1
00:00:52,436 --> 00:00:54,472
Clint?
2
00:00:54,506 --> 00:00:56,173
Clint!
3
00:00:56,608 --> 00:00:58,676
Bagaimana Kau bisa sampai ke sana?
4
00:00:58,710 --> 00:00:59,744
Aturan sihir pertama.
5
00:00:59,777 --> 00:01:01,111
Kau tahu itu.
6
00:01:01,144 --> 00:01:03,080
Itu tidak lucu, kau membuatku takut.
7
00:01:21,365 --> 00:01:22,366
Sudah waktunya.
8
00:01:24,569 --> 00:01:26,303
Aku pikir ini tidak apa-apa.
9
00:01:27,639 --> 00:01:29,206
Bisakah Aku menghabiskan
hot dog nya dulu?
10
00:01:33,310 --> 00:01:35,245
Aku rasa tidak ada gunanya
terburu-buru.
11
00:01:37,147 --> 00:01:38,348
Kita harus terus bergerak.
12
00:03:18,583 --> 00:03:20,551
Bagus?
13
00:03:20,585 --> 00:03:21,786
Terlihat jelek.
14
00:03:21,819 --> 00:03:23,220
Tidak.
15
00:03:23,253 --> 00:03:24,254
Ayo sekarang.
16
00:03:32,664 --> 00:03:33,665
Terima kasih.
17
00:03:36,400 --> 00:03:37,468
Pas?
Yep.
18
00:03:54,485 --> 00:03:57,622
Jadi Cheryl pasti memiliki
mata biru.
19
00:03:57,655 --> 00:04:00,558
Kau tahu buku yang kau baca itu
sudah ketinggalan zaman.
20
00:04:00,591 --> 00:04:02,493
Dulu yang digunakan
untuk menentukan warna mata
21
00:04:02,527 --> 00:04:03,661
adalah sifat gen tunggal,
22
00:04:03,695 --> 00:04:07,498
tetapi sekarang mereka mengatakan
bahwa sebenarnya
23
00:04:07,532 --> 00:04:08,933
delapan gen berbeda yang menentukan
24
00:04:08,966 --> 00:04:10,702
jumlah melanin dalam iris.
25
00:04:11,602 --> 00:04:14,839
Jika aku memiliki mata biru, dan
kamu memiliki mata cokelat,
26
00:04:16,406 --> 00:04:18,408
maka Cheryl pasti memiliki
mata biru juga.
27
00:04:19,342 --> 00:04:20,812
Tentu.
28
00:04:20,845 --> 00:04:21,846
Kau tak tahu?
29
00:04:22,880 --> 00:04:24,414
Apa tebakanmu?
30
00:04:24,448 --> 00:04:26,617
Tebakanku berwarna biru.
31
00:04:26,651 --> 00:04:27,618
Ini dia.
32
00:04:27,652 --> 00:04:29,654
Itu ada di bukumu, kan?
33
00:04:30,088 --> 00:04:32,890
Dia mungkin masih di
suatu tempat di Selatan, kan?
34
00:04:32,924 --> 00:04:36,326
Selatan, California, di Bulan.
35
00:04:37,528 --> 00:04:38,496
Tidak penting.
36
00:04:38,529 --> 00:04:39,731
Itu hanya sebuah pertanyaan.
37
00:04:39,764 --> 00:04:41,032
Ya, intinya adalah
38
00:04:41,065 --> 00:04:43,534
dia zig-zag dan kita zag-zag.
39
00:05:14,766 --> 00:05:15,967
800 buku aku pikir.
40
00:05:16,000 --> 00:05:18,870
Maksudku, siapa yang punya
itu di perpustakaan?
41
00:05:18,903 --> 00:05:21,271
Oh, nona, aku akan memeriksanya
untukmu.
42
00:05:22,740 --> 00:05:24,475
Apakah kamu memiliki kartu
perpustakaan, sayang?
43
00:06:02,513 --> 00:06:05,583
Kau tidak perlu membayar 400 dolar
untuk wastafel baru.
44
00:06:05,616 --> 00:06:07,585
Tidak, mereka hanya mencoba
membuatmu rugi.
45
00:06:08,719 --> 00:06:12,123
Baiklah, ini dia.
46
00:06:12,156 --> 00:06:13,124
Ini dia.
47
00:06:13,157 --> 00:06:13,958
Itu sudah pas seperti itu.
48
00:06:13,991 --> 00:06:15,726
Ada masalah kecil di sana.
49
00:06:15,760 --> 00:06:17,028
Ok.
Ini sudah sangat sesuai,
50
00:06:17,061 --> 00:06:19,564
dan kau hanya perlu memutarnya
dan selesai.
51
00:06:19,597 --> 00:06:21,065
Pasti sangat berguna
52
00:06:21,098 --> 00:06:22,733
tahu cara memperbaiki semuanya, ya?
53
00:06:22,767 --> 00:06:24,735
Ya, kami tidak akan
pergi jauh-jauh
54
00:06:24,769 --> 00:06:26,537
tanpa mengetahui cara
memperbaiki sesuatu.
55
00:06:27,905 --> 00:06:30,708
Manusia telah menjadi spesies
yang bermigrasi
56
00:06:30,741 --> 00:06:31,976
sejak awal manusia berada di Bumi.
57
00:06:32,777 --> 00:06:36,614
Nola dan aku hanya mengikuti itu.
58
00:06:36,647 --> 00:06:37,949
Dia sudah berada jalanan sejak
59
00:06:37,982 --> 00:06:39,083
sebelum dia bahkan bisa berjalan.
60
00:06:40,117 --> 00:06:41,118
- Betulkah?
- Mm-hmm.
61
00:06:41,152 --> 00:06:43,154
Kau tidak khawatir tentang
penyesuaian dirinya?
62
00:06:43,187 --> 00:06:44,622
Menyesuaikan dengan apa?
63
00:06:46,057 --> 00:06:49,426
Hidup tanpa televisi yang
mematikan otak?
64
00:06:49,460 --> 00:06:51,028
Maka tidak.
65
00:06:51,062 --> 00:06:52,864
Kau tahu, kami sedang melakukan,
Aku menyebutnya
66
00:06:52,897 --> 00:06:56,767
sebagai model hidup dengan anggaran
rendah dan pengalaman tinggi.
67
00:06:57,568 --> 00:07:01,038
Tidak ada jumlah uang yang
dapat membeli pelajaran seperti itu.
68
00:07:04,642 --> 00:07:07,645
Maksudku, kami sudah ...
69
00:07:22,693 --> 00:07:24,996
Kau tahu, kau bisa memperbaikinya
dengan mata tertutup
70
00:07:25,029 --> 00:07:26,898
dan satu tangan terikat di belakang.
71
00:07:26,931 --> 00:07:28,431
Dia bisa saja keluar dan membeli sendiri
72
00:07:28,466 --> 00:07:29,767
wastafel baru.
73
00:07:29,800 --> 00:07:32,003
Kau selalu saja mencari
cara baru.
74
00:07:32,036 --> 00:07:34,872
kau tahu, masyarakat akan jauh lebih baik
75
00:07:34,906 --> 00:07:38,175
setelah kita membangun masyarakat
yang bisa hidup mandiri.
76
00:07:38,209 --> 00:07:40,978
Jika kita mengonsumsi lebih sedikit,
maka kita mengurangi produksi.
77
00:07:41,012 --> 00:07:42,713
Tapi kau akan dapat sedikit uang.
78
00:07:42,747 --> 00:07:45,583
Ya, tetapi kau menyadari bahwa
aku tidak
79
00:07:45,616 --> 00:07:47,551
mengajarinya cara memperbaiki wastafel.
80
00:07:47,585 --> 00:07:48,418
Kau paham?
81
00:07:48,452 --> 00:07:50,821
Sekarang, memang, dunia tidak siap
82
00:07:50,855 --> 00:07:53,758
untuk tunduk pada cara kita,
83
00:07:53,791 --> 00:07:55,493
Tidak semua orang ingin hidup
seperti kita.
84
00:07:55,526 --> 00:07:58,930
Tentu saja mereka mau.
85
00:08:03,000 --> 00:08:05,536
Ketakutan adalah satu-satunya
hal yang menahan orang-orang ini.
86
00:08:06,671 --> 00:08:07,672
Mereka punya garasi sendiri,
87
00:08:07,705 --> 00:08:10,708
mereka punya halaman belakang,
punya kolam renang.
88
00:08:11,776 --> 00:08:13,244
Kita memiliki kebebasan.
89
00:08:13,277 --> 00:08:16,047
Saat ini kita hanya memiliki
banyak cucian.
90
00:09:15,840 --> 00:09:17,208
Ayo pergi.
91
00:09:17,241 --> 00:09:19,276
Kau dapat membayangkan sisanya
di kepalamu.
92
00:09:21,846 --> 00:09:24,548
Beberapa orang menontonnya
sampai akhir, Kau tahu.
93
00:09:24,582 --> 00:09:28,853
Ya, beberapa orang tidak tahu
apa yang mereka lewatkan.
94
00:10:21,072 --> 00:10:22,073
Ayo.
95
00:10:34,852 --> 00:10:36,287
Ada apa?
96
00:10:36,320 --> 00:10:39,824
Kita tidak pernah bisa tinggal
sampai akhir film.
97
00:10:40,858 --> 00:10:42,660
Kita selalu mengikuti waktumu.
98
00:10:42,693 --> 00:10:44,829
Aku tidak bisa menonton sampai
akhir film
99
00:10:44,862 --> 00:10:47,264
tanpa kau membuatku berpindah-pindah.
100
00:10:47,298 --> 00:10:49,100
Apakah kau tahu betapa melelahkannya itu?
101
00:11:08,119 --> 00:11:09,120
Terima kasih.
102
00:11:40,918 --> 00:11:41,919
Ayo pergi.
103
00:11:48,425 --> 00:11:49,426
Terima kasih.
104
00:12:04,742 --> 00:12:05,743
Malam Nola.
105
00:13:15,079 --> 00:13:18,015
Apakah aku harus menunggu satu hari
lagi hal tanpa bicara ini?
106
00:13:19,551 --> 00:13:21,218
Tidak bisakah memberi
waktu istirahat orang tua ini?
107
00:13:26,290 --> 00:13:28,392
Tebak ke mana kita akan pergi selanjutnya.
108
00:13:28,425 --> 00:13:29,426
Tidak masalah bagiku.
109
00:13:30,394 --> 00:13:33,330
Oke, bagaimana kalau aku
beri kau petunjuk?
110
00:13:35,232 --> 00:13:36,300
Itu senama denganmu.
111
00:13:41,138 --> 00:13:42,172
Aku bicara terlalu banyak.
112
00:13:43,874 --> 00:13:45,075
Kita tidak benar-benar pergi.
113
00:13:47,411 --> 00:13:49,079
kau bilang aku hanya bisa pergi
setelah aku berumur 21 tahun.
114
00:13:49,113 --> 00:13:50,247
Ya aku yakin kita masih akan
menemukan cara
115
00:13:50,281 --> 00:13:51,882
untuk membuat diri kita
dalam masalah.
116
00:13:53,017 --> 00:13:54,084
kau serius?
117
00:13:54,118 --> 00:13:55,152
Kita akan ke New Orleans (Nola).
118
00:13:55,185 --> 00:13:56,987
Tidak ada waktu yang lebih baik
daripada sekarang, kan?
119
00:13:57,021 --> 00:13:58,556
Kau Berjanji.
Silangkan hatiku.
120
00:14:03,894 --> 00:14:04,928
Dari mana Kau mendapatkan itu?
121
00:14:08,198 --> 00:14:09,601
Dapat di kolam renang.
122
00:14:09,634 --> 00:14:10,834
Itu Cocok untukmu.
123
00:14:11,603 --> 00:14:13,437
Selamat pagi tuan-tuan.
124
00:14:13,471 --> 00:14:15,205
- Hei.
- Bagaimana kabarmu?
125
00:14:15,239 --> 00:14:16,206
Apakah ini kendaraanmu?
126
00:14:16,240 --> 00:14:17,207
Ini adalah kendaraanku, ya.
127
00:14:17,241 --> 00:14:18,842
Ini adalah Hulk.
128
00:14:18,876 --> 00:14:19,843
Oh, bagus kawan.
129
00:14:19,877 --> 00:14:20,712
Terima kasih.
Hulk?
130
00:14:20,745 --> 00:14:22,946
Butuh pekerjaan yang lebih baik
untuk nama itu.
131
00:14:23,615 --> 00:14:26,083
Apakah kau datang ke
festival van?
132
00:14:26,116 --> 00:14:27,251
Apa itu?
133
00:14:27,284 --> 00:14:29,053
Ini pertemuan tahunan yang besar.
134
00:14:31,889 --> 00:14:34,024
Salah satu pertemuan di mana
135
00:14:34,058 --> 00:14:35,460
semua orang kembali ke rumah kecil
136
00:14:35,493 --> 00:14:39,363
mereka yang nyaman dan menggambarkan
137
00:14:39,396 --> 00:14:43,468
bagaimana mereka mengalami
akhir pekan yang gila di alam liar.
138
00:14:45,135 --> 00:14:46,136
Tidak.
139
00:14:47,204 --> 00:14:49,340
Nola dan aku, kami mendapatkan
jutaan Pemandangan
140
00:14:49,373 --> 00:14:51,609
ke mana pun kami pergi
tanpa membayar pajak properti.
141
00:14:52,510 --> 00:14:55,079
Jadi, kau bepergian penuh waktu?
142
00:14:55,112 --> 00:14:56,113
Ya pak.
143
00:14:56,914 --> 00:14:58,583
Apa yang kau lakukan sebelumnya?
144
00:14:58,616 --> 00:15:02,152
Sebenarnya, aku punya bar.
145
00:15:03,621 --> 00:15:05,289
Apa namanya?
146
00:15:05,322 --> 00:15:06,323
Nola.
147
00:15:07,358 --> 00:15:08,593
Itu dinamakan The Mercury Bar.
148
00:15:09,561 --> 00:15:10,994
di Albuquerque sini?
149
00:15:13,163 --> 00:15:14,998
Bukankah kita di sana
seperti musim panas lalu?
150
00:15:15,999 --> 00:15:18,102
Tidak, itu dua musim panas lalu.
151
00:15:19,303 --> 00:15:20,505
North Carolina.
152
00:15:38,322 --> 00:15:39,323
Hai selamat pagi.
153
00:15:40,658 --> 00:15:42,192
Selamat pagi.
154
00:15:43,160 --> 00:15:44,596
Kepala terasa pusing pagi ini.
155
00:15:51,569 --> 00:15:52,570
Bagaimana tidurmu?
156
00:15:55,038 --> 00:15:56,140
Baik.
157
00:16:02,312 --> 00:16:03,280
Kemana kita?
158
00:16:03,313 --> 00:16:04,314
New Orleans.
159
00:16:09,420 --> 00:16:11,288
Ya, ya, kita akan melakukannya.
160
00:16:12,457 --> 00:16:15,527
hanya, perlu memikirkannya lagi.
161
00:16:18,362 --> 00:16:20,964
Bukankah Kau mengatakan kita akan
benar-benar pergi sekarang.
162
00:16:26,270 --> 00:16:27,271
Ya.
163
00:16:28,338 --> 00:16:32,109
New Orleans tenggelam,
dan aku tidak ingin berenang.
164
00:16:34,479 --> 00:16:35,480
Apa?
165
00:16:39,349 --> 00:16:40,350
Perhatikan roketnya.
166
00:16:42,352 --> 00:16:43,353
Clint.
167
00:16:45,055 --> 00:16:46,056
Clint, berhenti.
168
00:16:51,361 --> 00:16:52,362
Ayah...
169
00:16:55,733 --> 00:16:56,734
Clint?
170
00:16:59,403 --> 00:17:02,439
Ayah.
171
00:17:36,373 --> 00:17:37,742
Aku ingin Kau mengisi ini.
172
00:17:39,142 --> 00:17:40,143
Gunakan waktumu.
173
00:17:57,394 --> 00:17:59,497
Halo, ya, kami punya anak
di bawah umur.
174
00:18:02,467 --> 00:18:04,368
Ayahnya, tidak ada
keluarganya yang hidup.
175
00:18:19,449 --> 00:18:21,051
Ya, dia menunggu di sini.
176
00:18:29,861 --> 00:18:31,729
Dimana kamar kecilnya?
177
00:18:31,763 --> 00:18:32,730
Di ujung lorong
178
00:18:32,764 --> 00:18:33,765
di sebelah kanan.
179
00:20:58,408 --> 00:20:59,409
Tolong.
180
00:21:39,550 --> 00:21:41,919
Seharusnya mereka malu karena
membiarkan itu terbuang sia-sia.
181
00:22:00,104 --> 00:22:01,706
hari ini hari keberuntunganmu.
182
00:22:01,739 --> 00:22:03,440
Semua hot dog itu milikmu.
183
00:22:05,342 --> 00:22:06,811
itu semua akan dibuang
ke tempat sampah.
184
00:22:08,513 --> 00:22:10,347
Terima kasih banyak.
185
00:22:10,380 --> 00:22:11,616
Tak masalah.
186
00:22:11,649 --> 00:22:12,650
Terima kasih.
187
00:22:13,651 --> 00:22:14,619
Kemana kau mengemudi
188
00:22:14,652 --> 00:22:15,686
di tengah malam begini?
189
00:22:16,353 --> 00:22:21,058
Aku sedang dalam perjalanan
lintas kota.
190
00:22:21,092 --> 00:22:22,660
Dari mana Kau memulai?
191
00:22:25,797 --> 00:22:26,764
Arizona.
192
00:22:26,798 --> 00:22:28,365
Arizona, aku belum pernah ke sana.
193
00:22:32,537 --> 00:22:33,938
Terima kasih banyak.
194
00:22:34,872 --> 00:22:35,873
Dengan senang hati.
195
00:22:39,710 --> 00:22:41,946
Itu van besar yang Kau
kendarai sendirian.
196
00:22:41,979 --> 00:22:43,848
Aku harap Kau tidak
keberatan aku mengatakan itu.
197
00:22:43,881 --> 00:22:46,083
Kau tahu, Aku tidak akan pernah
bisa mengendarai kendaraan sebesar ini.
198
00:22:46,117 --> 00:22:48,119
Ya, ayahku yang mengajarinya.
199
00:22:48,152 --> 00:22:49,453
Dan kau berkendara langsung,
200
00:22:49,487 --> 00:22:51,789
jauh-jauh dari Arizona.
201
00:22:52,890 --> 00:22:54,492
Aku sedang dalam perjalanan
ke kampus.
202
00:22:54,525 --> 00:22:55,626
Dan berapa umurmu?
203
00:22:56,794 --> 00:23:01,065
Dengar, kau harus memperbaiki
aktingmu.
204
00:23:01,098 --> 00:23:02,700
Katakan saja kau ingin
kebebasan.
205
00:23:05,169 --> 00:23:07,370
Dengar, aku tahu kau harus pergi.
206
00:23:07,404 --> 00:23:10,373
Ada perkumpulan di gereja di kota.
207
00:23:11,642 --> 00:23:13,110
Dan kau dipersilakan untuk datang.
208
00:23:15,012 --> 00:23:16,013
Aku harap aku dapat melihatmu
kembali di sana.
209
00:24:06,597 --> 00:24:08,833
Kau tidak bisa parkir di sini.
210
00:24:08,866 --> 00:24:09,867
Dengar.
211
00:24:10,801 --> 00:24:12,169
Pacarku mengusiku keluar dari
tempat kami.
212
00:24:12,203 --> 00:24:15,438
Bisakah kau membiarkanku
selama satu malam?
213
00:24:15,473 --> 00:24:17,508
Van nya tak apa diparkir
di sini.
214
00:24:17,541 --> 00:24:18,943
Kau tidak bisa tinggal
215
00:24:18,976 --> 00:24:22,079
Jadi maksudmu mobil lebih penting
daripada pengemudinya?
216
00:24:22,113 --> 00:24:24,447
Bu, ini tempat parkir.
217
00:24:26,017 --> 00:24:28,786
Inilah yang akan aku lakukan
dalam situasi ini.
218
00:24:28,819 --> 00:24:30,021
AKu bisa memanggil polisi
219
00:24:30,054 --> 00:24:32,123
dan kau akan menghabiskan malam
di kantor polisi,
220
00:24:32,156 --> 00:24:33,190
atau kau bisa pergi.
221
00:24:34,558 --> 00:24:35,559
Sekarang.
222
00:26:58,803 --> 00:27:00,905
Ini lebih murah.
Tidak tidak Tidak.
223
00:27:00,938 --> 00:27:02,239
Kita harus tetap hangat.
224
00:27:02,273 --> 00:27:03,974
Apakah kalian butuh bantuan
dengan sesuatu?
225
00:27:04,008 --> 00:27:06,143
Tidak, tidak, kami baik-baik saja.
226
00:27:06,177 --> 00:27:08,245
Ayo, kita harus membuat
keputusan.
227
00:27:08,279 --> 00:27:10,181
Oke, mari kita buat keputusan.
228
00:27:10,214 --> 00:27:12,817
Sebenarnya, yang itu tidak
terlalu bisa diandalkan.
229
00:27:12,850 --> 00:27:14,885
Itu bisa sangat sulit
untuk dipasang.
230
00:27:15,886 --> 00:27:17,188
Kami hanya melihat-lihat.
231
00:27:17,221 --> 00:27:18,856
Sungguh, kami baik-baik saja.
232
00:28:14,311 --> 00:28:15,312
Hei!
233
00:29:42,199 --> 00:29:43,901
Yo, ada seseorang
di rumah.
234
00:29:54,011 --> 00:29:55,012
Tak apa-apa, tak apa-apa.
tenang.
235
00:29:55,045 --> 00:29:56,380
Semuanya baik, tak apa-apa.
Kita semua adalah teman.
236
00:29:56,413 --> 00:29:57,214
Ini adalah rumahku!
237
00:29:57,248 --> 00:29:59,149
Hei, santai saja!
Kau masuk tanpa izin!
238
00:29:59,183 --> 00:30:00,184
Tak apa.
239
00:30:00,217 --> 00:30:02,319
Apakah ini tempatmu?
240
00:30:04,154 --> 00:30:07,124
Apakah ini rumahmu?
241
00:30:07,157 --> 00:30:12,162
ya Sekarang ini.
242
00:30:48,432 --> 00:30:50,568
Oh ayolah, kau baik-baik saja?
243
00:30:50,602 --> 00:30:52,870
Dia terlihat senang.
Uh oh!
244
00:30:55,306 --> 00:30:56,907
Tak maukah bersenang-senang, ayolah.
245
00:33:16,246 --> 00:33:17,247
Hei!
246
00:33:18,683 --> 00:33:20,184
Aku menginginkan kau
tidak melakukan itu.
247
00:33:23,555 --> 00:33:25,523
Jadi, apa yang harus
kita lakukan sekarang, ya?
248
00:33:33,363 --> 00:33:34,364
Baiklah.
249
00:33:35,500 --> 00:33:37,535
Kau ingin bebas,
kau tak ingin diatur,
250
00:33:37,569 --> 00:33:38,570
menjadi radikal.
251
00:33:40,170 --> 00:33:41,539
Tetapi Aku berikan
nasihat kepadamu,
252
00:33:41,573 --> 00:33:44,374
Kau tidak dapat melakukannya kepada
orang-orang yang tidak bersalah
253
00:33:44,408 --> 00:33:46,109
yang mencari nafkah dengan jujur.
254
00:33:47,144 --> 00:33:48,345
Carl, dimana kau?
255
00:33:48,378 --> 00:33:50,113
Ya aku datang.
256
00:33:50,147 --> 00:33:51,281
Hanya mendengar suara rakun.
257
00:33:53,451 --> 00:33:55,018
Mengerti?
258
00:33:55,052 --> 00:33:56,053
Ya pak.
259
00:33:59,223 --> 00:34:00,224
Semoga kau beruntung.
260
00:34:15,640 --> 00:34:19,544
Oke, pastikan Kau mendapatkan
beberapa pie Frito itu.
261
00:34:19,577 --> 00:34:21,479
Mark, selalu menyenangkan melihatmu.
262
00:34:22,780 --> 00:34:24,616
Makaroni dan keju.
263
00:34:24,649 --> 00:34:27,785
Baiklah, selamat pagi, Keith.
264
00:34:28,686 --> 00:34:29,687
Baiklah.
265
00:34:30,588 --> 00:34:31,556
Ini dia.
266
00:34:31,589 --> 00:34:32,724
Bagaimana Louise, apakah
dia baik-baik saja?
267
00:34:32,757 --> 00:34:34,759
Aku tahu bahwa dia
merasa tidak terlalu baik.
268
00:34:34,792 --> 00:34:35,760
Tidak apa-apa sayang.
269
00:34:35,793 --> 00:34:37,595
Pergi dan ambil beberapa pai Frito.
270
00:34:37,629 --> 00:34:39,464
Baiklah, ini piring untukmu.
271
00:34:45,102 --> 00:34:47,304
Nah, lihat siapa yang memutuskan
untuk datang.
272
00:34:48,706 --> 00:34:49,707
Siapa namamu?
273
00:34:51,308 --> 00:34:52,442
Nola.
274
00:34:52,477 --> 00:34:53,478
Nola.
275
00:34:53,511 --> 00:34:55,713
Ya Tuhan, nama yang sangat indah.
276
00:35:04,221 --> 00:35:05,623
Keberatan jika aku bergabung
denganmu?
277
00:35:06,891 --> 00:35:11,228
Wow, cukup banyak yang datang
hari ini.
278
00:35:11,261 --> 00:35:12,262
Apakah kau bertemu seseorang?
279
00:35:13,297 --> 00:35:14,264
Beberapa orang.
280
00:35:14,298 --> 00:35:15,432
Itu bagus.
281
00:35:15,466 --> 00:35:19,202
Jadi, apa perhentian berikutnya
dalam perjalananmu, Nona Nola?
282
00:35:24,441 --> 00:35:27,144
Hanya membiarkan jalan yang memberitahu
ke mana harus pergi.
283
00:35:27,177 --> 00:35:31,214
kau bisa tinggal di sini
bersama kami, jika kau mau.
284
00:35:31,248 --> 00:35:32,316
Kami punya rumah yang penuh,
285
00:35:32,349 --> 00:35:35,319
tetapi selalu ada ruang
untuk satu orang lagi.
286
00:35:35,352 --> 00:35:36,353
ya.
287
00:35:40,625 --> 00:35:41,626
Masuklah.
288
00:35:43,695 --> 00:35:46,263
Kita hanya berdua di rumah
pada malam ini.
289
00:35:46,296 --> 00:35:48,600
Brett membawa anak-anak
ke rumah nenek dan kakek mereka.
290
00:35:54,237 --> 00:35:57,274
Ikuti aku.
291
00:35:57,307 --> 00:35:59,142
Oh, aku takut ini.
292
00:35:59,176 --> 00:36:00,143
Aku juga takut.
293
00:36:00,177 --> 00:36:00,979
Kali ini, Mickey.
294
00:36:01,012 --> 00:36:06,183
Ayo, berikan aku tanganmu,
hati-hati.
295
00:36:08,251 --> 00:36:10,253
Ayo, biarkan aku menata
rambut milikmu.
296
00:36:13,791 --> 00:36:14,792
Ini dia.
297
00:36:15,693 --> 00:36:16,694
Ya.
298
00:36:54,297 --> 00:36:55,933
Semuanya masuk, ayo.
299
00:36:55,967 --> 00:36:57,969
- Hai.
- Hai ibu!
300
00:36:58,002 --> 00:36:59,537
Hai ibu.
Hai ibu.
301
00:36:59,570 --> 00:37:01,906
Bagaimana kabar
kakek dan nenek
302
00:37:01,939 --> 00:37:03,941
- Hai sayang.
- Tas, ayo.
303
00:37:03,975 --> 00:37:06,243
turunkan tasmu.
304
00:37:06,276 --> 00:37:07,512
Oke semuanya, ini Nola.
305
00:37:07,545 --> 00:37:09,681
Dia akan bergabung dengan kita
untuk makan malam hari ini.
306
00:37:09,714 --> 00:37:11,214
Hai Nola.
307
00:37:11,248 --> 00:37:12,449
Kau dapat apa yang Anda butuhkan,
sayang, ya?
308
00:37:12,483 --> 00:37:14,752
Bagaimana dengan voli,
apakah berhasil?
309
00:37:14,786 --> 00:37:16,788
Iya.
Oh bagus.
310
00:37:18,422 --> 00:37:19,857
Bentley, kamu baik-baik saja, sayang?
311
00:37:21,291 --> 00:37:22,694
Terima kasih Tuhan atas karunia ini
312
00:37:22,727 --> 00:37:24,762
yang telah Kau berikan kepada
kami malam ini.
313
00:37:24,796 --> 00:37:27,598
Dan juga membawa teman baru
ke rumah kami.
314
00:37:27,632 --> 00:37:30,333
Melalui Kristus, Tuhan kita, amin.
315
00:37:30,367 --> 00:37:31,368
Amin.
316
00:37:32,704 --> 00:37:33,705
Berikan rotinya.
317
00:37:56,928 --> 00:38:01,032
Jadi Nola, Marcie memberi tahu kami
bahwa Kau sedang melakukan perjalanan.
318
00:38:01,065 --> 00:38:02,332
Itu pasti mengasyikkan.
319
00:38:04,401 --> 00:38:05,770
Ya.
320
00:38:05,803 --> 00:38:08,338
Apakah Kau akan sampai menuju
ke California?
321
00:38:08,371 --> 00:38:09,306
Mungkin.
322
00:38:09,339 --> 00:38:10,808
- Ooh, aku ingin ikut.
- Aku juga,
323
00:38:10,842 --> 00:38:11,876
Bolehkah aku pergi denganmu?
324
00:38:11,909 --> 00:38:15,012
Nola, siku turunkan dari meja,
tolong.
325
00:38:17,048 --> 00:38:18,248
Terima kasih.
326
00:38:27,592 --> 00:38:28,993
Aku bisa melakukan itu.
327
00:39:19,777 --> 00:39:21,746
Jadi sekarang kita sedang bersiap.
328
00:39:21,779 --> 00:39:24,048
Pertama harus jadi netral. Mengerti.
329
00:39:24,081 --> 00:39:27,384
Dan kemudian kita harus
memutar kunci, memulainya.
330
00:39:27,417 --> 00:39:31,055
Jadi Kau mulai menyalakannya.
331
00:39:40,397 --> 00:39:42,432
Apa yang kamu lakukan?
332
00:39:42,466 --> 00:39:43,968
Keluar dari mobil, Bentley,
sekarang.
333
00:39:44,001 --> 00:39:45,536
Aku hanya mengajarinya
cara mengemudi.
334
00:39:45,570 --> 00:39:47,071
Apakah Kau sudah gila?
335
00:39:47,104 --> 00:39:48,606
Bu, aku baik-baik saja.
336
00:39:50,875 --> 00:39:54,512
Apa yang Anda lakukan itu sembrono,
337
00:39:55,580 --> 00:39:56,514
dan itu berbahaya.
338
00:39:56,547 --> 00:39:58,616
Aku belajar cara mengemudi
ketika aku seusianya.
339
00:39:58,649 --> 00:40:01,752
Jangan pernah melakukannya lagi.
340
00:40:53,804 --> 00:40:56,674
Yang itu terlihat seperti gurita.
341
00:40:56,707 --> 00:40:57,842
Lihat?
342
00:40:57,875 --> 00:40:59,677
Tentakel, dan kepala.
343
00:41:00,711 --> 00:41:02,747
Jika kau banyak menyipit, mungkin.
344
00:41:02,780 --> 00:41:03,681
Ya.
345
00:41:03,714 --> 00:41:08,418
Kau tahu bahwa gurita Pasifik
seberat 100 pon
346
00:41:11,489 --> 00:41:12,690
dapat memeras melalui lubang
347
00:41:12,723 --> 00:41:14,058
seukuran tomat ceri.
348
00:41:16,060 --> 00:41:17,828
Tidak mungkin.
Ya itu benar.
349
00:41:17,862 --> 00:41:19,730
Aku sebenarnya baru saja
selesai membaca
350
00:41:19,764 --> 00:41:21,966
tentang gurita di
Aquarium Brighton,
351
00:41:21,999 --> 00:41:24,502
dan ketika tidak ada yang menonton,
352
00:41:25,435 --> 00:41:29,674
ia pergi, pergi ke
tangki lain,
353
00:41:29,707 --> 00:41:30,808
makan lumpfish,
354
00:41:31,475 --> 00:41:33,044
yang mana merupakan pilihan menarik
355
00:41:33,077 --> 00:41:34,045
karena itu bukan
356
00:41:34,078 --> 00:41:35,513
makanan yang paling enak.
357
00:41:36,814 --> 00:41:38,182
Orang-orang muncul di pagi hari.
358
00:41:38,215 --> 00:41:41,452
Guritanya kembali di tangki.
359
00:41:43,621 --> 00:41:44,622
pelarian yang hebat.
360
00:41:46,624 --> 00:41:47,625
Ya.
361
00:41:48,859 --> 00:41:53,497
Ya, tampaknya tidak ada yang
menyimpan gurita di dalam tangki.
362
00:42:45,850 --> 00:42:50,821
Sialan!
363
00:43:46,177 --> 00:43:48,646
Ada apa, nona kecil?
364
00:43:48,679 --> 00:43:49,647
Van ku sedang mogok.
365
00:43:49,680 --> 00:43:52,817
Itu adalah VW Westfalia 1984.
366
00:43:52,850 --> 00:43:54,885
Tepat di jalan di luar kota.
367
00:43:56,787 --> 00:43:59,023
Bagaimana bisa kau mendapatkan
van seperti itu?
368
00:43:59,924 --> 00:44:00,925
Itu milikku.
369
00:44:04,128 --> 00:44:05,896
Di mana Kau meninggalkannya?
370
00:44:11,102 --> 00:44:13,170
Barang antik yang Kau Punya ini.
371
00:44:13,971 --> 00:44:17,141
Aku dulu membantu pamanku
mengerjakan Mobil bug Baja dia
372
00:44:17,174 --> 00:44:19,844
di Meksiko ketika aku masih kecil.
373
00:44:20,878 --> 00:44:22,012
Jadi maksudku, Kau tahu kan,
374
00:44:22,046 --> 00:44:23,848
umumnya ini berjalan dengan baik.
375
00:44:26,851 --> 00:44:29,386
Ini sering rusak dari
waktu ke waktu,
376
00:44:29,420 --> 00:44:32,756
tetapi kali ini kehilangan semua
Daya nya
377
00:44:32,790 --> 00:44:34,859
dan tidak mau di restart.
378
00:44:36,026 --> 00:44:37,695
Ya, beberapa bagiannya rusak.
379
00:44:40,965 --> 00:44:42,766
Saluran bahan bakarnya
berusia 30 tahun,
380
00:44:42,800 --> 00:44:44,001
sejauh yang aku tahu.
381
00:44:44,034 --> 00:44:46,070
Tapi tidak apa-apa, kan?
382
00:44:46,103 --> 00:44:47,671
Itu hanya perlu perbaikan,
bukan alat yang baru kan.
383
00:44:47,705 --> 00:44:49,807
Saluran bahan bakar
sudah retak dan bocor.
384
00:44:50,542 --> 00:44:52,943
Aku tidak bisa membiarkanmu keluar
dari sini seperti ini.
385
00:44:52,977 --> 00:44:55,045
Baiklah, berapa biaya perbaikannya?
386
00:44:55,079 --> 00:44:56,947
Aku akan memberimu perkiraan.
387
00:45:03,787 --> 00:45:08,259
Sistem bahan bakarnya
adalah 500, head gasket, 1000,
388
00:45:08,292 --> 00:45:12,062
60 untuk derek lokal, biaya pemasangan 75,
389
00:45:12,096 --> 00:45:16,767
dan jarak tempuhmu
15 dolar, 1.650.
390
00:45:18,503 --> 00:45:20,104
Aku akan membantu.
391
00:45:20,137 --> 00:45:21,138
Maksudnya?
392
00:45:22,507 --> 00:45:23,608
Aku bilang Aku akan membantu.
393
00:45:23,642 --> 00:45:25,876
Apakah kau pikir mungkin kita
dapat membagi pekerjaan?
394
00:45:25,910 --> 00:45:26,911
Aku mengerti.
395
00:45:26,944 --> 00:45:28,045
Itu sebabnya kau terus berusaha
396
00:45:28,078 --> 00:45:29,847
mengambil tali penariknya, ya.
397
00:45:29,880 --> 00:45:31,315
Tidak berfungsi seperti itu, sayang.
398
00:45:33,751 --> 00:45:34,752
Terima kasih.
399
00:46:10,788 --> 00:46:11,989
Permisi.
400
00:46:13,891 --> 00:46:14,992
Apakah kau tahu tempat ini?
401
00:46:17,428 --> 00:46:18,862
Keluar dari sini.
402
00:46:18,896 --> 00:46:20,998
Aku tidak peduli apa kata
toko.
403
00:46:21,031 --> 00:46:23,234
Ketika panas, aku berlari kecepatan 60
mengendarai sepedaku.
404
00:46:23,267 --> 00:46:24,301
Bukan 20-50.
405
00:46:24,335 --> 00:46:26,971
Maksudku, toh itulah yang
mereka rekomendasikan.
406
00:46:27,004 --> 00:46:28,405
Apakah kau tahu tempat ini?
407
00:46:29,440 --> 00:46:32,376
Ya tuhan, lihatlah ini.
408
00:46:32,409 --> 00:46:34,479
Bar Mercury.
Ini adalah Bar Mercury.
409
00:46:34,512 --> 00:46:36,180
Biarkan aku melihatnya.
Bisakah kau melihatnya?
410
00:46:36,213 --> 00:46:37,414
Kami membakar beberapa
sel otak di tempat itu.
411
00:46:39,883 --> 00:46:41,418
Orang yang menjalankannya,
aku ingat dia anak muda,
412
00:46:41,453 --> 00:46:42,520
dia seorang pemikat, Kau tahu.
413
00:46:42,554 --> 00:46:44,955
Apakah namanya, apakah itu Clint?
414
00:46:44,989 --> 00:46:46,458
Aku tak tahu namanya,
dia sangat tinggi.
415
00:46:46,491 --> 00:46:48,560
AKu hanya memanggilnya Shorty.
Shorty, ya, itu benar.
416
00:46:48,593 --> 00:46:52,196
Dengar, apa kau ingat hal lain
tentang tempat ini?
417
00:46:52,229 --> 00:46:53,897
Kau bisa memeriksanya sendiri.
Sekitar tiga blok dari sini.
418
00:46:53,931 --> 00:46:55,399
Terima kasih.
419
00:46:55,432 --> 00:46:58,002
Hei kenapa kau tidak membelikan
kami minuman sebelum pergi?
420
00:47:27,499 --> 00:47:28,866
Mungkin beberapa ...
421
00:47:33,437 --> 00:47:35,372
Tunggu, tunggu sebentar.
422
00:47:41,011 --> 00:47:43,180
Apa yang kau lakukan?
423
00:47:44,448 --> 00:47:46,216
Bekerja untukmu.
424
00:47:46,250 --> 00:47:48,319
Kau butuh bantuan,
dan aku perlu perbaikan.
425
00:48:26,691 --> 00:48:28,892
Nona muda, apakah Kau tuli?
426
00:48:30,027 --> 00:48:32,363
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk keluar dari sini?
427
00:48:32,396 --> 00:48:33,364
Apakah Aku harus,
428
00:48:33,397 --> 00:48:35,399
secara fisik mengeluarkanmu?
Miguel!
429
00:48:35,432 --> 00:48:37,234
Hei Lar, aku akan segera ke sana.
430
00:48:37,267 --> 00:48:38,969
Mobilmu di belakang, oke?
431
00:48:41,171 --> 00:48:43,340
Dengar, mulailah membersihkan
alat-alat itu di sana.
432
00:48:44,975 --> 00:48:47,545
Pembersih rem dan kain
di bawahnya.
433
00:48:48,445 --> 00:48:49,446
Selesaikan semuanya.
434
00:48:57,655 --> 00:49:00,357
Oke, kita buka.
435
00:49:00,391 --> 00:49:03,628
Senin hingga Jumat dari 7:00
hingga 4:00.
436
00:49:03,661 --> 00:49:05,463
Terima kasih banyak.
437
00:49:05,497 --> 00:49:06,897
Dan Kau hanya akan tinggal
438
00:49:07,632 --> 00:49:10,702
sampai bagianmu telah dibayar.
439
00:49:10,735 --> 00:49:11,703
Tentu saja.
440
00:49:11,736 --> 00:49:14,171
Dan van kau mengambil
ruang disini.
441
00:49:14,204 --> 00:49:16,541
Jadi, Kau harus membayar
biaya penyimpanan van mu.
442
00:49:19,677 --> 00:49:22,446
Dan setiap hari, Kau harus
memastikan ini terkunci.
443
00:49:22,480 --> 00:49:23,481
Mengerti.
444
00:49:29,219 --> 00:49:30,522
Hei, Cachorro.
445
00:49:31,456 --> 00:49:33,090
Kemari, dan lihat ini.
446
00:49:34,091 --> 00:49:35,092
Kau panggil aku apa?
447
00:49:36,293 --> 00:49:39,531
Cachorro, kau tahu,
anak anjing kecil.
448
00:49:45,068 --> 00:49:46,437
Maksudku, lihat sebongkah
sampah ini.
449
00:49:47,605 --> 00:49:49,039
Aku yakin itu masih
bekerja dengan baik.
450
00:49:49,072 --> 00:49:50,274
Kau tahu, kau tidak akan
451
00:49:50,307 --> 00:49:51,308
sering melihat bagian ini.
452
00:49:53,310 --> 00:49:54,311
Siapa dia?
453
00:49:57,448 --> 00:49:58,616
Dia Blue.
454
00:49:58,650 --> 00:50:00,050
Itu nama aslinya?
455
00:50:00,083 --> 00:50:02,152
Aku kira, itulah yang dia katakan.
456
00:50:02,186 --> 00:50:03,488
Aku tidak memedulikannya.
457
00:50:03,521 --> 00:50:05,757
dia hanya Cachorro kecil
sepertimu.
458
00:50:05,790 --> 00:50:09,226
Jadi, dia hanya nongkrong
setiap hari?
459
00:50:10,495 --> 00:50:14,398
Eh, dia tidak menyebabkan
masalah.
460
00:50:14,431 --> 00:50:16,133
Aku tidak peduli apa yang dia lakukan.
461
00:50:17,769 --> 00:50:19,169
Selama ayahnya tidak datang.
462
00:50:19,203 --> 00:50:20,370
Dan tidak mengganggu pekerjaanku.
463
00:50:21,806 --> 00:50:23,440
Dia baik-baik saja menurutku.
464
00:50:40,558 --> 00:50:43,427
Permisi, bagaimana cara
mendapatkan kartu perpustakaan?
465
00:50:43,461 --> 00:50:44,796
Apakah aku perlu
mengisi suatu dokumen?
466
00:50:44,829 --> 00:50:48,165
Oh, kami tidak melakukan
hal rumit itu.
467
00:50:48,198 --> 00:50:50,267
Aku dapat mendaftarkanmu sekarang.
468
00:50:50,300 --> 00:50:51,301
Ok.
469
00:51:23,200 --> 00:51:25,402
Kenapa kau selalu
nongkrong di bengkel?
470
00:51:27,337 --> 00:51:28,338
Bosan berada di rumah.
471
00:51:34,411 --> 00:51:35,813
Itu hutan yang membatu.
472
00:51:38,850 --> 00:51:42,520
Di Arizona, warna-warna
bebatuan itu hanya,
473
00:51:42,554 --> 00:51:44,789
Kau pikir akan ada
dinosaurus berjalan di sekitar.
474
00:51:48,258 --> 00:51:50,394
Apakah itu tujuanmu
ketika selesai memperbaiki van?
475
00:51:51,261 --> 00:51:52,262
Aku tak tahu.
476
00:52:04,174 --> 00:52:06,811
Perpustakaan akan ditutup
dalam 10 menit.
477
00:52:10,481 --> 00:52:14,251
Blue?
478
00:52:14,284 --> 00:52:18,221
Blue?
479
00:52:18,255 --> 00:52:19,256
Apakah kamu baik-baik saja?
480
00:52:22,426 --> 00:52:25,830
Blue.
481
00:52:38,543 --> 00:52:39,544
Maafkan aku.
482
00:52:42,279 --> 00:52:43,881
Apakah ini pertama
kalinya bagimu?
483
00:52:43,915 --> 00:52:46,451
Tidak, Aku hanya tidak
punya apa-apa sekarang.
484
00:52:48,385 --> 00:52:49,787
Ini, ambil saja jaket ku.
485
00:52:49,821 --> 00:52:51,889
Ikatkan di pinggangmu
untuk saat ini.
486
00:52:51,923 --> 00:52:54,391
Aku punya barang untuk itu
di van ku jika kita kesana.
487
00:52:54,424 --> 00:52:56,426
Oke terima kasih.
488
00:53:33,765 --> 00:53:35,733
Aku pikir semua anak yang
sekolah di rumah
489
00:53:35,767 --> 00:53:37,334
adalah hippies atau orang religius.
490
00:53:38,168 --> 00:53:40,471
Sebenarnya, itu bukan alasanku
untuk belajar di rumah.
491
00:53:41,304 --> 00:53:43,373
Itu karena keadaan pendidikan
492
00:53:43,407 --> 00:53:44,909
di AS berantakan.
493
00:53:45,743 --> 00:53:48,846
Sudah berada dalam krisis
yang mendalam sejak 1950-an.
494
00:53:50,280 --> 00:53:51,281
Aku memiliki pendidikan terbaik
di dunia,
495
00:53:51,314 --> 00:53:53,350
dan tidak ada biaya sepeser pun.
496
00:53:53,383 --> 00:53:55,486
sebenarnya, sekolahku juga gratis.
497
00:53:55,520 --> 00:53:56,521
Sekolah negeri.
498
00:53:57,522 --> 00:54:00,958
Oh, bahkan jika aku ingin melakukannya,
itu tidak mungkin,
499
00:54:00,992 --> 00:54:02,527
karena aku tidak
pernah kesana.
500
00:54:03,494 --> 00:54:05,262
Dan ibumu baik-baik saja dengan itu?
501
00:54:07,598 --> 00:54:08,599
Aku tidak punya ibu.
502
00:54:10,935 --> 00:54:11,969
Setiap orang pasti punya ibu.
503
00:54:13,671 --> 00:54:14,906
Setidaknya di awal.
504
00:54:16,641 --> 00:54:17,975
Ibu ku meninggal ketika aku
berusia 10 tahun.
505
00:54:20,377 --> 00:54:21,746
aku turut berduka cita.
506
00:54:21,779 --> 00:54:22,780
Tidak masalah.
507
00:54:24,582 --> 00:54:25,616
Lagipula, Dia tidak pernah
menentang ayahku
508
00:54:25,650 --> 00:54:26,951
ketika dia masih hidup.
509
00:54:30,488 --> 00:54:31,589
bagaimana dengan ibu mu?
510
00:54:32,657 --> 00:54:33,658
Aku tidak tahu.
511
00:54:34,391 --> 00:54:35,392
Maksudnya?
512
00:54:36,994 --> 00:54:39,797
Maksudku, aku tidak tahu kemana
dia pergi.
513
00:54:42,365 --> 00:54:43,568
Dan kau tidak pernah bertanya-tanya?
514
00:54:44,802 --> 00:54:45,903
Tidak, aku sebenarnya melakukannya.
515
00:54:48,371 --> 00:54:49,372
Aku masih mencari tahu.
516
00:54:50,508 --> 00:54:54,479
Dan aku berusaha mencarinya,
tetapi aku tidak pernah menemukannya.
517
00:55:01,886 --> 00:55:03,921
Kau tahu, bakar dan hamburkan
mayatku saat aku mati.
518
00:55:03,955 --> 00:55:06,557
Ya, tempatkan aku di
penggilingan,
519
00:55:06,591 --> 00:55:09,527
dan taburkan kepada orang
520
00:55:09,560 --> 00:55:10,762
yang membuatku kesal.
521
00:55:12,029 --> 00:55:13,296
Ini little Miguel,
522
00:55:13,330 --> 00:55:15,032
Ini little Miguel untukmu.
523
00:55:16,801 --> 00:55:18,469
Ada banyak Miguel untukmu.
524
00:55:20,605 --> 00:55:22,740
Ya, oke.
525
00:55:22,774 --> 00:55:24,642
Beritahu aku kapan pengaturan
pemakamannya.
526
00:55:24,675 --> 00:55:26,343
Baiklah, selamat tinggal.
527
00:55:36,721 --> 00:55:38,355
kau baik-baik saja?
528
00:55:38,388 --> 00:55:39,389
Ya.
529
00:55:40,558 --> 00:55:41,559
Sepupuku, Ronnie.
530
00:55:43,094 --> 00:55:44,294
Maafkan aku.
531
00:55:45,930 --> 00:55:49,467
Kami selalu berbicara tentang
berada di sini di Amerika.
532
00:55:49,500 --> 00:55:51,669
Kami berencana membuka
toko ini bersama.
533
00:55:54,572 --> 00:55:55,573
Apa yang terjadi?
534
00:55:58,042 --> 00:56:00,077
Aku berhasil melintasi perbatasan,
dia tidak.
535
00:56:06,416 --> 00:56:08,486
kau tahu, untuk pekerjaan
selanjutnya,
536
00:56:08,519 --> 00:56:10,888
Kau bisa membersihkan ruang toko
di lantai atas.
537
00:56:10,922 --> 00:56:12,322
Tentu, oke
538
00:56:13,591 --> 00:56:16,694
Dan, jika kau menyukainya,
539
00:56:18,162 --> 00:56:19,831
kau bisa pindah dan tinggal
disitu.
540
00:56:21,098 --> 00:56:24,602
Tidak, aku baik-baik saja.
541
00:56:26,671 --> 00:56:28,673
Hal yang baik tentang ruang
penyimpanan,
542
00:56:29,607 --> 00:56:31,676
adalah karena ada pemanas di sana.
543
00:56:53,831 --> 00:56:56,567
Baiklah mari kita kencangkan.
544
00:56:57,301 --> 00:57:00,605
Aku tak akan melarikan diri,
jika itu yang kau pikirkan.
545
00:57:00,638 --> 00:57:02,439
Ya, itu bukan urusanku.
546
00:57:10,014 --> 00:57:12,483
Itu dia, cukup bagus.
547
00:57:15,987 --> 00:57:18,789
Kau akan memberi tahuku
ketika kau kembali ke jalan,kan?
548
00:57:20,458 --> 00:57:22,059
Tidak dalam waktu dekat ini.
549
00:57:22,093 --> 00:57:24,896
Aku sudah melunasi bagian-bagiannya,
tetapi aku masih memiliki pekerjaan sebelum pergi.
550
00:57:27,732 --> 00:57:29,567
Apakah kau pernah ke Navajo Nation?
551
00:57:30,801 --> 00:57:32,937
Tidak pernah.
552
00:57:32,970 --> 00:57:34,505
Bibiku tinggal di sana.
553
00:57:34,538 --> 00:57:35,539
Dia ada di res.
554
00:57:41,045 --> 00:57:43,446
Kau tahu, aku tidak bisa
membawamu bersamaku.
555
00:57:44,982 --> 00:57:46,784
Aku tidak bisa hidup dengan
ayahku lagi.
556
00:57:49,687 --> 00:57:50,955
Setidaknya kamu punya ayah.
557
00:58:40,004 --> 00:58:41,605
Apakah itu ulah ayahmu?
558
00:58:41,639 --> 00:58:43,040
Ini bukan apa-apa.
559
00:58:44,608 --> 00:58:45,609
Masuklah.
560
00:58:58,723 --> 00:59:00,791
Aku hanya tahu bahwa dia pergi
ketika aku lahir.
561
00:59:03,327 --> 00:59:04,528
Apa yang terjadi?
562
00:59:07,298 --> 00:59:09,000
Itu merupakan rahasia besar.
563
00:59:10,301 --> 00:59:13,004
Clint, ayahku, dia tidak pernah
benar-benar membahasnya.
564
00:59:14,171 --> 00:59:16,507
Dia bilang lebih baik
aku tidak perlu mengetahuinya.
565
00:59:18,275 --> 00:59:19,276
Aku kira tidak.
566
00:59:19,977 --> 00:59:21,846
Yang aku tahu adalah nama depannya.
567
00:59:24,181 --> 00:59:25,182
Cheryl.
568
00:59:27,852 --> 00:59:30,121
Dan aku kira Frankel,
yang merupakan nama belakangku,
569
00:59:30,154 --> 00:59:33,791
tetapi siapa yang tahu apakah
dia pernah menggunakan nama itu?
570
00:59:34,792 --> 00:59:36,894
Mungkin dia menikah lagi.
571
00:59:39,230 --> 00:59:41,098
Atau mungkin dia sudah mati.
572
00:59:45,803 --> 00:59:47,638
Jadi, yang aku miliki hanya ini.
573
00:59:49,740 --> 00:59:51,675
jadi, kau tidak punya alamat
atau apa pun?
574
00:59:51,709 --> 00:59:53,677
Tidak, tidak ada
575
00:59:55,012 --> 00:59:56,313
Apakah kau punya kartu kredit?
576
00:59:59,016 --> 01:00:03,054
Sabuk, colokan.
577
01:00:16,233 --> 01:00:17,234
Coba ayahmu.
578
01:00:29,146 --> 01:00:30,147
Itu dia.
579
01:00:39,123 --> 01:00:40,124
Bagaimana kau mendapatkannya?
580
01:00:41,425 --> 01:00:42,726
Jangan khawatirkan itu.
581
01:01:00,177 --> 01:01:01,378
Aku kira dia masih di sini.
582
01:01:12,790 --> 01:01:13,824
- Hei.
- Hei!
583
01:01:16,026 --> 01:01:18,329
Apa kabar?
584
01:01:18,362 --> 01:01:19,363
Apa yang terjadi?
585
01:01:20,331 --> 01:01:21,799
kau tahu, ini sudah sebulan.
586
01:01:23,300 --> 01:01:24,735
Aku tidak berpikir ini
bisa terjadi,
587
01:01:24,768 --> 01:01:27,671
tapi aku menghitung
semua waktumu.
588
01:01:27,705 --> 01:01:28,706
Betulkah?
Ya.
589
01:01:30,941 --> 01:01:33,777
Hari ini, Kau sudah
bisa menyelesaikannya!
590
01:01:42,753 --> 01:01:43,821
Ada Apa dengan garis ini?
591
01:01:43,854 --> 01:01:45,990
Aku tidak berpikir ini akan
berhasil di perbaiki,
592
01:01:46,023 --> 01:01:50,861
tetapi Hulk yang perkasa ini
akan hidup untuk jalan lagi.
593
01:01:52,497 --> 01:01:54,265
Mengapa kau mencatnya?
594
01:01:55,065 --> 01:01:56,333
Oh, kau tidak perlu khawatir
tentang itu.
595
01:01:56,367 --> 01:01:57,968
Kita hanya menyesuaikannya.
596
01:01:59,170 --> 01:02:01,372
Apa yang membuatmu berpikir
kau punya hak melakukannya?
597
01:02:03,207 --> 01:02:04,742
Hai, sekarang.
598
01:02:04,775 --> 01:02:05,743
Ini van miliku.
599
01:02:05,776 --> 01:02:07,278
Aku sudah melunasi semua
hutangku.
600
01:02:07,311 --> 01:02:09,413
Aku memberimu tempat tinggal.
601
01:02:09,446 --> 01:02:10,781
Aku sudah menjagamu.
602
01:02:10,814 --> 01:02:12,484
Aku bahkan memperbaiki
jalopy lamamu.
603
01:02:12,517 --> 01:02:13,751
Aku bisa memperbaikinya sendiri,
604
01:02:13,784 --> 01:02:15,119
Kau tidak harus menyentuhnya.
605
01:03:41,905 --> 01:03:44,008
Selamat datang, duduklah di mana
saja kau inginkan.
606
01:03:56,920 --> 01:03:58,355
Yakin, kau tidak mau pai lagi?
607
01:04:05,029 --> 01:04:06,363
Maaf, kami sedikit
kekurangan staf.
608
01:04:06,397 --> 01:04:08,065
kau mau pesan apa?
609
01:04:13,037 --> 01:04:15,339
Aku hanya akan memesan segelas air,
terima kasih.
610
01:04:16,541 --> 01:04:17,542
Apa?
611
01:04:19,176 --> 01:04:23,881
Aku akan pesan kopi?
Kopi, baiklah.
612
01:04:29,286 --> 01:04:30,287
Ini dia.
613
01:04:43,334 --> 01:04:45,069
syukurlah, Kita berhasil melewati
hari ini, Cheryl.
614
01:04:45,102 --> 01:04:47,204
Ya, sampai jumpa besok.
615
01:04:47,237 --> 01:04:48,238
Selamat malam.
616
01:05:18,102 --> 01:05:19,103
Hei!
617
01:05:34,652 --> 01:05:35,653
Dimana dia?
618
01:06:04,348 --> 01:06:06,383
Jadi kapan kau membuka restoran?
619
01:06:09,386 --> 01:06:11,255
sudah berjalan 12 tahun bulan depan.
620
01:06:16,126 --> 01:06:17,127
Kau menyukainya?
621
01:06:20,030 --> 01:06:22,332
Ini bisnis yang pasang surut.
622
01:06:22,366 --> 01:06:23,535
Ini bisnis yang sulit.
623
01:06:26,738 --> 01:06:29,306
Seperti ketika Kau dan Clint
memiliki Mercury Bar.
624
01:06:33,010 --> 01:06:35,212
Itu bukan bisnis yang diharapkan.
625
01:06:35,245 --> 01:06:36,614
Apa maksudumu?
626
01:06:36,648 --> 01:06:40,284
Kami tidak saling mengerti
dalam urusan bisnis.
627
01:06:40,317 --> 01:06:41,586
Jadi karena itukah kau
menjual semuanya
628
01:06:41,619 --> 01:06:43,387
dan memutuskan untuk hidup di jalan?
629
01:06:43,420 --> 01:06:46,290
Tidak, bar nya tutup,
ketika kami memilikimu.
630
01:06:47,592 --> 01:06:49,226
Kami punya van untuk pergi ke
New Orleans
631
01:06:49,259 --> 01:06:50,427
untuk membuka tempat baru.
632
01:07:01,405 --> 01:07:03,440
Aku yang memasang seluruh
kompor ini.
633
01:07:03,475 --> 01:07:04,476
Kau melakukannya?
634
01:07:15,419 --> 01:07:17,020
Kau terlahir dengan Mohawk.
635
01:07:18,288 --> 01:07:20,725
semua terkejut karena mengira akan
menjadi rambut pirang putih.
636
01:07:21,626 --> 01:07:23,393
Clint yakin rambutnya akan
sepertimu,
637
01:07:23,427 --> 01:07:25,295
Tapi ternyata kau tidak.
638
01:07:25,964 --> 01:07:27,699
Aku pikir Kau memiliki mata biru.
639
01:07:28,566 --> 01:07:30,067
Ya, milikku lebih ke hijau.
640
01:07:31,401 --> 01:07:33,203
Kau mendapat mata biru dari ibuku.
641
01:07:34,672 --> 01:07:37,509
Dan akan menurun terus menerus.
642
01:07:39,644 --> 01:07:43,815
Apakah kau pikir jika Clint
tidak ingin tinggal di Hulk,
643
01:07:43,848 --> 01:07:48,385
maka kita akan menjadi
keluarga di rumah?
644
01:07:51,789 --> 01:07:53,290
Aku tidak tahu bagaimana menjawabnya.
645
01:07:57,361 --> 01:07:59,597
Maukah kau tinggal bersamaku
sekarang?
646
01:08:03,501 --> 01:08:04,502
Untuk saat ini.
647
01:08:17,882 --> 01:08:19,349
Kemana kau pergi?
648
01:08:20,350 --> 01:08:21,786
Ke restoran.
649
01:08:21,819 --> 01:08:23,488
Aku bisa pergi denganmu.
Tidak,tidak, jangan.
650
01:08:23,521 --> 01:08:25,122
Aku harus segera pergi, maaf.
651
01:09:13,605 --> 01:09:14,404
Jangan khawatir tentang uang.
652
01:09:14,438 --> 01:09:16,708
Yang terbaik dalam hidup
adalah kebebasan.
653
01:09:17,775 --> 01:09:18,743
Ya benar.
654
01:09:18,776 --> 01:09:19,644
Seperti semua orang bilang,
655
01:09:19,677 --> 01:09:21,746
"Aku tidak bisa membantumu, aku hanya seorang
Kue."
656
01:09:22,947 --> 01:09:24,515
Biarkan aku buka milikmu.
657
01:09:29,353 --> 01:09:32,356
Kau akan selalu memiliki keberuntungan
dalam urusan pribadimu.
658
01:09:34,191 --> 01:09:35,192
Aku menyukainya.
659
01:09:36,360 --> 01:09:37,462
Apa yang kau lakukan hari ini?
660
01:09:39,564 --> 01:09:40,632
Hanya sekedar bersantai.
661
01:09:43,468 --> 01:09:44,802
Aku seharusnya meninggalkan kunci rumah,
Maafkan aku.
662
01:09:44,836 --> 01:09:46,471
Aku baru memikirkannya saat
akan pulang.
663
01:09:46,504 --> 01:09:47,505
Tidak apa-apa.
664
01:09:48,506 --> 01:09:51,509
Aku sebenarnya sedang
melihat sekolah-sekolah.
665
01:09:51,542 --> 01:09:52,543
Sekolah?
666
01:09:53,611 --> 01:09:54,912
Seperti, kuliah.
667
01:10:01,686 --> 01:10:03,655
Sudah saatnya aku keluarkan
Kue itu.
668
01:10:03,688 --> 01:10:07,458
Itu tidak mengatakan itu,
biarkan aku lihat.
669
01:10:07,492 --> 01:10:09,961
Kau akan hidup panjang dan makmur.
670
01:10:09,994 --> 01:10:11,796
Itu bagus.
671
01:10:11,829 --> 01:10:16,834
Ya.
672
01:10:19,403 --> 01:10:22,974
Ini dia.
673
01:10:32,349 --> 01:10:33,818
Hei.
Hei.
674
01:10:33,851 --> 01:10:36,688
Apa yang kau lakukan di sini?
675
01:10:36,721 --> 01:10:38,589
Aku hanya ingin datang menyapa.
676
01:10:40,357 --> 01:10:41,726
Halo lagi.
677
01:10:41,759 --> 01:10:42,994
Ini Nola.
678
01:10:43,027 --> 01:10:44,428
Aku mengingatmu dari malam itu.
679
01:10:44,462 --> 01:10:46,363
Bagaimana kalian berdua saling kenal?
680
01:10:46,396 --> 01:10:47,699
Ini Keponakanku.
681
01:10:47,732 --> 01:10:49,734
Dia berkunjung dari luar kota.
682
01:10:49,767 --> 01:10:50,768
Oh.
683
01:10:53,303 --> 01:10:54,572
Sampai jumpa nanti di rumah.
684
01:10:54,605 --> 01:10:55,606
Jam berapa?
685
01:10:56,474 --> 01:10:57,441
Aku tak tahu.
686
01:10:57,475 --> 01:10:58,308
Kulkasnya rusak lagi.
687
01:10:58,341 --> 01:10:59,844
Aku menunggu pria
untuk datang memperbaikinya.
688
01:11:01,311 --> 01:11:02,312
Bagus.
689
01:11:16,527 --> 01:11:18,328
Tingkat kejahatan di negara ini
690
01:11:18,361 --> 01:11:20,598
telah menurun pertama kali
dalam 15 tahun terakhir.
691
01:11:28,072 --> 01:11:30,007
Hari ini adalah hari
yang sangat buruk.
692
01:11:31,576 --> 01:11:32,577
Aku membuatkan makan malam.
693
01:11:43,521 --> 01:11:45,590
Aku tidak bisa istirahat di
tempat sialan ini.
694
01:11:45,623 --> 01:11:47,290
Apa yang terjadi?
695
01:11:47,324 --> 01:11:48,726
Hanya beberapa hal.
696
01:11:49,727 --> 01:11:50,928
Situasi yang buruk.
697
01:11:52,697 --> 01:11:53,631
Kami dulu sempat memiliki semangat
698
01:11:53,664 --> 01:11:55,533
Disaat kami masih berusaha
bangkit kembali,
699
01:11:55,566 --> 01:11:56,968
kemudian aku menemukan
salah satu pelayan
700
01:11:57,001 --> 01:11:58,401
sedang melakukan penipuan
di restoran.
701
01:11:59,470 --> 01:12:00,671
Sekarang masalah kulkas lagi.
702
01:12:00,705 --> 01:12:02,640
Aku bisa kesana dan membantu,
jika kau mau.
703
01:12:02,673 --> 01:12:04,441
Oh tidak, jangan sayang.
704
01:12:06,376 --> 01:12:08,880
Ini bukan hal yang besar,
tapi muncul sekaligus,
705
01:12:08,913 --> 01:12:09,914
Jadi terasa berat.
706
01:12:12,049 --> 01:12:13,383
Kau tahu, aku sedang memikirkan
sesuatu
707
01:12:13,416 --> 01:12:15,352
yang ingin aku bicarakan
denganmu.
708
01:12:15,385 --> 01:12:16,286
Oke.
709
01:12:16,319 --> 01:12:18,421
Aku pikir sudah waktunya bagiku
untuk menjual Hulk.
710
01:12:19,690 --> 01:12:21,526
Kenapa kau ingin melakukan itu?
711
01:12:21,559 --> 01:12:22,693
Karena aku butuh uang,
712
01:12:22,727 --> 01:12:25,395
dan aku sedang serius
berpikir tentang
713
01:12:25,428 --> 01:12:26,564
Mencari sekolah dan hal-hal
seperti itu ...
714
01:12:26,597 --> 01:12:29,634
Jujur, aku ragu kau bisa mendapatkan
banyak uang dari itu.
715
01:12:33,771 --> 01:12:36,941
Aku yakin itu akan bernilai
sesuatu.
716
01:12:37,742 --> 01:12:40,443
Aku bisa mencoba menjualnya
untukmu di akhir pekan ini.
717
01:12:40,478 --> 01:12:42,445
Aku tahu orang yang memiliki
banyak mobil bekas.
718
01:12:42,480 --> 01:12:45,116
Aku yakin dia akan memberimu
harga yas bagus untuk Van itu.
719
01:13:21,986 --> 01:13:22,987
Baiklah.
720
01:13:25,656 --> 01:13:27,825
Kau ingin tahu berapa
yang dia bayar?
721
01:13:27,859 --> 01:13:29,460
Katakan padaku.
722
01:13:29,493 --> 01:13:32,129
Jujur saja, van itu sudah
seperti sampah.
723
01:13:32,163 --> 01:13:34,632
Aku pikir dia akan
menertawakanku.
724
01:13:34,665 --> 01:13:36,834
Kau tahu, Van itu benar-benar
dibangun untuk bertahan lama.
725
01:13:36,868 --> 01:13:39,103
Maksudku, jika orang yang tepat
tahu bagaimana cara merawatnya,
726
01:13:39,136 --> 01:13:40,938
Van itu akan tahan lama.
727
01:13:40,972 --> 01:13:43,574
Aku cukup yakin dia membelinya
hanya untuk bagian-bagian dalam van,
728
01:13:43,608 --> 01:13:46,644
tetapi terlepas dari itu,
inilah bayaran besarmu.
729
01:13:50,982 --> 01:13:53,551
$7,000 dolar.
730
01:13:54,619 --> 01:13:55,786
Aku tahu, benar kan?
731
01:13:58,956 --> 01:14:00,057
Ayo kita keluar malam ini.
732
01:14:02,493 --> 01:14:03,527
untuk awal yang baru.
733
01:14:05,029 --> 01:14:06,030
Baiklah.
734
01:14:09,967 --> 01:14:11,736
Tempat ini sangat bagus.
735
01:14:21,812 --> 01:14:23,014
Kau tampak cantik.
736
01:14:24,916 --> 01:14:26,651
Terima kasih, baik sekali kamu.
737
01:14:27,718 --> 01:14:29,120
Kamu sendiri terlihat sangat manis.
738
01:14:34,158 --> 01:14:36,027
Ini akan terlihat bagus denganmu.
739
01:14:51,876 --> 01:14:52,843
Itu bagus.
740
01:14:52,877 --> 01:14:54,578
Kau satukan bibirmu.
741
01:14:55,179 --> 01:14:58,883
Mm-hmm, mm-hmm.
742
01:14:58,916 --> 01:15:01,819
Nona-nona, apa yang ingin
kalian pesan untuk memulai?
743
01:15:01,852 --> 01:15:02,853
Aku mau Diet Coke.
744
01:15:02,887 --> 01:15:03,854
Baik.
745
01:15:03,888 --> 01:15:04,722
dan Tambahkan Es, tolong.
746
01:15:04,755 --> 01:15:06,157
Baik, Tambahan es , dan kamu?
747
01:15:06,190 --> 01:15:08,559
Aku juga mau itu, tanpa es.
748
01:15:08,592 --> 01:15:09,560
Tanpa es.
749
01:15:09,593 --> 01:15:10,594
Aku akan Kembali sebentar lagi.
750
01:15:14,031 --> 01:15:15,666
Bagaimana Steak mu?
751
01:15:16,434 --> 01:15:18,836
Ini sangat enak.
Bisakah aku minta segigit?
752
01:15:18,869 --> 01:15:19,870
Ya.
753
01:15:28,646 --> 01:15:32,283
Mm, mm, aku suka malam ini.
754
01:15:32,316 --> 01:15:33,651
Ini ide yang sangat bagus.
755
01:15:36,954 --> 01:15:39,156
Jadi, apakah kau pernah kencan
dengan seseorang setelah Clint?
756
01:15:41,225 --> 01:15:44,228
Kau tahu, ada beberapa orang
yang datang dan pergi.
757
01:15:45,129 --> 01:15:46,230
Aku bekerja sepanjang waktu.
758
01:15:46,263 --> 01:15:47,531
Sulit untuk membuat
segalanya bertahan.
759
01:15:47,565 --> 01:15:48,833
Begitu banyak yang jahat.
760
01:15:48,866 --> 01:15:50,735
Dan yang baik selalu
menginginkan anak.
761
01:15:53,938 --> 01:15:55,239
Dan kau tidak pernah
menginginkan anak?
762
01:15:56,707 --> 01:15:57,742
Itu masalahnya.
763
01:15:59,677 --> 01:16:01,178
Mari kita tidak membahasnya
malam ini.
764
01:16:03,748 --> 01:16:05,149
Mereka punya kentang goreng
yang enak di sini.
765
01:16:12,623 --> 01:16:15,926
Jika aku punya bayi,
aku tidak akan pernah pergi.
766
01:16:16,894 --> 01:16:22,099
Kau tahu Clint-lah yang
ingin menjadi orangtua.
767
01:16:23,734 --> 01:16:24,735
Bukan aku.
768
01:16:37,014 --> 01:16:39,750
Kau hidup karena aku pergi.
769
01:16:43,687 --> 01:16:46,357
Kami bangkrut, kau tahu.
770
01:16:46,390 --> 01:16:47,591
Kami mabuk.
771
01:16:48,692 --> 01:16:50,861
Tak satu pun dari kami yang
ingin membesarkan anak.
772
01:16:50,895 --> 01:16:52,096
Clint tidak pernah minum-minum.
773
01:16:52,129 --> 01:16:54,999
Aku tidak bisa membayangkan
Clint minum-minum.
774
01:16:55,032 --> 01:16:56,233
Kami benar-benar kacau.
775
01:16:58,702 --> 01:16:59,770
Dan aku merasa depresi.
776
01:17:07,178 --> 01:17:08,179
Dia datang kepadaku,
777
01:17:09,947 --> 01:17:13,117
dan dia berkata dia mau
membesarkan dirimu sendirian.
778
01:17:14,051 --> 01:17:17,254
Dan pada saat itu,
itu sepertinya ide yang bagus.
779
01:17:19,390 --> 01:17:22,726
Jadi aku membiarkanmu pergi, dan ...
780
01:17:36,173 --> 01:17:39,276
Nona, mau pesan lagi?
Tolong cek saja.
781
01:17:39,310 --> 01:17:40,311
Oke.
782
01:18:18,115 --> 01:18:20,284
Ingin membeli mobil hari ini?
783
01:18:20,317 --> 01:18:21,852
Mencari van, sebenarnya.
784
01:18:21,886 --> 01:18:24,021
Baiklah, aku Randy.
785
01:18:24,054 --> 01:18:25,089
Mari kita ke sini.
786
01:18:26,790 --> 01:18:28,058
Ini klasik.
787
01:18:28,092 --> 01:18:31,262
Lengkap dengan tempat tidur,
dapur lengkap,
788
01:18:31,295 --> 01:18:33,397
Dan juga ada atapnya.
789
01:18:34,965 --> 01:18:35,933
berapa harganya?
790
01:18:35,966 --> 01:18:36,901
Kau beruntung.
791
01:18:36,934 --> 01:18:39,870
Manajerku sedang dalam suasana hati
yang sangat baik hari ini
792
01:18:39,904 --> 01:18:40,938
dan dia mengatakan kepadaku,
793
01:18:40,971 --> 01:18:44,808
"Jual barang ini dengan
harga 10.000 dolar."
794
01:18:44,842 --> 01:18:46,777
Bukankah van seperti ini
mogok sepanjang waktu?
795
01:18:46,810 --> 01:18:48,913
Kami membutuhkan sesuatu
yang dapat diandalkan.
796
01:18:48,946 --> 01:18:50,047
Baiklah, bagaimana kalau begini.
797
01:18:50,080 --> 01:18:54,018
Hanya untukmu, 9.000 dolar.
798
01:18:54,051 --> 01:18:57,154
Dengar, ini harus ada surat
jaminan juga, kan?
799
01:18:57,188 --> 01:18:58,989
Itu sesuatu yang bernilai,
aku yakin.
800
01:18:59,023 --> 01:19:01,425
Setidaknya itu mengruangi biayanya
beberapa ratus.
801
01:19:01,459 --> 01:19:03,761
baiklah, jika kau mau mengambil
risiko itu.
802
01:19:05,296 --> 01:19:08,032
Biarkan aku berbicara dengan manajer
dan lihat apa yang bisa kita lakukan.
803
01:19:08,065 --> 01:19:09,066
Bagus.
804
01:19:11,503 --> 01:19:12,703
Aku akan menunggu disini.
805
01:19:35,993 --> 01:19:37,795
Hei, apa yang bisa aku
lakukan untukmu?
806
01:19:39,129 --> 01:19:40,998
Apakah kau tahu betapa sulitnya
807
01:19:41,031 --> 01:19:44,001
mengganti pipa utama
di salah satu van tua ini?
808
01:19:44,034 --> 01:19:46,270
Yang ini jelas memiliki kebocoran
pada Pipa bagian utama.
809
01:19:47,371 --> 01:19:49,139
Ini hal yang paling sulit
untuk diganti.
810
01:19:51,909 --> 01:19:53,344
kau tidak memeriksa ini?
811
01:19:53,377 --> 01:19:55,446
Kau tahu kebocoran seperti
ini sangat sering terjadi.
812
01:21:04,048 --> 01:21:05,416
Ya, api yang kita laporkan
813
01:21:05,449 --> 01:21:07,418
di lubang api tua masih terbakar
814
01:21:07,452 --> 01:21:08,919
di luar kendali ...
815
01:21:26,036 --> 01:21:27,037
Oh ayah.
816
01:22:59,430 --> 01:23:02,166
Aku tidak berencana
pergi seperti itu.
817
01:23:02,199 --> 01:23:03,568
Kau sudah menyesuaikannya sekarang.
818
01:23:06,604 --> 01:23:09,373
Aku berencana kamu yang akan
mengambil alih toko suatu hari.
819
01:23:11,241 --> 01:23:12,309
Tapi mana mungkin kan?
820
01:23:12,342 --> 01:23:14,679
Aku tidak akan ke mana-mana.
821
01:23:17,381 --> 01:23:18,616
Terima kasih telah
membolehkanku masuk.
822
01:23:19,551 --> 01:23:21,453
Pintu selalu terbuka, Cachorro.
823
01:23:33,731 --> 01:23:35,533
Seberapa jauh rumah bibimu?
824
01:23:35,567 --> 01:23:37,367
Itu seperti perjalanan dengan
naik delapan bus.
825
01:23:39,203 --> 01:23:40,337
Tapi kau tahu jalannya?
826
01:23:41,371 --> 01:23:42,372
Tentu saja.
827
01:23:46,511 --> 01:23:48,546
Jauh lebih besar di sini
828
01:23:48,580 --> 01:23:50,682
daripada yang ada di luar.
829
01:23:53,785 --> 01:23:56,286
Aku pikir itu bagus bahwa
kau tumbuh dengan cara ini.
830
01:23:56,320 --> 01:23:58,556
Clint selalu bilang
bahwa jendela Hulk
831
01:23:58,590 --> 01:24:00,492
adalah TV ketika aku masih kecil.
832
01:24:00,525 --> 01:24:01,726
Maksudku, aku ingin melihat seperti
apa yang kau lihat
833
01:24:01,759 --> 01:24:03,595
di laundry, tapi
dia selalu berkata,
834
01:24:03,628 --> 01:24:06,029
"Nyalakan saja TV jika kau
merasa bosan."
835
01:24:07,632 --> 01:24:10,334
Jadi aku duduk di sana dan
menyaksikan semuanya berlalu.
836
01:24:15,172 --> 01:24:16,373
Hanya ada satu saluran.
837
01:24:18,308 --> 01:24:20,077
Apakah kau akhirnya menemukan ibumu?
838
01:24:21,513 --> 01:24:22,514
Ya.
839
01:24:24,616 --> 01:24:26,416
Dia tidak seperti yang aku harapkan.
840
01:24:27,417 --> 01:24:28,385
maaf.
841
01:24:28,418 --> 01:24:29,419
Tak apa.
842
01:24:30,220 --> 01:24:31,221
Aku yang ingin tahu.
843
01:24:32,624 --> 01:24:33,625
Sekarang aku tahu.
844
01:24:34,692 --> 01:24:37,795
Aku pikir kau dapat memiliki
keluarga biologis,
845
01:24:40,430 --> 01:24:41,699
tetapi juga kadang kau dapat
846
01:24:41,733 --> 01:24:43,100
memiliki keluarga yang logis.
847
01:25:39,691 --> 01:25:41,358
Terima kasih atas tumpangannya.
848
01:25:41,391 --> 01:25:44,294
Menyenangkan kembali ke jalan
bersama seseorang.
849
01:25:44,328 --> 01:25:45,329
Tetap berhubungan.
850
01:25:45,930 --> 01:25:46,898
Tentu.
851
01:25:46,931 --> 01:25:48,633
Ini.
852
01:25:49,132 --> 01:25:52,202
Tulis kepadaku terlebih dahulu,
dan kemudian berikan aku alamat
853
01:25:52,235 --> 01:25:54,772
sehingga kita tahu kemana
harus menulis kembali.
854
01:27:35,006 --> 01:27:36,674
Van yang bagus.
855
01:27:36,708 --> 01:27:37,709
Terima kasih, milikmu juga.
856
01:27:38,643 --> 01:27:39,677
Dia terlihat bersemangat.
857
01:27:39,711 --> 01:27:41,979
Dia pikir mungkin kau akan
pergi ke kamp.
858
01:27:42,013 --> 01:27:42,980
Apakah itu tujuanmu?
859
01:27:43,014 --> 01:27:44,782
Apa itu?
860
01:27:44,816 --> 01:27:46,249
Pertemuan van besar.
861
01:27:47,552 --> 01:27:48,553
Dimana?
862
01:28:57,552 --> 01:29:36,553
THE SHORT HISTORY OF THE LONG ROAD
Alih Bahasa oleh : Raysub