1 00:00:02,000 --> 00:00:05,360 هذا البرنامج يحتوي على لغة قوية 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,920 موكلي تمت محاكمته عسكريا ، أدين وسجن لستة أشهر بناء على أدلة خاطئة. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,160 هل تصدقينني؟ أجل 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,040 أنا أصدقك. 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,000 أنت جديدة في قسم جرائم القتل ، أليس كذلك ؟ 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,440 لقد كنت في (سو15)لأربع سنوات الماضية 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,560 أجل ، هذا يفسر التشدد 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,480 عفوا ؟ 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,240 محامي ، صديقي ، ميت. 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,400 الشرطة تعتقد أنني فعلت ذلك ، زوجتي السابقة تعتقد أنني فعلت ذلك. 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,520 وبيني وبينك هناك لحظات... 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,520 ..عندما أخاف من أنني فعلت ذلك. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,680 رأيتك تأخذين إلى منزل في ساحة (إيتون) 14 00:00:34,680 --> 00:00:37,000 فقط ، لا أحد آخر رأى ذلك. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,520 إذا لم يصدقوك لن يصدقوني 16 00:00:39,520 --> 00:00:42,280 ساحة جاستور هذا هو المكان الذي أخذوني إليه 17 00:00:42,280 --> 00:00:44,240 ما الوضع يا (إيلاي) ؟ 18 00:00:44,240 --> 00:00:46,560 تم احتواء لعبة الجندي ، يا سيدي. 19 00:00:46,560 --> 00:00:48,240 يسمونه تصحيح ... 20 00:00:48,240 --> 00:00:50,280 عندما يأخذون شيئا لا يحبونه 21 00:00:50,280 --> 00:00:52,480 ويغيرونه 22 00:00:52,480 --> 00:00:55,040 إذا كنت تريد أن تمرر لقطات وهمية كالحقيقية 23 00:00:55,040 --> 00:00:57,560 تريد شخصا ساذج لإيجادها 24 00:00:57,560 --> 00:01:00,880 كنت معتادة على إيجاد شيء مزروع لي 25 00:01:00,880 --> 00:01:03,400 يمكنني فقط أن أستنتج أن نيتك كانت أن تحرفي 26 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 مسار العدالة 27 00:01:04,800 --> 00:01:06,200 وأنا لا أملك أي بديل 28 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 سوى تعليقك من الوواجب مع التأثير فوري. 29 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 لقد كان في شقة هانا 30 00:01:14,680 --> 00:01:18,120 لقد كنت أراجع كاميرات المراقبة في الحافلة السابقة تلك الليلة 31 00:01:18,120 --> 00:01:19,520 إنها هناك. 32 00:01:19,520 --> 00:01:21,320 (هانا روبرتس) 33 00:01:21,320 --> 00:01:24,760 إلى أي مدى نظرت إلى الضحية أيتها المحققة ؟ 34 00:01:24,760 --> 00:01:27,240 متى سمعت عن محامي لحقوق الإنسان يدافع 35 00:01:27,240 --> 00:01:29,760 جندي بريطاني؟ 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,760 شون. 37 00:01:35,160 --> 00:01:37,520 أتصور أنك تود معرفة ما يجري؟ 38 00:02:02,320 --> 00:02:04,120 إلى أين يا حبيبتي؟ 39 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 تبا! 40 00:02:55,480 --> 00:02:58,080 أوه، غبية ! 41 00:02:59,120 --> 00:03:00,800 تبا! 42 00:03:09,600 --> 00:03:11,000 ما هذا بحق الجحيم؟ 43 00:03:11,000 --> 00:03:14,040 ما هذا بحق الجحيم ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟ 44 00:03:14,040 --> 00:03:15,760 أنا أعيش هنا. 45 00:03:15,760 --> 00:03:16,920 ما الذي حدث؟ 46 00:03:16,920 --> 00:03:19,080 اعتقدت أن الجميع كان بعيدا! 47 00:03:19,080 --> 00:03:20,840 أمي وأبي مسافران 48 00:03:20,840 --> 00:03:23,000 هل تعتقدين أنني سأذهب معهم في رحلة بحرية؟ 49 00:03:23,000 --> 00:03:25,240 لماذا لست في الجامعة ؟ 50 00:03:25,240 --> 00:03:27,360 لقد تخرجت! 51 00:03:27,360 --> 00:03:29,400 أوه. 52 00:03:29,400 --> 00:03:30,720 لماذا تبكين؟ 53 00:03:31,920 --> 00:03:33,240 أنا لست كذلك. 54 00:03:37,560 --> 00:03:40,200 أنا فقط بحاجة إلى مكان للبقاء. 55 00:03:40,200 --> 00:03:41,320 ما الذي يجري؟ 56 00:03:42,600 --> 00:03:44,840 يمكنك التحدث معي 57 00:03:44,840 --> 00:03:46,800 (أنا مستمعة جيد يا (رايتشل 58 00:03:49,280 --> 00:03:50,920 حقا ؟ 59 00:03:52,880 --> 00:03:56,080 منذ متى وضعوا كبريائها في مكانها؟ 60 00:03:56,080 --> 00:03:57,520 لطالما كان هذا موجودا 61 00:03:57,520 --> 00:03:58,560 لا ، لم يحدث! 62 00:04:00,480 --> 00:04:02,960 أعتقد أنه من اللطيف أنهم يتذكرونها 63 00:04:02,960 --> 00:04:06,240 من المقرف أن لديهم الجرأة 64 00:04:06,240 --> 00:04:10,240 ماذا تريديننا أن نفعل ، نتصرف وكأنها غير موجودة؟ 65 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 هذا ما فعلوه عندما كانت على قيد الحياة 66 00:04:13,880 --> 00:04:16,320 الهاتف يرن 67 00:04:16,320 --> 00:04:20,920 هل تدركين مدى سعادتهم لو عرفوا أنك هنا؟ 68 00:04:20,920 --> 00:04:24,680 هل تعرفين كم هم فخورون بك؟ عملك؟ 69 00:04:26,440 --> 00:04:29,120 كلنا كذلك 70 00:04:29,120 --> 00:04:31,880 أبي سيفعل أي شيء لأجلك حرفيا 71 00:04:33,720 --> 00:04:34,760 أمي ستفعل ذلك أيضا 72 00:04:37,320 --> 00:04:38,360 أنا فقط..... 73 00:04:39,400 --> 00:04:42,920 ..أتمنى لو سمحت لنا جميعا بالمزيد 74 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 (رايتشل) ؟ 75 00:04:45,640 --> 00:04:47,760 أين يحتفظون بمفاتيح السيارة؟ 76 00:05:01,480 --> 00:05:03,000 لم لا .. 77 00:05:03,000 --> 00:05:04,160 ..نجلس؟ 78 00:05:04,160 --> 00:05:05,920 أنا بخير حال واقف 79 00:05:09,360 --> 00:05:10,960 أريد أن أريك شيئا 80 00:05:15,720 --> 00:05:17,080 لقد رأيته. 81 00:05:17,080 --> 00:05:18,440 ليس هكذا 82 00:05:20,680 --> 00:05:22,760 (هانا) ؟ 83 00:05:22,760 --> 00:05:23,840 شون ؟ 84 00:05:25,000 --> 00:05:26,440 هل حصلت على الصوت؟ 85 00:05:26,440 --> 00:05:28,320 هل سيكون أنت؟ 86 00:05:28,320 --> 00:05:31,880 إذا قاضيت وزارة الدفاع ، هل ستكونين أنت من يمثلني 87 00:05:31,880 --> 00:05:35,960 أم سيكون محامي دعوى قضائية متخصص؟ 88 00:05:35,960 --> 00:05:40,560 فقط لأنني لا أريدك أن تمثليني بعد الآن 89 00:05:40,560 --> 00:05:43,040 ليس لأنك لست الأفضل لأنك كذلك 90 00:05:43,040 --> 00:05:47,360 إنه فقط ، كما تعلمين ، إذا كنت ستمثلينني مجددا 91 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 عندها لن أستطيع أن أطلب منك الخروج معي 92 00:05:50,240 --> 00:05:53,520 أعرف أن رفاقك لا يتسكعون في حانات العقارات 93 00:05:53,520 --> 00:05:56,320 في (كرويدون) يلقون النكات عن المسلمين ومعتدي الجنس 94 00:05:56,320 --> 00:06:01,000 لقد أتيت من هذا المكان لكنني بذلت قصارى جهذي للإبتعاد عنه 95 00:06:01,000 --> 00:06:03,800 ربما لهذا انضممت في المقام الأول 96 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 فقط... 97 00:06:10,960 --> 00:06:12,680 جدك محق بشأنك 98 00:06:12,680 --> 00:06:14,640 أنت لست سيئا. 99 00:06:14,640 --> 00:06:16,600 على الإطلاق. 100 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 إعمل على هذا. سأوصلك 101 00:06:20,000 --> 00:06:21,640 هل لديك حبيب؟ 102 00:06:23,400 --> 00:06:25,080 سأتصل بك. 103 00:06:26,080 --> 00:06:27,400 أنا آسفة 104 00:06:51,240 --> 00:06:54,440 هذا ما حدث 105 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 هذا ما حدث 106 00:07:07,120 --> 00:07:11,240 يمكننا رفع هذا 107 00:07:12,800 --> 00:07:14,120 الحقيقية 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 هذا يثبت أنني لم أفعل ذلك! 109 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 ماذا ؟ 110 00:07:27,400 --> 00:07:28,920 ماذا ؟ 111 00:07:30,440 --> 00:07:34,160 قالت وكالة المخابرات المركزية أو ما شابه ذلك 112 00:07:34,160 --> 00:07:36,280 تصحيح أجل لقد قاموا بخياطتي 113 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 لكن الآن كل شخص يمكن أن يرى بنفسه ما حدث 114 00:07:38,520 --> 00:07:41,400 مجتمع المخابرات آذى الكثير من الناس 115 00:07:41,400 --> 00:07:43,040 من خلال التصحيح ، شون. 116 00:07:43,040 --> 00:07:44,960 أناس قريبون منا 117 00:07:44,960 --> 00:07:46,800 لكن ليس أنت 118 00:07:50,040 --> 00:07:52,280 إذا من فعل هذا؟ 119 00:07:52,280 --> 00:07:55,960 نحن يمكن أن نساعدك ، شون ، لكنك يجب أن تستمع. 120 00:07:57,200 --> 00:07:59,240 ما الذي يجري؟ 121 00:07:59,240 --> 00:08:01,280 يجب أن تجلس 122 00:08:05,000 --> 00:08:07,320 ماذا فعلت يا (تشارلي) ؟ 123 00:08:16,640 --> 00:08:17,720 (هانا)! 124 00:08:20,760 --> 00:08:22,160 شون. 125 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 حسنا ، الآن تعالي إلي 126 00:08:25,320 --> 00:08:26,640 نتحدث ، نتحدث 127 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 في وقتك الخاص 128 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 عليك أن ترتجلي في الليل 129 00:08:29,880 --> 00:08:31,640 لكن التدرب لا يضر حسنا. 130 00:08:31,640 --> 00:08:33,960 اجعلي نفسك على دراية بالمكان 131 00:08:33,960 --> 00:08:38,440 فقط تذكري ، كل ما يهم حقا هو أنك... 132 00:08:38,440 --> 00:08:41,800 في نهاية المطاف مستوى مع العمود الثالث من موقف الحافلات. 133 00:08:41,800 --> 00:08:43,720 و؟ 134 00:08:43,720 --> 00:08:46,960 في زاوية حيث يمكن للكاميرا أن ترى كلا وجوهنا. 135 00:08:46,960 --> 00:08:50,000 على وجه التحديد ، على استعداد لأخذ آخر؟ 136 00:08:50,000 --> 00:08:51,240 لنفعلها. 137 00:08:51,240 --> 00:08:53,040 كيف حالكم ؟ 138 00:08:54,800 --> 00:08:57,600 فحص حركة المرور. طريق (أليسون) ، المكان خال 139 00:08:59,080 --> 00:09:02,040 الطريق الشرقي خال تقاطع تالبوت ، آمن 140 00:09:02,040 --> 00:09:03,800 حالة البث؟ 141 00:09:03,800 --> 00:09:06,240 كيف الحال يا (ناز) ؟ 142 00:09:06,240 --> 00:09:07,480 البث المباشر مغلق 143 00:09:07,480 --> 00:09:09,640 الطعم في اللعب. لدينا السيطرة 144 00:09:11,560 --> 00:09:14,440 فحص التغذية اكتمل ، جاهز للذهاب 145 00:09:14,440 --> 00:09:15,480 لا يزال واضحا 146 00:09:17,240 --> 00:09:20,040 تذكري ، بمجرد أن أمسكك ، يجب أن يبدو أنني الشخص 147 00:09:20,040 --> 00:09:23,080 الذي يقوم بالسحب، لكن أنت متن تقودين تلك الحركة 148 00:09:23,080 --> 00:09:25,680 حسنا ، أنا فقط أريد أن تبدو حقيقية. 149 00:09:25,680 --> 00:09:26,960 أنا لا أمانع إذا كان يضر 150 00:09:29,160 --> 00:09:31,240 في وقتكم الخاص ، يا رفاق 151 00:09:31,240 --> 00:09:34,320 نحن سنضع مسحة الحافلة بعد، لذا فيبدأ فحسب 152 00:09:34,320 --> 00:09:35,720 هل تفضلين لمحة؟ 153 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 نعم، في الواقع أن من شأنه أن يساعد 154 00:09:39,000 --> 00:09:40,120 هل يمكننا الحصول على لمحة ؟ 155 00:09:40,120 --> 00:09:42,920 هي ستطالب بمقطورتها الخاصة تاليا! 156 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 استعدوا جميعا 157 00:09:44,680 --> 00:09:46,920 العد التنازلي لمسح الحافلة 158 00:09:46,920 --> 00:09:48,600 في ثلاثة... 159 00:09:48,600 --> 00:09:50,240 إثنان... 160 00:09:50,240 --> 00:09:51,280 واحد. 161 00:09:52,800 --> 00:09:54,080 ابدأ! 162 00:11:03,560 --> 00:11:06,560 لماذا تبتسمين؟ 163 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 (إنه يحدث يا (فيصل 164 00:11:09,040 --> 00:11:10,560 حقا ؟ 165 00:11:10,560 --> 00:11:13,240 لقد صورنا المشهد 166 00:11:13,240 --> 00:11:14,400 إذا.. 167 00:11:14,400 --> 00:11:15,960 من ؟ متطوع ؟ 168 00:11:15,960 --> 00:11:17,800 كلما قلت معرفتك 169 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 حتى لو نجح الأمر.. 170 00:11:23,120 --> 00:11:25,520 ..كيف نثبت أنه ما حدث لي 171 00:11:25,520 --> 00:11:27,040 فيصل ، إذا نجح هذا.. 172 00:11:28,840 --> 00:11:31,320 ..سوف نستيقظ على عالم جديد 173 00:11:57,000 --> 00:11:58,720 تصفيق 174 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 ألا يمكننا ذلك؟ 175 00:12:03,480 --> 00:12:05,960 جئت هنا للمشاهدة لأنك قلت أنه جاهز 176 00:12:05,960 --> 00:12:07,640 ألا تعتقد أنه جاهز يا (إيلاي) ؟ 177 00:12:07,640 --> 00:12:10,640 تعقبنا مسحة الحافلة في كل جولة 178 00:12:10,640 --> 00:12:13,080 أضفنا ملء ضوء من الحافلة إلى شون وهانا 179 00:12:13,080 --> 00:12:14,280 اسحبي كلامك 180 00:12:16,360 --> 00:12:17,960 توقف. 181 00:12:17,960 --> 00:12:19,880 أخبرني أن تخطيط الوجه مؤقت 182 00:12:19,880 --> 00:12:22,240 يبدو جيدا بالنسبة لي من الناحية الفنية ، فمن الممكن تمريره 183 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 لكن أنظر إلى تعابير وجهه 184 00:12:24,000 --> 00:12:25,680 جسمه يختطف إمرأة 185 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 وجهه ينتظر في الصف في التعاونية 186 00:12:27,440 --> 00:12:29,760 (إيلاي) محق ، سيكون من الأفضل لو بدا (شون) غاضبا. 187 00:12:29,760 --> 00:12:32,200 الناس يميلون إلى عدم نشر صور غاضبة لأنفسهم 188 00:12:32,200 --> 00:12:33,440 على وسائل التواصل الإجتماعي 189 00:12:33,440 --> 00:12:36,040 ماذا عن بقية أرشيفه؟ يجب أن يكون هناك شيء. 190 00:12:36,040 --> 00:12:37,520 هذا الفتى غاضب طوال الوقت 191 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 نعم ، لكن ليس على الأخبار ، ليس على مقابلات ما قبل المحاكمة 192 00:12:40,320 --> 00:12:41,600 المكالمات الفيس تايم التي اخترقناها 193 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 ألا يمكن للحاسوب أن يولد وجها غاضبا؟ 194 00:12:43,600 --> 00:12:47,120 كلما أسست على الأرشيف المزيفه كلما بدت أفضل 195 00:12:47,120 --> 00:12:48,160 أعتقد أنه يعمل. 196 00:12:49,960 --> 00:12:51,800 هل تعتقد أنه يعمل ؟ 197 00:12:51,800 --> 00:12:54,080 حاليا ؟ 198 00:12:55,120 --> 00:12:59,400 تلك العيون الميتة ، المعبرة ، ألا تزعجك؟ 199 00:12:59,400 --> 00:13:01,480 إنه في غيبوبة 200 00:13:01,480 --> 00:13:03,120 جندي مصدوم 201 00:13:03,120 --> 00:13:06,600 أنكر شيئا ظن أنه قد فاز به 202 00:13:06,600 --> 00:13:08,840 غير قادر على قبول الرفض 203 00:13:08,840 --> 00:13:09,880 (سنابس) 204 00:13:09,880 --> 00:13:12,040 شون ليس لديه سجل باضطراب ما بعد الصدمة 205 00:13:12,040 --> 00:13:13,920 الجميع يفترض أنه فعل 206 00:13:13,920 --> 00:13:16,080 جندي قتل في ساحة المعركة 207 00:13:16,080 --> 00:13:17,920 الشرطة ستقفز عليه ، وكذلك الصحافة 208 00:13:17,920 --> 00:13:20,360 أعرف أشخاصا مصابين باضطراب ما بعد الصدمة ليس لديهم فقدان ذاكرة 209 00:13:20,360 --> 00:13:22,960 نحن لا نتحدث عن الواقع 210 00:13:22,960 --> 00:13:25,720 نحن نتحدث عن ما يمكننا أن نجعل الناس يصدقون 211 00:13:25,720 --> 00:13:27,080 تبدو مثلهم 212 00:13:27,080 --> 00:13:29,160 يجب أن نفكر مثلهم 213 00:13:29,160 --> 00:13:31,480 يمكنك أن تراهن أنهم فعلوا هذا بمحاكمة أخيك 214 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 تلاعبوا بالأدلة بعناية 215 00:13:33,480 --> 00:13:35,880 الشخص الوحيد الذي يمكن أن ينكر هو نفسه. 216 00:13:35,880 --> 00:13:37,600 بالتأكيد فعلنا 217 00:13:39,480 --> 00:13:42,440 شون يختطفني خلال حلقة, 218 00:13:42,440 --> 00:13:45,000 ويحجبه بسبب الصدمة. 219 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 إنها تناسب السرد 220 00:13:49,520 --> 00:13:52,280 حسنا ، ماذا عن موقعك؟ هل ستضرب علامتك؟ 221 00:13:52,280 --> 00:13:54,960 إن لم تكن في مكانها ، فستنتهي اللعبة أعلم. 222 00:13:54,960 --> 00:13:57,120 ماذا سيحدث لو أوقف سيارته عبر الشارع؟ 223 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 لقد صورنا 25 نسخة! 224 00:13:59,240 --> 00:14:01,840 سيارة ، لا سيارة ، سيارة تدخل من الجنوب ، من الشمال 225 00:14:01,840 --> 00:14:03,640 ارتدي السترة ، اخلع السترة هيا. 226 00:14:03,640 --> 00:14:05,600 هل تود أن تنظر إلى اللقطات البديلة؟ 227 00:14:05,600 --> 00:14:06,760 نعم ، في الواقع. 228 00:14:09,080 --> 00:14:11,200 ليس طويلا الآن 229 00:14:11,200 --> 00:14:12,480 هل أنت بخير؟ 230 00:14:13,840 --> 00:14:16,360 ما زلت لا أفهم لماذا يساعدنا 231 00:14:16,360 --> 00:14:18,520 لا أستطيع رؤية الواشي بداخله 232 00:14:18,520 --> 00:14:21,160 إيلاي) يقوم بمخاطرة كبيرة) 233 00:14:21,160 --> 00:14:23,480 يمكن أن يكون مصدر إزعاج، حسناً، لكن... 234 00:14:23,480 --> 00:14:24,760 (تشارلي) ؟ 235 00:14:24,760 --> 00:14:28,360 هل تعرف حقيقة أنه سيرتدي كل هذا ؟ 236 00:14:28,360 --> 00:14:31,600 نعم ، (إيلاي) ، سيرتديه 237 00:14:31,600 --> 00:14:33,520 لقد أخبرنا 100 مرة 238 00:14:33,520 --> 00:14:35,200 يريد الذهاب إلى المحكمة في ثوب عسكري. 239 00:14:35,200 --> 00:14:36,840 هذا الزي ، بالضبط ؟ 240 00:14:36,840 --> 00:14:38,240 (لقد تكفلنا بالأمر يا (إيلاي 241 00:14:50,680 --> 00:14:53,800 مايك ومارسيا برادي في المنزل. 242 00:14:53,800 --> 00:14:56,760 هناك شخصان في هذه الغرفة وثقا بي 243 00:14:56,760 --> 00:14:58,240 عندما لم يفعل الجميع ذلك 244 00:14:58,240 --> 00:15:01,120 هذا هو هذا الرجل هنا ، محامي ، (تشارلي هول) 245 00:15:03,240 --> 00:15:05,440 من المحتمل أخذ لقطة مسبقة 246 00:15:05,440 --> 00:15:08,520 لا سيارة ، سترة ؟ أجل 247 00:15:09,600 --> 00:15:13,000 إذا كان بإمكاني اختيار أي شخص ليخوض معركة معي 248 00:15:13,000 --> 00:15:17,760 سيكون محاميتي (هانا روبرتس) 249 00:15:17,760 --> 00:15:19,200 - شكرا لك. 250 00:15:24,120 --> 00:15:25,560 هذا جيد 251 00:15:25,560 --> 00:15:27,000 رسم خرائط الوجه لا يعمل 252 00:15:27,000 --> 00:15:29,200 وأدائه أيضا 253 00:15:29,200 --> 00:15:30,720 تبدو حزينة جدا 254 00:15:30,720 --> 00:15:36,480 ومن خلال كل ذلك ، انها تقدم لي الحماية 255 00:15:36,480 --> 00:15:40,400 الكثير من الحب والمودة 256 00:15:42,480 --> 00:15:46,040 الجميع ينظر إلي كما فعلت 257 00:15:46,040 --> 00:15:48,160 ظننت أنه يحاول الوصول لسلاح 258 00:15:48,160 --> 00:15:51,360 لكن هل تصدقينني؟ 259 00:15:51,360 --> 00:15:53,560 أجل 260 00:15:53,560 --> 00:15:56,640 نعم ، أصدقك. 261 00:15:59,360 --> 00:16:01,600 خيارات وصول الحافلة في 10 و 27 دقيقة. 262 00:16:01,600 --> 00:16:03,560 أي إشارة للحركة؟ - كلا. 263 00:16:03,560 --> 00:16:06,840 أنا متأكد أنهم ينتظرون اللحظة المناسبة 264 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 (شوني)! 265 00:16:07,960 --> 00:16:09,160 هل أنت بخير يا صاح؟ 266 00:16:09,160 --> 00:16:12,120 لقد قلت دائما ، إذا اضطررت لعمل رجل، سيكون شون 267 00:16:12,120 --> 00:16:14,960 سيكون أنا وأنت أنقذته! 268 00:16:14,960 --> 00:16:19,680 الآن نعرف بمن نتصل في المرة القادمة عندما تقتل مسلما! 269 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 مارشا برادي) تتحرك) 270 00:16:40,880 --> 00:16:42,680 ستصل الحافلة بعد سبع دقائق 271 00:16:42,680 --> 00:16:44,160 رائع. 272 00:16:44,160 --> 00:16:45,840 لندعو أن يعض 273 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليها 274 00:16:51,400 --> 00:16:52,880 هل رأيت هانا؟ 275 00:16:52,880 --> 00:16:54,320 ظننت أنها معك 276 00:16:58,880 --> 00:17:01,920 تأخير تغذية، نشط 277 00:17:07,360 --> 00:17:09,040 الهدف في السيارة 278 00:17:09,040 --> 00:17:11,080 أكرر ، الهدف يقود العربة 279 00:17:11,080 --> 00:17:12,440 هراء! 280 00:17:12,440 --> 00:17:13,560 تحميل خيارات السيارة 281 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 أدائها لن يكون جيدا 282 00:17:15,040 --> 00:17:17,960 لا يهم ، فقط دعه يذهب. 283 00:17:26,600 --> 00:17:27,840 السيارة جيدة 284 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 لقد ركن سيارته خارج النطاق 285 00:17:29,320 --> 00:17:30,840 حسنا! أطفئ المصابيح الأمامية 286 00:17:30,840 --> 00:17:32,480 إرتدي السترة ، جاري التحميل! 287 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 (هانا)! 288 00:17:37,440 --> 00:17:38,760 (هانا)! 289 00:17:40,440 --> 00:17:41,960 شون ؟ 290 00:17:41,960 --> 00:17:43,640 هل سيكون أنت؟ 291 00:17:43,640 --> 00:17:46,240 إذا قاضيت وزارة الدفاع ، هل ستكونين أنت من يمثلني؟ 292 00:17:48,120 --> 00:17:49,800 حسنا ، هل وجدها ؟ 293 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 عثة إلى لهب 294 00:17:55,560 --> 00:17:57,400 لا أريدك أن تمثليني بعد الآن 295 00:17:57,400 --> 00:17:58,800 هل هي في الموقع ؟ 296 00:17:58,800 --> 00:17:59,920 لا ، ليس تماما 297 00:17:59,920 --> 00:18:01,600 الحافلة ستصل خلال 90 ثانية 298 00:18:01,600 --> 00:18:04,760 تعرفين، إذا أنت كنت ستمثلينني ثانية 299 00:18:04,760 --> 00:18:05,960 عندها لن أكون قادرا على أن.. 300 00:18:07,960 --> 00:18:10,120 ..أطلب منك الخروج 301 00:18:14,160 --> 00:18:15,920 هيا يا هانا 302 00:18:15,920 --> 00:18:17,160 خطوة للأمام 303 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 أعلم أننا مختلفان، يا هانا. 304 00:18:26,560 --> 00:18:28,000 ماذا ؟ 305 00:18:28,000 --> 00:18:29,040 فجر هذا 306 00:18:32,840 --> 00:18:34,320 تبا! ما الأمر؟ 307 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 ياقته مرفوعة هل هذه مشكلة؟ 308 00:18:36,880 --> 00:18:38,040 هل هذه مشكلة؟ 309 00:18:38,040 --> 00:18:40,680 إذا لم يكن لديك خيار ياقة ، وأود أن أقول أنها كانت 310 00:18:40,680 --> 00:18:43,280 مشكلة ، نعم. ماذا سنفعل؟ إلغاء ؟ 311 00:18:43,280 --> 00:18:46,200 هل رأته هانا؟ لا أظن ذلك. 312 00:18:46,200 --> 00:18:47,480 لهذا السبب سألت عن أجزه الإتصال 313 00:18:47,480 --> 00:18:50,040 إنه جندي إذا كانت ترتدي سماعة أذن ، سيراه. 314 00:18:50,040 --> 00:18:51,880 الحافلة ستصل خلال 25 ثانية 315 00:18:51,880 --> 00:18:53,520 هيا يا (هانا) فكري 316 00:18:53,520 --> 00:18:56,160 رفاقك لا يتسكعون حول حانات العقارات في كرويدون 317 00:18:56,160 --> 00:18:59,280 يلقون النكات عن المسلمين ومعتدي الجنس لكن، حقا 318 00:18:59,280 --> 00:19:01,760 أنا لست كذلك أيضا 319 00:19:01,760 --> 00:19:04,280 لقد أتيت من هذا المكان لكنني بذلت قصارى جهدي للإبتعاد عنه. 320 00:19:04,280 --> 00:19:05,960 الحافلة تقترب ، 12 ثانية. 321 00:19:05,960 --> 00:19:07,920 هذا كل شيء. 322 00:19:07,920 --> 00:19:11,360 ربما لهذا انضممت في المقام الأول 323 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 بجانب حانات العقارات في كرويدون, 324 00:19:29,840 --> 00:19:31,960 نحن لسنا مختلفين كثيرا 325 00:19:36,400 --> 00:19:37,760 عبقري! 326 00:19:38,880 --> 00:19:40,280 إركبي يا هانا 327 00:19:41,560 --> 00:19:43,200 أحسنت صنعا 328 00:19:45,480 --> 00:19:46,960 أنا آسفى 329 00:19:50,960 --> 00:19:54,000 يجب أن تشعر بالأسى على الرجل 330 00:19:54,000 --> 00:19:56,600 أُشعري بالأسى على الرجل الأعزل الذي أطلق النار عليه 331 00:19:57,720 --> 00:19:59,440 أخبري (هانا) أنها نجمة 332 00:20:37,960 --> 00:20:39,720 (ساتن ساوث) للتحكم! 333 00:20:42,000 --> 00:20:43,520 إمضي قدما. 334 00:20:43,520 --> 00:20:47,280 الإعتداء مستمر ، طريق رامليز ، موقف حافلات زاد 335 00:20:47,280 --> 00:20:48,960 تلقيت ذلك 336 00:21:13,920 --> 00:21:16,080 لقد اتصل (تشارلي) للتو 337 00:21:16,080 --> 00:21:18,200 لقد اعتقلوا شون اميري 338 00:21:40,400 --> 00:21:42,760 لماذا أنا ؟ 339 00:21:43,760 --> 00:21:46,200 في كلمة واحدة ؟ الدعاية 340 00:21:48,000 --> 00:21:49,360 لقد تطوعت 341 00:21:49,360 --> 00:21:51,960 أي منا سيفعل 342 00:21:51,960 --> 00:21:54,360 نحن بحاجة إلى شخص ما في أعين الجمهور 343 00:21:54,360 --> 00:21:59,360 وعندما أتيت ، تتحدث عن المصلحة الوطنية. 344 00:21:59,360 --> 00:22:02,000 كنا نعلم أنك ستتصدر العناوين الرئيسية 345 00:22:02,000 --> 00:22:03,880 أنا أعلم أنك تريد قتلي ، شون 346 00:22:03,880 --> 00:22:06,400 أقتلك ؟ أنت لا تعرف أي شيء عني ، تشارلي. 347 00:22:06,400 --> 00:22:08,240 أنت لم تفعل أبدا ، وكذلك (هانا) 348 00:22:08,240 --> 00:22:10,600 كلاهما شاهد سيارة شرطة 349 00:22:10,600 --> 00:22:13,400 أعتقد أن هذا هو السبب في أنك دافعت عني في المقام الأول؟ 350 00:22:13,400 --> 00:22:14,480 ليس لمساعدتي 351 00:22:14,480 --> 00:22:15,880 لكننا ساعدنا 352 00:22:15,880 --> 00:22:19,280 لم يأتي أحد آخر بتلك الفكرة ، عيب الفيديو 353 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 ما الذي تقوله؟ 354 00:22:22,920 --> 00:22:27,760 أنا أقول لو لم يكن الأمر بيني وبين هانا 355 00:22:27,760 --> 00:22:29,920 أنت ما زلت تخدم وقت 356 00:22:34,400 --> 00:22:37,240 إختطاف (هانا) لم يكن ليتمسك بك أبدا يا (شون) 357 00:22:37,240 --> 00:22:39,480 لم نكن نرسلك إلى السجن لفترة طويلة 358 00:22:39,480 --> 00:22:43,000 كانت القضية ستطرد من المحكمة في أقرب وقت.. 359 00:22:43,000 --> 00:22:44,680 حالما تظهر هانا 360 00:22:46,000 --> 00:22:50,760 كان من المفترض أن تبقى (هانا) مخفية حتى المحاكمة ثم تظهر مجددا 361 00:22:50,760 --> 00:22:53,240 إثبات علني بأنك كنت مدان بدليل زائف 362 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 كشف عملية التصحيح 363 00:22:56,320 --> 00:22:57,640 إذا ، ما الخطأ الذي حدث؟ 364 00:23:01,840 --> 00:23:04,520 لقد خططنا لكل الإحتمالات تقريبا 365 00:23:04,520 --> 00:23:07,320 نحن لم نعتمد على الأشباح الحصول على لقطات 366 00:23:07,320 --> 00:23:10,280 قبل أن تظهر في الأخبار 367 00:23:10,280 --> 00:23:12,680 كيف لنا أن نعرف أن المحقق الرئيسي سيكون 368 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 من مكافحة الإرهاب ؟ 369 00:23:28,800 --> 00:23:30,720 لمن هذا المحرك؟ 370 00:23:30,720 --> 00:23:32,160 زوجة أبي 371 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 هل أنت بخير؟ 372 00:23:35,920 --> 00:23:38,000 نعم ، وأنت ؟ 373 00:23:41,200 --> 00:23:42,520 إنه هنا. 374 00:23:55,320 --> 00:23:57,360 أنا هنا إن احتجتني يا سيدتي 375 00:24:15,960 --> 00:24:18,480 جلبت الحماية؟ 376 00:24:18,480 --> 00:24:20,680 هل يمكنك لومي على كوني حذرة؟ 377 00:24:25,520 --> 00:24:27,680 هل قالت زوجتك شيئا؟ 378 00:24:27,680 --> 00:24:30,160 هل أحضرتني إلى هنا للتحدث عن زوجتي؟ 379 00:24:33,400 --> 00:24:34,640 كنت على حق. 380 00:24:37,680 --> 00:24:40,280 لم أبحث بما يكفي عن (هانا روبرتس) 381 00:24:41,200 --> 00:24:42,480 أعترف بذلك. 382 00:24:46,440 --> 00:24:50,520 أعلم أنها ركبت الحافلة تلك الليلة 383 00:24:50,520 --> 00:24:51,800 كما ادعت اميري 384 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 شون لم يختطف هانا.. 385 00:24:58,400 --> 00:25:00,960 ..وهو لم يقتلها أيضا 386 00:25:13,840 --> 00:25:15,600 لم أتخيل الأمر هكذا 387 00:25:17,000 --> 00:25:19,800 أين هاتفك ؟ في السيارة 388 00:25:19,800 --> 00:25:21,600 تخيلت ماذا ؟ 389 00:25:21,600 --> 00:25:24,200 مقدمتك. أنا لا أسجلك 390 00:25:24,200 --> 00:25:26,560 هل يمكنك لومي على كوني حذرا؟ 391 00:25:26,560 --> 00:25:28,640 مقدمة لماذا؟ 392 00:25:28,640 --> 00:25:29,960 تصحيح 393 00:25:31,360 --> 00:25:33,080 إنه شيء جميل 394 00:25:35,320 --> 00:25:37,520 يجب أن تفهمي يا (رايتشل) 395 00:25:37,520 --> 00:25:39,360 هذا عالمي 396 00:25:39,360 --> 00:25:41,760 حتى لو أردنا ، لا يوجد شيء يمكن لأي منا القيام به 397 00:25:41,760 --> 00:25:44,360 لإيقافه. ليس أنا ، ليس أنت ولا (هانا روبرتس) اللعينة 398 00:25:44,360 --> 00:25:46,200 ماذا عنها ؟ 399 00:25:46,200 --> 00:25:48,600 دافعت عن الإرهابيين، شخص ما يجب أن يفعل 400 00:25:48,600 --> 00:25:51,360 لو كانت فعلت ذلك بطريقتها ، لكان نصفهم في الشوارع 401 00:25:51,360 --> 00:25:54,160 وماذا في ذلك ؟ نحن نطارد المشتبه بهم وليس محاميهم 402 00:25:54,160 --> 00:25:56,640 هانا روبرتس) كانت تلاحقنا) 403 00:25:58,000 --> 00:26:00,600 عرفت ذلك حالما رأيت ذلك الفيديو اللعين لأول مرة 404 00:26:04,920 --> 00:26:06,680 متى رأيته أول مرة ؟ 405 00:26:13,160 --> 00:26:16,040 متى رأيت الفيديو لأول مرة ؟ يجب أن تعرفي 406 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 أنت من أرسله لنا 407 00:26:30,120 --> 00:26:33,240 خائنة! هذا يسمى ترقيتك 408 00:26:33,240 --> 00:26:35,920 أفترض أنك في الخارج تحتفل بنجاحك 409 00:26:35,920 --> 00:26:37,920 إذا، هل ستقومون بتشغيل برنامج التعرف على الوجوه من أجلي ؟ 410 00:26:37,920 --> 00:26:39,840 أو هل أتصل بغرفة العمليات الثانية؟ 411 00:26:39,840 --> 00:26:42,640 هذا لا مبرر له أرسل لنا الصورة 412 00:26:53,080 --> 00:26:55,480 لدينا منافس عظيم. دعني أرى. 413 00:26:55,480 --> 00:26:57,160 إرسال. 414 00:26:57,160 --> 00:26:58,440 تلقيت ذلك 415 00:27:03,160 --> 00:27:04,600 على الرحب والسعة! 416 00:27:41,480 --> 00:27:43,200 الهاتف يهتز 417 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 - حقا ؟ آسف على الإزعاج يا سيدي 418 00:27:47,760 --> 00:27:50,680 بعض اللقطات لفتت انتباهي للتو ظننت أنك يجب أن تكون 419 00:27:50,680 --> 00:27:52,800 مدركا بها يمكن أن تكون شرعية، ولكن... 420 00:27:52,800 --> 00:27:56,760 ..تحصل على شعور لهذه الأشياء. موقع الكاميرا ، لا كاميرات مراقبة أخرى 421 00:27:56,760 --> 00:28:00,760 يظهر كخطف ، لكن الضحية... 422 00:28:00,760 --> 00:28:03,680 .(هي (هانا روبرتس إنها المحامية التي تمثل.. 423 00:28:03,680 --> 00:28:05,040 (فيصل دماني) 424 00:28:06,480 --> 00:28:08,240 أرسل لي الصورة 425 00:28:16,920 --> 00:28:18,440 الكلب ينبح بعيدا 426 00:28:43,760 --> 00:28:45,000 هاتف آمن 427 00:28:45,000 --> 00:28:46,520 الشاحن 428 00:28:46,520 --> 00:28:48,400 ماسح الشرطة 429 00:28:48,400 --> 00:28:51,720 شاشات الرؤية الليلية بمزود الطاقة الخاص بهم 430 00:29:01,520 --> 00:29:02,760 الباب الأمامي 431 00:29:02,760 --> 00:29:04,240 القيادة الأمامية. 432 00:29:04,240 --> 00:29:05,520 طريق المحيط 433 00:29:05,520 --> 00:29:08,320 هذا الطريق في الزاوية حيث تبدأ المزرعة, 434 00:29:08,320 --> 00:29:11,640 و (كوجو) سمع السيارات قادمة قبل ذلك 435 00:29:11,640 --> 00:29:12,880 غرفة المعيشة 436 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 المطبخ 437 00:29:14,360 --> 00:29:15,600 نحن 438 00:29:17,480 --> 00:29:19,040 إنه هناك 439 00:29:24,840 --> 00:29:26,800 والفطور 440 00:29:36,800 --> 00:29:40,400 أخي لن يعرف كيف يشكرك عائلتي... 441 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 ..لا أحد منا سيفعل 442 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 اشكرني عندما يعمل 443 00:30:06,960 --> 00:30:09,600 إذا ، هذا ينقسم إلى ثلاث إحتمالات 444 00:30:09,600 --> 00:30:13,920 أولا ، حدث أن كان حقيقيا. إثنان... إنها حيلة 445 00:30:13,920 --> 00:30:15,680 شكرا لك ، فرانك. 446 00:30:15,680 --> 00:30:19,120 إعطاء هانا روبرتس الوعي المحتمل من مؤكد... 447 00:30:19,120 --> 00:30:22,640 ..المنهجيات ، وهذا يمكن أن يكون نوعا من حيلة الناشطين 448 00:30:22,640 --> 00:30:26,680 حيث (شون إيمري) متواطئ بشكل محتمل أو ؟ 449 00:30:26,680 --> 00:30:30,240 السيناريو الثالث ، روبرتس هي في الواقع تستخدام التصحيح. 450 00:30:32,880 --> 00:30:34,720 السيناريو الأكثر إشكالية. 451 00:30:34,720 --> 00:30:36,760 ألا يمكننا القول أنه تم تصحيحه؟ 452 00:30:36,760 --> 00:30:38,360 نحن ما زلنا نجري الإختبارات. 453 00:30:38,360 --> 00:30:39,960 هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 454 00:30:39,960 --> 00:30:41,560 أعد تشغيل اللقطات 455 00:30:41,560 --> 00:30:44,680 إذا لم يستطع مكتب التحقيقات أن يجد أدلة تثبت ذلك ، فإننا نعرف أنها مزيفة. 456 00:30:44,680 --> 00:30:47,200 هذا يعتمد بالأحرى على أن (سيو) يستحق ملحه 457 00:30:47,200 --> 00:30:50,760 إنهم كذلك. أنا أعرفهم، إنه زميل سابق 458 00:30:50,760 --> 00:30:53,600 إذا كان هناك دليل يمكن العثور عليه ، هي سوف تجده. حسنا... 459 00:30:55,280 --> 00:30:57,160 ..لنأمل أن يكون الخيار الأول 460 00:30:57,160 --> 00:31:00,040 إذا كان هذا تصحيحا ، الجودة تشير هانا روبرتس كان لها 461 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 مساعدة من كيان أجنبي.. 462 00:31:03,040 --> 00:31:04,280 ..أو أسوأ.. 463 00:31:05,560 --> 00:31:07,880 ..من شخص داخل البرنامج 464 00:31:07,880 --> 00:31:11,080 كل واحد من طاقمي لم يتم تجنيده من طاقمك 465 00:31:11,080 --> 00:31:15,000 أو عضو سابق في (لانغلي) أو وكالة الأمن القومي 466 00:31:16,760 --> 00:31:18,360 تماما مثل إدوارد سنودن 467 00:31:20,680 --> 00:31:25,560 أقترح بشدة أن تلغي أي خطط لديك 468 00:31:25,560 --> 00:31:27,440 في المستقبل المنظور 469 00:31:27,440 --> 00:31:30,360 نحتاج مراقبة على مدار الساعة على هدف جديد 470 00:31:30,360 --> 00:31:32,600 الاسم ، شون إيمري 471 00:31:33,960 --> 00:31:36,440 نعم ، الجندي. 472 00:31:37,520 --> 00:31:38,960 (إيلاي) سيدي. 473 00:31:40,200 --> 00:31:42,480 اثنين آخرين من كبار العمليات يحللون لقطات 474 00:31:42,480 --> 00:31:44,520 لم يجدوا أي أخبار ، ولا علامات تصحيح 475 00:31:44,520 --> 00:31:47,600 متى كانت آخر مرة أجريت فيها فحص أمني على هذه الوحدة؟ 476 00:31:47,600 --> 00:31:49,880 العملاء ؟ منذ 11 يوما 477 00:31:49,880 --> 00:31:51,800 بداية الشهر كلها نظيفة 478 00:31:54,000 --> 00:31:55,560 أجري واحداً آخر 479 00:31:56,840 --> 00:31:57,880 - طبعا. 480 00:32:04,240 --> 00:32:07,960 سيدي ، الهدف يظهر أنه محتجز لدى الشرطة 481 00:32:09,160 --> 00:32:10,520 ليس لوقت طويل 482 00:32:49,480 --> 00:32:51,040 ينبح الكلب 483 00:33:03,200 --> 00:33:04,800 ينبح الكلب 484 00:33:07,280 --> 00:33:10,440 لقد أطلقوا سراح شون إيمري بدون تهمة 485 00:33:12,440 --> 00:33:15,440 لقد كان رئيس محطتي يضايقني طوال الليل 486 00:33:15,440 --> 00:33:18,520 لقد انتهيت من العمل منذ ساعة ، ومن المقرر أن أعود بعد الغداء 487 00:33:18,520 --> 00:33:20,120 لماذا أطلقوا سراح (إيمري) ؟ 488 00:33:20,120 --> 00:33:23,680 تخميني؟ لا يمكنك كشف قصة لم تروى أبدا 489 00:33:23,680 --> 00:33:25,520 ماذا يعني هذا ؟ 490 00:33:25,520 --> 00:33:28,880 إن لم يكن (إيمري) متهما.. إذاً لقطات لا تجعل الأخبار. 491 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 لا يوجد شيء لندحضه ربما علينا أن نستحضر 492 00:33:31,640 --> 00:33:34,440 المزيد من الأدلة إقناع الشرطة هناك ما يكفي 493 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 لأعيد اعتقال شون أي نوع من الأدلة؟ 494 00:33:36,680 --> 00:33:38,960 إذا وجد شخص ما شيئا يخصك 495 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 يجرف في البقعة العمياء بجانب النهر 496 00:33:41,240 --> 00:33:42,800 ملابس ، مجوهرات 497 00:33:42,800 --> 00:33:44,800 زرع أدلة مادية؟ 498 00:33:44,800 --> 00:33:46,760 هذا يقوض الهدف كله! 499 00:33:46,760 --> 00:33:50,680 شون يجب أن يدان على أساس الفيديو المصوب لوحده 500 00:33:50,680 --> 00:33:53,840 أنا لا أعرف ، هانا. إذا أعيد فتح القضية.. 501 00:33:53,840 --> 00:33:57,240 الفيديو لا يزال المفتاح. فقط، بهذه الطريقة، هو مدعوم. 502 00:33:57,240 --> 00:33:58,680 يمكنني التعايش مع ذلك 503 00:34:00,160 --> 00:34:01,360 (هانا) ؟ 504 00:34:11,880 --> 00:34:14,440 هناك قلادة في صندوق مجوهراتي في غرفة النوم 505 00:34:15,480 --> 00:34:17,680 اسمي منقوش على الظهر 506 00:34:50,160 --> 00:34:52,280 ما الذي يجري؟ 507 00:34:52,280 --> 00:34:55,440 يبدو أن لعبة الجندي والثلوج الثقيلة على المراقبة. 508 00:34:57,600 --> 00:34:59,680 ولم يفكر أحد بإشراكي بالأمر ؟ 509 00:35:02,000 --> 00:35:03,840 جندي لعبة يتحرك 510 00:35:53,680 --> 00:35:55,840 ما آخر أخبار لعبة الجندي ؟ 511 00:35:55,840 --> 00:35:59,400 أعتقد أنه حاليا داخل شقة (هانا روبرتس) 512 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بهذا؟ 513 00:36:03,360 --> 00:36:05,200 كنت على وشك ذلك يا سيدي 514 00:36:08,000 --> 00:36:10,920 ما يكفي من التعقب. الفرصة القادمة التي تحصل عليها، عليك أن تحضره إلى هنا. 515 00:36:10,920 --> 00:36:12,240 بأمان 516 00:36:18,000 --> 00:36:19,440 علم يا سيدي 517 00:36:28,080 --> 00:36:30,480 على الأقل أخبرني أنك حصلت على العقد 518 00:36:32,840 --> 00:36:35,000 أنا آسف ، هانا. 519 00:36:35,000 --> 00:36:37,720 إذا ماذا سيحدث الآن ؟ أين (إيلاي) في كل هذا ؟ 520 00:36:37,720 --> 00:36:39,400 أين (هانا روبرتس) ؟ 521 00:36:39,400 --> 00:36:41,840 كنت في شقتها كنت سأصل لمكان ما لو كان أحد رجالك 522 00:36:41,840 --> 00:36:44,120 لم يظهر ما الذي تتحدث عنه ؟ 523 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 الرجل اللعين الذي كنت أتبعه 524 00:36:45,560 --> 00:36:47,280 الآن ، إسمع يجب أن تصدقني 525 00:36:47,280 --> 00:36:50,320 لقد تم الإيقاع بي ، الفيديو اللعين كان مزيفا ، لقد كان مزيفا! 526 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 أترى ذلك؟ 527 00:37:06,960 --> 00:37:09,520 إعتقدت بأنه كان البعض من عملنا الأجود 528 00:37:09,520 --> 00:37:10,960 أنا أتحدث عن (إيمري) 529 00:37:12,040 --> 00:37:13,920 ما رأيك بهذه القصة؟ 530 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 هل تعتقد أنه كان يتبع شخصا ما ؟ 531 00:37:17,360 --> 00:37:18,760 سيدي ؟ 532 00:37:19,720 --> 00:37:21,680 أنت! إنه على الإنترنت 533 00:37:22,800 --> 00:37:24,280 إنه على اليوتيوب 534 00:37:25,640 --> 00:37:28,480 من سربه؟ أنا لا أعرف ، لكنه على بزفيد 535 00:37:28,480 --> 00:37:31,200 هذه لم تكن الخطة اللعينة! ظننت أننا نريده على الأخبار 536 00:37:31,200 --> 00:37:33,360 كدليل ، ليس بعض التحميل العشوائي 537 00:37:33,360 --> 00:37:36,480 جنبا إلى جنب مع المؤامرة المزيفة، ليس له صلاحية. 538 00:37:36,480 --> 00:37:39,160 أنا لا أعرف. لقد ذهب الحارس لذلك 539 00:37:39,160 --> 00:37:41,120 بي بي سي على الإنترنت. البريد متصل 540 00:37:41,120 --> 00:37:44,240 تبا! إنه في كل مكان. الشرطة لا تستطيع تجاهله. 541 00:37:44,240 --> 00:37:46,440 يجب أن يعيدوا إعتقاله الآن ، أليس كذلك؟ 542 00:37:46,440 --> 00:37:48,120 الناس يصدقون ذلك 543 00:37:48,120 --> 00:37:49,720 كما قلت أنهم سيفعلون 544 00:37:59,760 --> 00:38:01,240 كنت أفكر بك للتو 545 00:38:03,680 --> 00:38:05,480 أمهلني ساعة 546 00:38:11,400 --> 00:38:12,840 (إيلاي) 547 00:38:14,320 --> 00:38:16,000 سيدي. 548 00:38:16,000 --> 00:38:18,200 ذلك الفحص الأمني؟ أجل 549 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 لقد أجريته مباشرة بعدما طلبت 550 00:38:20,160 --> 00:38:22,400 الجميع عاد نظيفا 551 00:38:22,400 --> 00:38:23,680 حتى أنت ؟ 552 00:38:26,320 --> 00:38:28,080 نعم ، وفر المعتاد 553 00:38:28,080 --> 00:38:29,520 أفلام إباحية وحشية 554 00:38:31,880 --> 00:38:34,040 أطلب الإذن للتبول الآن يا سيدي ؟ 555 00:38:35,200 --> 00:38:37,080 طالما أن هذا كل ما تأخذ 556 00:38:55,600 --> 00:38:57,120 هذا يعيدني 557 00:38:58,840 --> 00:39:01,320 لطالما أحببت المكان هنا 558 00:39:01,320 --> 00:39:04,240 واحد من الأخير من قام بتركيب الكاميرات لا يزال لديه فقط ثلاثة 559 00:39:05,960 --> 00:39:08,000 لا شيء ، بالنسبة لمقبرة لندن 560 00:39:09,320 --> 00:39:12,400 كنت أعتقد أننا يمكن أن نثق الموتى كي لا نراقبهم. 561 00:39:12,400 --> 00:39:15,360 هل كان يجب أن أحضر الزهور؟ أم أن هذا سابق لأوانه؟ 562 00:39:28,920 --> 00:39:30,480 الجندي ليس متواطئا 563 00:39:32,760 --> 00:39:34,640 إعتقدت بأنه كان الآن أنا لا 564 00:39:37,480 --> 00:39:39,840 (ليس لديه أدنى فكرة عن مكان (روبرتس 565 00:39:45,280 --> 00:39:46,760 إنه تصحيح 566 00:39:49,160 --> 00:39:51,040 وهناك خيار واحد فقط 567 00:39:51,040 --> 00:39:52,600 وما هو ؟ 568 00:39:52,600 --> 00:39:55,920 لقد انتهينا من محاولة جعل هذه القصة تختفي 569 00:39:58,200 --> 00:39:59,920 لقد حان الوقت لجعلها حقيقية 570 00:40:13,640 --> 00:40:16,400 لا أحب فكرة تركك هنا 571 00:40:16,400 --> 00:40:18,200 حسنا ، من الأفضل أن أعتاد على ذلك 572 00:40:18,200 --> 00:40:20,600 قد تمر أسابيع قبل الكشف الكبير 573 00:40:20,600 --> 00:40:22,400 إذا ذهبت إلى المحاكمة. 574 00:40:22,400 --> 00:40:24,080 سيكون كذلك 575 00:40:24,080 --> 00:40:25,760 إنه يعمل 576 00:40:46,200 --> 00:40:48,000 يجب أن نجد طريقة أخرى 577 00:40:49,800 --> 00:40:51,000 حسنا... 578 00:40:52,960 --> 00:40:54,920 ..أعتقد أنني أستطيع أخذها إلى الغابة ... 579 00:40:56,160 --> 00:40:58,720 ..فقط دعها تذهب (فرانك). 580 00:41:00,400 --> 00:41:02,080 إنها مواطنة بريطانية.. 581 00:41:03,120 --> 00:41:04,720 ..على الأراضي البريطانية 582 00:41:08,120 --> 00:41:11,480 (فرانك). بالطبع ، بالطبع ، بالطبع 583 00:41:13,160 --> 00:41:14,640 أنت على حق. 584 00:41:18,080 --> 00:41:22,440 إضافة إلى ذلك، أنا لا أعرف أين أبحث عنها، حتى إذا أردت ذلك 585 00:41:26,840 --> 00:41:29,200 إسمع إنك ترتكب خطأً 586 00:41:29,200 --> 00:41:32,120 دعني أتكلم مع فرانك. دعني أتكلم مع فرانك! 587 00:41:32,120 --> 00:41:33,600 يا رفاق... 588 00:41:35,560 --> 00:41:38,360 ..لا يوجد شيء أستطيع إخبارك به أنت ستخبرنا شيء. 589 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ.. 590 00:41:56,240 --> 00:41:57,680 المياه تجري 591 00:42:14,840 --> 00:42:19,240 ..منخفضة ، بيلي ، 1003 ، تتحرك ببطء. 592 00:42:19,240 --> 00:42:22,800 ملء 1006 بحلول منتصف الليل الليلة. 593 00:42:22,800 --> 00:42:26,600 التوقعات المنخفضة الجديدة لجنوب شرق بيسكاي، 933 594 00:42:26,600 --> 00:42:30,640 و fastnet 997 في نفس الوقت. 595 00:42:30,640 --> 00:42:33,720 تتنبأ المنطقة للـ24 ساعة القادمة 596 00:42:33,720 --> 00:42:39,000 فايكنغ ، شمال أوتسير متغير شمال ويسترلي 3 أو 4 597 00:42:39,000 --> 00:42:40,920 دولة البحر معتدلة. 598 00:42:40,920 --> 00:42:44,800 الحمامات العرضية ، الرؤية بشكل رئيسي جيدة. 599 00:42:44,800 --> 00:42:47,680 جنوب أوتسير ، شمال ويسترلي 4 أو 5... 600 00:43:07,040 --> 00:43:08,280 كوجو ؟ 601 00:44:24,040 --> 00:44:25,840 أي شخص آخر في المنزل؟ 602 00:44:34,520 --> 00:44:35,920 ممم. 603 00:44:43,920 --> 00:44:45,480 (إيلاي) يقول مرحبا 604 00:44:49,680 --> 00:44:51,720 لا أعرف ماذا فعلت لإهانته ، لكن.. 605 00:44:53,200 --> 00:44:56,160 ..لقد تخلى عنك بكل تأكيد 606 00:44:56,160 --> 00:45:00,200 لكنه أقل استعدادا بشأن أصدقائك 607 00:45:00,200 --> 00:45:02,600 لذا فكرت ربما يمكنك تسليط بعض الضوء 608 00:45:03,640 --> 00:45:06,920 لا تعميك أوهام الولاء 609 00:45:06,920 --> 00:45:10,680 لقد تركوك هنا مع حماية (رين تين تين) فقط 610 00:45:14,480 --> 00:45:15,760 هيا يا فريق 611 00:45:18,600 --> 00:45:21,240 أريدك أن تخبريني مع من تعملين 612 00:45:33,960 --> 00:45:36,840 أنت محامية (دماني) ، صحيح ؟ 613 00:45:36,840 --> 00:45:38,640 فيصل دماني؟ 614 00:45:38,640 --> 00:45:43,400 دعيني أسألك سؤالا هل صدقت هرائه حقا ؟ 615 00:45:43,400 --> 00:45:47,160 هل أعطاك مهرسة الطفلة الشرسة؟ 616 00:45:47,160 --> 00:45:49,360 أم كنت تعلمين أنه مذنب؟ 617 00:45:52,440 --> 00:45:53,680 أثبت ذلك 618 00:45:56,040 --> 00:45:59,880 أعيدي ما قلته؟ أثبت أن موكلي مذنب في المحكمة 619 00:45:59,880 --> 00:46:02,440 بدون تزوير الأدلة 620 00:46:02,440 --> 00:46:05,000 أثبت ذلك! لقد رأيت المعلومات 621 00:46:05,000 --> 00:46:07,680 التنصت الإعتراض غير مقبول 622 00:46:07,680 --> 00:46:08,920 في هذا البلد ، ربما. 623 00:46:08,920 --> 00:46:11,680 إذا كنت لا تحب ذلك، يمكنك دائما المغادرة إلى منزل. ساحر 624 00:46:11,680 --> 00:46:13,400 آسف لإبقائك بأمان 625 00:46:13,400 --> 00:46:15,760 موكلي مسجون بشكل خاطئ من يبقيه آمنا؟ 626 00:46:15,760 --> 00:46:19,200 موكلك إرهابي لعين لا يهم! 627 00:46:19,200 --> 00:46:21,960 لكل شخص الحق في محاكمة عادلة 628 00:46:23,880 --> 00:46:26,520 أنا لا أفعل هذا لإنقاذ (فيصل) فحسب 629 00:46:26,520 --> 00:46:29,240 أنا لا أفعل ذلك حتى لإنقاذ كل ضحية أخرى تخلصت منها 630 00:46:29,240 --> 00:46:33,040 بالتصحيح أنا أفعل ذلك لإنقاذ نظامنا للعدالة 631 00:46:33,040 --> 00:46:35,040 بريء حتى تثبت إدانته 632 00:46:37,400 --> 00:46:39,880 وأنا أفعل ذلك لفضح الأوباش الخبيثة مثلك 633 00:46:39,880 --> 00:46:41,600 الذين يحاولون تقويضها 634 00:46:41,600 --> 00:46:45,160 هل توقفت عن التفكير بالسخرية.. 635 00:46:45,160 --> 00:46:46,240 ..(هانا) ؟ 636 00:46:48,040 --> 00:46:49,920 نظامك الجميل 637 00:46:50,840 --> 00:46:52,880 حجر الزاوية المشرق الخاص بك 638 00:46:54,640 --> 00:46:58,080 إنه أمر بغيض بالنسبة للناس الذين تدافعين عنهم 639 00:46:59,200 --> 00:47:01,640 عملائك الإسلاميين 640 00:47:01,640 --> 00:47:04,920 إنهم لا يريدون فقط أن يقتلونا أنا و أنت و بضعة آلاف مثلنا 641 00:47:06,000 --> 00:47:08,920 يريدون أن تنتهي طريقتنا في الحياة 642 00:47:10,880 --> 00:47:12,240 (فيصل دماني).. 643 00:47:14,480 --> 00:47:17,040 ..يريد تدمير نظامك الجميل 644 00:47:21,880 --> 00:47:23,440 اثبت ذلك 645 00:47:57,680 --> 00:47:59,920 حياة امرأة 646 00:48:03,000 --> 00:48:05,960 كما قلت ، لم أردك أن تعرفي بهذه الطريقة 647 00:48:08,320 --> 00:48:10,480 كان لدي خطة وأعتقد أنني لعبت دورا... 648 00:48:10,480 --> 00:48:12,800 عندما يحين الوقت المناسب لأخبرك عن البرنامج 649 00:48:12,800 --> 00:48:15,240 ..يجعلني أشعر بالغثيان أنا لا أتغاضى عما حدث 650 00:48:15,240 --> 00:48:17,720 لكن (هانا روبرتس) حددت مصيرها وسترين ذلك 651 00:48:17,720 --> 00:48:20,280 يمكنني أن أريك أرني؟! تريني؟ أنا لا أريد أن أكون في أي مكان بالقرب منك 652 00:48:20,280 --> 00:48:23,560 (رايتشل) ، أخبرتك لأنني أثق بك 653 00:48:23,560 --> 00:48:25,440 أنا أؤمن بك لا تلمسني 654 00:48:25,440 --> 00:48:26,840 رايتشل) ، يجب أن تكوني حذرة) 655 00:48:26,840 --> 00:48:29,320 راشيل ، لا تفعلي أي شيء غبي... 656 00:48:29,320 --> 00:48:30,680 (رايتشل)! 657 00:48:32,240 --> 00:48:33,960 ما الذي ستفعلينه؟! 658 00:48:54,280 --> 00:48:57,040 أنا أعرف (هانا)منذ سبع سنوات 659 00:48:58,240 --> 00:49:00,800 وأنا أحبها كثيرا 660 00:49:00,800 --> 00:49:04,360 لم تخطط للمخاطرة بحياتها 661 00:49:04,360 --> 00:49:06,640 لكن هل كانت هذه قضية تستحق الموت من أجلها؟ 662 00:49:06,640 --> 00:49:08,720 نعم ، أعتقد أنها ستقول أنها كذلك 663 00:49:10,240 --> 00:49:12,280 بالتأكيد يمكنك فهم ذلك 664 00:49:13,360 --> 00:49:15,080 الجنود يموتون في الحرب 665 00:49:15,080 --> 00:49:17,400 هذه القضية مثل الحرب بالنسبة لنا 666 00:49:17,400 --> 00:49:19,480 المشتبه بهم مجهزة من قبل الولاية 667 00:49:20,840 --> 00:49:22,720 لماذا لا ينكرون ذلك ؟ 668 00:49:22,720 --> 00:49:26,120 مسلم شاب يقبض عليه وهو يزود بيروكسيد الهيدروجين 669 00:49:26,120 --> 00:49:29,480 ودفاعه هو أن يدعي أن الفيديو ليس حقيقيا؟ 670 00:49:29,480 --> 00:49:33,320 قومي أبيض مع شخص سابق إلتقط على الكاميرا يشترى أسلحة نارية 671 00:49:34,320 --> 00:49:36,560 من الذين يصدهم هيئة المحلفين، يا شون 672 00:49:36,560 --> 00:49:39,040 عندما تكون الأدلة أمامهم؟ 673 00:49:39,040 --> 00:49:41,000 موت (هانا) لا يجب أن يذهب سدى 674 00:49:41,000 --> 00:49:44,880 مع مقتلها ، هؤلاء الأوغاد أخذوا حيلتنا 675 00:49:44,880 --> 00:49:47,040 وجعلوها حقيقية 676 00:49:47,040 --> 00:49:50,160 الآن يعتقدون أن كل ما عليهم فعله هو إدانتك 677 00:49:50,160 --> 00:49:53,080 و مسألة الأدلة الكاذبة تختفي 678 00:49:54,800 --> 00:49:58,040 لكنه لا يزال لدينا اللقطات. كاميرات المراقبة الحقيقية 679 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 إذاً أخرجها من هنا 680 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 لكنه يعمل فقط إذا كنت متهم، يا شون. دإذا جعلناه علنيا الآن 681 00:50:03,000 --> 00:50:05,480 كل ما حققناه هو قصة عن أخبار مزيفة 682 00:50:05,480 --> 00:50:08,360 ونريد أن نظهر أن التصحيح قد أصاب المحاكم 683 00:50:18,000 --> 00:50:20,520 هل تتوقع مني أن أستمر في هذا؟ 684 00:50:20,520 --> 00:50:22,920 أخي ما زال محتجزا 685 00:50:22,920 --> 00:50:24,800 وكذلك أبي 686 00:50:24,800 --> 00:50:26,200 وكذلك ابني 687 00:50:28,160 --> 00:50:30,400 كنت في الخارج، يا تشارلي كنت في الخارج 688 00:50:30,400 --> 00:50:32,280 كنت على وشك رؤية طفلي 689 00:50:32,280 --> 00:50:35,480 وبسببك ، زوجتي السابقة تعتقد أنني قاتل لعين 690 00:50:35,480 --> 00:50:38,040 وتتوقع مني أن أوافق على هذا ؟ 691 00:50:38,040 --> 00:50:39,600 كنا نأمل ذلك 692 00:50:43,080 --> 00:50:44,760 لم نكن نتوقع ذلك ، على الرغم 693 00:50:48,200 --> 00:50:50,800 الشرطة ستقبض عليك عاجلا أم آجلا ، شون. 694 00:50:50,800 --> 00:50:54,760 وعندما يفعلون ذلك ، نحن الوحيدون القادرون على مساعدتك 695 00:50:54,760 --> 00:50:58,400 إذاً كل الأمور في الاعتبار، هذا للأفضل 696 00:50:59,360 --> 00:51:01,960 مكالمة هاتفية مجهولة شخص ما رآك في النادي 697 00:51:01,960 --> 00:51:04,920 دع الشرطة تعتقلك و أُترك الباقي لنا 698 00:51:10,400 --> 00:51:13,160 ليس وكأنك تركت لي الكثير من الخيارات، أليس كذلك يا صاح ؟ 699 00:51:14,640 --> 00:51:18,280 عندما ينتهي كل هذا ستبقى بطلا يا شون 700 00:51:18,280 --> 00:51:20,520 لكن ليس بالطريقة التي ظننتها 701 00:51:24,600 --> 00:51:27,520 دعني أسألك شيئا ولا تكذب 702 00:51:30,520 --> 00:51:31,760 (هيلماند) 703 00:51:32,920 --> 00:51:34,840 الفيديو كان معيب، خارج المزامنة، كما قلنا 704 00:51:34,840 --> 00:51:37,760 أنا لا أسأل عن الفيديو الفيديو لا يثبت براءتي 705 00:51:41,160 --> 00:51:42,960 ما رأيك حقا؟ 706 00:51:44,920 --> 00:51:46,800 ما رأيك أنت و (هانا) حقا ؟ 707 00:51:55,000 --> 00:51:56,640 يجب أن نتحرك 708 00:53:50,560 --> 00:53:53,520 جميع الوحدات تنصح. الأنوار مطفأة داخل المكان 709 00:53:53,520 --> 00:53:56,880 أكرر الأضواء مطفأة داخل المكان. 710 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 مفهوم. كل المخارج مغطاة 711 00:54:15,520 --> 00:54:17,080 رجاءا أنظروا للأمام مباشرة. 712 00:54:18,520 --> 00:54:19,800 واصلوا التحرك. 713 00:54:20,960 --> 00:54:22,240 استمروا بالقدوم 714 00:54:35,720 --> 00:54:37,000 هل أنت بخير يا صاح؟ 715 00:54:45,880 --> 00:54:49,200 عيون على المشتبه به. مخرج الطوارئ الجنوبي، طريق ويك 716 00:54:49,200 --> 00:54:51,760 كيلو 6 إلى جميع الوحدات 717 00:54:51,760 --> 00:54:53,720 المساعدة العاجلة المطلوبة. 718 00:54:53,720 --> 00:54:55,640 المراقبة مفعلة! 719 00:54:55,640 --> 00:54:57,440 علم يا كيلو 6 720 00:55:00,000 --> 00:55:01,520 كيلو 1 إلى كيلو 6. 721 00:55:01,520 --> 00:55:03,040 كرر الموقع. 722 00:55:04,600 --> 00:55:06,000 (باتريك) ؟ 723 00:55:09,840 --> 00:55:11,240 آسف ، سيدتي. 724 00:55:39,640 --> 00:55:41,080 رجاءا، لا تركض. 725 00:55:42,960 --> 00:55:46,360 أنا لا أستطيع أن أعتقلك إذا أردت ذلك. لقد أخرجوني من القضية 726 00:55:55,720 --> 00:55:58,320 هؤلاء الناس في ساحة جاستور 727 00:55:58,320 --> 00:56:00,360 (هم من قتلوا (هانا 728 00:56:02,800 --> 00:56:04,440 أعلم 729 00:56:06,960 --> 00:56:09,480 أنت بريء. 730 00:56:09,480 --> 00:56:11,240 يمكنني إثبات ذلك 731 00:56:13,280 --> 00:56:15,560 لقد تعبت من تصديق الناس 732 00:56:22,120 --> 00:56:23,800 لا أستطيع إجبارك 733 00:56:25,960 --> 00:56:27,320 إلى أين أنت ذاهبة؟ 734 00:56:28,880 --> 00:56:30,320 مكان آمن 735 00:56:33,040 --> 00:56:34,400 هو يمكن أن يحاول ويجبرك 736 00:56:34,400 --> 00:56:37,040 لكنه خائف من أن تجعل أنفه ينزف مجددا 737 00:56:37,040 --> 00:56:38,640 هل هو قادم؟ 738 00:56:41,080 --> 00:56:42,560 هل ستأتي؟ 739 00:57:17,240 --> 00:57:20,200 إذا كنت تكذب ، سوف أكسر أكثر من أنفك اللعين ، حسنا؟ 740 00:57:20,200 --> 00:57:22,880 (حسنا ، (تشاك نوريس الباب مفتوح 741 00:57:34,720 --> 00:57:38,040 المدينة الأكثر مراقبة في العالم الغربي بأكمله 742 00:57:38,040 --> 00:57:40,560 والوغد لا يمكن العثور عليه؟ 743 00:57:40,560 --> 00:57:42,720 من يساعده الآن (بوتين) ؟ 744 00:58:01,800 --> 00:58:04,360 إكتشف أي مدرسة ترتادها إبنته