1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 التصحيح هو طريقة للتلاعب بالمقاطع ،في الوقت الفعلي 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,560 .باستخدام تقنية التزييف العميق 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,960 .يقتلون الناس لحماية الأمر 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,400 ايفون)، صحيح؟) 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,080 .إن احتجت أي شيء أخبريني - .يمكنك النيل من اللقيط الذي فعلها - 6 00:00:15,720 --> 00:00:20,440 ،بفضل تدخل شركائنا في الولايات المتحدة .العملية "فانجارد" آمنة 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,720 ،زرت مكتب المفوّض صباح اليوم .وسلّمت خطاب استقالتي 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 .ستستقيل - .(لا تقلقي يا (جيما - 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,080 .لم أقل السبب الحقيقي 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,400 .آيزك)، اتفاقنا لا يزال سليمًا) 11 00:00:29,480 --> 00:00:30,840 أي اتفاق؟ 12 00:00:31,560 --> 00:00:34,200 أحدهم أثر بك، أليس كذلك؟ 13 00:00:34,280 --> 00:00:37,720 .وبالسلطة، يمكنك فعل كلّ الخير الذي حلمت به 14 00:00:39,960 --> 00:00:43,320 ‫كنت مع (آيزك تيرنر)، !إنه لا يثق بنا وهذا خطأك 15 00:00:43,400 --> 00:00:44,480 .اخفضي نبرة صوتك 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,920 لا أدع شخصًا يرفع صوته عليّ .بعيدًا عن الكاميرا 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,240 ما الذي يعتليني؟ 18 00:00:50,320 --> 00:00:52,080 .المرحلة الرابعة من سرطان المعدة 19 00:00:52,600 --> 00:00:54,960 مرحبًا؟ - .أريدك أن تفعلي شيئًا لأجلي - 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,640 .انظري في الحمام .ستجدين حاسوب محمول 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,680 جريجوري نوكس)، أنا أعتقلك) 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,280 .لعرقلة ضابط شرطة 23 00:01:02,360 --> 00:01:03,620 ما رأيك؟ 24 00:01:03,680 --> 00:01:04,920 هل أنت معنا؟ 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,040 .نعم 26 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 .أُطلقت طلقات 27 00:01:08,600 --> 00:01:09,880 .حُيِّد التهديد 28 00:01:09,960 --> 00:01:12,440 .سقط الهدف. أكرر، سقط الهدف 29 00:01:13,600 --> 00:01:16,840 .كل القطع تسقط في مكانها الصحيح 30 00:02:10,160 --> 00:02:13,216 (وكان حاضرًا أيضًا القائد (هارت (وكبيرة المحققين (جارلاند 31 00:02:13,240 --> 00:02:16,440 …الّتي صرّحت أن مايقرب لخمسون ناشطاً 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,760 …من الشرطة، ومكاتب الاتصالات، والأمن 33 00:02:18,840 --> 00:02:21,480 …(كما كان حاضرًا وزير الأمن (آيزك تيرنر 34 00:02:21,560 --> 00:02:25,480 …(أنا المحققة (راتشيل كاري ،رفقة تسجيلات الكاميرا الخفية 35 00:02:25,680 --> 00:02:28,360 …أقوم بتصوير شهادتي كإضافة لملف الأدلة 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,200 موضحةً للممارسات الممنهجة والغير القانونية 37 00:02:31,280 --> 00:02:34,400 من التلاعب بأدلة بالفيديو ."المعروفة باسم "التصحيح 38 00:02:42,520 --> 00:02:44,040 .دعيني أسألك سؤالًا 39 00:02:52,880 --> 00:02:55,660 أتخالين أن بإمكان المرء أن يتغير؟ 40 00:02:59,600 --> 00:03:01,360 .لا أعرف ما إن كان بإمكاني ذلك 41 00:03:03,200 --> 00:03:04,480 .لقد أخبرتنا أنك ستتغيرين 42 00:03:09,240 --> 00:03:10,720 .أصدقائي البريطانيين صدّقوك 43 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 .(داني هارت) 44 00:03:14,040 --> 00:03:16,120 .يفكّر بتشدده المعهود 45 00:03:16,200 --> 00:03:17,880 جارلاند)؟) 46 00:03:17,960 --> 00:03:20,040 .القدير وحده يعلم ما كانت تفكر فيه 47 00:03:21,000 --> 00:03:24,760 .أنا؟ أخبرتهم سأصدّق عندّما أرى 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,760 ."ولكن بالنسبة لك، يا موظفة "المسار السريع 49 00:03:31,440 --> 00:03:34,280 .يُستحسن أن تدعي بأن الناس يتغيرون 50 00:03:37,600 --> 00:03:40,360 أملك في الخروج من هنا حية .يعتمد على ذلك 51 00:04:29,440 --> 00:04:32,807 "الحلقة السادسة والأخيرة" (الاتفاق) 52 00:04:29,440 --> 00:04:32,807 {\an٨}aBoElReH : ترجمة 53 00:04:51,120 --> 00:04:53,560 مرحبًا؟ - .آسف على الإزعاج - 54 00:04:53,640 --> 00:04:56,120 .الإمبراطورية قامت بردّ الهجوم 55 00:04:56,200 --> 00:04:56,176 .جيل). الوزير الّذي يأبى الموت) 56 00:04:56,200 --> 00:04:59,300 {\an٨}"روان جيل) يدحض أقوال المخبر المجهول)" 57 00:04:59,360 --> 00:05:02,720 .علينا التجمّع والاستجابة .السيارة في طريقها إليك 58 00:05:02,800 --> 00:05:04,320 .حسنًا 59 00:05:05,120 --> 00:05:07,360 لقد سمعت التسجيل، صحيح؟ 60 00:05:08,920 --> 00:05:12,920 (سجّلته يعترف بأنه تواطأ مع (ألايزا .(بإعاقة طلب (فيكتوريا بيلو 61 00:05:14,200 --> 00:05:17,760 .(ولهذا أحييك يا (آيزك .لكن هذا لوحده ليس استراتيجية 62 00:05:17,840 --> 00:05:20,880 ."(حان وقت طرح عملية "اغتيال (جيل 63 00:05:21,680 --> 00:05:23,000 .سأحضر المعجنات 64 00:05:23,080 --> 00:05:24,120 أتعاني أي حساسية؟ 65 00:05:24,760 --> 00:05:28,680 …(حساسية؟ لا يا (جريجوري 66 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 أهذا آمن؟ 67 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 .أقصد، حديثنا على الهاتف بهذا الشكل 68 00:05:35,840 --> 00:05:38,320 .(ما دمت تتحدّث معي يا (آيزك 69 00:05:39,080 --> 00:05:40,120 .أنت بأمان 70 00:06:11,740 --> 00:06:13,520 .قابلي الكاميرا 71 00:06:14,400 --> 00:06:16,040 .إقرأي الفقرة المميزة 72 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 .بصوت عال 73 00:06:25,760 --> 00:06:30,440 "…أنا (راتشيل كاري) أفهم" 74 00:06:30,520 --> 00:06:33,400 .بحق العقيد "كورتز". قلت بصوت عال 75 00:06:39,840 --> 00:06:42,440 ‫"أنا (راتشيل كاري)، 76 00:06:43,400 --> 00:06:47,640 أفهم أنني حاليًا ضمن نطاق السلطة القانوني 77 00:06:47,720 --> 00:06:49,960 .للولايات المتحدة الأمريكية 78 00:06:53,760 --> 00:06:57,040 وبينما أنا ضمن هذا النطاق القانوني 79 00:06:57,120 --> 00:06:59,680 ،للولايات المتحدة الأمريكية 80 00:06:59,760 --> 00:07:05,240 أنا ملزمة بالقواعد واللوائح والقيود 81 00:07:06,120 --> 00:07:08,040 ".للقانون الفيدرالي الأمريكي 82 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 .غريب 83 00:07:18,840 --> 00:07:22,480 .تتوقع من الآخرين إطاعة قوانينك .بينما تنتهك جميع قوانيننا 84 00:07:22,560 --> 00:07:24,440 .اهدئي أيتها المشاغبة 85 00:07:25,120 --> 00:07:27,040 .لديك بالفعل ندبة 86 00:07:34,040 --> 00:07:37,160 لمَ حجبتِ هذه المعلومة الاستخبارية الحاسمة؟ 87 00:07:37,360 --> 00:07:40,520 ،قاتل روسي مقرّ من الدولة وتحتفظي به لنفسك؟ 88 00:07:40,600 --> 00:07:41,920 .لن أتحدّث دون محام 89 00:07:42,000 --> 00:07:43,080 .لستِ معتقلة 90 00:07:46,720 --> 00:07:48,200 .جارلاند) إذن) 91 00:07:48,840 --> 00:07:50,240 معذرةً؟ 92 00:07:53,680 --> 00:07:57,440 .أريد (جيما جارلاند) حاضرة في استجوابي 93 00:08:00,240 --> 00:08:01,840 .أتخيل أنها ضالعة في هذا أيضًا 94 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 صحيح؟ 95 00:08:10,040 --> 00:08:11,280 .آسف يا عزيزتي 96 00:08:13,200 --> 00:08:14,560 .والدتك ليست هنا 97 00:08:20,320 --> 00:08:22,920 لم لا تخبريني بالضبط كيف حصلت على هذه الصورة؟ 98 00:08:24,040 --> 00:08:25,720 .أود أن أسألك نفس الشيء 99 00:08:25,800 --> 00:08:29,120 ،وأود أن أضع منشفة على وجهك بين كل سؤال 100 00:08:30,400 --> 00:08:31,960 .لكني أمارس ضبط النفس 101 00:08:33,160 --> 00:08:34,920 أرسلها لك (جريجوري نوكس)، صحيح؟ 102 00:08:34,960 --> 00:08:37,240 .وأقترح بشدة أن تمارسي بعضًا منه لنفسك 103 00:08:39,640 --> 00:08:42,080 .لكنك تعرف بالفعل من هو هذا الرجل 104 00:08:42,720 --> 00:08:44,200 .نيكولاي ميرسكي)، اسمه حسبما أعتقد) 105 00:08:44,240 --> 00:08:47,040 أتذكرين عندما تحدثنا عن التغيير؟ 106 00:08:47,120 --> 00:08:48,720 ليس روسيًا، أليس كذلك؟ 107 00:08:48,800 --> 00:08:53,200 .الآن سيكون وقتًا مناسبًا لتبدئي فيه - .سأقول بأنه كان يعمل لديك - 108 00:08:54,040 --> 00:08:57,600 .إلى أن أصبح عبئًا وأمرتَ شريكه بتفجير دماغه؟ 109 00:08:57,680 --> 00:09:00,960 …أعني، أحاول فعل الصواب 110 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 ‫لا أعلم ما تتآمر عليه مع (جريجوري نوكس)، 111 00:09:03,160 --> 00:09:04,856 .لكني آمل أنه يستحقّ العناء - ومن أجل ماذا؟ - 112 00:09:04,880 --> 00:09:06,760 .الكثير من الناس يموتون خلال ذلك 113 00:09:06,840 --> 00:09:08,280 …مدللة - .(اديسون ياو) - 114 00:09:08,360 --> 00:09:10,160 ."أميرة "المسار السريع - .(جوزيف موانجي) - 115 00:09:10,240 --> 00:09:11,800 …تثرثر وتنبح - .(جيسون ماكينا) - 116 00:09:11,880 --> 00:09:13,256 …في أذني، ولا تعلم - .(لي برادبري) - 117 00:09:13,280 --> 00:09:15,800 !متى تصمت - .(باتريك فلين) - 118 00:09:19,040 --> 00:09:22,320 .صديقك كان سيئ الحظ .رأى شيئًا لم يكن عليه رؤيته 119 00:09:22,400 --> 00:09:23,440 .ذلك يحدث 120 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 …لكنك أنت من الناحية أخرى 121 00:09:26,040 --> 00:09:29,640 لقد حظيت بكل الحظ في العالم، صحيح؟ 122 00:09:29,720 --> 00:09:32,600 مرتدية لكاميرا؟ مصورّة فتاي بها؟ 123 00:09:32,680 --> 00:09:35,600 .يجب أن تكوني مستلقية في المشرحة بجانبه 124 00:09:35,680 --> 00:09:40,040 .وكنت ستكونين كذلك، لولا ملاكك اللعين 125 00:09:41,520 --> 00:09:43,000 .(فرانك) 126 00:10:02,400 --> 00:10:05,680 .العملية "اغتيال (جيل)". المرحلة الثانية 127 00:10:05,760 --> 00:10:08,520 (علينا وضع (آيزك تيرنر .أمام أكبر جمهور له حتى الآن 128 00:10:09,000 --> 00:10:12,720 والقضاء على وزير الداخلية .والبلد بأكملها تشاهد 129 00:10:12,800 --> 00:10:17,120 .كلما أنكر هذا الأحمق، كلما كبرت القصة 130 00:10:17,680 --> 00:10:22,568 بينما يحاول (آيزك تيرنر) ببساطة ،إنجاز جدول أعماله الجديد 131 00:10:22,592 --> 00:10:24,320 ،والترويج لمخططات تجارية 132 00:10:24,400 --> 00:10:27,360 …وافتتاح نصب تذكارية للحرب - ومبادرات رياضية؟ - 133 00:10:27,384 --> 00:10:29,216 .نعم 134 00:10:29,240 --> 00:10:33,520 لكن أولئك المراسلين المزعجين .(لن يكفوا عن إزعاجه بشأن (روان جيل 135 00:10:34,000 --> 00:10:37,640 ،من أجل المصلحة العامة .ستوافق على إجراء مقابلة حصرية 136 00:10:39,040 --> 00:10:40,120 …اسمع، أنا 137 00:10:40,840 --> 00:10:43,440 .لا أريد أن أبدو وكأنني أرغب بالإنتقام 138 00:10:43,520 --> 00:10:45,220 .علمتُ أنك ستفهم الأمر 139 00:10:55,240 --> 00:10:57,640 ،منذ ساعة تقريبًا 140 00:10:57,720 --> 00:11:01,160 ‫كنت حاضرة في إيجاز مع ‫وزير الداخلية (روان جيل)، 141 00:11:01,240 --> 00:11:03,760 ،الذي علمت أن له معرفة كاملة بالتصحيح 142 00:11:03,840 --> 00:11:05,520 .واستخدامه داخل المملكة المتحدة 143 00:11:05,600 --> 00:11:09,040 (وأيضًا، كان حاضرًا القائد (هارت …(وكبيرة المحققين (جارلاند 144 00:11:10,320 --> 00:11:13,800 يبدو أن أحدهم قد حاول .محو كل شيء من حاسوبك مؤخرًا 145 00:11:14,640 --> 00:11:16,360 .الحاسوب المحمول المخبئ في حمامك 146 00:11:17,360 --> 00:11:20,480 .لكنه لم ينجح في حذفه من سلّة المهملات 147 00:11:20,560 --> 00:11:22,600 .خطأ مبتدئين - .أبيجيل) اللعينة) - 148 00:11:22,680 --> 00:11:25,320 ،عليّ أن أعترف، لقد وجدتها لطيفة 149 00:11:26,640 --> 00:11:27,840 .يومياتك الصغيرة 150 00:11:29,600 --> 00:11:33,560 ."ليست من مستوى "إدوارد سنودن ."إنما قريبة لـ"أدريان مولي 151 00:11:36,920 --> 00:11:42,280 ثم ذكّرت نفسي بأن السذاجة والغدر .ليسا صفتين فرديتين 152 00:11:46,040 --> 00:11:47,600 من غيرك متورط؟ 153 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 .في مؤامرتك 154 00:12:01,040 --> 00:12:02,160 أيها القائد؟ 155 00:12:02,240 --> 00:12:03,560 نعم؟ 156 00:12:03,640 --> 00:12:07,680 أعتقد أن القسم قد تأخر جدًا .في تقديم الإحاطة 157 00:12:08,640 --> 00:12:12,320 أرسلتُ ثلاث وحدات مسلّحة .خلف السيارة المشبوهة الليلة الماضية 158 00:12:12,400 --> 00:12:16,560 ،بعد عشر دقائق ."وصلنا عبر الراديو "أُطلقت النار" و"سقط الهدف 159 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 ثمّ؟ 160 00:12:17,920 --> 00:12:21,080 ،مِن الوحدات الثلاث .لم يدّعي أي ضابط بأنه قد قتل الهدف 161 00:12:21,160 --> 00:12:22,776 أتشكك في حركة أجهزة الراديو؟ 162 00:12:22,800 --> 00:12:25,480 .أشكك في كل شيء بعد الأحداث الأخيرة 163 00:12:25,560 --> 00:12:27,400 هل قتلنا مشتبه به؟ 164 00:12:27,480 --> 00:12:29,080 .نعم - أتوجد جثة؟ - 165 00:12:29,160 --> 00:12:30,960 .عادةً ما توجد إذا قُتل شخص ما 166 00:12:32,080 --> 00:12:34,456 ،كان هناك ارتباك كبير في المنطقة .من جميع الأطراف 167 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 كان هناك ارتباك كبير .في غرفة التحكم أيها القائد 168 00:12:36,840 --> 00:12:39,760 سيارات تختفي. أيبدو ذلك مألوفًا؟ 169 00:12:42,440 --> 00:12:47,920 ،"حدث كبير في العملية "فانجارد .ولم يرصده أي منّا 170 00:12:48,720 --> 00:12:53,120 .القليل من الطمأنينة لن تضر .من شخص نثق به 171 00:13:01,440 --> 00:13:04,480 .(مرحبًا بك في كابوس التصحيح يا (آيزك 172 00:13:05,680 --> 00:13:08,200 .أعداؤنا يزوّرون أشيائًا لا يمكننا إنكارها 173 00:13:08,280 --> 00:13:10,960 ،ثمة الكثير من المعلومات على هذا الملف 174 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 .(ولا أقصد من (روان جيل 175 00:13:14,280 --> 00:13:18,480 دقة المقطع تشير أنه اُلتقط بكاميرا .صحفيين وليس شرطة 176 00:13:19,120 --> 00:13:23,240 لذا سأسألك مجددًا، مَن غيرك متورط؟ 177 00:13:25,660 --> 00:13:27,440 خديجة خان)؟) 178 00:13:32,120 --> 00:13:33,280 .(لقد انتهى الأمر يا (راتشيل 179 00:13:35,280 --> 00:13:39,680 في حوزتنا كل شيء من أوّل انتهاكاتك .إلى أحدثها 180 00:13:41,800 --> 00:13:45,320 .دون أن ننسى هذه الجوهرة الصغيرة 181 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 لم يُفترض أن يكون (باتريك) هدفًا، صحيح؟ 182 00:13:48,400 --> 00:13:51,960 ،بعد كل ما فعلناه لأجلك هكذا تردّين الجميل؟ 183 00:13:52,040 --> 00:13:55,296 .حياة بريطانية من أجل التصحيح !وليست المرة الأولى الّتي تفشلون في منعه 184 00:13:55,320 --> 00:13:56,760 !هذا يكفي - (هانا روبرتس) - 185 00:13:56,840 --> 00:13:58,640 !كانت عدوةً للدولة البريطانية 186 00:14:02,520 --> 00:14:04,040 ماذا توقعت؟ 187 00:14:06,280 --> 00:14:09,360 .أنك تراقبيني في منزلي 188 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 أستميحك عذرًا؟ - ،كاميرات في كل الغرف - 189 00:14:12,800 --> 00:14:15,560 !تراقبني ليلًا ونهارًا - بطبيعة الحال، لا أستطيع التأكيد - 190 00:14:15,640 --> 00:14:17,416 .ولا النفي في عملية من هذا القبيل - !في غرفة نومي - 191 00:14:17,440 --> 00:14:19,136 …لو كنتِ تحت المراقبة - !تراقبيني في السرير - 192 00:14:19,160 --> 00:14:20,976 .فثمة مبرر لذلك - !لا أستطيع النوم - 193 00:14:21,000 --> 00:14:22,736 !لقد سجلتِ إحاطات للمخابرات البريطانية 194 00:14:22,760 --> 00:14:26,520 !لقد أردت ضمان 195 00:14:28,600 --> 00:14:31,640 .(يا لك من خيبة أمل مدوية يا (راتشيل 196 00:14:32,680 --> 00:14:34,880 .بعد كل الفرص الّتي مُنحت لك 197 00:14:34,960 --> 00:14:38,760 لقد أخفيتِ عني الحقيقة .منذ انضمامي إلى القسم 198 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 .ونفيتني لرسم الخرائط 199 00:14:40,680 --> 00:14:42,696 …ما أمر جيلكم - .وتراقبينني - 200 00:14:42,720 --> 00:14:45,256 والإنهيار النفسي حالما تشعرون بعدم الارتياح؟ 201 00:14:45,280 --> 00:14:49,000 .لقد كنتِ معاقبة .كان يُفترض بك اكتساب ثقتنا 202 00:14:52,920 --> 00:14:54,440 .لقد أثرت اعجابي 203 00:14:55,960 --> 00:14:59,200 .لقد اكتشفت أن (فرانك نابير) كان وراء الأمر 204 00:15:02,560 --> 00:15:03,680 .قبلي 205 00:15:05,080 --> 00:15:06,280 .قبل أي منا 206 00:15:07,840 --> 00:15:11,256 وتمكنت من جعله يعترف بذنبه أمامك مباشرةً 207 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 .حتى لو كان على وشك جزّ عنقك 208 00:15:14,880 --> 00:15:18,120 .(لستِ سيئة يا (راتشيل .تملكين امكانيات العمل دون ريب 209 00:15:18,880 --> 00:15:21,000 وتريدين تبديد كل شيئ 210 00:15:23,560 --> 00:15:26,000 لكي تصبحين مخبرة من نوع ما؟ 211 00:15:27,600 --> 00:15:28,960 ثم ماذا؟ 212 00:15:29,720 --> 00:15:32,960 هل ستختبئين في "روسيا" لبقية حياتك؟ 213 00:15:33,040 --> 00:15:35,320 .كانت لديك فرص 214 00:15:38,520 --> 00:15:39,760 .لا زالت لديك 215 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 .لو شعرت للحظة أن بإمكاني الوثوق بك 216 00:15:47,720 --> 00:15:49,320 ماذا تعنين؟ 217 00:15:52,240 --> 00:15:54,120 .سلّم (داني هارت) خطاب استقالته 218 00:15:56,440 --> 00:15:58,560 .قسم مكافحة الارهاب سيحتاج إلى قائد جديد 219 00:15:59,640 --> 00:16:01,960 القائد الجديد لقسم مكافحة الارهاب؟ 220 00:16:03,160 --> 00:16:04,200 أنا؟ 221 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 لا. ماذا؟ 222 00:16:06,760 --> 00:16:07,800 .أنا 223 00:16:08,680 --> 00:16:11,800 ‫ولكن إن كنت سأتقلّد منصب (داني هارت)، 224 00:16:11,880 --> 00:16:14,000 .سأريد شخصًا يتقلّد منصبي 225 00:16:15,000 --> 00:16:18,520 ،أتتوقعين مني أن أصدّق أن بعد كل ما حدث سترغبين بي في فريقك؟ 226 00:16:20,840 --> 00:16:23,160 .كان يجب أن أعلم أنك لن تفهمي 227 00:16:24,520 --> 00:16:28,240 حسنًا سامحيني، لكني أرغب أن يكون عملي أقل تلوثًا 228 00:16:28,320 --> 00:16:30,600 .بالقتل والفساد 229 00:16:31,320 --> 00:16:32,720 .لعلك مصابة بارتجاج 230 00:16:32,800 --> 00:16:35,280 .(أنتِ، و(فرانك نابير)، و(جريجوري نوكس 231 00:16:35,880 --> 00:16:37,600 .أتخيل أنكم جميعًا ضالعون في هذا سويًا 232 00:16:38,520 --> 00:16:42,160 .جريجوري نوكس) هو بلاء على المجتمع البشري) 233 00:16:42,240 --> 00:16:46,560 إنه يمثّل كل ما هو خاطئ .بالسلطة والسياسة والتقنية في العالم اليوم 234 00:16:46,640 --> 00:16:48,600 إذن لماذا تقومون بحمايته؟ 235 00:16:49,440 --> 00:16:52,120 لقد أخبرتني أنني سأرى التصحيح .يُستخدم كقوة للخير 236 00:16:52,200 --> 00:16:54,920 ورأيته يُستخدم لمساعدة .(أمثال (نابير) و(نوكس 237 00:16:55,000 --> 00:16:58,320 لقد صُدمت مثلك عندما اكتشفت .أن (فرانك) متورط في الأمر 238 00:16:58,400 --> 00:17:02,240 لكن ثمة فرق بين غاية العملية .وما يحدث أثناء سيرها 239 00:17:02,320 --> 00:17:06,880 أيًا كان، ذلك يجعلك متواطئة .في مقتل خمس أبرياء 240 00:17:06,960 --> 00:17:09,360 …لن أوافق أبدًا على قتل مواطن بريطاني 241 00:17:09,440 --> 00:17:12,176 !ستواطئين في التستّر إذن - !هذان أمران منفصلان - 242 00:17:12,200 --> 00:17:14,640 !فسّري الفرق للقاضي 243 00:17:14,720 --> 00:17:16,440 أحقًا ترغبين بالمعرفة؟ 244 00:17:16,520 --> 00:17:21,480 تدخّلي في هذه الفوضى …منع اغتيالات بريطانية، وعلى وجه التحديد 245 00:17:22,040 --> 00:17:23,120 .مقتلك 246 00:17:36,080 --> 00:17:37,120 !لا تقفز 247 00:17:42,080 --> 00:17:43,200 كل شيء بخير؟ 248 00:17:44,520 --> 00:17:48,000 .لا تبدو على شفا فجر جديد 249 00:17:48,080 --> 00:17:49,320 هل أحضرته؟ 250 00:18:00,000 --> 00:18:02,040 هل أردته في حقيبة؟ - .إنه مقفل - 251 00:18:02,120 --> 00:18:03,560 .ويحتاج رمزًا 252 00:18:03,640 --> 00:18:05,800 .وستحصل عليه فور انتهائك من عملك 253 00:18:05,880 --> 00:18:07,976 الدم المراق على أرضيتك لا يكفي؟ 254 00:18:08,000 --> 00:18:10,496 .(هذا ليس مضحكًا يا (فرانك .لقد راودتني كوابيس 255 00:18:10,520 --> 00:18:13,400 ،خلتك ستأتي للتعامل معها .لا أن تحسم كل مشاكلك في مكتبي 256 00:18:13,480 --> 00:18:14,800 إنهم ينظفون، صحيح؟ 257 00:18:14,880 --> 00:18:18,120 ،ثمة صحفيون يتحرّون حول المبنى .وليسوا النوع الذي أحبه 258 00:18:18,760 --> 00:18:22,600 ."وشائعات عن هجوم مسلّح آخر في "لندن .القصة تحتاج إلى اختتام 259 00:18:23,440 --> 00:18:24,840 .دون أي تسريبات 260 00:18:32,120 --> 00:18:33,440 سيدتي؟ 261 00:18:35,440 --> 00:18:37,680 .لا أتوقع منك أن تفهمي 262 00:18:39,400 --> 00:18:42,120 ،اعتبري هذا أمرًا قد تتعلميه مني 263 00:18:42,200 --> 00:18:45,760 إن كنتِ قادرة على منحي ثقتك .عوضًا عن محاولة خيانتي باستمرار 264 00:18:46,720 --> 00:18:51,160 ،عندما تكتشف الشرطة مؤامرة .يقومون باعتقالات 265 00:18:52,360 --> 00:18:55,480 .والجاسوس يعقّد اتفاق 266 00:18:56,480 --> 00:18:58,640 .ويبقِ المؤامرة جارية لصالحه 267 00:19:00,000 --> 00:19:05,080 (لقد تأكدت من تورط (فرانك نابير .قبل ٣٦ ساعة 268 00:19:05,760 --> 00:19:08,640 .عندما أتاني في مزاج يسمح له بالمشاركة 269 00:19:10,880 --> 00:19:14,640 .كان مسلّحوه خارج شقتك في انتظار أمره 270 00:19:14,720 --> 00:19:16,160 ،لقد صوّرتِ أحدهم 271 00:19:16,240 --> 00:19:19,920 بالطبع ستكونين التالية .(على قائمة قتل (فرانك نابير 272 00:19:23,600 --> 00:19:25,440 إلى أن أوقفته؟ 273 00:19:27,240 --> 00:19:31,960 .إلى أن أقنعته بالسماح لي بأخذ زمام الأمور 274 00:19:34,880 --> 00:19:36,120 …كيف لك 275 00:19:36,200 --> 00:19:39,680 .لنقل أنني توسّطت في أزمة للقيادة الأخلاقية 276 00:19:43,680 --> 00:19:44,920 …لذلك 277 00:19:46,320 --> 00:19:49,760 آسفة إن كنتِ لا توافقين على .انضمامي إلى العملية 278 00:19:51,800 --> 00:19:53,040 .لكن لو لم أفعل ذلك 279 00:19:56,520 --> 00:19:59,880 باب هذه الفرصة .(لن يبقى مفتوحًا لمدة طويلة يا (راتشيل 280 00:19:59,960 --> 00:20:03,040 .أقترح أن تستغلّيه قبل أن يُغلق 281 00:20:03,120 --> 00:20:05,400 ،أخبريني بكل ما لديك عن التصحيح 282 00:20:05,480 --> 00:20:07,280 ،وأخبريني مع مَن تعملين 283 00:20:08,960 --> 00:20:10,440 .وسنجد طريقة للمضي قدمًا 284 00:20:16,800 --> 00:20:18,120 وإذا لم أفعل؟ 285 00:20:22,280 --> 00:20:24,000 .يا ويلاه 286 00:20:25,560 --> 00:20:27,480 .توقعت أن تطرحي هذا السؤال 287 00:20:29,440 --> 00:20:30,640 فيليبس)؟) 288 00:20:32,960 --> 00:20:34,840 .لو كنت مكانك سأجهّز نفسي لهذا 289 00:20:37,200 --> 00:20:40,848 وزارة الداخلية في فوضى" "بينما يستمر البحث عن المخبر المجهول 290 00:20:44,120 --> 00:20:45,640 .سيمون تيرنر) في قسم الأمن) 291 00:20:46,240 --> 00:20:47,920 .لماذا؟ (آيزك) ليس هنا 292 00:20:48,480 --> 00:20:51,320 .إنها تريد مقابلتك - .حسنًا - 293 00:20:58,480 --> 00:21:01,560 أتساءل ما إن كنتِ سترغبين بمحاربة التصحيح 294 00:21:01,584 --> 00:21:03,584 .لو رأيت ما هو قادر عليه 295 00:21:11,000 --> 00:21:13,160 ‫أنا (راتشيل كاري)، 296 00:21:13,240 --> 00:21:15,440 أنا حاليًا ضمن نطاق السلطة القانوني 297 00:21:15,520 --> 00:21:17,440 .للإتحاد الروسي 298 00:21:17,520 --> 00:21:20,720 لقد عُرض عليّ الملاذ الآمن ،من قِبل الدولة الروسية 299 00:21:20,800 --> 00:21:22,160 .وقد قبلت 300 00:21:23,960 --> 00:21:27,040 .عدّلها للملاذ الآمن والحماية 301 00:21:37,680 --> 00:21:41,400 لقد عُرض عليّ الملاذ الآمن والحماية ،من قِبل الدولة الروسية 302 00:21:41,480 --> 00:21:42,560 .وقد قبلت 303 00:21:43,320 --> 00:21:45,560 قبلت بامتنان؟ - .يبدو جيدًا - 304 00:21:49,200 --> 00:21:50,920 .وقد قبلت بامتنان 305 00:21:52,160 --> 00:21:54,720 .(إنه البرنامج الّذي اُستخدم على (آيزك تيرنر 306 00:21:55,800 --> 00:21:58,640 لقد نسيت أن أذكر الميزة الأخرى .للانضمام إلى العملية 307 00:21:59,760 --> 00:22:01,360 .أنا من يتحكم بالمعدّات 308 00:22:03,120 --> 00:22:06,000 أتشعرين بالذنب حيال خيانتك أيتها المحققة (كاري)؟ 309 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 .أجل 310 00:22:12,720 --> 00:22:15,520 .أشعر بأسف عميق لما قمت به 311 00:22:26,160 --> 00:22:28,120 .(لا يمكنك الفوز يا (راتشيل 312 00:22:30,800 --> 00:22:32,360 .بالتأكيد ترين ذلك 313 00:22:41,200 --> 00:22:44,160 هل قرأت مزاعم المخبر المجهول من وزارة الداخلية يا سيد (تيرنر)؟ 314 00:22:44,240 --> 00:22:48,200 ‫لعلمك يا (رالف)، ‫اليوم يُفترض أن يكون خاصًا بهؤلاء الشباب، 315 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 .وهم يحاولون تحقيق أهدافهم 316 00:22:58,360 --> 00:22:59,560 !نعم 317 00:23:02,000 --> 00:23:04,120 .حسنًا، يا خيرة الصحفيين 318 00:23:04,200 --> 00:23:07,120 ،إن كنتم ترغبون بالذهاب لجناح الضيافة 319 00:23:07,200 --> 00:23:11,440 سينضمّ لكم السيد (تيرنر) للإجابة .على أي أسئلة ذات صلة 320 00:23:11,520 --> 00:23:14,480 .لنبقِ الأسئلة ذات صلة، رجاءً 321 00:23:15,200 --> 00:23:16,640 عزيزتى؟ 322 00:23:17,480 --> 00:23:18,600 …هل أنت بخير؟ ماذا تفعلين 323 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 مهلًا، كيف عرفت أنني سأكون هنا؟ 324 00:23:22,400 --> 00:23:24,360 .أنك تغرّد عن الأمر طوال الصباح 325 00:23:28,160 --> 00:23:30,760 ما الأمر؟ - .(ذهبت لمقابلة (ألايزا - 326 00:23:30,840 --> 00:23:33,240 ألايزا)؟ لمَ فعلتِ ذلك؟) 327 00:23:33,320 --> 00:23:35,456 .خلت أنني قد أحصل على إجابة 328 00:23:35,480 --> 00:23:37,200 إجابة لماذا؟ 329 00:23:37,280 --> 00:23:39,440 .السؤال الّذي لا يود أحد الاجابة عليه 330 00:23:40,920 --> 00:23:42,280 أكل شيئ بخير؟ 331 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 .أمهلني لحظة 332 00:23:44,280 --> 00:23:46,080 ،إن كانت (فيكتوريا بيلو) تكذب 333 00:23:46,640 --> 00:23:48,840 لماذا أعاقت وزارة الداخلية طلبها؟ 334 00:23:48,920 --> 00:23:51,480 .أجل، لقد كنت أنظر في ذلك بالفعل 335 00:23:51,560 --> 00:23:53,280 وتمكّنت من سؤال وزير الداخلية 336 00:23:53,320 --> 00:23:54,856 .عن ذلك بنفسي - .(يكفي يا (آيزك - 337 00:23:54,880 --> 00:23:59,080 .من الواضح أن (ألايزا) تعرفك أكثر مني .يبدو أن "وستمنستر" كلها كذلك 338 00:23:59,880 --> 00:24:01,920 …(سيمي) - لمَ افترضوا أن ذلك كان صحيحًا؟ - 339 00:24:04,040 --> 00:24:09,200 غالبًا لأنهم يحكمون عليّ .بنفس المعايير المتدنية كالبقية 340 00:24:09,280 --> 00:24:13,320 قصر "وستمنستر" هو في الأساس مركز .لدعم أزمات منتصف العمر 341 00:24:13,400 --> 00:24:15,520 …لقد كنتُ بعيدًا عن المنزل - .تابع - 342 00:24:15,600 --> 00:24:18,320 ،كنت بعيدًا عن المنزل .وقد كان وقتًا عاطفيًا 343 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 …هي - .وهي فتاة حسنة المظهر - 344 00:24:21,440 --> 00:24:23,720 .نعم علام أفترض. امرأة 345 00:24:23,800 --> 00:24:26,660 أكنت غاضب مني؟ - أكنت غاضبًا؟ - 346 00:24:27,360 --> 00:24:31,000 .لقد كانت جنازة أمي .أجل، كنت مستاءً واحتجت للدّعم 347 00:24:31,080 --> 00:24:33,080 ومنحتك (فيكتوريا بيلو) بعضًا منه؟ 348 00:24:34,760 --> 00:24:36,000 .كلّا 349 00:24:38,960 --> 00:24:40,120 .اقسم على حياة الأطفال 350 00:24:41,040 --> 00:24:42,160 ماذا؟ 351 00:24:42,240 --> 00:24:45,200 .(عليّ التخلّص من هذا الشك العالق يا (آيزك 352 00:24:45,280 --> 00:24:47,136 .لعلمك، أنا في منتصف مؤتمر صحفي 353 00:24:47,160 --> 00:24:49,000 ،اقسم على حياة الأطفال .أن لا شيء من ذلك صحيح 354 00:24:52,600 --> 00:24:53,680 .حسنًا 355 00:24:54,320 --> 00:24:58,960 .أقسم بحياة أطفالي 356 00:24:59,040 --> 00:25:00,840 .وبنا. وبكل ما هو عزيز عليّ 357 00:25:00,920 --> 00:25:05,720 .أن ادعاء (فيكتوريا بيلو) كان كاذبًا .ابنها ليس لي 358 00:25:07,000 --> 00:25:08,500 .كما هو واضح 359 00:25:17,880 --> 00:25:21,880 لم ترسل عينة، صحيح؟ 360 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 .لفحص الأبوّة 361 00:25:27,400 --> 00:25:30,840 .(إنه سؤال بسيط يا (آيزك هل قدّمت عينة من حمضك النووي؟ 362 00:25:34,320 --> 00:25:35,400 .كلّا 363 00:25:36,240 --> 00:25:38,720 .إذن فقد زيّفوا النتيجة كما قلت 364 00:25:38,800 --> 00:25:43,000 .كلّا، النتيجة كانت سلبية .لو كانت زائفة كانت ستكون إيجابية 365 00:25:43,080 --> 00:25:47,200 إذن، فهي زائفة فقط في حال كنت لا توافق عليها؟ 366 00:25:49,120 --> 00:25:52,280 .(أنا لست والد ذلك الفتى يا (سيمون .الجميع يعرفون ذلك 367 00:25:52,360 --> 00:25:53,976 .الجميع يعرفون لأنه عُرض في الأخبار 368 00:25:54,000 --> 00:25:55,880 .نعم - .وأخبرتني ألّا أثق بالأخبار - 369 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 كيف الوضع يا رفاق؟ - .(حسنًا، يمكنك الوثوق بالأخبار يا (سيمون - 370 00:25:59,600 --> 00:26:00,960 لم أخبرتني ألّا أفعل؟ 371 00:26:02,040 --> 00:26:03,880 .لقد كنت مرتبكًا 372 00:26:03,960 --> 00:26:06,360 مرتبك؟ - أتحتاج لحظة أخرى؟ - 373 00:26:06,440 --> 00:26:09,600 ماذا عن تعليقات التنميط العرقي؟ - .حسنًا - 374 00:26:09,680 --> 00:26:11,600 ماذا عنها؟ - أكنت مرتبكًا حينها؟ - 375 00:26:11,680 --> 00:26:14,680 .نعم - ،مرتبك عندما قلتها - 376 00:26:14,760 --> 00:26:17,820 أم مرتبك عندما أخبرتني أنك لم تقلها؟ 377 00:26:19,520 --> 00:26:21,240 ربّاه يا (آيزك)، هل تعلم حتى؟ 378 00:26:21,320 --> 00:26:24,680 .(الإرتباك وطأه لا يتوقف يا (سيمون 379 00:26:24,760 --> 00:26:27,360 .لكن الآن الأوضاع جيدة .كل شيئ يسير في صالحنا 380 00:26:27,440 --> 00:26:30,096 لستِ مضطرة لطرح الأسئلة .وانتقاء كل شيء على حدى 381 00:26:30,120 --> 00:26:32,920 .(لكني مضطرة يا (آيزك !لأنني أريد معرفة الحقيقة 382 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 !وإلى الآن، لستُ قريبة منها حتى 383 00:26:35,400 --> 00:26:38,440 كيف لي أن أعرف أنه لم يحدث شيء بينك وبين تلك المرأة؟ 384 00:26:38,520 --> 00:26:41,320 !لأنك سمعتني للتو أقسم بحياة أطفالنا 385 00:26:42,320 --> 00:26:45,440 لكن هذا ليس ما قلته، صحيح؟ 386 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 ماذا؟ 387 00:26:47,120 --> 00:26:48,540 أخلت أنني لن ألاحظ؟ 388 00:26:49,120 --> 00:26:50,840 .أنا لا أفهمك 389 00:26:50,920 --> 00:26:53,240 أتخال أنني غبية؟ - .كلّا - 390 00:26:53,320 --> 00:26:56,240 .أنني على دارية بما يفعله السياسيين - حسنًا. ماذا قلتُ إذن؟ - 391 00:26:56,320 --> 00:26:58,640 .قلت إن ادعاء (فيكتوريا بيلو) غير صحيح 392 00:26:58,720 --> 00:27:00,600 .نعم - .وأن ابنها ليس لك - 393 00:27:00,680 --> 00:27:03,840 .وهو ليس كذلك - .لكنك لم تنفي إقامة علاقة معها - 394 00:27:05,360 --> 00:27:07,840 كيف لك أن تعرف بأن ابنها لا يخصك يا (آيزك)؟ 395 00:27:09,000 --> 00:27:11,400 .إن لم يكن هناك فحص أبوّة 396 00:27:11,680 --> 00:27:15,520 هل لأنك لم تضاجعها أم لأنك استخدمت واقي ذكري؟ 397 00:27:25,560 --> 00:27:28,120 آيزك)؟) - !فقط انتظر - 398 00:27:28,200 --> 00:27:30,160 .لا بأس. لقد جئت من أجل الحقيقة 399 00:27:30,240 --> 00:27:31,296 .أعتقد أنني رأيتها - .(سيمون) - 400 00:27:31,320 --> 00:27:32,360 …لا، لعلمك 401 00:27:32,440 --> 00:27:36,920 لعلمك، الواقي الذكري ليس فعالًا .بنسبة مئة بالمائة 402 00:27:38,520 --> 00:27:40,280 هل تدرك ذلك؟ 403 00:27:49,280 --> 00:27:51,560 (أنا و(آيزك تيرنر 404 00:27:52,360 --> 00:27:56,720 .كانت لنا مصلحة مشتركة في فضح التصحيح 405 00:27:57,320 --> 00:27:59,880 .مصلحة لم يعد يشاركها البرلماني 406 00:28:02,400 --> 00:28:05,800 علمَت (خديجة خان) بأمر التصحيح .بعد الاختراق على الاستوديو 407 00:28:09,960 --> 00:28:11,440 .لأنك أنرتها بمعرفتك 408 00:28:13,520 --> 00:28:16,400 .رأيتها حليفة يتوجب علي إطلاعها .نعم يا سيدتي 409 00:28:26,200 --> 00:28:28,040 هل (خان) لديها ملف الأدلة الخاص بك؟ 410 00:28:28,120 --> 00:28:30,160 .لا يا سيدي 411 00:28:31,320 --> 00:28:33,856 خشيت أن تقوم ببث الأمر .قبل أن أجمع أدلة كافية 412 00:28:33,880 --> 00:28:35,800 .فقررت عدم مشاركته 413 00:28:37,880 --> 00:28:39,560 .إنها تعرف عن التصحيح 414 00:28:40,880 --> 00:28:42,720 …أعني - ماذا؟ - 415 00:28:46,720 --> 00:28:50,040 (كل ما تهتم به (خديجة خان .(هو (خديجة خان 416 00:28:50,120 --> 00:28:54,056 .والحصول على الحصري المُقبل (علمَت أن تلك المقابلة مع (فيكتوريا بيلو 417 00:28:54,080 --> 00:28:57,200 ‫ستعني فقدان ثقة (آيزك)، ‫ولم تستطع المقاومة. 418 00:28:58,800 --> 00:29:00,940 آيزك تيرنر) لا يثق بـ(خان)؟) 419 00:29:05,040 --> 00:29:06,920 .ثمة شيئ آخر يا سيدتي 420 00:29:07,360 --> 00:29:11,880 ستجدين نسخًا لجميع ملفات الأدلة على بطاقات زاكرة 421 00:29:11,960 --> 00:29:14,520 .مخبأة تحت الراديو في سيارتي 422 00:29:48,320 --> 00:29:50,160 .(جيم) - .(أنتوني) - 423 00:29:51,120 --> 00:29:53,000 .أريدك أن تسديني معروفًا 424 00:29:53,680 --> 00:29:55,520 .حسنًا. أنتِ تعرفينني جيدًا 425 00:29:57,520 --> 00:29:59,120 .سمعت أنك ستتقاعد 426 00:30:02,640 --> 00:30:06,360 أتود أمضاء وقت مع عائلتك أم تعجز عن تحمّل المزيد من الذنب؟ 427 00:30:12,120 --> 00:30:14,320 .نريدك أن تدلي ببيان 428 00:30:15,600 --> 00:30:17,380 عن ملف الأدلة؟ 429 00:30:19,040 --> 00:30:20,720 ."عن "فانجارد 430 00:30:31,000 --> 00:30:34,760 ،بصفتك الشاهد الوحيد على أحداث أمس .شهادتك حاسمة 431 00:30:37,080 --> 00:30:39,440 لقد كنتِ تتابعين تحقيقًا روتينيًا 432 00:30:39,520 --> 00:30:42,080 في مكاتب "تورو أناليتك" وعلمت 433 00:30:42,160 --> 00:30:43,800 .أن هنالك دخلاء في المبنى 434 00:30:43,880 --> 00:30:48,200 ،ثمّ أصبحت أولويتك هي سلامة هدفهم 435 00:30:48,720 --> 00:30:50,160 .(ألا وهو السيد (جريجوري نوكس 436 00:30:51,920 --> 00:30:55,160 ،بعد أن قمتِ بتأمين السيد (نوكس) في مكتبه 437 00:30:55,240 --> 00:30:57,520 .وصل الدّعم المسلّح لتحيّيد التهديد 438 00:30:58,840 --> 00:31:02,040 ،بسبب انشغالهم المستمر في عمليات سرية 439 00:31:02,120 --> 00:31:05,440 .سيتم محو هويات الضباط المسلحين من تقريرك 440 00:31:05,520 --> 00:31:11,040 لكن يمكنك تأكّيد هوية الرّجل ،الّذي قُتل في المكان 441 00:31:12,000 --> 00:31:13,880 .(على أنه (نيكولاي ميرسكي 442 00:31:15,280 --> 00:31:18,120 روسي الجنسية والمشتبه به الرئيسي 443 00:31:18,200 --> 00:31:21,560 ‫في مقتل (إديسون ياو)، ‫(جوزيف موانجي)، 444 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 ‫(جايسون ماكينا)، (لي برادبري)، 445 00:31:27,560 --> 00:31:29,000 .(و(باتريك فلين 446 00:31:30,680 --> 00:31:32,800 .يدهشني أنك لم تزيف توقيعي فحسب 447 00:31:35,640 --> 00:31:38,040 ألستم قلقون لحدوث تداعيات من "موسكو"؟ 448 00:31:40,160 --> 00:31:42,880 .سينكرونه، لكنهم لن يدحضوه 449 00:31:43,920 --> 00:31:47,720 .إنهم يفضّلون الأمر هكذا .ألّا يعرف أحد ماذا يصدّق 450 00:31:52,480 --> 00:31:56,760 سيدي، أفهم أنك تطلب مني ،الامتثال لعملية تضليل 451 00:31:56,840 --> 00:31:59,440 .(لحماية (فرانك نابير) و(جريجوري نوكس 452 00:31:59,520 --> 00:32:00,920 …أنا فقط 453 00:32:02,920 --> 00:32:04,920 .أرغب بمعرفة السبب 454 00:32:10,400 --> 00:32:11,840 أتصدّقين هذا النذل؟ 455 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 ،يعطيني محرك الأقراص .ويخبرني أن أنتظر الرمز 456 00:32:15,960 --> 00:32:19,040 .نعم، أصدّق - .حاوِل فكّ الشّفرة - 457 00:32:23,120 --> 00:32:24,700 نوكس) هو النذل؟) 458 00:32:26,400 --> 00:32:28,360 يصعب التخلص منك، صحيح؟ 459 00:32:29,320 --> 00:32:31,640 .كالروث العائم الّذي يأبى التدفّق 460 00:32:32,760 --> 00:32:35,640 لم لا تُطلع (راتشيل) على محتويات القرص؟ 461 00:32:35,720 --> 00:32:37,640 أهذا أمر؟ 462 00:32:38,880 --> 00:32:40,260 .نعم 463 00:32:44,240 --> 00:32:47,720 قد يكون (نوكس) حثالة، لكنه يحلل البيانات 464 00:32:47,800 --> 00:32:49,920 .لكل شركة كبيرة في مجال التقنية 465 00:32:50,000 --> 00:32:52,840 أتعرفين منذ متى ونحن نحاول عقد اتفاق مع شخص كهذا؟ 466 00:32:52,920 --> 00:32:56,360 أي نوع من الاتفاقات؟ - .ساعدته على التحكم بسياسيه - 467 00:32:56,440 --> 00:32:58,680 .مقابل ذلك، أعطاني السلاح السري 468 00:32:59,720 --> 00:33:01,120 ."خوارزمية "تورو 469 00:33:01,200 --> 00:33:04,540 صلاحيات لثلاثة مليارات ،حساب وسائل التواصل الاجتماعي تقريبًا 470 00:33:04,564 --> 00:33:09,120 .من جميع أنحاء العالم - إذن، يمكنكم تتبع نشاط أي شخص تقريبًا؟ - 471 00:33:09,200 --> 00:33:10,320 .ليس التتبع 472 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 .بل التنبؤ 473 00:33:14,280 --> 00:33:16,840 .الخوارزمية تحسب السلوك 474 00:33:18,160 --> 00:33:21,720 مِن مدى قابلية الشخص ،على تغيير معجون أسنانه 475 00:33:21,800 --> 00:33:23,000 .إلى مَن سيصوّت 476 00:33:23,960 --> 00:33:26,920 .ويمكنها أيضًا التنبؤ بمدى ميله للمعارضة 477 00:33:27,560 --> 00:33:31,336 أي شخص، من "بانكوك" إلى ،"مكسيكو سيتي" 478 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 ،"إلى "بورتلاند"، "أوريغون يفكر في التخريب؟ 479 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 .سنعرفه 480 00:33:36,040 --> 00:33:38,800 .لن نفعل ما لم نتمكن من تشغيل القرص 481 00:33:39,360 --> 00:33:40,560 ما الخطب؟ 482 00:33:40,640 --> 00:33:43,760 في الواقع، لا يوجد خطب .لكني لا أستطيع الدخول إليه 483 00:33:43,840 --> 00:33:46,840 ،"أتقصد أنك تستطيع اختراق "بي بي سي لكن لا يمكنك اختراق هذا؟ 484 00:33:46,920 --> 00:33:50,441 ."إنه يحوي "أي إي أس ٢٥٦ بت سايفر 485 00:33:50,465 --> 00:33:53,320 ،يمكنني اختراقه .لو كنت لا تمانع فقدان بعض البيانات 486 00:33:53,360 --> 00:33:55,560 لماذا لم يعطك (نوكس) الرمز؟ 487 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 .إنه غير راضٍ بالعمل 488 00:34:00,440 --> 00:34:01,760 .المذبحة 489 00:34:02,920 --> 00:34:04,520 .وأثر الجثث 490 00:34:06,480 --> 00:34:09,480 إنه قلق من أن تؤدي إليه. صحيح؟ 491 00:34:10,120 --> 00:34:11,320 .أجل 492 00:34:11,400 --> 00:34:15,480 سيعطيني الرمز .عندما ينظر الجميع في الاتجاه المغاير 493 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 .الشرق 494 00:35:05,400 --> 00:35:06,680 .(أحسنت يا (راتشيل 495 00:35:08,920 --> 00:35:11,640 .إنه خيار حاسم للأمن الدولي 496 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 .لو لم يكن للديمقراطية 497 00:35:15,840 --> 00:35:17,200 هل نسيتِ بهذه السرعة؟ 498 00:35:18,400 --> 00:35:21,440 ماذا علّمتك عن عقد الاتفاقيات لقلب العمليات لصالحنا؟ 499 00:35:24,200 --> 00:35:25,680 .(سنترك المكان لك يا (تود 500 00:35:25,760 --> 00:35:28,040 .أنا و(راتشيل) سنخرج لبعض الوقت 501 00:35:28,120 --> 00:35:29,800 إلى أين نحن ذاهبون يا سيدتي؟ 502 00:35:30,400 --> 00:35:31,720 .(سمعتِ (فرانك 503 00:35:31,800 --> 00:35:35,880 يحاول (جريجوري نوكس) توظيف سياسي .لرعاية عمالقة التكنلوجيا 504 00:35:35,960 --> 00:35:38,640 .سوف نقوم بإيقافه 505 00:35:46,120 --> 00:35:49,560 "أيمكنني الحصول على شاي "إيرل جراي مع الكثير من الحليب؟ 506 00:35:49,640 --> 00:35:51,760 كيف هو ذكائك الاصطناعي الشامل يا (جريجوري)؟ 507 00:35:52,440 --> 00:35:53,840 .البرنامج الرائع والقوي 508 00:35:54,440 --> 00:35:57,440 هل هناك مشكلة؟ - .مشكلة طفيفة، نعم - 509 00:35:57,520 --> 00:36:01,240 يبدو أنني اصطدمت بعقبة طفيفة .فشلت خوارزميتك بالتنبؤ بها 510 00:36:02,080 --> 00:36:03,960 !تقول (سيمون) إنها ستهجرني 511 00:36:04,040 --> 00:36:05,680 بهذه السرعة؟ - ماذا؟ - 512 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 .أجل 513 00:36:08,720 --> 00:36:10,880 .عجبًا - …أنت - 514 00:36:10,960 --> 00:36:12,240 .لا تبدو متفاجئًا للغاية 515 00:36:12,320 --> 00:36:16,520 أتصوّر أن خوارزميتك لن ستحبذ .فرص نجاحي لو انتهى بي الأمر مطلقًا 516 00:36:16,560 --> 00:36:18,720 لا يمكنك أبدًا التخمين .في هذه النوعية من الأمور 517 00:36:19,960 --> 00:36:22,560 ألن نواجه مشكلة لو هجرتني (سيمون) بالفعل؟ 518 00:36:22,640 --> 00:36:23,800 .ليس بالضرورة 519 00:36:28,480 --> 00:36:30,320 .لقد كنتَ تعرف 520 00:36:31,680 --> 00:36:33,560 .كنت تعرف 521 00:36:33,640 --> 00:36:37,096 (كنت تعرف أن مسألة (فيكتوريا بيلو .ستدمّر زواجنا 522 00:36:37,120 --> 00:36:40,200 .كلّا! علمت أنها ربّما قد تفعل 523 00:36:40,280 --> 00:36:41,440 قد تفعل… ماذا بحق الجحيم؟ 524 00:36:41,520 --> 00:36:43,816 آيزك)، أخبرتنا عندما التقينا لأول مرة) .أنك تريد الوصول إلى القمة 525 00:36:43,840 --> 00:36:46,400 !ليس إن كنت سأفقد عائلتي - .لم تشترط ذلك - 526 00:36:46,480 --> 00:36:47,600 هل أنت مجنون؟ 527 00:36:47,680 --> 00:36:51,120 .(أنا آسف يا (آيزك .(لكن البرنامج لا يراك مع (سيمون 528 00:36:54,720 --> 00:36:57,200 نسبة كبيرة من الناخبين 529 00:36:57,280 --> 00:37:00,680 .يعتبرون زواجك على أنه استراتيجي 530 00:37:00,760 --> 00:37:02,000 .ولا يعجبهم ذلك 531 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 أتخال حقًا أنها المرة الأولى التي أسمع فيها ذلك؟ 532 00:37:05,480 --> 00:37:07,840 أنني تزوجت (سيمون) لأحصل على أفضلية؟ 533 00:37:07,920 --> 00:37:12,160 .يقولون لي ذلك منذ ١٣ عامًا ،ولو كنت تعتقد أنني سأتماشى معه الآن 534 00:37:12,240 --> 00:37:14,480 .أنت وخوارزميتك يمكنكما الذهاب للجحيم 535 00:37:14,560 --> 00:37:16,500 !ذلك هراء - .هذا ما يعتقده الناس - 536 00:37:16,560 --> 00:37:19,256 فلماذا لا تغير رأيهم إذن؟ خلت أن هذا كان عملك؟ 537 00:37:19,280 --> 00:37:21,480 .عملي هو أن أوصلك إلى السلطة 538 00:37:21,560 --> 00:37:24,600 .وعملك هو تغيير العالم عندما تصل إليها 539 00:37:29,120 --> 00:37:30,240 !أيها السادة 540 00:37:30,320 --> 00:37:33,880 خمنا أي مسؤول تلفزيوني كنت أخاطب للتو؟ 541 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 .أنتوني ريد)، المبجّل) 542 00:37:36,640 --> 00:37:41,720 ،عرَض علينا مقابلة حصرية مساء الخميس ."الساعة الثامنة مساءً، "بي بي سي 543 00:37:57,800 --> 00:37:59,200 هلّا وقّعنا على المقابلة؟ 544 00:38:20,000 --> 00:38:21,240 ماذا عن الصبي؟ 545 00:38:22,760 --> 00:38:24,000 الصبي؟ 546 00:38:24,440 --> 00:38:25,720 أماندي)؟) 547 00:38:26,360 --> 00:38:27,960 نجل (فيكتوريا)؟ 548 00:38:29,480 --> 00:38:32,480 نظرًا لأنك تعرف الكثير، ربما تود إطلاعي؟ 549 00:38:33,880 --> 00:38:34,960 عمّ؟ 550 00:38:41,000 --> 00:38:42,240 أهو فعلًا؟ 551 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 ابنك؟ 552 00:38:48,960 --> 00:38:51,680 .للأمانة. لا أملك أدنى فكرة 553 00:38:53,400 --> 00:38:56,920 ‫ثمة بعض التفاصيل يا (آيزك)، ‫حتى أنا لست مطلعًا عليها. 554 00:38:57,000 --> 00:38:58,760 .شاي "إيرل جراي" مع الكثير من الحليب 555 00:38:59,840 --> 00:39:01,040 .ممتاز 556 00:39:13,560 --> 00:39:15,320 …هل سنقوم 557 00:39:17,000 --> 00:39:18,560 .(سنقابل (خديجة خان 558 00:39:18,640 --> 00:39:22,600 ‫لو كنت تأملين الاتفاق مع (خديجة)، ‫فلا يجب أن تصحبيني معك. 559 00:39:22,680 --> 00:39:24,520 .علاقتي معها لم تنتهي بأفضل صورة 560 00:39:24,600 --> 00:39:25,680 .أعلم 561 00:39:26,360 --> 00:39:29,640 .بعد اختراق "فانجارد" وكّلت شخصًا ليتبعك 562 00:39:30,720 --> 00:39:33,240 أتصوّر أن هذا سيكون حرجًا عليك؟ 563 00:39:35,000 --> 00:39:36,840 .أعاني معضلة 564 00:39:37,360 --> 00:39:40,640 كُشفت لكِ مؤخرًا .معلومات استخبارية عالية السرية 565 00:39:42,720 --> 00:39:47,440 نظرًا لوجود المحققة (كاري) معي .فتعرفين أي معلومات استخبارية أشير إليها 566 00:39:48,160 --> 00:39:53,400 كما ستؤكد المحققة (كاري)، هذا الخرق الجسيم 567 00:39:53,480 --> 00:39:57,440 ،تزامن مع فترة صعبة واجهتها المحققة 568 00:39:57,520 --> 00:40:02,040 وهي تدرك الآن أن ذلك أثر سلبًا ،على صحتها العقلية ورفاهيتها 569 00:40:02,120 --> 00:40:06,000 ،وعلى وجه الخصوص .سلوكها في مكان العمل 570 00:40:07,000 --> 00:40:08,920 .سامحيني إن تحدّثت عنك زورًا 571 00:40:09,000 --> 00:40:13,080 .كلّا، أنا أؤكّد كل ذلك 572 00:40:13,160 --> 00:40:15,280 .ذلك يفسّر انهيارك في مكان عام 573 00:40:16,040 --> 00:40:19,400 آخر من صرخ عليّ بتلك الطريقة ."يُحرر الآن برنامج "ذا ون شو 574 00:40:19,480 --> 00:40:23,520 إذن، أدركت أنني بحاجة لعرض قوي 575 00:40:23,600 --> 00:40:25,800 .لقاء أكتساب تعاونك 576 00:40:26,520 --> 00:40:30,920 حظيّ جهاز المخابرات بعلاقة طويلة متبادلة المنفعة 577 00:40:31,000 --> 00:40:36,080 .مع فرد موثوق به داخل هذه المنظمة 578 00:40:37,200 --> 00:40:39,280 .الشخص المعني كبير في السن 579 00:40:39,360 --> 00:40:41,760 أنتوني ريد)؟ أهو جاسوس لعين؟) 580 00:40:42,320 --> 00:40:45,680 ،في بعض النواحي .أنت تفوفينه معرفةً بالفعل 581 00:40:45,760 --> 00:40:50,280 ويمكننا الاتفاق على هدف تنفيذي .في المدى القريب 582 00:40:50,360 --> 00:40:52,696 معذرةً. أتقومين بتوظيفي؟ 583 00:40:52,720 --> 00:40:56,560 .ليس هناك عقد رسمي ولا اتفاقية مالية 584 00:40:56,640 --> 00:41:00,120 مكافأتك ستكون تأدية واجبك ،تجاه الأمن القومي 585 00:41:00,960 --> 00:41:05,080 بالإضافة للمعلومات الوفيرة التي ستتاح لك 586 00:41:05,160 --> 00:41:07,480 ،من قبل المخابرات البريطانية 587 00:41:08,840 --> 00:41:11,440 بشكل مباشر وحصري 588 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 .لك 589 00:41:18,240 --> 00:41:20,040 ما الهدف التنفيذي؟ 590 00:41:24,120 --> 00:41:28,000 اليوم انتهت حملة معقدة للغاية 591 00:41:28,080 --> 00:41:29,760 من العنف المسلّح 592 00:41:29,840 --> 00:41:34,720 الّذي شغل إدارة مكافحة الإرهاب .لستة أيام شاقة 593 00:41:36,560 --> 00:41:39,080 {\an٨}حملة تخريبية راح ضحيتها 594 00:41:39,160 --> 00:41:41,000 {\an٨}،خمس قتلى أبرياء 595 00:41:41,800 --> 00:41:44,320 {\an٨}.ثلاثة منهم كانوا ضباط شرطة عاملين 596 00:41:45,240 --> 00:41:48,680 انتهت المطاردة بمواجهة 597 00:41:48,760 --> 00:41:53,200 {\an٨}أصيب خلالها رجل أبيض يبلغ من العمر ٣٩ ربيعًا .من قِبل ضباط الأسلحة النارية 598 00:41:53,920 --> 00:41:58,800 ‫وأُكدت هويتة على أنه (نيكولاي ميرسكي)، 599 00:41:59,720 --> 00:42:04,520 .مواطن روسي، والمشتبه به الرئيسي في تحقيقنا 600 00:42:06,440 --> 00:42:08,907 ‫"(نوكس): الرّمز السري (١٢٠٣٨٩٠٦٠٨٩١) "!استمتع 601 00:42:09,680 --> 00:42:12,960 .يستمر تقييمنا لدوافع هذه الهجمات 602 00:42:13,040 --> 00:42:15,240 لكن الأدلة تشير بشكل ساحق 603 00:42:15,320 --> 00:42:18,720 .على تورط عملاء دولة أجنبية 604 00:42:22,000 --> 00:42:26,040 أود أن أشيد بخالص التقدير 605 00:42:26,120 --> 00:42:29,920 .لأولئك الضباط الذين قدّموا التضحية الكبرى 606 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 ،مُتخلين عن أرواحهم 607 00:42:39,360 --> 00:42:41,480 .في سبيل حماية أرواحنا 608 00:43:01,200 --> 00:43:02,960 .أخبرتك أن تتصلي بها 609 00:43:03,480 --> 00:43:05,040 .أخبرتني يا سيدتي. نعم 610 00:43:09,440 --> 00:43:11,000 راتشيل)، صحيح؟) 611 00:43:11,800 --> 00:43:15,960 .ايفون). يؤسفني مصابك) 612 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 .أخبروني أنك كنتِ هناك .عندما حدث الأمر 613 00:43:21,120 --> 00:43:24,800 .كنت أول الواصلين إلى الجناح ليلة الهجوم 614 00:43:24,880 --> 00:43:27,360 …(لكن عندما وصلت إلى (باتريك 615 00:43:27,440 --> 00:43:28,840 .(أنا لا أتحدّث عن (باتريك 616 00:43:30,120 --> 00:43:31,800 .أتحدّث عن الرجل الروسي 617 00:43:33,520 --> 00:43:35,280 كنت هناك عندما قتلوه؟ 618 00:43:37,280 --> 00:43:38,280 .نعم 619 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 .أشكرك 620 00:43:54,720 --> 00:43:56,480 .(ستأتين معنا يا (كاري 621 00:43:57,560 --> 00:43:59,960 .لن تضعين يديك في جيبك طوال الليل 622 00:44:00,880 --> 00:44:03,080 .لا أخال ذلك - ."أنت بطلة "فانجارد - 623 00:44:03,160 --> 00:44:04,600 .لن نرحل من دونك 624 00:44:11,200 --> 00:44:12,640 .ربما يجب أن تذهبي 625 00:44:15,200 --> 00:44:16,200 .أيتها البطلة 626 00:45:35,600 --> 00:45:36,640 .(آبي) 627 00:45:36,720 --> 00:45:38,536 كنت أفكر جديًا بالتحقق من الأخبار 628 00:45:38,560 --> 00:45:40,376 .لأعرف ما إن وجدوك مرمية في حفرة ما 629 00:45:40,400 --> 00:45:43,040 .آسفة. أنني أخت رديئة 630 00:45:44,320 --> 00:45:46,440 كيف أبليت في ذاك اليوم؟ 631 00:45:47,000 --> 00:45:48,160 .فيما يخص الحاسوب المحمول 632 00:45:49,640 --> 00:45:51,340 هل فعلت الأمر بالشكل الصحيح؟ 633 00:45:52,560 --> 00:45:54,000 .(أجل يا (آبي 634 00:45:55,240 --> 00:45:57,040 .لقد قمتِ به بالشكل المطلوب 635 00:45:59,800 --> 00:46:02,380 .عليّ أن أنهي المكالمة .لدي يوم حافل غدًا 636 00:46:09,480 --> 00:46:11,560 أعليه البقاء أم الرحيل؟ 637 00:46:11,640 --> 00:46:13,880 ،بينما يحارب (جيل) من أجل حياته السياسية 638 00:46:13,960 --> 00:46:17,760 وزير الأمن الذي شهد ،أزمة وزارة الداخلية من الداخل 639 00:46:17,840 --> 00:46:19,480 .بإمكانه توجيه الضربة الحاسمة 640 00:46:20,000 --> 00:46:23,080 انضمّوا إلي .في مقابلة حصرية مع (آيزك تيرنر) الليلة 641 00:46:23,160 --> 00:46:25,000 ."مباشر على "بي بي سي وان 642 00:46:25,560 --> 00:46:28,040 ."وزارة الداخلية. وزارة الحقائق" 643 00:47:15,640 --> 00:47:17,400 ،حسنًا. أوّل حقيقة نعرفها 644 00:47:17,480 --> 00:47:20,520 ‫أعاق (جيل) طلب (فيكتوريا بيلو)، 645 00:47:21,040 --> 00:47:23,200 ،سرّع حصول مدبرة منزله على تأشيرة 646 00:47:23,280 --> 00:47:25,960 .وطلب جواز سفر ابن عم زوجته 647 00:47:26,040 --> 00:47:28,880 .أعلم يا (ريس). لقد راجعناه سلفًا 648 00:47:28,960 --> 00:47:31,720 .حسنًا، (جريجوري) يود منّا مراجعته مجددًا 649 00:47:34,120 --> 00:47:35,800 أين (ريد)؟ 650 00:47:36,640 --> 00:47:40,320 ‫بئسًا. "أعتذر على التأخير، ‫سأحضر خلال لحظات. (أنتوني)." 651 00:47:41,000 --> 00:47:43,480 .(نحن مستعدون في أي وقت يا سيد (تيرنر 652 00:47:55,040 --> 00:47:57,800 .(تفضّل بعض الماء، يا سيد (تيرنر - .أشكرك - 653 00:48:00,080 --> 00:48:01,360 .فقط سأضع المايكرفون 654 00:48:06,080 --> 00:48:09,400 .الإعتراض بعد ست دقائق - .تم تأمين بث الكاميرا - 655 00:48:09,480 --> 00:48:11,040 .جاري التقاط الفيديو 656 00:48:11,120 --> 00:48:12,160 .كبِّر الصورة 657 00:48:24,800 --> 00:48:26,760 .ما زلت أذكر مرّتي الأولى 658 00:48:30,640 --> 00:48:32,640 هلّا اختبرنا مستوى الميكروفون؟ 659 00:48:33,000 --> 00:48:34,056 ماذا تناولت على الافطار؟ 660 00:48:34,080 --> 00:48:38,360 .بيض، توست، قهوة، كافيار 661 00:48:38,440 --> 00:48:40,280 أين (ريد)؟ 662 00:48:40,360 --> 00:48:43,360 .زاك)! امسك بي. أنا أهبط بالمظلة) 663 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 .(أنت لستِ (أنتوني ريد 664 00:48:46,240 --> 00:48:49,800 ‫شكرًا. وأنت لستَ الأمير (أندرو)، .لكننا نلعب بالبطاقات الّتي لدينا 665 00:48:50,440 --> 00:48:53,720 .أنتوني) اعتذر بسبب مسألة عائلية) 666 00:48:54,280 --> 00:48:56,080 .لدي نظرياتي 667 00:48:56,800 --> 00:48:59,256 .هراء. سأقوم بتأجيل المقابلة - ماذا؟ ما السبب؟ - 668 00:48:59,280 --> 00:49:02,000 .هيا لنذهب - .عليّ الإتصال بالمكتب - 669 00:49:02,080 --> 00:49:04,200 .لا داعي للاتصال بالمكتب. أنا أؤجل المقابلة 670 00:49:05,760 --> 00:49:09,640 .المقابلة تم توثيقها يا صديقي - .ليس وهي من ستطرح الأسئلة - 671 00:49:12,960 --> 00:49:14,040 …(آيزك) 672 00:49:25,560 --> 00:49:29,080 آيزك)، أتريد حقًا اتخاذ هذا القرار لوحدك؟) 673 00:49:30,360 --> 00:49:32,000 ذكّرني يا (ريس)، لمن تعمل؟ 674 00:49:32,920 --> 00:49:35,720 .لا تقلق، إنه ليس سؤالًا خادعًا أو صعبًا 675 00:49:35,800 --> 00:49:38,320 .أنت تعمل لي ،ولكن إن فضّلت العمل لشخص آخر 676 00:49:38,400 --> 00:49:40,440 !فرجاءً، بكل سرور، اغرب عني 677 00:49:41,360 --> 00:49:42,720 …(آيزك) 678 00:49:47,600 --> 00:49:49,000 .فحص الكاميرا - .جيد - 679 00:49:49,080 --> 00:49:50,400 .(مرر هذه من فضلك يا (ميل 680 00:49:50,480 --> 00:49:52,376 .شكرًا لك هلّا وضعت عليها ميكروفون؟ 681 00:49:54,120 --> 00:49:56,440 .الإعتراض بعد أربع دقائق 682 00:49:59,960 --> 00:50:02,040 .تعال هنا 683 00:50:02,120 --> 00:50:03,520 .جاري ضبط الصورة الرقمية 684 00:50:04,280 --> 00:50:05,520 ميلي)؟) - .نعم - 685 00:50:05,600 --> 00:50:06,880 هل لديك مرآة من فضلك؟ 686 00:50:09,160 --> 00:50:11,040 .تفقّد البطارية - .إنها جيدة - 687 00:50:11,120 --> 00:50:13,160 أين (ريد)؟ 688 00:50:13,240 --> 00:50:16,000 ماذا تناولت على الفطور يا (خديجة)؟ - .تناولت بعض العصيدة - 689 00:50:16,080 --> 00:50:18,300 .هراء. سأقوم بتأجيلها - أهذا كاف؟ - 690 00:50:18,800 --> 00:50:19,960 .أكثر من كاف 691 00:50:21,400 --> 00:50:23,400 .الصورة الرقمية جاهزة 692 00:50:35,120 --> 00:50:36,320 .مرحبًا 693 00:50:36,400 --> 00:50:38,480 .اسمع، لقد أجلت المقابلة 694 00:50:40,720 --> 00:50:43,160 ماذا؟ - .تبقت عشرين ثانية للإرسال - 695 00:50:45,320 --> 00:50:46,800 .وصِّل الصورة الرقمية 696 00:50:50,800 --> 00:50:52,920 .تم توصيل الصورة 697 00:50:54,760 --> 00:50:58,000 "حان وقت "وزارة الحقائق ."الآن على "بي بي سي وان 698 00:50:58,080 --> 00:51:00,240 …في تحديث لبرنامجنا المعلن 699 00:51:00,920 --> 00:51:02,200 .أنتوني ريد) لم يأتي) 700 00:51:02,280 --> 00:51:05,160 ،جائت (خديجة خان) في اللحظة الأخيرة .ثمة خطب ما 701 00:51:07,440 --> 00:51:11,960 مقابلة مباشرة وحصرية مع البرلماني .الّذي يشغل بال الجميع 702 00:51:12,040 --> 00:51:13,720 لقد أجلت المقابلة؟ 703 00:51:13,800 --> 00:51:15,600 .نعم لقد رحلت 704 00:51:16,320 --> 00:51:18,800 .الحقيقة قادمة 705 00:51:18,880 --> 00:51:21,480 .وعندما تأتي، ستفهمون الأمر، صدّقوني 706 00:51:22,000 --> 00:51:25,680 لو احتجت دليلًا يثبت أن أسبوع ،وقتٌ طويل للغاية في السياسة 707 00:51:25,760 --> 00:51:28,856 .(أعد مشاهدة اسبوع (زاك تيرنر 708 00:51:28,880 --> 00:51:32,536 …في سبعة أيام فقط الوزير السابق أُقيل - .تبقت دقيقة للإعتراض - 709 00:51:32,560 --> 00:51:35,136 بسبب التعليقات المتفجرة المرتبطة - .الصورة الرقمية جاهزة - 710 00:51:35,160 --> 00:51:38,000 .بفضيحة لوزارة الداخلية لها أحقية المسلسلات 711 00:51:38,080 --> 00:51:39,616 .ليس علينا مشاهدته - .لا، لا بأس - 712 00:51:39,640 --> 00:51:42,160 أحدث تطوّر كان رد (زاك) للهجوم 713 00:51:42,240 --> 00:51:44,840 بمساعدة مُخبر مجهول من وزارة الداخلية 714 00:51:44,920 --> 00:51:47,720 .(وملف أدلة ضد رئيسه السابق (روان جيل 715 00:51:47,800 --> 00:51:49,480 .تبًا لكم جميعا - ،الليلة - 716 00:51:49,560 --> 00:51:51,840 ،"في مقابلة حصرية مباشرة من "لندن 717 00:51:51,920 --> 00:51:54,080 …سنسمع من (آيزك تيرنر) نفسه 718 00:51:54,160 --> 00:51:56,200 .ثلاثون ثانية للاعتراض - .تم فحص العين - 719 00:51:56,280 --> 00:51:59,120 حول الأسبوع الأكثر إثارة للجدل ،في حياته المهنية 720 00:51:59,200 --> 00:52:01,120 …طموحاته السياسية 721 00:52:01,200 --> 00:52:02,240 خديجة)؟) 722 00:52:03,080 --> 00:52:05,000 .ومَن في رأيه يجب أن يتحمّل اللوّم 723 00:52:05,080 --> 00:52:06,480 كيف ذلك؟ - .تم ضبط العين - 724 00:52:06,560 --> 00:52:07,880 .الإطار واضح 725 00:52:07,960 --> 00:52:10,000 .للأزمة في وزارة الداخلية 726 00:52:13,940 --> 00:52:15,640 هل هي بخير؟ 727 00:52:20,960 --> 00:52:22,720 .آمل أنك على دارية بما تفعلين 728 00:52:23,640 --> 00:52:27,560 .أنا في طريقي إليك. لكن علينا التحدّث 729 00:52:27,640 --> 00:52:31,200 …الاعتراض بعد ستة، خمسة، أربعة 730 00:52:31,280 --> 00:52:33,720 .يجب أن يتغير الوضع 731 00:52:33,800 --> 00:52:37,200 ،من الآن فصاعدًا .أريد المشاركة في اتخاذ كل القرارات 732 00:52:43,040 --> 00:52:44,400 اتفقنا؟ 733 00:52:45,400 --> 00:52:48,040 جريجوري)؟) - لقد رحلت؟ - 734 00:52:48,120 --> 00:52:49,640 .نعم 735 00:52:52,640 --> 00:52:55,720 .تم الإعتراض 736 00:52:57,400 --> 00:53:00,880 هل طُرد الرجل الخطأ من وزارة الداخلية هذا الأسبوع؟ 737 00:53:10,440 --> 00:53:14,960 ،إن كنتِ تشيرين إلى زميلي السابق ،وزير الداخلية 738 00:53:15,040 --> 00:53:17,280 .فذلك ليس قراري. أنا لست رئيس الوزراء 739 00:53:17,360 --> 00:53:21,000 ،لو كانت الشائعات في "وستمنستر" صادقة .فأنت راغب بالمنصب 740 00:53:21,080 --> 00:53:23,000 .في "وستمنستر"، وهي مدينة كبيرة للغاية 741 00:53:23,080 --> 00:53:24,440 ألن تنكر ذلك، إذن؟ 742 00:53:25,000 --> 00:53:26,705 ‫بعد الأسبوع الذي حظيت به يا (خديجة)، 743 00:53:26,729 --> 00:53:28,816 لن يكون من الحكمة السعي .مباشرةً نحو القمة 744 00:53:28,840 --> 00:53:32,000 جريجوري). مرحبًا؟) - .فقط وزارة الداخلية - 745 00:53:32,080 --> 00:53:33,120 من معي؟ 746 00:53:34,280 --> 00:53:35,440 ماذا؟ 747 00:53:36,200 --> 00:53:37,280 …جريجوري). هذا) 748 00:53:38,400 --> 00:53:39,520 .هذا أنا 749 00:53:48,600 --> 00:53:50,360 !قلتَ لا مزيد من التزييف العميق 750 00:53:59,720 --> 00:54:02,440 .تستحق بريطانيا وزارة تلائم الغرض 751 00:54:03,640 --> 00:54:05,400 .حاولت إيقافه. لقد حاولت حقًا 752 00:54:05,480 --> 00:54:07,216 أهذا ليس هو؟ 753 00:54:07,240 --> 00:54:08,480 مَن ليس هو؟ 754 00:54:08,560 --> 00:54:11,440 .تستحق بريطانيا وزير داخلية مؤهل للمنصب 755 00:54:13,000 --> 00:54:15,360 .لا أعرف ما الّذي يجري - !انتظر - 756 00:54:15,440 --> 00:54:18,120 ،وبمؤهل للمنصب ،لا أقصد يتسكع قرب الوزارة 757 00:54:18,200 --> 00:54:20,480 .ليقع في مزاعم سوء السلوك 758 00:54:20,560 --> 00:54:24,200 .إنه يبلي حسنًا - "بل أعني أن يتجاهل فقاعة "وستمنستر - 759 00:54:24,280 --> 00:54:27,240 ،ليواجه التهديدات للديمقراطية البريطانية .بصورة مباشرة 760 00:54:27,320 --> 00:54:30,000 .لكن يا (جريجوري) هذا ليس هو 761 00:54:30,080 --> 00:54:33,720 معذرةً؟ أيمكنك الإستدارة بالسيارة؟ .عليّ العودة إلى الفندق 762 00:54:37,240 --> 00:54:39,040 مرحبًا؟ عفوًا… عفوًا؟ 763 00:54:40,200 --> 00:54:42,600 أيها السائق؟ مرحبًا؟ 764 00:54:44,720 --> 00:54:48,520 أتلمح لوجود تهديدات للديموقراطية البريطانية لم يتم مواجهتها؟ 765 00:54:49,080 --> 00:54:53,200 .(لا ألمح يا (خديجة .إنما أقول بالفم المليان 766 00:54:53,280 --> 00:54:55,800 أيمكنك الإشارة إلى طبيعة تلك التهديدات؟ 767 00:54:56,600 --> 00:54:58,120 بكلمتين؟ 768 00:55:00,920 --> 00:55:02,240 .عمالقة التكنولوجيا 769 00:55:02,800 --> 00:55:04,920 ماذا؟ - عمالقة التكنولوجيا؟ - 770 00:55:05,000 --> 00:55:07,160 ‫أيًا كان المبلغ الذي دفعه لك (جريجوري نوكس)، 771 00:55:07,240 --> 00:55:09,216 .فلن يساوي الجحيم الّذي سأصبه عليك 772 00:55:09,240 --> 00:55:11,680 !إن لم تستدر بهذه السيارة اللعينة 773 00:55:11,760 --> 00:55:16,320 كلنا نعرف مدى تخلل التكنولوجيا ووسائل التواصل الاجتماعي 774 00:55:16,344 --> 00:55:19,360 .إلى حياتنا اليومية .إنها في منازلنا. إنها على شاشاتنا 775 00:55:19,440 --> 00:55:21,160 .أطفالنا مدمنين عليها 776 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 أفترض أنني لست الأب الوحيد 777 00:55:23,320 --> 00:55:26,680 الذي ندم على استسلامه .لمطالب ابنته بهاتف ذكي 778 00:55:26,760 --> 00:55:27,840 .تفاصيل جميلة 779 00:55:27,920 --> 00:55:31,120 .لكنها أيضًا تخللت لأنظمتنا السياسية 780 00:55:31,200 --> 00:55:33,240 ،ليس فقط في بريطانيا .ولكن في جميع أنحاء العالم 781 00:55:33,320 --> 00:55:34,520 تخللت كيف؟ 782 00:55:34,600 --> 00:55:37,680 عن طريق حصاد بياناتنا دون موافقتنا 783 00:55:37,760 --> 00:55:42,400 واستخدامها للتدخل في الانتخابات .والاستفتاءات والحملات السياسية 784 00:55:42,480 --> 00:55:46,960 أتقول أن شركات التكنولوجيا تتدخل في السياسة البريطانية بشكل مباشر؟ 785 00:55:47,040 --> 00:55:48,440 .في الواقع، ليس بشكل مباشر 786 00:55:48,520 --> 00:55:52,880 الأعمال المشبوهة تنجزها ،شركات تحليل البيانات 787 00:55:52,960 --> 00:55:54,600 ."غير شركات "سيليكون فالي - !اللعنة - 788 00:55:54,680 --> 00:55:56,240 هنا في المملكة المتحدة على سبيل المثال؟ 789 00:55:56,280 --> 00:56:00,280 بإمكاني التفكير بأحد الأمثلة هنا .في المملكة المتحدة، نعم 790 00:56:00,360 --> 00:56:02,120 .يرجى ترك رسالتك بعد الصفارة 791 00:56:03,160 --> 00:56:06,040 فرانك)، هل أنت من يفعل هذا؟) ما الذي تفعله بي؟ 792 00:56:06,800 --> 00:56:09,200 كم من هذا غير قانوني؟ 793 00:56:09,960 --> 00:56:14,240 حسنًا، لقد رأيتِ مدى دهائهم .في تفادي قوانين الضرائب 794 00:56:15,080 --> 00:56:17,640 مِن الواضح يا (خديجة) إن كانت هناك مؤامرة 795 00:56:17,720 --> 00:56:22,000 للتأثير على الديمقراطية البريطانية ،مُفتعلة من قِبل فرد أجنبي 796 00:56:22,080 --> 00:56:24,200 .فهذه حادثة دولية خطيرة 797 00:56:24,760 --> 00:56:28,000 ولو تواطئ مواطن بريطاني في عملية .من هذا النوع 798 00:56:28,080 --> 00:56:29,120 .فهذه تعتبر خيانة 799 00:56:32,360 --> 00:56:33,400 .يا للهول 800 00:56:35,080 --> 00:56:36,820 أيلذ بالفرار بهذه السرعة؟ 801 00:56:41,640 --> 00:56:43,460 ."أراهن أنه سيذهب إلى "الإكوادور 802 00:56:43,920 --> 00:56:46,360 أترى أي بصيص من الأمل في تحميلهم المسؤولية؟ 803 00:56:46,440 --> 00:56:47,520 .ليس بالوضع الحالي 804 00:56:47,600 --> 00:56:49,736 عمالقة التكنولوجيا يتصرفون كأنه لا يمكن المساس بهم 805 00:56:49,760 --> 00:56:52,480 …وبريطانيا بحاجة إلى وزير داخلية - .اعذروني - 806 00:56:52,560 --> 00:56:55,320 .ورئيس وزراء لا يخشى التعامل معهم 807 00:56:56,200 --> 00:56:58,560 ماذا تقصد لا شيء؟ كيف يعقل ذلك؟ 808 00:56:58,640 --> 00:57:03,040 كنا نعلم أنه سيكون غير حاسم .حتى تلقينا نتائج فحص نسيج الجسد 809 00:57:03,120 --> 00:57:07,320 إذن من أعلى درجات المرض شفيت؟ 810 00:57:07,400 --> 00:57:09,760 .أوافقك، ذلك غير عادي 811 00:57:09,840 --> 00:57:14,320 يقوم التصوير المقطعي بحالات شاذة .من وقت لآخر 812 00:57:15,120 --> 00:57:18,040 .لكن نادرًا ما يكون غير متّسق بهذا الشّكل 813 00:57:18,120 --> 00:57:20,640 .سيتعين عليك المجيء لفحص آخر - .انتظر لحظة - 814 00:57:20,720 --> 00:57:24,040 ،تلك الصور الّتي عرضتها عليّ 815 00:57:24,120 --> 00:57:28,720 الّتي يغطّي فيها السواد أعضائي الداخلية؟ هل استقبلتها إلكترونيًا؟ 816 00:57:28,800 --> 00:57:30,880 .كل شيء إلكتروني 817 00:57:30,960 --> 00:57:31,960 بالبريد الالكتروني؟ 818 00:57:32,040 --> 00:57:35,560 .تم رفعها لخوادم المستشفى .أتحصل عليها من هناك 819 00:57:39,640 --> 00:57:41,120 .ابن السافلة 820 00:57:41,200 --> 00:57:44,800 المثير للقلق أن مجال التكنولوجيا لم يفعل شيئًا على الإطلاق 821 00:57:44,880 --> 00:57:47,120 .لمكافحة قضية التدخل في الانتخابات 822 00:57:47,200 --> 00:57:49,000 وبصراحة على المرء أن يتساءل لماذا؟ 823 00:57:49,080 --> 00:57:50,800 في الواقع، على المرء أن يتساءل 824 00:57:50,880 --> 00:57:53,400 ما هو مقدار مكسب الشركات …من التدخل في 825 00:57:53,480 --> 00:57:57,040 ‫إن لم أكن مخطئة يا (كاري)، ‫يبدو أنك تستمتعين بهذا. 826 00:58:00,760 --> 00:58:02,760 .(تم تخريب خطة (جريجوري نوكس 827 00:58:02,840 --> 00:58:05,280 .وتفادينا هجوم على الديمقراطية البريطانية 828 00:58:06,160 --> 00:58:07,720 ،وبفضل عملك على وجه الخصوص 829 00:58:07,800 --> 00:58:11,480 (تشعر عائلة (فلين .(بأن العدالة استوفت لـ(باتريك 830 00:58:14,960 --> 00:58:16,960 أبدئتي ترين إمكانيات الخير 831 00:58:17,040 --> 00:58:20,000 في هذا البرنامج الصغير الغريب المسمّى بالتصحيح؟ 832 00:58:30,280 --> 00:58:31,280 .(فرانك) 833 00:58:32,720 --> 00:58:33,960 هل أنت بخير؟ 834 00:58:34,520 --> 00:58:35,760 .بأفضل حال 835 00:58:36,680 --> 00:58:38,240 .بصحة البغل، على ما يبدو 836 00:58:38,320 --> 00:58:44,520 يقول الطبيب أنني قد أعاني …قرحة حميدة، لكن 837 00:58:47,120 --> 00:58:48,560 …أتقصد 838 00:58:50,200 --> 00:58:52,200 .جاءت نتيجة الفحص 839 00:58:53,240 --> 00:58:54,240 .لست مصابًا بالسرطان 840 00:58:56,560 --> 00:58:58,480 .لكن هذا لا يصدق 841 00:58:58,560 --> 00:59:00,040 .إنه أمر لا يصدق 842 00:59:00,720 --> 00:59:05,120 ،عندما تضعين بالاعتبار أن قبل بضع أيام .أشارت الأشعة المقطعية إلى أنني مليئ به 843 00:59:05,200 --> 00:59:06,296 .هذا غير منطقي 844 00:59:06,320 --> 00:59:09,656 .كان ذلك بعد أن أخبرتك بمرضي - .عليك الذهاب لمزيد من الفحوصات - 845 00:59:09,680 --> 00:59:11,336 ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟ - ماذا فعلت؟ - 846 00:59:11,360 --> 00:59:12,560 .لا تكذبي عليّ 847 00:59:12,640 --> 00:59:14,256 .فرانك)، لا أملك أدنى فكرة عمّ تتحدث عنه) 848 00:59:14,280 --> 00:59:15,640 .أعلم أنك وراء الأمر 849 00:59:15,720 --> 00:59:18,520 .من الواضح أنك مستاء للغاية - كلّ ذلك الكلام عن الصلاح؟ - 850 00:59:18,600 --> 00:59:19,920 ومدرسة الأحد؟ 851 00:59:20,000 --> 00:59:21,560 أردتِ الأستيلاء على عمليتي، صحيح؟ 852 00:59:21,640 --> 00:59:25,240 حسنًا، كان عليّ فعل شيئ !بعد الفوضى الّتي أضرمتها 853 00:59:25,320 --> 00:59:29,000 هل فقدت عقلك اللعين؟ اخترقتِ سجلاتي الطبية؟ 854 00:59:30,240 --> 00:59:32,400 ألا تكره عندما يتجادل والدتك ووالدك؟ 855 00:59:32,480 --> 00:59:34,280 !فكر في الأمر، أنك لا تحتضر 856 00:59:34,360 --> 00:59:36,000 .لا تقلق، سأتدبر أمرك 857 00:59:39,120 --> 00:59:41,080 !(إنها أنباء حسنة يا (فرانك !أنك لا تحتضر 858 00:59:41,160 --> 00:59:43,680 !إنها أنباء حسنة - أتملكين أدنى فكرة عمّ مررت به؟ - 859 00:59:43,760 --> 00:59:45,560 .كنتُ على السطح - كنت ماذا؟ - 860 00:59:45,640 --> 00:59:49,200 !كنت أنظر للأسفل! كنت سأقفز 861 00:59:50,320 --> 00:59:52,920 …لكن من الواضح يا (خديجة)، ثمة 862 00:59:53,560 --> 00:59:56,280 .أشياء أخرى خذلتنا فيها الحكومة 863 00:59:56,360 --> 00:59:57,360 أية أشياء أخرى؟ 864 00:59:57,440 --> 00:59:59,816 .كان سيكون ذلك مؤسفًا للغاية - …كثير من الناس سوف يدركون - 865 00:59:59,840 --> 01:00:00,880 مؤسف؟ 866 01:00:00,960 --> 01:00:04,440 !كنت سأصير حساء طماطم على الرصيف هل أنت مجنونة؟ 867 01:00:04,520 --> 01:00:06,136 !انتظر - ما لا يعرفونه هو مدى - 868 01:00:06,160 --> 01:00:09,016 تخلل تقنية التزييف العميق لمجتمعنا - ماذا؟ - 869 01:00:09,040 --> 01:00:10,640 بأي منطق؟ 870 01:00:11,280 --> 01:00:14,040 الحقيقة هي أنه تم استخدام التزييف العميق 871 01:00:14,120 --> 01:00:16,400 من قبل السلطات البريطانية لعدد …من السنوات حتى الآن 872 01:00:16,480 --> 01:00:17,976 ما هذا؟ - بطرق تهدد - 873 01:00:18,000 --> 01:00:19,920 ،قيمنا الأساسية للديمقراطية 874 01:00:20,720 --> 01:00:22,640 .والحرية وسيادة القانون - ما هذا؟ - 875 01:00:22,720 --> 01:00:25,960 سيد (تيرنر)، عليك أن تقر …بأن فكرة السلطات البريطانية 876 01:00:26,040 --> 01:00:28,016 .هذا ليس في النص - …تبدو زائفة نوعًا ما - 877 01:00:28,040 --> 01:00:32,200 .هذا ليس في النص. هذه العملية قد أُخترقت 878 01:00:32,280 --> 01:00:34,120 أُخترقت؟ عمّ تتحدثين؟ 879 01:00:34,200 --> 01:00:35,896 .إنه النص الذي أعطيتني إياه - .كلّا، ليس هو - 880 01:00:35,920 --> 01:00:38,680 .خديجة)، اختتمي المقابلة) - هل بدّلت النص؟ - 881 01:00:38,760 --> 01:00:41,120 .لا، بالطبع - .خديجة)، اختتمي المقابلة) - 882 01:00:41,200 --> 01:00:43,280 .اختتميها 883 01:00:44,480 --> 01:00:45,680 !خديجة)، اختتمي المقابلة) 884 01:00:45,760 --> 01:00:47,640 .لا يمكنها سماعك 885 01:00:47,720 --> 01:00:49,056 .ما لم تكن تتجاهلك 886 01:00:49,080 --> 01:00:51,016 .أغلق كل شيء - .لا أستطيع الولوج - 887 01:00:51,040 --> 01:00:53,840 الصورة الرقمية أم البث؟ - !كل شيئ - 888 01:00:54,200 --> 01:00:56,080 .سيدتي، لا يمكنك قطع البث 889 01:00:57,480 --> 01:00:59,776 في الوقت الراهن، هو مجرّد سياسي .لديه نظرية مؤامرة 890 01:00:59,800 --> 01:01:01,520 .لو قطعتِ البث، سيصدّقه الجميع 891 01:01:02,280 --> 01:01:03,760 .إنها محقة 892 01:01:13,520 --> 01:01:14,520 حقًا؟ 893 01:01:16,960 --> 01:01:21,440 سيد (تيرنر)، كيف يُستخدم التزييف العميق؟ 894 01:01:24,440 --> 01:01:26,600 .يسمونه التصحيح 895 01:01:28,400 --> 01:01:31,400 إنه طريقة للتلاعب بالمقاطع ،في الوقت الفعلي 896 01:01:31,480 --> 01:01:33,360 باستخدام التشويش على بث الكاميرا 897 01:01:33,440 --> 01:01:35,400 .وتقنية التزييف العميق 898 01:01:35,480 --> 01:01:37,080 مَن هم؟ 899 01:01:37,160 --> 01:01:41,360 ،أعضاء أجهزة مخابراتنا، حكومتنا 900 01:01:41,880 --> 01:01:42,880 .والشرطة 901 01:01:43,520 --> 01:01:45,016 ‫لكن يا سيد (تيرنر)، ‫لكي نكون واضحين، 902 01:01:45,040 --> 01:01:49,040 أنك تؤكّد بوجود برامج داخل المخابرات البريطانية 903 01:01:49,120 --> 01:01:52,160 لإنشاء لقطات فيديو مزيفة؟ 904 01:01:52,240 --> 01:01:55,160 حسنًا، لنقل أن لديهم معلومات استخبارية ،عن مؤامرة إرهابية 905 01:01:55,240 --> 01:01:57,800 .لكن الأدلة ضد المشتبه بهم غير كافية 906 01:01:57,880 --> 01:01:59,480 يزيّفون مقاطع تجريم؟ 907 01:01:59,560 --> 01:02:02,560 سيقولون بأنهم يحوّلون .المعلومات الاستخباراتية إلى أدلة 908 01:02:10,000 --> 01:02:13,120 .(راتشيل كاري) 909 01:02:13,200 --> 01:02:16,680 أنت رهن الاعتقال لإنتهاك قانون .الأسرار الرسمية 910 01:02:17,480 --> 01:02:19,136 ،لستِ مضطرًة على قول أي شيء 911 01:02:19,160 --> 01:02:22,200 لكن سيضر بماحميك …إن لم تذكري أنه عند استجوابك 912 01:02:22,280 --> 01:02:25,320 ،آسفة يا سيدتي لكنك حاليًا ضمن النطاق القانوني 913 01:02:25,400 --> 01:02:27,520 .للولايات المتحدة الأمريكية 914 01:02:27,600 --> 01:02:29,280 !(فرانك) 915 01:02:29,440 --> 01:02:31,096 …وبينما أنت ضمن النطاق القضائي 916 01:02:31,120 --> 01:02:32,976 .لا تملكين سلطة الاعتقال 917 01:02:33,000 --> 01:02:37,480 أنت ملزمة بقواعد ولوائح وقيود .القانون الفيدرالي الأمريكي 918 01:02:37,560 --> 01:02:39,880 !(فرانك) - هلّا تصمتين؟ - 919 01:02:39,960 --> 01:02:43,040 ،الآن، اعذروني .فأنا أعرف كيف ستنتهي المقابلة 920 01:02:43,880 --> 01:02:46,080 .(فرانك)، رجاءً احتجز المحققة (كاري) 921 01:02:46,160 --> 01:02:49,760 لدي سبب لأعتقد بأنها متورطة .في عمل تخريبي ضد الدولة 922 01:02:49,840 --> 01:02:51,120 .ليست دولتي 923 01:02:51,840 --> 01:02:53,800 .لم يقل شيئًا عن الولايات المتحدة 924 01:02:55,720 --> 01:02:59,720 !فرانك)؟ ساعدني بحق السماء) 925 01:03:00,560 --> 01:03:03,160 تُزيّف اصابتي بالسرطان ثم تطلب مساعدتي؟ 926 01:03:05,600 --> 01:03:08,480 ،بمجرّد أن تطأ قدمك خارج هذا المبنى 927 01:03:08,560 --> 01:03:10,560 !ستكونين جديرةً بالإعتقال 928 01:03:15,400 --> 01:03:16,800 كما سنكون جميعًا 929 01:03:18,120 --> 01:03:19,120 .يا سيدتي 930 01:03:19,680 --> 01:03:20,680 .(راتشيل) 931 01:03:22,520 --> 01:03:23,640 !اصغي لي 932 01:03:24,160 --> 01:03:27,040 .أنك لا تدركين ما فعلت 933 01:03:32,720 --> 01:03:34,120 .أدرك شيئًا واحدًا 934 01:03:35,720 --> 01:03:39,520 .باتريك فلين) كره التصحيح) 935 01:03:47,440 --> 01:03:49,720 …"وهذا المدعو بـ"التصحيح 936 01:03:49,800 --> 01:03:51,640 .برنامج التصحيح - .برنامج التصحيح - 937 01:03:51,680 --> 01:03:54,840 متى علمت به؟ - .بعد أن أصبحت ضحيةً له - 938 01:03:54,920 --> 01:03:55,960 ضحية؟ 939 01:03:56,040 --> 01:03:58,880 ربما لاحظ الناس التعليقات العديدة 940 01:03:58,960 --> 01:04:00,840 الخارجة عن نمط شخصيتي الّتي أدليت بها مؤخرًا. 941 01:04:00,920 --> 01:04:04,080 ،أفكار سخيفة لن أؤيدها إطلاقًا .التنميط العرقي على سبيل المثال 942 01:04:04,160 --> 01:04:06,680 أتلمح أنك لست من أدلى بتلك التعليقات؟ 943 01:04:06,760 --> 01:04:09,920 ‫لستُ ألمح يا (خديجة)، ‫إنما أقول بوضوح. 944 01:04:16,320 --> 01:04:18,720 .لطالما علمت أنك مقدّرة للعظمة 945 01:04:20,840 --> 01:04:22,416 .بشكل أو بآخر 946 01:04:24,960 --> 01:04:27,560 .عليك أن تنزل لئلا تفوتك أفضل فقرة 947 01:04:36,200 --> 01:04:38,200 ألست قلقًا من أن يظنّ الناس 948 01:04:38,240 --> 01:04:41,400 بأن هذه نظرية مؤامرة غريبة؟ 949 01:04:41,480 --> 01:04:43,480 .على الناس أن يشككوا فيها 950 01:04:44,120 --> 01:04:48,720 علينا تحدي كلّ ما يقال لنا .والتشكيك في كلّ ما نراه 951 01:04:51,560 --> 01:04:54,720 ،علينا أن نتساءل عن كلّ صوت ،من كلّ تسجيل 952 01:04:54,800 --> 01:04:56,600 ،وعن كلّ مقطع من أي شاشة 953 01:04:58,040 --> 01:04:59,840 "كيف نعرف أن هذا حقيقي؟" 954 01:05:02,120 --> 01:05:04,120 .هذه المقابلة، على سبيل المثال 955 01:05:06,080 --> 01:05:08,320 .يُزعم أنها بث مباشر 956 01:05:08,400 --> 01:05:10,680 .إنها بالفعل مباشرة - هل يمكنك إثبات ذلك؟ - 957 01:05:10,760 --> 01:05:14,040 يمكنني الإتصال بالإنترنت .وتقديم آخر عناوين الأخبار 958 01:05:14,120 --> 01:05:15,720 .هذه إجابة تفسّر أمرك 959 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 ولكن ماذا عني؟ - ماذا عنك؟ - 960 01:05:20,560 --> 01:05:24,560 .(حسنًا، مظهري يشابه (آيزك تيرنر .(صوتي كصوت (آيزك تيرنر 961 01:05:24,640 --> 01:05:27,360 لكن كيف لنا أن نجزم أنني هو الحقيقي؟ 962 01:05:29,280 --> 01:05:33,280 (من يستطيع أن يجزم بأن (آيزك تيرنر ،الحقيقي ليس في سيارة الآن 963 01:05:33,360 --> 01:05:35,240 في طريقه إلى ميدان "بيكاديللي"؟ 964 01:05:43,960 --> 01:05:47,360 من يستطيع أن يجزم بأن الكاميرات الّتي تصور هذه المقابلة لم تُخترق؟ 965 01:05:49,640 --> 01:05:53,120 ،من يستطيع أن يجزم ،بأن صورة (آيزك تيرنر) لم تُلتقط 966 01:05:53,200 --> 01:05:55,480 وتم إحياؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي؟ 967 01:06:01,840 --> 01:06:05,040 من يستطيع أن يجزم بأنه منذ بداية هذه المقابلة 968 01:06:05,120 --> 01:06:07,160 ‫بينما كنتم تعتقدون أنكم ‫تشاهدون (آيزك تيرنر)، 969 01:06:08,960 --> 01:06:12,120 ،لم تكونوا في الواقع تشاهدونني 970 01:06:12,480 --> 01:06:14,244 .تزييف عميق 971 01:06:16,880 --> 01:06:18,760 .يستحيل الجزم بذلك 972 01:06:29,520 --> 01:06:32,680 ،ما لم تكن في ميدان "بيكاديللي" الآن 973 01:06:32,760 --> 01:06:35,940 …ويمكنك رؤية (آيزك تيرنر) بأم عينيك، حينها 974 01:06:40,280 --> 01:06:41,800 .ربما يمكنك أن تجزم 975 01:06:44,960 --> 01:06:48,320 "إن كنت في ميدان "بيكاديللي ،أو بالقرب منه 976 01:06:48,400 --> 01:06:49,640 .انظر حولك 977 01:06:52,240 --> 01:06:54,480 .أخرج هاتفك وابدأ التصوير 978 01:06:57,160 --> 01:07:02,160 على أمل أن نتمكّن سويًا من تسليط الضوء على التحديات التي نواجهها 979 01:07:02,240 --> 01:07:04,040 .المتعلّقة بالتزييف العميق 980 01:07:08,880 --> 01:07:11,360 وعلى أمل أن نبدأ في زيادة الوعي 981 01:07:11,440 --> 01:07:13,640 .حول ممارسة التصحيح الغير مشروعة 982 01:07:14,200 --> 01:07:17,680 ،لأنه عدا عن إظهار هذه المؤامرة إلى العلن 983 01:07:18,440 --> 01:07:20,840 .ليس لنا أمل آخر في مجابهتها 984 01:07:36,080 --> 01:07:40,720 كما ترون، أنا لست في الاستوديو .(مع البرلماني (آيزك تيرنر 985 01:07:40,800 --> 01:07:44,360 ،"السيد (تيرنر) متواجد في ميدان "بيكاديللي 986 01:07:44,680 --> 01:07:48,380 يلعب دوره بكياسة في حيلتنا .التي نأمل أن تفتح الأعين 987 01:07:49,680 --> 01:07:55,000 لقد كنتم بالفعل تشاهدون مقابلة .مع التزييف العميق 988 01:07:57,480 --> 01:08:03,600 لكن ممارسة التصحيح الموصوفة .في المقابلة حقيقية تمامًا 989 01:08:05,200 --> 01:08:07,200 بالعمل مع فريق من المُخبرين 990 01:08:07,280 --> 01:08:10,040 ،من قلب المخابرات البريطانية 991 01:08:10,120 --> 01:08:11,960 حصلَت "بي بي سي" على أدلة 992 01:08:12,560 --> 01:08:15,720 تثبت أن المطلعين "على ما يسمّى بـ"برنامج التصحيح 993 01:08:15,800 --> 01:08:19,600 يمتدون من عديد وكالات الاستخبارات البريطانية 994 01:08:19,680 --> 01:08:23,560 .إلى كبار أعضاء الحكومة البريطانية 995 01:08:25,080 --> 01:08:29,720 ،في سلسلة من التقارير الحصرية ابتداءً من الليلة، سنخوض 996 01:08:29,800 --> 01:08:32,400 .في أمر هذه الاكتشافات المقلقة بالتفصيل 997 01:08:33,600 --> 01:08:36,680 سنقوم بمشاركة الأدلة التي حصلَت ،"عليها "بي بي سي 998 01:08:36,760 --> 01:08:38,520 ،وأخيرًا 999 01:08:38,544 --> 01:08:41,644 .سنجابه الضالعين في الأمر بصورة أساسية 1000 01:08:52,720 --> 01:08:56,840 aBoElReH : ترجمة