ampak temno je. –Ja. –In hladno. 597 01:08:38,667 --> 01:08:42,582 Bi raje ostala tukaj? –Ne. –Jaz tudi ne. 598 01:08:44,092 --> 01:08:46,806 Kaj pa naše stvari? –Dobili bomo nove. 599 01:08:49,649 --> 01:08:51,184 O, ne. 600 01:08:52,697 --> 01:08:55,087 Zakaj ne odkleneš vrat? 601 01:09:07,795 --> 01:09:14,006 Si prepričan, da poznaš pot? –Ja. Samo ena cesta, naravnost do mesta. 602 01:09:20,087 --> 01:09:22,591 Nekdo je v hiši. 603 01:09:28,386 --> 01:09:32,896 V redu, gor. –Baba, kaj se dogaja? –Pojdiva. 604 01:09:41,935 --> 01:09:46,020 Zebe me. –Vem. Hladno je, a sva v redu. 605 01:09:46,489 --> 01:09:50,514 Lahko hodim. –Imam te, draga. Imam te. 606 01:09:52,443 --> 01:09:56,489 Zmrzuje. –Odlično ti gre. 607 01:10:00,805 --> 01:10:03,813 Draga, moram te odložiti, prav? –Prav. 608 01:10:07,402 --> 01:10:12,603 Res veš kam morava? –Samo ena cesta, naravnost v mesto. 609 01:10:16,381 --> 01:10:18,417 Kaj je bilo to? 610 01:10:23,109 --> 01:10:25,927 Kaj je bilo to? –Nič ni bilo. Samo žival. 611 01:10:25,953 --> 01:10:30,109 Samo jelen, ali nekaj. Pojdi gor. 612 01:10:45,744 --> 01:10:48,854 Skoraj tam, draga. Ni več daleč. 613 01:10:49,189 --> 01:10:53,893 Ne morem. Ne čutim prstov. –Mogoče bodo imeli ogenj. 614 01:10:57,010 --> 01:11:02,002 Še nikoli me ni tako zeblo. –Nikoli nisi živela v Chicagu. 615 01:11:02,159 --> 01:11:05,908 Kako daleč je še? –Začenjam videti luči. 616 01:11:06,360 --> 01:11:08,798 Mrzlo je. –Ja. 617 01:11:11,306 --> 01:11:13,708 Vsekakor vidim nekaj luči. 618 01:11:17,101 --> 01:11:18,212 Uspelo nam je. 619 01:11:21,038 --> 01:11:24,143 Uspelo nam je. Uspelo nam je, draga. 620 01:11:25,264 --> 01:11:28,014 Tam sva. Sva … 621 01:11:33,074 --> 01:11:36,201 Nazaj sva. –Kaj? 622 01:11:43,197 --> 01:11:44,265 Nazaj sva. 623 01:11:44,976 --> 01:11:48,976 Ampak … ves čas sva se spuščala. 624 01:11:49,119 --> 01:11:51,206 Zjutraj ti bom razložil. 625 01:11:51,338 --> 01:11:56,807 Zapleteno je. –Ne, ni. Ves čas sva hodila navzdol. 626 01:11:57,315 --> 01:12:02,229 Nočem iti tja. –Nimava izbire. –Ne grem tja. 627 01:12:02,369 --> 01:12:04,831 Draga … –Sovražim to hišo! 628 01:12:05,002 --> 01:12:07,921 Tukaj je premrzlo, draga. –Ne. Ne! 629 01:12:07,953 --> 01:12:10,956 Tvoja mama bo zjutraj tukaj z avtom. 630 01:12:10,980 --> 01:12:12,792 Prosim, ne sili me tja. 631 01:12:15,275 --> 01:12:16,565 Poslušaj me. 632 01:12:18,765 --> 01:12:23,011 Tukaj nama ne bo uspelo. Ne vso noč. 633 01:12:24,421 --> 01:12:26,315 Ali razumeš, kaj ti govorim? 634 01:12:29,483 --> 01:12:33,511 Zaščitil te bom. Prepričal se bom … 635 01:12:34,314 --> 01:12:36,588 da se ti nič ne zgodi. 636 01:12:37,275 --> 01:12:41,636 Zaščitil te bom. Prav? Mi zaupaš? 637 01:12:42,300 --> 01:12:44,190 Zaupam ti. 638 01:12:44,542 --> 01:12:48,027 Še eno noč. Samo še eno noč. 639 01:12:48,360 --> 01:12:53,042 Zmoreva. V redu? Pojdiva. 640 01:13:07,957 --> 01:13:11,863 Dobro? Se počutiš bolje? Zdaj je toplo, kajne? 641 01:13:12,104 --> 01:13:15,417 Nikamor ne grem. Samo poskusi se naspati, draga. 642 01:13:16,740 --> 01:13:19,230 Očka? –Ja moja ljubezen. 643 01:13:19,527 --> 01:13:25,801 Še vedno ljubiš mami? –Ja, jo. –Vendar ne dovolj? 644 01:13:27,340 --> 01:13:29,667 No, srčika, … 645 01:13:29,693 --> 01:13:33,164 Nikoli si res nisem zaslužil imeti tvoje mame. 646 01:13:34,115 --> 01:13:35,409 Kaj pa mene? 647 01:13:38,113 --> 01:13:41,917 Kako glede tebe? –Me ljubiš dovolj? 648 01:13:46,480 --> 01:13:48,355 Veš … 649 01:13:48,390 --> 01:13:50,359 ko sem bil mlad … 650 01:13:51,355 --> 01:13:54,564 je bilo dokaj enostavno zame, 651 01:13:54,590 --> 01:14:00,113 in res hitro, kot sta to, uspeh in denar. Takšne stvari. 652 01:14:00,800 --> 01:14:07,597 In mislim, da sem tako nekako izgubil samega sebe in … 653 01:14:08,501 --> 01:14:12,996 Postal sem nekdo, na katerega nisem bil v resnici ponosen. 654 01:14:13,989 --> 01:14:20,605 Vse v mojem življenju je bilo prelahko in prehitro. 655 01:14:22,042 --> 01:14:23,698 Razen tebe. 656 01:14:23,996 --> 01:14:26,715 Edina stvar, ki je bila pomembna. 657 01:14:27,488 --> 01:14:29,715 Zate sem moral počakati. 658 01:14:30,125 --> 01:14:33,027 Dokler nisi bil star? 659 01:14:34,003 --> 01:14:36,309 Hej, gospa, nisem tako star. 660 01:14:40,804 --> 01:14:44,801 Ljubim te veliko več kot dovolj. 661 01:14:45,310 --> 01:14:47,215 Ljubim te, Baba. 662 01:15:45,640 --> 01:15:46,644 Ela! 663 01:15:55,516 --> 01:15:58,814 Ela. Ela! –Baba! 664 01:16:00,755 --> 01:16:01,813 Ela? 665 01:16:04,789 --> 01:16:05,814 Ela. 666 01:17:04,444 --> 01:17:05,523 Ela! 667 01:17:19,166 --> 01:17:20,791 Ela! 668 01:18:18,908 --> 01:18:22,136 V notranjosti se zdi večja. –Mojbog. –Precej večja. 669 01:18:22,162 --> 01:18:25,547 Všeč mi je. Vendar ni omrežja. 670 01:18:25,600 --> 01:18:27,335 Slišiš to? –Hej! 671 01:18:27,688 --> 01:18:30,416 Kaj? –Hej! –Tišina. 672 01:18:30,793 --> 01:18:32,618 Baba! 673 01:18:34,368 --> 01:18:38,212 Halo. –Nikamor ne greš. 674 01:18:42,582 --> 01:18:44,452 Hej, vrnil sem se. 675 01:18:47,212 --> 01:18:49,081 Žal mi je, da se ti je to zgodilo, Baba. 676 01:18:51,189 --> 01:18:53,395 Ali gredo vsi v nebesa? 677 01:18:56,097 --> 01:18:58,163 Tako pravijo. 678 01:18:58,582 --> 01:18:59,684 Kje si? 679 01:19:03,270 --> 01:19:06,306 O, mojbog, Ela, moraš priti sem gor. 680 01:19:06,341 --> 01:19:08,073 Tvoja postelja je velikosti … 681 01:19:37,899 --> 01:19:38,907 Ela. 682 01:19:41,974 --> 01:19:42,984 Ela. 683 01:19:46,559 --> 01:19:49,197 Ela. Kje si? 684 01:20:00,759 --> 01:20:04,313 Suzana? Suzana! 685 01:20:12,095 --> 01:20:15,016 V notranjosti se zdi večja. –Mojbog. –Precej večja. 686 01:20:26,349 --> 01:20:30,207 Ste vi Stetler? –Imam veliko imen. 687 01:20:31,280 --> 01:20:34,805 Kje je Ela? –Veliko obrazov. 688 01:20:35,229 --> 01:20:37,219 In veliko hiš. 689 01:20:37,412 --> 01:20:40,398 Soba za vas je že dolgo tukaj. 690 01:20:40,422 --> 01:20:42,591 Kje je? –Kamor spadaš. 691 01:20:43,609 --> 01:20:44,898 z mano. 692 01:20:45,030 --> 01:20:50,500 Baba! Tukaj! Baba, strah me je! Tukaj sem! 693 01:20:51,063 --> 01:20:54,211 Prosim, poišči me. Najdi me prosim. 694 01:20:55,684 --> 01:20:57,719 Tukaj je vroče! 695 01:20:58,695 --> 01:21:01,609 Pusti jo. –Tako srečen očka. 696 01:21:02,507 --> 01:21:08,507 Vse bi naredila zate. –Pusti jo, kubin sin. –Celo ostala bi. 697 01:21:10,328 --> 01:21:12,567 Pusti jo. Pusti jo! 698 01:21:12,600 --> 01:21:13,702 Pomisli na to. 699 01:21:13,734 --> 01:21:16,438 Skupaj za vedno. 700 01:21:16,470 --> 01:21:18,707 Samo ti in ona … 701 01:21:18,738 --> 01:21:20,774 in laž. 702 01:21:20,809 --> 01:21:22,475 Ona je nedolžna. 703 01:21:22,510 --> 01:21:24,011 Seveda je. 704 01:21:24,505 --> 01:21:27,578 Ampak ona je s tabo. –Jaz tega nisem storil! 705 01:21:28,483 --> 01:21:30,018 Jaz tega nisem storil! 706 01:21:30,234 --> 01:21:34,078 Očka, ne vem kje sem! Baba, prosim, prosim! 707 01:21:35,992 --> 01:21:37,305 Pusti jo! 708 01:21:46,289 --> 01:21:47,814 Grehi očetov … 709 01:21:48,195 --> 01:21:50,118 Jaz tega nisem storil! 710 01:21:53,386 --> 01:21:54,989 Preidejo na otroke. 711 01:21:55,015 --> 01:21:58,610 Ampak jaz nisem tega storil! 712 01:22:02,082 --> 01:22:04,707 To je težava ogledal. 713 01:22:07,400 --> 01:22:09,902 Vedno ti pokažejo sebe. 714 01:22:19,104 --> 01:22:20,300 Prosim. 715 01:22:21,088 --> 01:22:25,721 Prosim, pusti jo. Prosim, prosim, prosim … Jaz? 716 01:22:26,789 --> 01:22:29,432 Edini, ki jo zadržuje tukaj, si ti. 717 01:22:34,823 --> 01:22:37,815 Ne zmorem več. 718 01:22:39,382 --> 01:22:43,011 Ne morem več. 719 01:22:43,417 --> 01:22:47,175 Ne zmorem. 720 01:22:51,564 --> 01:22:55,502 Potem veš, kaj moraš narediti, kajne? 721 01:23:01,198 --> 01:23:02,610 Baba? 722 01:23:04,287 --> 01:23:06,822 Ela. Draga. 723 01:23:08,850 --> 01:23:10,850 Tako mi je žal. 724 01:23:10,885 --> 01:23:14,518 Zelo mi je žal. –Za kaj pa? 725 01:23:17,322 --> 01:23:21,518 Za to, ker nisem to, kar misliš da sem. 726 01:23:21,662 --> 01:23:24,548 Ampak … ljubim te ne glede na vse. 727 01:23:24,573 --> 01:23:26,806 Ali tega še ne veš? 728 01:23:37,170 --> 01:23:38,871 Je čas, da greva domov? 729 01:23:47,822 --> 01:23:49,923 Ja, ti in mami. 730 01:23:55,845 --> 01:23:56,860 Pridi. 731 01:24:18,496 --> 01:24:19,738 Živjo, mamica. 732 01:25:05,036 --> 01:25:09,317 Kje so njene stvari? –Jih pošljem. Kasneje. 733 01:25:12,800 --> 01:25:14,309 Ne greš z nama? 734 01:25:16,685 --> 01:25:20,505 Nikoli mi ne bo dovolilo. Spet bi končal tukaj. 735 01:25:20,630 --> 01:25:23,252 In če bi bila z mano, bi tudi ti. 736 01:25:23,597 --> 01:25:28,418 Sem spadam. –Ali lahko poskusiva to prebroditi? 737 01:25:30,716 --> 01:25:33,786 Ljubim te. Tako zelo te ljubim. 738 01:25:35,445 --> 01:25:36,605 Ampak … 739 01:25:37,791 --> 01:25:40,051 Vedno sem vedel, da si samo izposojena. 740 01:25:40,076 --> 01:25:42,945 Nehaj govoriti noro. 741 01:25:43,792 --> 01:25:47,411 Samo pojdi v avto, lahko se pogovoriva o tem. 742 01:25:48,515 --> 01:25:50,341 Ubil sem jo, Suzi. 743 01:25:57,587 --> 01:25:59,559 Pustil sem ji da se utopi. 744 01:26:03,024 --> 01:26:05,091 Lahko bi jo potegnil ven, 745 01:26:05,126 --> 01:26:06,993 vendar je nisem. 746 01:26:09,943 --> 01:26:11,434 Gledal sem jo umirati. 747 01:26:14,033 --> 01:26:17,770 Vsa ta leta sem bil tako besen, 748 01:26:17,805 --> 01:26:21,640 tako zelo sem jo sovražil, in … 749 01:26:21,676 --> 01:26:23,676 držal to v sebi. 750 01:26:25,212 --> 01:26:29,411 Moral bi oditi že pred leti. 751 01:26:31,786 --> 01:26:33,621 Ampak nisem. 752 01:26:39,060 --> 01:26:41,029 Spadam … 753 01:26:41,060 --> 01:26:42,905 točno tukaj. 754 01:26:48,003 --> 01:26:50,715 Ne moreš pobegniti svoji senci. 755 01:26:56,412 --> 01:27:00,011 Nekdo je v hiši. 756 01:27:05,618 --> 01:27:08,408 Baba, kaj se dogaja? –Pojdiva. 757 01:27:18,832 --> 01:27:22,002 Ljudje so vedno bivali v tej hiši. 758 01:27:22,036 --> 01:27:25,073 Nekateri ne odidejo. 759 01:27:25,621 --> 01:27:28,743 Pravi običajno najdejo mesto. 760 01:27:28,774 --> 01:27:31,113 Ali pa je morda ravno obratno. 761 01:27:32,979 --> 01:27:35,047 Kraj najde njih. 762 01:27:36,376 --> 01:27:40,876 Prevedel: MicomaN L3g3n. D 763 01:27:41,477 --> 01:27:45,177 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija