1 00:00:46,923 --> 00:00:50,563 지금 기분을 10점 만점으로 표현하면요? 2 00:00:53,923 --> 00:00:55,723 마이너스 골라도 돼요? 3 00:00:55,803 --> 00:00:58,282 1점보다 낮은 건 없어요 4 00:00:58,843 --> 00:01:00,642 그럼 0점이요 5 00:01:01,524 --> 00:01:04,882 부모님께 듣기로 태어날 때부터 6 00:01:04,923 --> 00:01:06,962 범상치 않았다던데 7 00:01:08,244 --> 00:01:10,321 뜻하지 않게 8 00:01:10,523 --> 00:01:12,241 사람을 죽였어요 9 00:01:14,523 --> 00:01:16,242 못 알아들었어요 10 00:01:17,483 --> 00:01:19,642 사람들이 저를 보면 11 00:01:20,003 --> 00:01:22,801 제 얼굴을 보면 사람들이... 12 00:01:28,803 --> 00:01:32,322 뜻하지 않게 얼굴로 치명상을 입혔나요? 13 00:01:36,283 --> 00:01:40,962 지금 한 말이 사실이라면 14 00:01:41,643 --> 00:01:43,642 학생의 부모님은 왜 살아계시죠? 15 00:01:43,724 --> 00:01:46,042 학생의 얼굴을 봤을 텐데요 16 00:01:46,723 --> 00:01:48,122 그게... 17 00:01:49,403 --> 00:01:52,002 출산한 날부터 뭔가 이상했대요 18 00:01:52,043 --> 00:01:53,482 - 힘주세요 - 힘줘, 여보 19 00:01:53,522 --> 00:01:55,283 - 거의 다 됐어요 - 그래 20 00:01:55,284 --> 00:01:56,322 아들이야! 21 00:01:56,323 --> 00:01:59,442 지금껏 본 아기 중에 제일 아름다워 22 00:02:06,962 --> 00:02:09,578 2살 때 한적한 동네로 이사했어요 23 00:02:09,578 --> 00:02:12,842 '그럭저럭' 마을   2살 때 한적한 동네로 이사했어요 24 00:02:13,803 --> 00:02:15,746 사람이 적을수록 사고도 적으니까 25 00:02:15,746 --> 00:02:17,282 '새 출발' 가   사람이 적을수록 사고도 적으니까 26 00:02:17,282 --> 00:02:18,523 '새 출발' 가       27 00:02:18,523 --> 00:02:20,203 새로운 시작이자 28 00:02:20,323 --> 00:02:23,083 평범한 삶을 살 기회였어요 29 00:02:23,243 --> 00:02:25,282 희망사항에 불과했지만 30 00:02:26,763 --> 00:02:28,802 제가 느끼기엔 31 00:02:29,363 --> 00:02:30,882 달라진 게 없었거든요 32 00:02:30,923 --> 00:02:34,002 과거에 머물고 싶은 심정 이해해요 33 00:02:34,323 --> 00:02:36,322 오늘 상담하러 온 이유가 뭐예요? 34 00:02:39,083 --> 00:02:40,762 평범해지고 싶어요 35 00:02:43,244 --> 00:02:46,723 얼굴에 감은 붕대가 36 00:02:47,243 --> 00:02:54,322 우울감을 증폭시키는 건 아닐까요? 37 00:03:05,324 --> 00:03:06,602 맙소사 38 00:03:07,363 --> 00:03:09,203 말하려고 했어요 39 00:03:11,523 --> 00:03:12,842 어쩌니, 맥스 40 00:03:12,923 --> 00:03:16,081 너의 얼굴은 (Looks That Kill, 2020) 41 00:03:16,082 --> 00:03:18,082 아드님 잘못이 아닌 건 알지만 42 00:03:18,083 --> 00:03:22,722 이 동네에서 누가 고꾸라졌다 하면 43 00:03:22,883 --> 00:03:24,802 현장에 아드님이 있네요 44 00:03:26,642 --> 00:03:28,642 - 참 별일이죠 - 알다가도 모르겠네 45 00:03:28,763 --> 00:03:32,762 계속 경고만 하고 풀어주자니 저희 입장도 곤란해요 46 00:03:32,963 --> 00:03:33,962 주민들이 죽어가는데 47 00:03:34,403 --> 00:03:36,522 우리가 할 수 있는 말은 이것뿐이죠 48 00:03:36,563 --> 00:03:38,202 "똥 밟으셨어요" 49 00:03:38,723 --> 00:03:41,443 - 이해하고도 남아요 - 잘 알고 있습니다 50 00:03:53,123 --> 00:03:54,642 그래서... 51 00:03:57,083 --> 00:04:01,882 클링거맨 박사와의 상담이 도움이 됐니? 52 00:04:04,043 --> 00:04:05,563 아뇨, 아빠 53 00:04:06,043 --> 00:04:07,562 의사가 죽었잖아요 54 00:04:08,203 --> 00:04:09,403 그렇지 55 00:04:13,803 --> 00:04:15,482 집이 냉골이라 미안하다, 댄 56 00:04:15,563 --> 00:04:17,402 폴이 난방기를 안 고치네 57 00:04:17,443 --> 00:04:19,602 이 정도 추운 건 괜찮아요 58 00:04:19,643 --> 00:04:21,122 그래 59 00:04:21,963 --> 00:04:23,281 폴도 그런가 보구나 60 00:04:23,403 --> 00:04:26,402 반가워 알라나 스코비아 61 00:04:26,523 --> 00:04:28,762 그게 뭔데? 새로 생긴 나라야? 62 00:04:28,923 --> 00:04:31,603 알라나 스코비아는 베이글녀야 63 00:04:31,724 --> 00:04:33,683 우크라이나 출신이고 64 00:04:36,363 --> 00:04:38,162 폴, 할 말 없어? 65 00:04:38,324 --> 00:04:40,202 네 아빠가 할 말 있단다 66 00:04:40,283 --> 00:04:41,442 맥스 67 00:04:41,603 --> 00:04:43,402 엄마가 걱정이 많다 68 00:04:43,442 --> 00:04:46,042 잠깐, 틀렸잖아 우리라고 해야지 69 00:04:46,083 --> 00:04:49,122 네가 집돌이라 우리가 걱정이 크단다 70 00:04:49,163 --> 00:04:50,402 그래, 아들 71 00:04:50,643 --> 00:04:52,242 댄도 같은 생각일걸 72 00:04:52,283 --> 00:04:54,682 친구도 없이 방구석에만 처박혀 있잖니 73 00:04:55,364 --> 00:04:59,162 맥스도 데이팅 앱에 가입 시켜 볼까? 74 00:04:59,243 --> 00:05:01,882 댄처럼 휴대폰으로 하는 거 말이야 75 00:05:02,003 --> 00:05:04,722 기발한 생각인데! 76 00:05:04,964 --> 00:05:06,163 폴! 77 00:05:06,284 --> 00:05:09,602 여자들이 이 몰골을 보면 다 패스할 텐데? 78 00:05:09,803 --> 00:05:13,282 화상 환자랑 연쇄 살인범이 낳은 자식 같잖아요 79 00:05:13,563 --> 00:05:16,162 식탁에서 그런 생생한 비유는 하지 말아줄래? 80 00:05:16,243 --> 00:05:17,722 - 규칙이에요? - 그래 81 00:05:17,844 --> 00:05:18,602 그래 82 00:05:18,644 --> 00:05:20,122 - 지금부터 - 그래, 규칙이다 83 00:05:23,243 --> 00:05:24,802 그 벽돌은 뭐야? 84 00:05:26,283 --> 00:05:28,003 - 싫어 - 해주라 85 00:05:28,404 --> 00:05:30,402 저번이 마지막이라고 했잖아 86 00:05:30,443 --> 00:05:32,762 그건 망치였고 이건 벽돌이잖아 87 00:05:32,843 --> 00:05:33,962 너 상담치료 받아 88 00:05:34,004 --> 00:05:35,682 받았는데 의사가 죽었어 89 00:05:35,843 --> 00:05:37,522 넌 이게 문제야 90 00:05:37,643 --> 00:05:40,723 방구석에서 할머니처럼 바느질이나 하고 앉았고 91 00:05:42,243 --> 00:05:43,921 저 토끼는 자기 거시기를 빨고 있는 거야? 92 00:05:43,963 --> 00:05:45,122 뭐? 93 00:05:46,203 --> 00:05:48,362 당근 먹는 거잖아 94 00:05:48,483 --> 00:05:49,922 거시기인 줄 알았네 95 00:05:50,324 --> 00:05:51,842 생각하는 대로 보이는 거겠지 96 00:05:51,883 --> 00:05:53,962 여자들이 얼마나 목말라하는 줄 알아? 97 00:05:53,963 --> 00:05:55,562 가뭄이래? 98 00:05:56,043 --> 00:05:57,883 밸런타인데이잖아 99 00:05:58,243 --> 00:06:00,482 일 년 중 데이트 신청이 제일 잘 먹히는 날이라고 100 00:06:00,603 --> 00:06:04,402 싱글녀들이 페이스북에 자랑질하려고 안달나 있어 101 00:06:04,443 --> 00:06:06,442 네가 마음만 먹으면 돼 102 00:06:06,483 --> 00:06:07,682 얼른 103 00:06:11,604 --> 00:06:12,642 야 104 00:06:13,763 --> 00:06:14,842 그렇지 105 00:06:17,364 --> 00:06:18,283 가만있어 106 00:06:24,614 --> 00:06:25,363 '그럭저럭' 병원     107 00:06:25,363 --> 00:06:27,643 '그럭저럭' 병원   끔찍한 괴물이에요 108 00:06:27,683 --> 00:06:30,042 남들과 다르니까 악마죠 109 00:06:30,123 --> 00:06:33,162 너무 괴상해요! 110 00:06:36,083 --> 00:06:38,402 교환 학생이 지낼 민박 가정을 찾고 있대 111 00:06:38,444 --> 00:06:39,842 이거 괜찮네 112 00:06:40,364 --> 00:06:42,082 외국인 친구 들일까? 113 00:06:42,963 --> 00:06:44,162 엄마 114 00:06:45,523 --> 00:06:48,922 교환 학생은 애완동물이 아니예요 115 00:06:50,323 --> 00:06:52,962 자기들이 원해서 오고 싶다잖아 116 00:06:53,723 --> 00:06:55,002 됐어요 117 00:07:00,643 --> 00:07:02,443 맥스, 잡지 좀 가져와 118 00:07:06,284 --> 00:07:07,441 어서 119 00:07:14,643 --> 00:07:15,962 도와줄까? 120 00:07:16,403 --> 00:07:18,162 그것 좀... 121 00:07:18,163 --> 00:07:20,602 이걸로 가린다고 해결 안 돼 122 00:07:22,963 --> 00:07:24,922 - 알았어 - 미안 123 00:07:38,843 --> 00:07:40,482 - 그게 뭐니? - 잡지요 124 00:07:40,523 --> 00:07:43,723 아니, 그건 쓰레기야 이거랑 바꾸자 125 00:07:43,764 --> 00:07:45,882 교환 학생 프로그램이나 봐 126 00:07:50,642 --> 00:07:53,442 그 게임 그렇게 오래 버티는 사람 처음 봤어 127 00:07:54,443 --> 00:07:57,763 버려진 포켓몬 150마리도 못 잡았어 128 00:07:57,803 --> 00:08:00,802 150마리? 그거 엄청 많은 건데 129 00:08:05,923 --> 00:08:07,402 넘어졌어 130 00:08:07,883 --> 00:08:09,202 넘어졌다고? 131 00:08:09,723 --> 00:08:11,443 벽돌 위에 132 00:08:11,803 --> 00:08:13,681 완전 끔찍하다 133 00:08:15,843 --> 00:08:17,762 맥스 리처드슨 씨 134 00:08:20,003 --> 00:08:20,882 알았어요 135 00:08:32,444 --> 00:08:35,082 너무 추워서 빨래도 못 개겠어 136 00:08:37,803 --> 00:08:39,042 사람 불러요 137 00:08:39,123 --> 00:08:41,363 네 아빠가 고치겠다고 한 게 벌써 2주 전이야 138 00:08:41,443 --> 00:08:43,882 이렇겐 못 살겠어 139 00:08:45,884 --> 00:08:47,322 단 거 그만 먹고 아침 먹어 140 00:08:47,323 --> 00:08:50,442 안녕하세요 거실 난방기가 고장 나서요 141 00:08:50,443 --> 00:08:52,282 일주일 전부터 작동이 안 돼요 142 00:08:53,403 --> 00:08:55,921 진짜 감사해요 다행이다 143 00:08:56,483 --> 00:08:58,762 '새 출발' 가 411번지요 144 00:08:59,163 --> 00:09:01,082 맞아요 제 아들이에요 145 00:09:02,123 --> 00:09:03,242 여보세요? 146 00:09:05,563 --> 00:09:07,243 맙소사 그냥 끊어버렸어 147 00:09:08,563 --> 00:09:09,763 댄이에요 148 00:09:11,282 --> 00:09:12,282 왔냐? 149 00:09:12,764 --> 00:09:13,723 안녕 150 00:09:13,803 --> 00:09:17,322 코뼈 부러진 건 아니지? 151 00:09:18,083 --> 00:09:19,363 아니야 152 00:09:20,724 --> 00:09:21,962 그랬으면 좋았겠다 153 00:09:21,963 --> 00:09:24,362 난 면역력이 남달라 154 00:09:24,404 --> 00:09:26,203 타고나길 비정상인 거지 155 00:09:26,204 --> 00:09:30,481 오늘 밤엔 그 말 좀 넣어뒀으면 하는데 156 00:09:30,523 --> 00:09:32,042 오늘 밤에 뭐 하는데? 157 00:09:33,283 --> 00:09:34,442 댄 158 00:09:34,563 --> 00:09:36,002 너 진짜 싫다 159 00:09:36,003 --> 00:09:38,402 여자 만나고 싶다며 밸런타인 데이트 잡아놨지 160 00:09:38,443 --> 00:09:40,162 아니, 내가 언제 그랬어 161 00:09:40,203 --> 00:09:44,122 난 여자 못 만난다니까 162 00:09:44,363 --> 00:09:45,442 이제 만날 수 있어 163 00:09:45,483 --> 00:09:47,242 - 난 몰라 - 왜? 무슨 일인데? 164 00:09:47,324 --> 00:09:50,242 - 뒷골 땡겨 - 스트레스받지 말고 165 00:09:50,243 --> 00:09:51,922 - 살려줘 - 괜찮아 166 00:09:51,963 --> 00:09:53,562 그냥 죽여버려! 167 00:09:55,284 --> 00:09:56,362 내 말은 그게 아니라... 168 00:09:56,402 --> 00:09:57,802 무슨 뜻인지 알잖아 169 00:09:58,043 --> 00:10:01,442 향수가 내 취향인데 170 00:10:01,923 --> 00:10:04,642 얘가 골랐어 171 00:10:05,483 --> 00:10:08,242 '암 앤 해머'야 172 00:10:09,123 --> 00:10:10,762 베이킹소다 향인가? 173 00:10:11,604 --> 00:10:14,802 내가 원래 남 좋은 일 안 하는데 174 00:10:14,963 --> 00:10:16,403 솔직히 말할게 175 00:10:16,523 --> 00:10:18,602 둘이 만나면 케미 터질 것 같아 176 00:10:18,963 --> 00:10:19,802 뭐? 177 00:10:19,844 --> 00:10:22,362 안녕하세요 신사 숙녀 여러분 178 00:10:22,403 --> 00:10:24,043 행복한 밸런타인데이 되시길 바라며 179 00:10:24,123 --> 00:10:27,362 시원한 음료부터 주문하시겠어요? 180 00:10:27,403 --> 00:10:29,722 오늘은 내가 쏜다 181 00:10:31,243 --> 00:10:32,723 - 댄 - 잠깐만 182 00:10:33,243 --> 00:10:34,722 밀크쉐이크 어떠세요? 183 00:10:34,763 --> 00:10:35,922 못 마셔요 184 00:10:36,043 --> 00:10:37,562 - 우유 때문에요? - 칼로리가 높아서요 185 00:10:37,723 --> 00:10:42,283 그럼 다이어트 콜라 2잔에 얼음 잔뜩 넣어서 186 00:10:42,284 --> 00:10:43,402 고맙습니다 187 00:10:48,523 --> 00:10:50,803 에리카 188 00:10:51,803 --> 00:10:53,522 이름이 참... 189 00:10:54,043 --> 00:10:56,602 독특하네 190 00:10:56,803 --> 00:10:58,722 필리핀식 이름인가? 191 00:10:59,363 --> 00:11:00,882 나 쿠바 출신이야 192 00:11:03,563 --> 00:11:06,043 깜빡했다 선물 만들었어 193 00:11:06,044 --> 00:11:09,043 이상하게 생각하지 말아줘 별로 이상한 거 아냐 194 00:11:09,563 --> 00:11:11,123 냅킨을 만든 거야? 195 00:11:11,163 --> 00:11:14,282 냅킨처럼 보일 수도 있는데 196 00:11:14,323 --> 00:11:16,642 실은 손수건이야 197 00:11:16,683 --> 00:11:19,921 눈물날 때 닦기도 하고 198 00:11:19,963 --> 00:11:21,802 코를 풀거나 199 00:11:21,842 --> 00:11:25,722 그럴 때 쓰라고 있는 건데... 200 00:11:27,923 --> 00:11:29,242 고마워 201 00:11:30,884 --> 00:11:32,243 저기... 202 00:11:34,083 --> 00:11:35,962 오늘 이 자리가 203 00:11:36,363 --> 00:11:38,322 재미없는 거 알아 204 00:11:38,443 --> 00:11:41,803 그래도 넌 좋은 사람 같고 205 00:11:42,203 --> 00:11:44,322 난 이런 벨런타인데이가 206 00:11:45,163 --> 00:11:48,523 처음이라서 207 00:11:50,204 --> 00:11:51,682 고마워 208 00:11:52,643 --> 00:11:53,762 내가 깽판친다고? 209 00:11:53,803 --> 00:11:55,362 제대로 깽판쳐봐? 210 00:11:55,723 --> 00:11:57,361 넌 진짜 개자식이야 크레이그! 211 00:12:02,563 --> 00:12:03,763 에리카? 212 00:12:05,723 --> 00:12:07,402 여긴 웬일이야, 이쁜이? 213 00:12:14,444 --> 00:12:15,682 잠깐 214 00:12:16,603 --> 00:12:18,962 네가 면상으로 사람 죽이는 애지? 215 00:12:19,004 --> 00:12:20,282 아니... 216 00:12:20,763 --> 00:12:22,123 헐, 대박 217 00:12:23,003 --> 00:12:24,282 너 맞구나 218 00:12:25,123 --> 00:12:26,322 풀어봐 219 00:12:26,603 --> 00:12:27,722 나도 좀 보자 220 00:12:27,723 --> 00:12:29,922 - 크레이그 - 다이어트 콜라 2잔이요 221 00:12:29,963 --> 00:12:34,122 그리고 매니저님이 나가 달라는데요 222 00:12:34,364 --> 00:12:36,122 닥치라고 전해 223 00:12:36,123 --> 00:12:37,402 그대로 전하죠 224 00:12:40,163 --> 00:12:41,323 뭐야? 225 00:12:41,364 --> 00:12:42,883 - 괜찮아 - 아니, 이건 못 참아 226 00:12:42,884 --> 00:12:45,163 - 사람 불러올게 - 아니지 227 00:12:46,403 --> 00:12:48,083 네가 엎었잖아 228 00:12:48,723 --> 00:12:50,161 네가 치워야지 229 00:12:50,203 --> 00:12:51,402 크레이그 230 00:12:51,403 --> 00:12:53,922 알았어 근데 뭘로 닦지? 231 00:12:54,123 --> 00:12:56,362 이걸로 닦아보든가 232 00:13:00,443 --> 00:13:01,363 알았어 233 00:13:01,443 --> 00:13:02,483 내가 도와줄게 234 00:13:03,363 --> 00:13:05,602 어머, 어떡해 크레이그, 그만해! 235 00:13:06,883 --> 00:13:08,722 나가주세요 236 00:13:08,723 --> 00:13:10,282 가요, 간다고 237 00:13:10,443 --> 00:13:13,442 죄송합니다 저희가 치울게요 238 00:13:26,283 --> 00:13:29,242 저기 혹시... 239 00:13:29,683 --> 00:13:32,243 다음에 데이트 신청해도 될까? 240 00:13:37,083 --> 00:13:38,322 안 되겠어 241 00:13:38,843 --> 00:13:40,202 미안해 242 00:14:13,244 --> 00:14:14,962 여기서 뭐해? 243 00:14:17,924 --> 00:14:19,243 난 알렉스라고 해 244 00:14:19,284 --> 00:14:20,882 너 알아 245 00:14:21,723 --> 00:14:23,522 내가 뭘 좀 하는 중이라 246 00:14:23,684 --> 00:14:27,162 다리 위에서 뛰어내리던 중이었어? 247 00:14:29,804 --> 00:14:32,522 나 때문에 자꾸 나쁜 일이 생겨 248 00:14:33,363 --> 00:14:35,922 나만 없어지면 돼 249 00:14:37,364 --> 00:14:38,722 암울하네 250 00:14:38,763 --> 00:14:41,442 내 인생이 암울 그 자체야 251 00:14:41,522 --> 00:14:43,922 선글라스 때문일 수도 있어 252 00:14:50,643 --> 00:14:52,122 젤리빈 먹을래? 253 00:14:53,763 --> 00:14:55,842 구린 맛만 남은 것 같은데 254 00:14:56,043 --> 00:14:58,643 맛있는 건 내가 다 먹었거든 255 00:14:58,883 --> 00:15:00,202 고마운데 난 됐어 256 00:15:04,964 --> 00:15:07,802 젤리빈이 가득한 강물에 뛰어들면 되겠네 257 00:15:09,003 --> 00:15:11,123 그런 꿈을 꾼 적은 있어 258 00:15:12,084 --> 00:15:14,923 젤리빈이 가득한 수영장에서 수영하는 꿈 259 00:15:18,002 --> 00:15:20,162 여기 별로 안 높은 것 같아 260 00:15:23,403 --> 00:15:25,523 더 높은 다리로 가 261 00:15:25,723 --> 00:15:26,842 뭐? 262 00:15:27,563 --> 00:15:29,482 죽고 싶은 거 맞지? 263 00:15:30,363 --> 00:15:31,522 응 264 00:15:33,204 --> 00:15:35,602 그럼 더 높은 다리로 가야지 265 00:15:36,323 --> 00:15:38,362 잠깐, 뭐? 266 00:15:38,523 --> 00:15:40,362 진심이야? 267 00:15:40,523 --> 00:15:42,482 물리학적으로 그렇잖아 268 00:15:43,043 --> 00:15:44,522 무슨 말을 기대했는데? 269 00:15:45,323 --> 00:15:47,082 나도 몰라 270 00:15:47,963 --> 00:15:49,202 있잖아 271 00:15:50,043 --> 00:15:51,722 넌 안 뛰어내릴 거야 272 00:15:51,883 --> 00:15:54,722 넌 꼬부랑 할아버지가 돼서 따뜻한 침대에서 죽을 거야 273 00:15:54,963 --> 00:15:56,642 오늘 밤 말고 274 00:15:57,204 --> 00:15:59,002 "네가 뛰면 나도 뛸게" 기억나? 275 00:16:02,162 --> 00:16:04,002 방금 '타이타닉' 대사 따라한 거야? 276 00:16:04,683 --> 00:16:06,242 버스 왔다 277 00:16:06,843 --> 00:16:08,162 그냥 간다고? 278 00:16:08,283 --> 00:16:11,323 인생 종칠 작정이면 나랑 몇 시간만 놀든지 279 00:16:14,204 --> 00:16:16,403 알렉스!! 280 00:16:19,563 --> 00:16:21,962 오늘도 방문객 받는지 알아볼게 281 00:16:22,523 --> 00:16:23,842 고마워요, 머틀 282 00:16:23,883 --> 00:16:25,562 언제 봐도 반갑네요 283 00:16:25,604 --> 00:16:28,922 사인이 왜 그렇게 요란해? 284 00:16:29,042 --> 00:16:32,162 내가 추구하는 삶의 방식이야 285 00:16:32,323 --> 00:16:34,522 시끄럽고 활기차고 대담하게 286 00:16:35,963 --> 00:16:37,802 그렇구나 287 00:16:38,523 --> 00:16:41,282 여기 직원보다 내가 더 오래 있거든 288 00:16:41,683 --> 00:16:44,803 매번 사인하라고 해서 복수하는 거야 289 00:16:47,763 --> 00:16:50,963 데려갈 곳이 있다고 했을 때 290 00:16:51,563 --> 00:16:54,842 양로원일 줄은 꿈에도 몰랐어 291 00:16:55,764 --> 00:16:58,442 곧 돌아가실 어르신들 틈에 있어 봐야 292 00:16:58,443 --> 00:17:01,122 인생을 감사하게 여기지 293 00:17:06,843 --> 00:17:08,602 안녕하세요 294 00:17:08,883 --> 00:17:10,282 알렉스! 295 00:17:10,322 --> 00:17:12,522 금요일에 온다더니 296 00:17:12,563 --> 00:17:14,042 금요일 맞아요, 에스더 297 00:17:15,963 --> 00:17:18,162 알츠하이머의 장점 중 하나가 298 00:17:18,203 --> 00:17:19,962 항상 주말로 착각한다는 거야 299 00:17:19,963 --> 00:17:21,683 여러 장점 중 하나죠 300 00:17:22,083 --> 00:17:24,602 선물을 가져왔어요 맥스예요 301 00:17:25,603 --> 00:17:27,842 얼굴은 어쩌다 그랬어? 302 00:17:27,963 --> 00:17:30,362 내 지갑에서 비타민D 연고 가져오마 303 00:17:30,482 --> 00:17:33,122 - 얘는 연고 필요 없어요 - 잔말 말고 발라 304 00:17:33,164 --> 00:17:34,242 화상 입었니? 305 00:17:34,283 --> 00:17:36,083 - 벽돌 위에 넘어졌대요 - 벽돌? 306 00:17:36,123 --> 00:17:37,762 오늘은 다리에서 떨어질 뻔했고요 307 00:17:37,763 --> 00:17:40,442 세상에, 너 취했니? 308 00:17:40,484 --> 00:17:43,242 아뇨, 우울하대요 309 00:17:44,523 --> 00:17:46,122 로즈마리 310 00:17:46,283 --> 00:17:48,163 이 소년이 우울하대 311 00:17:48,203 --> 00:17:49,842 - 우울해? - 응 312 00:17:49,843 --> 00:17:51,642 방광이 잠잠해질 때까지 기다렸다가 313 00:17:51,763 --> 00:17:54,002 알약 하나를 똥꼬에 쑤셔넣으면 314 00:17:54,044 --> 00:17:57,203 네가 몰랐던 신체 부위에서 격한 반응이 밀려올 거야 315 00:17:57,283 --> 00:17:59,842 그때 가서 우울증에 대해 말해보자 316 00:18:00,163 --> 00:18:02,762 어머, 세상에 얼굴이 왜 이래? 317 00:18:03,483 --> 00:18:05,722 다행히 연고가 있었네 318 00:18:06,723 --> 00:18:09,322 30권 이상의 소설을 썼어 319 00:18:09,404 --> 00:18:12,642 그쪽 방면으로는 박사야 320 00:18:12,803 --> 00:18:14,282 소설을 쓰셨어요? 321 00:18:14,444 --> 00:18:16,322 지금도 쓰고 있어 아직 안 죽었잖니 322 00:18:16,443 --> 00:18:18,122 로맨스 소설이야 323 00:18:18,563 --> 00:18:20,002 야한 거 324 00:18:20,123 --> 00:18:21,602 '대니엘 스틸'처럼? 325 00:18:21,643 --> 00:18:22,802 우리 엄마가 팬이세요 326 00:18:22,844 --> 00:18:25,482 그 기지배랑 대학 같이 다녔는데 327 00:18:25,604 --> 00:18:29,402 그 개걸레는 뇌에 든 게 없어 328 00:18:29,523 --> 00:18:31,842 오죽하면 성이 '강철'이겠니? 329 00:18:31,883 --> 00:18:33,602 내 이야기를 훔친 거라니까! 330 00:18:33,603 --> 00:18:35,962 지금 쓰고 있는 거 얘기해 줘 331 00:18:36,123 --> 00:18:37,602 끝내주더라 332 00:18:37,723 --> 00:18:40,363 내 마지막 소설인데 회고록은 아니지만 333 00:18:40,404 --> 00:18:43,003 알츠하이머를 겪은 개인적인 기록이자 334 00:18:43,124 --> 00:18:45,763 병을 얻게 된 과정을 담았어 335 00:18:45,764 --> 00:18:49,603 이 나이가 되면 내 마음밖에 느낄 게 없어 336 00:18:49,604 --> 00:18:52,642 그걸 잃으면 뭐가 남겠니? 337 00:18:52,643 --> 00:18:54,842 세월아, 물렀거라 338 00:18:54,923 --> 00:18:59,682 누구나 미지의 상대와 맞설 용기가 있는 건 아냐 339 00:19:00,043 --> 00:19:01,402 전에도 말했지만 340 00:19:01,443 --> 00:19:03,802 그 책으로 인생이 바뀔 거야 341 00:19:04,124 --> 00:19:07,042 동감이야 정말 색다르거든 342 00:19:07,403 --> 00:19:09,203 그 영화만 빼면 343 00:19:09,283 --> 00:19:10,682 무슨 영화? 344 00:19:10,844 --> 00:19:14,602 여자는 기억을 못 하는데 남자가 매일 찾아오잖아 345 00:19:14,603 --> 00:19:15,923 '노트북'이요? 346 00:19:15,924 --> 00:19:17,202 그래 347 00:19:17,363 --> 00:19:19,562 그 내용이랑 꽤 비슷할걸 348 00:19:29,364 --> 00:19:32,002 집까지 데려다 줄 필요는 없는데 349 00:19:32,363 --> 00:19:34,802 집으로 잘 가는지 확인하려고 350 00:19:35,203 --> 00:19:36,883 다리 말고 351 00:19:39,283 --> 00:19:40,883 집에 다 왔네 352 00:19:41,283 --> 00:19:42,523 잘 자 353 00:19:43,163 --> 00:19:44,563 혹시... 354 00:19:48,363 --> 00:19:50,922 혹시 내일... 355 00:19:51,164 --> 00:19:52,482 시간 있어? 356 00:19:54,203 --> 00:19:55,402 내일? 357 00:19:55,643 --> 00:19:56,803 응 358 00:20:02,083 --> 00:20:03,322 안 돼 359 00:20:04,963 --> 00:20:06,242 - 알았어 - 미안해 360 00:20:06,283 --> 00:20:07,642 아니야 361 00:20:11,324 --> 00:20:13,762 너 때문이 아니야 362 00:20:13,923 --> 00:20:15,642 오늘 정말 재밌었어 363 00:20:16,004 --> 00:20:18,602 계획에 없던... 364 00:20:19,923 --> 00:20:21,722 - 일이었잖아 - 알았어 365 00:20:22,243 --> 00:20:23,442 그래 366 00:20:24,683 --> 00:20:26,003 미안해 367 00:20:28,163 --> 00:20:29,522 잘 자 368 00:20:34,123 --> 00:20:35,761 패배! 369 00:20:37,723 --> 00:20:39,922 성은 알아냈어? 370 00:20:39,963 --> 00:20:41,442 데이트 신청이랑 그게 뭔 상관인데? 371 00:20:41,443 --> 00:20:44,923 너 맨날 성 알아내서 SNS 염탐하잖아 372 00:20:45,523 --> 00:20:46,963 예뻐? 373 00:20:47,243 --> 00:20:48,883 모르겠어 374 00:20:50,323 --> 00:20:51,802 못 믿겠는데 375 00:20:53,123 --> 00:20:54,763 안 돼, 안 돼... 376 00:20:56,243 --> 00:20:57,482 끝났네 377 00:20:59,762 --> 00:21:02,922 만났던 곳으로 다시 가봐 378 00:21:03,323 --> 00:21:05,203 우연인 척 또 마주치는 거지 379 00:21:07,083 --> 00:21:08,762 봤지? 엉덩이 조금 보이잖아 380 00:21:08,883 --> 00:21:10,042 내가 뭐랬냐! 381 00:21:19,484 --> 00:21:23,203 네가 뛰면 나도 될게 382 00:21:52,163 --> 00:21:55,322 너 방금 버스 놓쳤어 383 00:21:55,563 --> 00:21:57,122 나 스토킹해? 384 00:21:57,123 --> 00:21:58,442 뭐? 그게 아니라... 385 00:21:58,483 --> 00:22:00,442 그럼 여기서 뭐 하는데? 386 00:22:03,083 --> 00:22:04,922 그게... 387 00:22:04,923 --> 00:22:07,202 내가 널 스토킹하나 보다 388 00:22:07,683 --> 00:22:09,122 내가 여기 올 줄 몰랐잖아 389 00:22:09,163 --> 00:22:12,002 정말? 난 네가 나타날 줄 알았는데 390 00:22:16,683 --> 00:22:21,122 얼굴을 못 보니까 더 놀리고 싶더라 391 00:22:25,483 --> 00:22:28,522 우리 또 놀러 가지 않을래? 392 00:22:28,923 --> 00:22:30,162 학교 안 다녀? 393 00:22:30,203 --> 00:22:32,402 홈스쿨링 해 394 00:22:32,444 --> 00:22:35,082 그것도 학교지 이름에도 들어가 있잖아 395 00:22:35,403 --> 00:22:36,802 그게... 396 00:22:37,283 --> 00:22:39,922 '자기주도학습'이라고 하지 397 00:22:44,123 --> 00:22:46,242 이왕 땡땡이친 거면 398 00:22:48,003 --> 00:22:51,282 나랑 몇 시간만 놀든지 399 00:23:03,404 --> 00:23:04,522 좋아 400 00:23:04,683 --> 00:23:05,682 좋다고? 401 00:23:05,723 --> 00:23:08,522 - 거절하기 전에 따라와 - 알았어 402 00:23:08,843 --> 00:23:10,762 '그럭저럭' 마트 403 00:23:15,443 --> 00:23:18,282 무료 RPG 게임팩에 관심 있어요? 404 00:23:20,003 --> 00:23:21,683 고블린이 몇이나 있어요? 405 00:23:21,723 --> 00:23:22,603 수백 마리요 406 00:23:22,604 --> 00:23:25,442 고블린 무리나 종족도 있고 407 00:23:25,443 --> 00:23:27,002 여자 캐릭터는 하나뿐이네요? 408 00:23:27,044 --> 00:23:30,043 엘리노어는 잔혹한 여왕이죠 409 00:23:30,083 --> 00:23:33,522 고블린들이 잔혹한 여왕한테 왜 덤비는데요? 410 00:23:33,603 --> 00:23:35,123 어디 보자... 411 00:23:35,603 --> 00:23:37,642 여왕의 던전을 파괴하려고요 412 00:23:43,523 --> 00:23:44,962 이걸론 부족해 413 00:23:46,083 --> 00:23:47,242 저기요? 414 00:23:47,243 --> 00:23:49,042 재고 더 있나요? 415 00:24:04,643 --> 00:24:07,763 젤리빈은 젤리 같아야지 자갈 느낌이 나네 416 00:24:09,524 --> 00:24:11,642 꿈에선 더 편했는데 417 00:24:12,284 --> 00:24:13,442 무슨 꿈이었는데? 418 00:24:13,443 --> 00:24:15,722 강에 젤리빈이 가득했어 419 00:24:16,683 --> 00:24:17,882 무슨 맛? 420 00:24:17,924 --> 00:24:19,042 셀러리 맛 421 00:24:19,442 --> 00:24:21,203 꿈에서나 있을 맛이네 422 00:24:21,243 --> 00:24:23,083 100% 실제로 있었어 423 00:24:23,084 --> 00:24:26,442 60년대 주부들이 남편한테 반항할 때 식탁에 내놨어 424 00:24:30,443 --> 00:24:32,443 알렉스, 할 말이 있어 425 00:24:35,723 --> 00:24:37,882 나는 '어떤 얼굴'을 가지고 태어났어... 426 00:24:38,324 --> 00:24:40,442 오, '어떤 얼굴'이라고? 427 00:24:44,643 --> 00:24:45,922 돌겠네 428 00:24:46,883 --> 00:24:49,762 내 얼굴은 치명적이야 429 00:24:51,483 --> 00:24:54,082 그래서 내 얼굴을 본 사람들은 430 00:24:54,123 --> 00:24:55,603 내 얼굴을 보면... 431 00:24:55,643 --> 00:24:56,962 죽어? 432 00:25:08,483 --> 00:25:09,602 접수 433 00:25:10,523 --> 00:25:11,522 접수? 434 00:25:11,603 --> 00:25:13,922 괜찮다는 건 아니고 435 00:25:14,723 --> 00:25:15,962 알고 있었어 436 00:25:16,604 --> 00:25:18,122 알았다고? 437 00:25:19,123 --> 00:25:21,762 너 병원에서 유명하잖아 438 00:25:23,643 --> 00:25:24,842 잠깐 439 00:25:26,324 --> 00:25:29,083 넌 병원에 왜 어슬렁거리는데? 440 00:25:34,803 --> 00:25:37,082 희귀한 심장병을 앓고 있어 441 00:25:39,243 --> 00:25:40,723 심장에 문제 있어? 442 00:25:40,803 --> 00:25:44,402 엔돌핀 알레르기가 있어서 443 00:25:44,724 --> 00:25:47,882 흥분하면 염증이 생기고 444 00:25:48,123 --> 00:25:50,402 심장이 커져 445 00:25:52,883 --> 00:25:55,882 이걸로 심장 박동수와 심장 크기를 재는 거야 446 00:25:56,163 --> 00:25:59,562 좋은 일이든 나쁜 일이든 감정이 생기면 아프게 돼 447 00:26:00,723 --> 00:26:03,202 임상시험 중인 약을 투여했는데 448 00:26:03,243 --> 00:26:05,602 정말 운 좋게도 효과가 있어 449 00:26:05,763 --> 00:26:08,922 그래서 내 심장은 살이 찌면 안 돼 450 00:26:10,923 --> 00:26:12,442 괜찮은 거야? 451 00:26:12,683 --> 00:26:17,482 매일 약 먹고 로봇 브래지어 차는 것만 빼면 452 00:26:18,164 --> 00:26:20,722 지금 당장 내 심장이 터질 일은 없어 453 00:26:25,683 --> 00:26:30,322 네 인생이 영화라면 어떤 배경음악 쓸지 생각해 봤어? 454 00:26:31,643 --> 00:26:33,002 아니 455 00:26:33,684 --> 00:26:36,163 그런 생각을 다들 하나? 456 00:26:36,363 --> 00:26:38,323 당연하지, 다들 해 457 00:26:38,324 --> 00:26:39,882 너만 빼고 458 00:26:44,323 --> 00:26:48,202 다른 차원의 인생을 경험하는 순간이야 459 00:26:48,843 --> 00:26:52,081 머리와 심장은 결코 따라올 수 없어 460 00:26:53,363 --> 00:26:55,882 모든 건 흐릿하고 461 00:26:56,403 --> 00:26:59,682 들리는 건 이 음악뿐이야 462 00:27:14,564 --> 00:27:17,162 이 극장에선 5년 동안 신작을 상영 안 하는데 463 00:27:17,203 --> 00:27:19,483 이게 있으니까 새롭게 느껴질 거야 464 00:27:25,403 --> 00:27:26,882 - 와인이야? - 응 465 00:27:26,923 --> 00:27:28,482 보드카 종류야 466 00:27:28,523 --> 00:27:31,243 - 매니큐어 맛이 나 - 효과 직빵이네 467 00:27:31,284 --> 00:27:33,602 매니큐어 맛은 어떻게 아는데? 468 00:27:35,403 --> 00:27:36,722 감사해요 469 00:27:45,404 --> 00:27:47,202 다 못 마시겠다 470 00:27:47,243 --> 00:27:50,362 흥 깨지 마 내 오랜 로망이었어 471 00:27:50,563 --> 00:27:51,322 왜? 472 00:27:51,363 --> 00:27:54,043 맨날 아파서 재미난 걸 못 해봤으니까 473 00:27:55,083 --> 00:27:57,883 친구도 없었고 474 00:28:04,123 --> 00:28:05,962 네가 첫 번째 친구야 475 00:28:08,923 --> 00:28:10,603 술 마시기 게임 할래? 476 00:28:10,923 --> 00:28:12,122 어떻게? 이 영화 처음 보잖아 477 00:28:12,164 --> 00:28:13,842 아무 영화나 마시기 게임이야 478 00:28:13,883 --> 00:28:16,003 - 아무 영화나 마시기 게임? - 그래! 479 00:28:16,283 --> 00:28:18,043 - 시작! - 알았어, 알았어 480 00:28:18,083 --> 00:28:19,362 제목 나오면 마시기 481 00:28:19,363 --> 00:28:20,882 - 마셔 - 알았어 482 00:28:22,724 --> 00:28:23,642 다음 483 00:28:23,643 --> 00:28:25,242 회상신 나오면 마시기 484 00:28:25,403 --> 00:28:26,482 마셔! 485 00:28:27,363 --> 00:28:28,802 배우가 대사하면 마시기 486 00:28:28,844 --> 00:28:30,922 제작자 이름 나오면 마시기 487 00:28:30,962 --> 00:28:32,563 누가 일어날 때마다 마시기 488 00:28:35,564 --> 00:28:36,563 행성이다! 489 00:28:36,564 --> 00:28:37,842 겨드랑이 털 대박 490 00:28:37,883 --> 00:28:38,842 건배! 491 00:28:40,483 --> 00:28:42,202 후끈 달아오르네 더워? 492 00:28:42,203 --> 00:28:43,042 아니 493 00:28:43,083 --> 00:28:44,642 난 불타오르는데 494 00:28:44,924 --> 00:28:46,402 여긴 왜 끈적거리지? 495 00:28:47,723 --> 00:28:49,162 치아에 감각 있어? 496 00:28:49,202 --> 00:28:50,442 응 497 00:28:51,243 --> 00:28:52,442 제대로 다 붙어 있어? 498 00:28:52,483 --> 00:28:54,282 술 처음 마셔봐? 499 00:29:02,324 --> 00:29:04,123 친구, 이거 마셔 500 00:29:04,443 --> 00:29:06,082 - 그걸 다? - 다 마셔 501 00:29:06,083 --> 00:29:07,162 못 마셔 502 00:29:07,203 --> 00:29:08,923 - 마셔 - 익사할 지경이야 503 00:29:17,804 --> 00:29:18,882 안녕 504 00:29:18,923 --> 00:29:20,482 야, 안 오고 뭐 해? 505 00:29:20,523 --> 00:29:21,841 당장 튀어와 506 00:29:22,003 --> 00:29:23,642 - 안녕 - 헐, 뭐야! 507 00:29:24,803 --> 00:29:27,962 뭐가 됐든 둘이 하던 거 계속해 508 00:29:28,083 --> 00:29:29,602 맥스? 509 00:29:29,643 --> 00:29:30,522 응 510 00:29:30,563 --> 00:29:31,843 기특한 자식 511 00:29:33,083 --> 00:29:34,362 누구야? 512 00:29:34,403 --> 00:29:35,442 댄 513 00:29:35,483 --> 00:29:36,962 댄이라... 514 00:29:37,363 --> 00:29:38,803 그건 뭐야? 515 00:29:38,964 --> 00:29:40,962 죽음의 불빛이야 516 00:29:41,363 --> 00:29:42,961 깜빡이지 않길 기도해 517 00:29:47,483 --> 00:29:49,402 - 맥스 - 응 518 00:29:50,683 --> 00:29:53,482 나도 프랑스 소녀처럼 십자수에 그려줘 519 00:29:56,963 --> 00:29:58,321 알았어, 로즈 520 00:30:01,683 --> 00:30:03,962 날 쳐다보는 시선이 느껴져 521 00:30:05,443 --> 00:30:07,723 내 눈도 안 보이면서 522 00:30:11,163 --> 00:30:14,443 난 아무것도 안 보여 523 00:30:42,403 --> 00:30:43,682 안녕 524 00:30:47,483 --> 00:30:48,763 맥스! 525 00:30:53,723 --> 00:30:55,162 맥스 526 00:31:02,403 --> 00:31:03,642 차라리 날 죽여줘 527 00:31:03,683 --> 00:31:05,923 안녕하세요 알렉스라고 해요 528 00:31:13,563 --> 00:31:15,121 미안하다 내가 안는 걸 좋아해 529 00:31:15,122 --> 00:31:16,723 언제부터요? 530 00:31:16,724 --> 00:31:17,762 알았다 531 00:31:17,844 --> 00:31:20,202 난 악수를 즐겨하지 532 00:31:20,203 --> 00:31:21,841 - 안녕하세요 - 반가워요 533 00:31:22,802 --> 00:31:24,002 아빠 534 00:31:25,403 --> 00:31:27,242 들어와요 535 00:31:28,763 --> 00:31:30,362 이름은 유셴이고 536 00:31:30,523 --> 00:31:33,203 교환 학생으로 왔단다 537 00:31:33,603 --> 00:31:35,562 유셴, 우리 집에 온 걸 환영해요 538 00:31:35,843 --> 00:31:38,082 잘못 걸렸군 539 00:31:39,683 --> 00:31:41,402 귀여워라 안 그러니? 540 00:31:42,283 --> 00:31:43,202 네 541 00:31:53,084 --> 00:31:54,283 시차 적응이 안 되나 봐 542 00:31:57,763 --> 00:31:58,723 젠장 543 00:31:58,763 --> 00:32:00,402 두 걸음 떼어놓고 544 00:32:00,403 --> 00:32:04,442 '어떻게 여기까지 왔더라?' 하면서 삽질을 하는 거지 545 00:32:06,483 --> 00:32:09,242 왜 로즈마리 혼자 앉아 있어요? 546 00:32:09,243 --> 00:32:12,482 아들이랑 생일 선물로 파이를 사러 가기로 했대 547 00:32:12,483 --> 00:32:15,082 매년 왔다는데 난 한 번도 못 봤어 548 00:32:15,123 --> 00:32:16,322 생신이세요? 549 00:32:16,364 --> 00:32:18,283 82살이야 내가 말한 거 아니다 550 00:32:18,403 --> 00:32:20,762 88살이라고 속이고 있거든 551 00:32:20,763 --> 00:32:21,763 왜요? 552 00:32:21,764 --> 00:32:25,963 젊었을 땐 나이 드는 걸 부정하려고 속이지만 553 00:32:26,083 --> 00:32:29,722 70살이 넘으면 듣고 싶은 말은 딱 하나거든 554 00:32:29,804 --> 00:32:32,402 "그 나이로 안 보이는데" 555 00:32:32,643 --> 00:32:34,722 파이는 도망 안 가 로즈마리 556 00:32:34,723 --> 00:32:36,602 이리 오라고! 557 00:32:36,643 --> 00:32:38,682 소리 좀 그만 질러! 558 00:32:38,723 --> 00:32:41,882 맨날 나보고 오라 가라야 559 00:32:42,523 --> 00:32:45,282 이 게임은 사랑이지 560 00:32:45,403 --> 00:32:46,963 생일 축하해요 로즈마리 561 00:32:47,003 --> 00:32:49,562 나 이제 88살이야 그렇게 보이니? 562 00:32:49,604 --> 00:32:52,522 88살이요? 82살로 보이세요 563 00:32:52,844 --> 00:32:54,322 자기가 말했구나 564 00:32:54,363 --> 00:32:56,362 칭찬은 칭찬으로 받아들여 565 00:32:56,403 --> 00:32:57,322 고맙다 566 00:32:57,404 --> 00:32:59,642 고마운 게 참 많아 567 00:32:59,683 --> 00:33:01,002 건강한 거 568 00:33:01,043 --> 00:33:02,122 곁에 있어 주는 친구들 569 00:33:02,563 --> 00:33:04,682 자기 없었으면 어쩔 뻔했어 570 00:33:04,723 --> 00:33:07,082 그 나름대로 살아가겠지 571 00:33:07,244 --> 00:33:09,883 난 자기처럼 강인하지 않다니까 572 00:33:10,124 --> 00:33:12,002 불행이 닥쳐올 걸 안다면 573 00:33:12,084 --> 00:33:14,082 난 견뎌낼 자신이 없어 574 00:33:14,123 --> 00:33:15,562 그건 강인함의 문제가 아니야 575 00:33:15,603 --> 00:33:17,722 살면서 어떻게 좋은 일만 있겠어 576 00:33:17,804 --> 00:33:19,723 좋은 일이 있으면 나쁜 일도 일어나 577 00:33:19,922 --> 00:33:21,562 그게 인생이야 578 00:33:25,163 --> 00:33:26,882 이런 망할! 579 00:33:27,164 --> 00:33:28,922 이 게임 짜증 나! 580 00:33:28,963 --> 00:33:30,682 내 차례야 581 00:33:31,723 --> 00:33:35,083 이게 미국 요리의 비법이란다 582 00:33:37,004 --> 00:33:38,242 기술력이 좋거든 583 00:33:38,283 --> 00:33:42,803 맥스, 그 게임팩에 예언의 보석도 들어있냐? 584 00:33:44,283 --> 00:33:46,842 무슨 말인지 하나도 모르겠어요 585 00:33:47,204 --> 00:33:50,323 유셴, 너희 엄마는 저녁으로 뭘 만들어주니? 586 00:33:50,683 --> 00:33:52,642 나도 동양 요리를 시도해보려고 587 00:34:01,283 --> 00:34:04,002 - 돈 내셔야죠 - 미안해요 588 00:34:04,403 --> 00:34:07,282 여기요, 정말 고마워요 미안합니다 589 00:34:07,484 --> 00:34:08,683 잘 가요 590 00:34:08,684 --> 00:34:10,363 내일, 유셴이랑 나가서 놀다 와 591 00:34:10,403 --> 00:34:13,243 싫어요, 여기 있는 거 싫어하잖아요 592 00:34:13,283 --> 00:34:16,561 유셴네 집이 잘살아 적응 기간이 필요해서 그래 593 00:34:16,562 --> 00:34:18,682 안쓰럽게 생각해주렴 594 00:34:18,723 --> 00:34:21,602 부자니까 안쓰럽게 봐주라고요? 595 00:34:21,643 --> 00:34:24,842 적응하게 도와준다고 어디 덧나니? 596 00:34:24,884 --> 00:34:26,402 내일 약속 있어요! 597 00:34:26,523 --> 00:34:27,763 맥스 598 00:34:28,003 --> 00:34:30,082 친구가 되어주라는 거야 599 00:34:30,243 --> 00:34:31,842 엄마... 600 00:34:31,883 --> 00:34:34,962 알렉스, 댄이랑 캠핑 가기로 했어요 601 00:34:34,963 --> 00:34:38,762 그럼 너랑 알렉스 댄이랑 유셴이 같이 602 00:34:38,763 --> 00:34:41,402 - 내일 재밌게 놀면 되지 - 이건 독재야 603 00:34:41,403 --> 00:34:43,562 - 민주주의라고 한 적 없다 - 어디 한번 구경해볼까? 604 00:34:43,563 --> 00:34:45,722 진정한 미국인이네, 잰 605 00:34:45,764 --> 00:34:48,763 - 엄마 이름 막 부를래? - 응, 친구 먹을래 606 00:34:49,202 --> 00:34:50,563 알았다 607 00:34:52,884 --> 00:34:54,803 눈물나게 고마워, 폴 608 00:34:54,804 --> 00:34:56,202 그리슈나크가 빠지면 섭섭하지 609 00:34:56,203 --> 00:34:58,603 - 내 말 좀 들어! - 캐릭터 인형 좀 옮겨줄래? 610 00:34:58,644 --> 00:34:59,603 뭐? 611 00:34:59,604 --> 00:35:02,362 그리슈나크는 레벨3의 핵심 인물이라고 612 00:35:02,403 --> 00:35:05,363 엘리노어의 비밀 금고를 뚫을 수 있는 유일한 고블린이야 613 00:35:05,403 --> 00:35:06,762 없으면 안 돼 614 00:35:07,442 --> 00:35:09,361 저기 서랍에 있어 615 00:35:10,363 --> 00:35:11,882 이건 무슨 게임이지? 616 00:35:20,163 --> 00:35:21,562 그렇지! 617 00:35:29,963 --> 00:35:32,042 기대감을 무너뜨리고 싶지 않은데 618 00:35:32,043 --> 00:35:33,802 그건 너무 약해 619 00:35:34,004 --> 00:35:36,482 내 행동에 대해 아는 척하지 마 620 00:35:36,523 --> 00:35:38,963 지팡이 만들려는 거잖아 621 00:35:39,003 --> 00:35:41,563 재밌네, 이건... 622 00:35:43,203 --> 00:35:45,802 포털을 닫는 지팡이야 623 00:35:45,923 --> 00:35:47,482 무슨 포털? 624 00:35:47,683 --> 00:35:51,082 댄의 데이트 상대가 나오는 출입문 625 00:35:51,203 --> 00:35:54,682 글쎄, 티파니한테는 따뜻한 피가 흐르나 봐 626 00:35:54,843 --> 00:35:56,322 인간의 탈을 쓴 북극곰처럼 627 00:35:56,363 --> 00:35:57,442 됐거든 628 00:35:57,483 --> 00:36:00,002 북극곰 모욕하지 말아줘 629 00:36:00,084 --> 00:36:02,762 저 벽에 기댈 테니까 사진 좀 찍어줄래? 630 00:36:03,563 --> 00:36:05,041 그건 나무야 631 00:36:06,043 --> 00:36:07,082 안 추워? 632 00:36:07,123 --> 00:36:08,962 응, 퍼 코트잖아 633 00:36:09,883 --> 00:36:11,482 - 예뻐 - 찍는다 634 00:36:13,403 --> 00:36:16,202 헐, 너 피 난다 635 00:36:16,323 --> 00:36:17,802 내가... 636 00:36:17,963 --> 00:36:19,243 약 있어 637 00:36:19,323 --> 00:36:22,163 - 손 이리 줘봐 - 싫어, 따갑잖아 638 00:36:22,164 --> 00:36:23,482 그거 싫단 말이야 639 00:36:23,483 --> 00:36:25,402 - 머핀 가슴 - 뭐? 머핀... 640 00:36:28,604 --> 00:36:30,042 잠깐만 기다려 641 00:36:31,604 --> 00:36:34,483 보이스카우트 흉내 좀 내는데 642 00:36:44,244 --> 00:36:45,602 좀 어때? 643 00:36:47,723 --> 00:36:48,842 괜찮아 644 00:36:49,604 --> 00:36:50,642 고마워 645 00:37:09,403 --> 00:37:12,962 네 친구는 철 좀 들어야겠다 646 00:37:14,723 --> 00:37:16,202 나도 모르겠어 647 00:37:17,323 --> 00:37:20,202 오래전에 받아들였어 댄한테는... 648 00:37:21,723 --> 00:37:22,962 나한테 없는 게 있어 649 00:37:23,083 --> 00:37:24,322 왜 이래 650 00:37:24,603 --> 00:37:27,043 네가 못생겨서 그러고 다니는 거 아니잖아 651 00:37:31,563 --> 00:37:35,002 그 뒤에 감춰진 얼굴 보면 좋을 텐데 652 00:37:37,044 --> 00:37:38,923 그냥 얼굴이야 653 00:37:56,924 --> 00:37:58,242 뭐 하려고? 654 00:37:58,883 --> 00:38:00,202 눈 감아봐 655 00:38:00,242 --> 00:38:02,683 내가 말할 때까지 눈 뜨지 말고 656 00:38:03,764 --> 00:38:05,722 알았어, 진지남 657 00:38:05,844 --> 00:38:07,363 나 진지해 658 00:38:29,042 --> 00:38:31,763 너한테 내 얼굴 보여주고 싶어서 659 00:38:33,083 --> 00:38:36,122 헬렌 켈러가 이런 기분이었겠구나 660 00:38:41,763 --> 00:38:42,883 맥스? 661 00:38:43,244 --> 00:38:44,282 응 662 00:38:44,323 --> 00:38:46,442 키스해 본 적 있어? 663 00:38:47,043 --> 00:38:48,682 할 뻔했어 664 00:38:51,163 --> 00:38:52,442 딱 한 번 665 00:38:54,203 --> 00:38:56,002 1학년 때 666 00:38:56,043 --> 00:38:57,922 한 소녀를 만났는데 667 00:38:58,243 --> 00:39:03,202 서로의 첫 키스 상대가 되어 주기로 했거든 668 00:39:04,562 --> 00:39:07,283 그래서 눈을 감으라고 했지 669 00:39:08,563 --> 00:39:10,082 그런데 670 00:39:10,603 --> 00:39:14,322 1학년 애들은 말을 잘 안 들어 671 00:39:16,683 --> 00:39:19,842 난 그 소녀 같은 실수는 하지 않을 거야 672 00:39:19,922 --> 00:39:22,603 넌 눈을 가리고 있어서 힘들 텐데... 673 00:39:43,604 --> 00:39:45,523 안 돼! 674 00:39:45,763 --> 00:39:47,282 맨날 져 675 00:39:48,763 --> 00:39:50,402 지는 재미 좀 느껴봐 676 00:39:50,563 --> 00:39:52,482 잠깐, 이 게임 할 줄 안대? 677 00:39:53,243 --> 00:39:55,082 헐, 완전 잘하는데? 678 00:39:55,083 --> 00:39:56,282 왜 이렇게 잘해? 679 00:39:56,483 --> 00:39:58,963 내 미국 남자친구 할래? 680 00:39:59,443 --> 00:40:00,482 뭐? 681 00:40:03,563 --> 00:40:05,722 응, 오는 중이야? 682 00:40:05,963 --> 00:40:09,202 엄마가 봄맞이 대청소를 하신대 683 00:40:09,243 --> 00:40:11,802 그래서 집에 갇혀 있어 684 00:40:11,803 --> 00:40:12,842 봄맞이? 685 00:40:12,883 --> 00:40:14,162 얼어 죽겠는데 686 00:40:14,204 --> 00:40:16,202 그러게 계절 감각이 없으셔 687 00:40:16,244 --> 00:40:17,682 - 그래서 괴로워 - 헐! 688 00:40:18,003 --> 00:40:19,202 완전 능력자였네! 689 00:40:21,483 --> 00:40:22,843 잠깐만 690 00:40:22,923 --> 00:40:25,003 오늘 밤에 제대로 놀아보자 691 00:40:25,083 --> 00:40:26,202 뭐? 692 00:40:26,323 --> 00:40:27,643 뭐라는 거야? 693 00:40:28,363 --> 00:40:29,282 미안 694 00:40:29,403 --> 00:40:32,881 여기 분위기가 싸해 나중에 놀고 싶으면 문자 해 695 00:40:32,923 --> 00:40:34,082 알았어 나중에 얘기해 696 00:40:34,123 --> 00:40:35,082 끊어 697 00:40:38,403 --> 00:40:41,962 닥터 로스 지금 응급실로 오세요 698 00:40:48,323 --> 00:40:51,042 심장이 커질 만한 일이 있었던 거예요? 699 00:40:54,123 --> 00:40:56,362 맥스, 게임 그만하고 잠깐 엄마 좀 도와줄래? 700 00:40:56,403 --> 00:40:58,202 - 네, 아줌마 - 간다고? 701 00:40:58,523 --> 00:41:01,082 금방 끝나거나 쉬운 일 아닐 텐데 702 00:41:01,364 --> 00:41:03,082 크리스마스 트리 좀 꺼내줘 703 00:41:03,123 --> 00:41:04,202 그거 봐 704 00:41:04,483 --> 00:41:06,122 무슨 나무가 이래! 705 00:41:06,123 --> 00:41:08,401 입 다물어 네가 한다고 나섰잖아 706 00:41:09,243 --> 00:41:11,442 - 기다려봐 - 알았어 707 00:41:11,443 --> 00:41:13,362 가시 박힌 것 같아 708 00:41:13,883 --> 00:41:17,803 빨리 올라가자 엄마한테 핀셋이 있을 거야 709 00:41:17,844 --> 00:41:19,642 - 겁나 아파 - 그만 징징대 710 00:41:40,683 --> 00:41:42,523 헐, 뭐야? 너 미쳤어? 711 00:41:43,243 --> 00:41:44,723 집까지 태워먹겠어! 712 00:41:45,083 --> 00:41:47,203 - 엄마! 엄마! - 물 떠 와, 빨리! 713 00:41:50,963 --> 00:41:52,123 다 됐어요 714 00:41:52,364 --> 00:41:54,283 2, 3일 뒤에 드레싱 갈아주고 715 00:41:54,324 --> 00:41:57,122 항생제 연고 처방해 줄 테니 매일 발라주세요 716 00:41:58,322 --> 00:41:59,602 궁금한 거 있어요? 717 00:41:59,643 --> 00:42:00,922 이따가 뭐 해요? 718 00:42:01,004 --> 00:42:02,482 처방전 없어도 진통제 살 수 있으니 719 00:42:02,523 --> 00:42:04,122 복용량만 잘 지키세요 720 00:42:04,323 --> 00:42:06,882 아프거나 부으면 바로 병원으로 오세요 721 00:42:07,083 --> 00:42:08,683 이상 없으면 일주일 뒤에 뵐게요 722 00:42:08,724 --> 00:42:10,603 잠깐만요 또 볼 수 있나요? 723 00:42:10,644 --> 00:42:12,403 다음 진료 때 봐요 724 00:42:13,244 --> 00:42:14,323 젠장 725 00:42:16,404 --> 00:42:18,481 네 스타일 아닌데 726 00:42:18,643 --> 00:42:19,602 그래? 727 00:42:19,643 --> 00:42:20,842 내 스타일이 뭔데? 728 00:42:22,363 --> 00:42:23,683 백치미 729 00:42:27,884 --> 00:42:29,882 좋은 거즈네 득템했다 730 00:42:29,923 --> 00:42:31,682 - 그래? - 응 731 00:42:32,324 --> 00:42:33,722 난 양쪽에 감았지 732 00:42:34,563 --> 00:42:36,403 번호도 못 땄는데 무슨... 733 00:42:36,404 --> 00:42:38,602 난 정말 모르겠다 왜 말을 안 했어? 734 00:42:38,642 --> 00:42:40,202 엄마가 놀랄까 봐 735 00:42:40,244 --> 00:42:41,642 알렉스! 736 00:42:42,683 --> 00:42:43,802 맥스 737 00:42:47,924 --> 00:42:49,282 크리스마스 트리에 당했어 738 00:42:49,283 --> 00:42:50,642 재미있네 739 00:42:51,524 --> 00:42:52,483 댄이라고 해요 740 00:42:52,523 --> 00:42:53,843 얘는 맥스고요 741 00:42:55,003 --> 00:42:56,802 양로원 자원봉사 같이 하는 애들이야 742 00:42:59,883 --> 00:43:01,882 시도 때도 없이 어울렸겠구나 743 00:43:02,003 --> 00:43:03,802 시간대가 달라 744 00:43:04,323 --> 00:43:05,923 걱정 마, 괜찮아 745 00:43:06,003 --> 00:43:08,042 만나서 반가웠어 746 00:43:08,323 --> 00:43:09,642 빨리 낫길 바라 747 00:43:13,643 --> 00:43:15,883 야, 이게 뭔 상황이냐? 748 00:43:18,243 --> 00:43:19,921 일단 가자 749 00:43:34,723 --> 00:43:38,522 온라인 동호회에서 보니까 그렘린은 딱 1만 개 나온대 750 00:43:40,203 --> 00:43:43,882 고블린 갑옷도 탈부착이 가능할 거야 751 00:43:44,564 --> 00:43:47,082 이럴 땐 소리로 확인해야지 752 00:43:54,523 --> 00:43:55,882 아빠 753 00:43:56,244 --> 00:43:58,402 엄마랑 만날 때 754 00:43:58,523 --> 00:44:01,362 서로의 마음을 어떻게 확인했어요? 755 00:44:13,364 --> 00:44:15,322 네 엄마한테 저녁을 사줬어 756 00:44:15,523 --> 00:44:17,282 그게 아마 757 00:44:17,723 --> 00:44:19,402 두 번째 데이트였을 거야 758 00:44:19,603 --> 00:44:21,442 차로 걸어가면서 네 엄마가 그러더라 759 00:44:21,483 --> 00:44:23,442 "폴, 당신은 날 사랑하고 있어, 알았지?" 760 00:44:24,483 --> 00:44:26,242 그렇게 알게 됐지 761 00:44:26,603 --> 00:44:29,602 네가 알렉스를 좋아하는 게 눈에 뻔히 보이지만 762 00:44:29,643 --> 00:44:31,682 정작 알렉스는 모를 수도 있어 763 00:44:32,403 --> 00:44:34,483 알렉스 좋아한다고 한 적 없는데 764 00:44:35,324 --> 00:44:36,482 글쎄 765 00:44:37,003 --> 00:44:38,522 만약의 상황을 766 00:44:38,723 --> 00:44:40,322 예로 든 거야 767 00:44:44,443 --> 00:44:47,202 여자들과 소통하는 거 쉬운 일 아니다, 맥스 768 00:44:47,203 --> 00:44:49,922 그런 면에서 여자는 남자한테 기대도 안 해 769 00:44:50,243 --> 00:44:54,162 알렉스한테 네 감정을 표현하기로 했다면 770 00:44:56,643 --> 00:44:59,323 대답을 하도록 유도해 봐 771 00:45:01,571 --> 00:45:02,530 '그럭저럭' 섹스샵       772 00:45:02,530 --> 00:45:05,002 '그럭저럭' 섹스샵   '그럭저럭' 섹스샵에서는 뭘 파는 거야? 773 00:45:05,003 --> 00:45:06,323 모르지 774 00:45:06,443 --> 00:45:10,123 징그럽거나 변태스러운 거겠지 775 00:45:10,883 --> 00:45:12,722 강아지용 딜도 같은 거? 776 00:45:13,523 --> 00:45:15,562 케일 맛 콘돔이라든가 777 00:45:15,563 --> 00:45:17,202 헐, 너희 아빠 알몸 사진도 778 00:45:25,484 --> 00:45:27,722 우리 어제 얘기 좀 할까? 779 00:45:29,043 --> 00:45:33,082 자원봉사 같이 한다고 해야 엄마가 쉽게 받아들일 테니까 780 00:45:33,723 --> 00:45:34,802 쉽게? 781 00:45:34,844 --> 00:45:37,003 검사결과 때문에 예민해지셨거든 782 00:45:37,044 --> 00:45:39,883 친구가 생겼다고 하면 사형 선고받은 줄 아실걸 783 00:45:40,043 --> 00:45:43,282 내가 집에서 빨래할 때 제일 좋아하셔 784 00:45:43,403 --> 00:45:44,922 안전하고 785 00:45:45,123 --> 00:45:46,722 흥분할 일 없으니까 786 00:45:47,083 --> 00:45:50,362 약 먹고 있는데 왜 걱정하셔? 787 00:45:50,683 --> 00:45:52,722 불안하니까 788 00:45:57,083 --> 00:45:59,242 그렇구나, 미안해 789 00:45:59,363 --> 00:46:00,962 괜찮아 790 00:46:06,524 --> 00:46:09,683 금요일이라고 하지 마 수요일인 거 알아 791 00:46:09,723 --> 00:46:11,642 - 수요일이에요 - 그래 792 00:46:14,003 --> 00:46:15,202 이게 다 뭐냐? 793 00:46:15,243 --> 00:46:17,642 로즈마리 드리려고 파이 사왔어요 794 00:46:17,643 --> 00:46:22,163 뭘 좋아하는지 몰라서 골고루 샀어요 795 00:46:22,164 --> 00:46:23,562 왜 그러세요? 796 00:46:36,524 --> 00:46:38,362 누가 왔는지 봐 797 00:46:38,843 --> 00:46:40,363 로즈마리? 798 00:46:41,803 --> 00:46:43,202 로즈마리 799 00:46:47,603 --> 00:46:50,202 난 도저히 못 보겠어 800 00:47:04,763 --> 00:47:06,481 로즈마리 801 00:47:08,643 --> 00:47:10,602 저랑 알렉스 왔어요 802 00:47:28,763 --> 00:47:30,442 괜찮아? 803 00:47:34,124 --> 00:47:35,683 저건 아니지 804 00:47:36,843 --> 00:47:39,562 사람을 기계에 연결해 놓다니 805 00:47:41,844 --> 00:47:43,842 그러게, 속상하다 806 00:47:45,684 --> 00:47:47,323 그래도 그 덕분에 살아계신 거니까 807 00:47:47,363 --> 00:47:48,602 아니 808 00:47:49,323 --> 00:47:51,443 겨우 숨만 붙어있는 거지 809 00:47:52,283 --> 00:47:53,562 뭘 위해서? 810 00:47:54,403 --> 00:47:58,522 인간의 생명은 존엄하니까? 811 00:48:02,283 --> 00:48:04,162 그런 거지 812 00:48:05,523 --> 00:48:07,483 아니면 뭘 어쩌겠어? 813 00:48:10,683 --> 00:48:12,482 네가 도와주면 되잖아 814 00:48:19,043 --> 00:48:20,362 알렉스 815 00:48:20,643 --> 00:48:23,281 - 그런 부탁은 하지 마 - 고통스럽지 않다며 816 00:48:23,323 --> 00:48:25,963 그래 보이긴 했는데 817 00:48:25,964 --> 00:48:28,762 그 일을 당한 사람들한테 물어본 건 아니잖아 818 00:48:31,323 --> 00:48:32,602 알렉스 819 00:48:33,883 --> 00:48:37,562 너한테 일어나는 일이 저주라고 생각하는 거 알아 820 00:48:38,763 --> 00:48:43,963 하지만 네 얼굴을 본 사람들은 서서히 자신을 잃어가진 않잖아 821 00:48:46,683 --> 00:48:51,523 죽기 전 마지막 기억이 병상에서 시들어가는 거라면 822 00:49:00,043 --> 00:49:03,562 죽음을 택한다고 존엄성을 잃는 게 아냐 823 00:49:54,963 --> 00:49:56,642 로즈마리 824 00:50:06,123 --> 00:50:07,962 이제 편히 잠들래요? 825 00:51:08,603 --> 00:51:12,122 통 연락이 안되네... 괜찮아? 826 00:51:18,923 --> 00:51:20,202 유셴! 827 00:51:20,403 --> 00:51:21,722 안녕! 828 00:51:22,403 --> 00:51:23,882 학교 잘 다녀왔니? 829 00:51:27,683 --> 00:51:28,842 쟤 성격에 문제 있어 830 00:51:28,843 --> 00:51:30,442 네 아버지는 집을 점령했고 831 00:51:30,563 --> 00:51:32,682 맥스, 엄마한테 설명 좀 해줄래? 832 00:51:32,683 --> 00:51:35,202 평일에 스트레스받으며 일하는 직장인들이 833 00:51:35,323 --> 00:51:38,842 약간의 자유시간을 즐긴다고 비난해서는 안 된다고 834 00:51:38,964 --> 00:51:42,202 내가 지금 하는 건 뭔데? 이것도 일이거든 835 00:51:50,324 --> 00:51:52,162 알렉스랑은 어때? 836 00:51:52,723 --> 00:51:54,762 모르겠어요 답장을 안 해요 837 00:51:54,923 --> 00:51:56,322 글쎄 838 00:51:57,083 --> 00:51:59,202 네가 생각하는 방식이랑 839 00:51:59,363 --> 00:52:02,202 알렉스의 방식은 다를 수도 있지 840 00:52:02,924 --> 00:52:07,882 여자들의 생각을 우리가 무슨 수로 알아요? 841 00:52:07,883 --> 00:52:09,922 도저히 모르겠단 말이에요 842 00:52:10,123 --> 00:52:13,082 엄마가 그걸 알면 집을 고블린한테 넘겨줬겠니? 843 00:52:13,843 --> 00:52:16,963 취미 생활을 즐겨서 미안하게 됐네요 844 00:52:17,123 --> 00:52:18,122 또 나만 나쁜사람이지 845 00:52:18,123 --> 00:52:20,602 이중 잣대의 정의에 대해 네 아빠한테 설명 좀 해줄래? 846 00:52:20,643 --> 00:52:22,242 돌아버리겠네 847 00:52:22,283 --> 00:52:26,082 엄마는 잔소리 그만하고 아빠는 게임 좀 그만하세요 848 00:52:26,162 --> 00:52:29,642 그게 뭐 어려운 일이라고 짜증 나게 진짜! 849 00:52:53,844 --> 00:52:55,562 내 말 맞지? 850 00:52:55,604 --> 00:52:57,122 오늘 근무하는 날이라니까 851 00:52:57,363 --> 00:52:59,563 크레이그랑 헤어졌는지만 확인하면 돼 852 00:53:00,083 --> 00:53:01,642 헐, 이리로 온다 853 00:53:03,323 --> 00:53:04,802 안녕하세요, 여러분 854 00:53:04,923 --> 00:53:06,602 오늘 특별 메뉴 알고 계세요? 855 00:53:06,723 --> 00:53:08,442 아뇨, 그쪽이 특별해 보이는데요 856 00:53:09,204 --> 00:53:11,683 잠깐, 우리 같은 학교 다니지 않아? 857 00:53:12,123 --> 00:53:13,201 진짜? 858 00:53:13,202 --> 00:53:15,042 댄스파티 같이 가야지 859 00:53:15,043 --> 00:53:16,603 - 그럴까? - 그래! 860 00:53:17,443 --> 00:53:19,483 - 8시에 데리러 와 - 알았어 861 00:53:21,363 --> 00:53:23,802 야, 들었지? 너도 와 862 00:53:23,803 --> 00:53:25,802 - 주문도 안 하게? - 뭐 하러 해? 863 00:53:25,843 --> 00:53:27,002 너도 춤추러 와 864 00:53:27,083 --> 00:53:28,842 싫어! 난 너희 학교 다니지도 않잖아 865 00:53:28,883 --> 00:53:31,762 뭔 상관이야! 바람잡이 해줘 알렉스 데려와 866 00:53:33,803 --> 00:53:35,242 알렉스가... 867 00:53:36,084 --> 00:53:37,882 내 연락을 씹어 868 00:53:38,603 --> 00:53:40,242 뭐? 어디 봐 869 00:53:40,283 --> 00:53:41,482 댄, 이리 줘 870 00:53:41,684 --> 00:53:44,282 왜 남의 핸드폰을 가져가고 난리... 871 00:53:45,644 --> 00:53:46,922 짜잔 872 00:53:52,523 --> 00:53:54,522 댄스파티 같이 갈래? 873 00:53:55,203 --> 00:53:56,401 뭐래? 874 00:53:56,563 --> 00:53:57,802 기다려봐 875 00:54:03,723 --> 00:54:05,242 - 왜? - 씹었어 876 00:54:25,283 --> 00:54:26,762 약이... 877 00:54:29,323 --> 00:54:30,882 혹시... 878 00:54:35,963 --> 00:54:37,363 약이 잘 안 들어? 879 00:54:38,603 --> 00:54:40,842 복용량을 늘렸어 880 00:54:41,123 --> 00:54:42,642 심장이... 881 00:54:43,923 --> 00:54:45,642 심장이 더 커졌구나 882 00:54:56,123 --> 00:54:58,801 나한테 왜 숨긴 건지 이해가 안 돼 883 00:54:59,283 --> 00:55:03,601 넌 놀라서 말도 안 걸 텐데 난 병원에 혼자 있으라고? 884 00:55:03,602 --> 00:55:05,602 내게 기회조차 주지 않았잖아 885 00:55:05,683 --> 00:55:07,642 지금 내 심정은 886 00:55:08,204 --> 00:55:10,922 이런 나쁜 일이 벌어진 게 꼭 내 탓인 것 같다고 887 00:55:11,084 --> 00:55:13,043 나쁜 일이 생기게 해서 미안해 888 00:55:13,083 --> 00:55:14,602 그런 말이 아니잖아 889 00:55:14,643 --> 00:55:18,242 넌 얼굴만 가리면 되지만 난 그런 쉬운 해결책이 없어 890 00:55:22,923 --> 00:55:24,362 정말 불공평해 891 00:55:28,083 --> 00:55:29,442 미안해 892 00:55:39,603 --> 00:55:41,843 울어도 돼♥ 893 00:55:50,523 --> 00:55:53,442 내가 본 휴지 상자 중에 제일 바보 같아 894 00:55:57,884 --> 00:56:02,282 엄마가 격려의 말을 집안 곳곳에 숨겨두거든 895 00:56:03,003 --> 00:56:04,442 다정하긴 한데 896 00:56:05,042 --> 00:56:07,042 솜씨는 897 00:56:08,043 --> 00:56:09,403 완전 꽝이야 898 00:56:15,404 --> 00:56:16,722 알렉스 899 00:56:18,443 --> 00:56:20,562 내가 할 수 있는 일이 없을까? 900 00:56:22,283 --> 00:56:24,241 네 심장을 주든지 901 00:56:33,003 --> 00:56:35,563 날 댄스파티에 데려가든지 902 00:56:41,204 --> 00:56:42,682 맥스! 903 00:56:49,724 --> 00:56:51,763 미안, 미안! 잠깐만요 904 00:57:04,683 --> 00:57:05,642 안녕 905 00:57:05,683 --> 00:57:07,362 - 응 - 안녕 906 00:57:08,603 --> 00:57:11,002 - 내가 나갈게 - 초인종이 울리네 907 00:57:12,764 --> 00:57:14,882 '그럭저럭' 섹스샵 908 00:57:14,883 --> 00:57:16,562 그게 뭔데? 909 00:57:17,042 --> 00:57:18,961 이게 그러니까... 910 00:57:18,962 --> 00:57:21,162 넌 프랑스 가정부고 나는... 911 00:57:23,444 --> 00:57:25,162 음악하는 개? 912 00:57:25,203 --> 00:57:26,602 뿔 달린 개야 913 00:57:28,603 --> 00:57:31,802 뿔 달린 개가 너무 멋을 부렸네 914 00:57:31,844 --> 00:57:32,923 그냥... 915 00:57:33,003 --> 00:57:37,762 댄스파티를 적당히 즐기다 올 셈이었지 916 00:57:38,564 --> 00:57:40,162 너 완전... 917 00:57:40,563 --> 00:57:43,002 - 기가 세 보여 - 고마워 918 00:57:46,883 --> 00:57:48,962 엄마가 허락하셨어? 919 00:57:49,163 --> 00:57:51,163 그런 건 아닌데 920 00:57:51,203 --> 00:57:53,521 딱히 뭐라고 할 수도 없잖아 921 00:57:54,044 --> 00:57:55,602 심장에 안 좋으니까 922 00:57:57,243 --> 00:57:59,042 약 복용량을 늘렸다고? 923 00:58:00,483 --> 00:58:01,882 준비 끝 924 00:58:03,884 --> 00:58:05,563 유셴 925 00:58:08,003 --> 00:58:10,682 대체 뭘 입은 거니? 926 00:58:11,643 --> 00:58:13,363 저 친구 사랑해도 될까? 927 00:58:21,283 --> 00:58:22,602 춤출래? 928 00:58:22,643 --> 00:58:24,122 여기 애들은 춤 안 춰 929 00:58:24,163 --> 00:58:26,803 끈적거리며 유혹을 하지 930 00:58:52,203 --> 00:58:54,162 탈취제 좀 더 뿌리고 올걸 931 00:58:54,363 --> 00:58:55,562 못 말려 932 00:58:57,723 --> 00:59:00,842 느린 춤에는 불안감이 밀려오는데 933 00:59:02,003 --> 00:59:03,682 무슨 불안감? 934 00:59:03,723 --> 00:59:06,362 - 놀리려는 거 알아 - 신의 축복을! 935 00:59:44,363 --> 00:59:46,603 - 잡았다 - 맞아 936 01:00:12,564 --> 01:00:14,323 아프려고 해 937 01:00:14,563 --> 01:00:16,642 - 필요한 거 있어? - 괜찮아, 금방 올게 938 01:00:34,563 --> 01:00:36,563 - 햄버거 어디 갔어? - 젠장! 939 01:00:36,603 --> 01:00:37,842 여기 있었네 940 01:00:37,843 --> 01:00:39,122 알렉스는? 941 01:00:40,004 --> 01:00:41,242 - 그게... - 야! 942 01:00:41,283 --> 01:00:42,682 발렌시아 943 01:00:43,844 --> 01:00:45,602 나 댄이랑 왔어 944 01:00:45,963 --> 01:00:47,123 이 호모랑? 945 01:00:48,163 --> 01:00:49,922 요즘 누가 그런 말을 쓰니? 946 01:00:50,123 --> 01:00:51,923 그냥 한 말이야 947 01:00:51,963 --> 01:00:53,282 역시 똥멍청이 948 01:00:53,923 --> 01:00:54,961 멘트 좋네 949 01:00:55,003 --> 01:00:56,881 웃기냐? 950 01:00:56,923 --> 01:00:59,162 웃긴 건 아니고 951 01:01:00,083 --> 01:01:01,402 넌 뭐야? 952 01:01:04,803 --> 01:01:06,242 젠장! 953 01:01:07,363 --> 01:01:08,642 그 냅킨 얼굴이네? 954 01:01:11,124 --> 01:01:13,043 여자들이랑은 어떻게 만나냐? 955 01:01:13,083 --> 01:01:15,842 얘가 사람을 보내버리는 법을 안다더라고 956 01:01:17,603 --> 01:01:18,722 어떻게 하는 거야? 957 01:01:19,403 --> 01:01:20,443 가만히? 958 01:01:21,163 --> 01:01:22,363 왜 이래? 959 01:01:22,403 --> 01:01:23,482 너 이리 와! 960 01:01:23,483 --> 01:01:25,483 넌 진짜 개자식이야 크레이그! 961 01:01:25,763 --> 01:01:27,642 이런, 발렌시아 962 01:02:05,923 --> 01:02:07,642 - 알렉스 - 빨리 가 963 01:02:07,803 --> 01:02:09,282 잠깐만요 964 01:02:09,723 --> 01:02:10,962 알렉스! 965 01:02:22,763 --> 01:02:24,282 왼쪽으로 돌아 966 01:03:18,483 --> 01:03:22,162 밤새 화장실에 있을 줄 알았으면 다른 데이트를 했을 텐데 967 01:03:27,203 --> 01:03:28,243 혹시... 968 01:03:28,603 --> 01:03:29,842 간호사 불러야 돼? 969 01:03:29,883 --> 01:03:32,562 여기 신기한 버튼이 있어 970 01:03:35,723 --> 01:03:37,201 난 모르핀이 좋더라 971 01:03:37,483 --> 01:03:41,482 모르핀을 약에 섞어야 하는 거 아냐? 972 01:03:43,163 --> 01:03:47,603 어떻게 해야 네 심장이 더 이상... 973 01:03:50,003 --> 01:03:51,482 약 어딨어? 974 01:03:51,563 --> 01:03:53,402 약 좀 보여줘 봐 975 01:03:57,523 --> 01:03:58,882 어디... 976 01:04:00,283 --> 01:04:03,042 약 어딨어? 이건 속 쓰림 약인데 977 01:04:10,763 --> 01:04:11,962 거짓말했구나 978 01:04:12,003 --> 01:04:14,042 네가 다리에서 뛰어내리려고 했잖아 979 01:04:14,043 --> 01:04:16,642 - 안 뛰어내렸어 - 그러려고 했잖아 980 01:04:17,163 --> 01:04:19,402 내가 거기 없었으면 어쩔 뻔했어? 981 01:04:24,123 --> 01:04:28,042 4살 때 의사가 그랬어 기대수명이 16살이라고 982 01:04:32,003 --> 01:04:35,362 지금 17살인데 그게 즐겁지가 않아 983 01:04:37,123 --> 01:04:39,922 대학에 갈 수 없다는 걸 아니까 984 01:04:40,483 --> 01:04:42,762 난 절대 가족을 만들 수 없을 거야 985 01:04:47,363 --> 01:04:50,602 나에겐 이정표가 없다는 걸 받아들였어 986 01:04:55,523 --> 01:04:58,363 근데 예상과 달리 하나가 생겨 버렸어 987 01:05:00,284 --> 01:05:02,443 너를 만났으니까 988 01:05:05,883 --> 01:05:09,203 아무 일도 없을 것처럼 행동해서 미안해 989 01:05:12,123 --> 01:05:14,722 내가 이기적인 거 나도 알아 990 01:05:17,483 --> 01:05:22,243 짐이 아닌 중요한 존재가 되면 어떤 기분인지 알고 싶었어 991 01:05:30,683 --> 01:05:33,002 넌 짐이 아냐, 알렉스 992 01:05:42,723 --> 01:05:44,122 나... 993 01:05:45,123 --> 01:05:47,162 참 많이 생각했어 994 01:05:47,883 --> 01:05:50,443 다른 시나리오는 없을까 995 01:05:51,683 --> 01:05:53,442 얼마나 오래 기다려야 하나 996 01:05:55,643 --> 01:05:57,682 어떻게 물어봐야 하나 997 01:06:04,403 --> 01:06:07,002 - 난 나을 수가 없어 - 안 할 거야, 안 해 998 01:06:07,203 --> 01:06:09,922 - 엄마가 힘들어하는 거 못 봐 - 뭘 부탁하는 건지는 알아? 999 01:06:10,563 --> 01:06:11,882 알고 있냐고 1000 01:06:12,284 --> 01:06:15,601 사람이 죽는 걸 지켜보는 심정을 알아? 1001 01:06:17,123 --> 01:06:21,082 머릿속에서 그 장면이 몇 번이고 계속 반복돼 1002 01:06:22,683 --> 01:06:24,482 어떤 기분일 것 같아? 1003 01:06:29,163 --> 01:06:30,482 난 안 할 거야 1004 01:06:42,419 --> 01:06:43,715 '그럭저럭' 보석 보증서       1005 01:06:43,715 --> 01:06:44,755 '그럭저럭' 보석 보증서   어떻게 우리한테 알리지 않을 수가 있어요? 1006 01:06:44,755 --> 01:06:46,003 어떻게 우리한테 알리지 않을 수가 있어요? 1007 01:06:46,043 --> 01:06:48,883 그냥 혼자 가게 놔둬요? 맥스는 미성년자예요! 1008 01:06:50,283 --> 01:06:53,522 아이를 풀어주기 전에 최소한 부모한테는 알려줘야죠 1009 01:06:54,283 --> 01:06:58,682 네, 당연히 전화해봤죠 전화를 안 받아요 1010 01:07:00,683 --> 01:07:03,642 진정하라고만 하지 말고 내 아들이 실종됐다고요 1011 01:07:04,562 --> 01:07:08,882 책임자랑 통화할 수 있을까요? 도와줄 수 있는 사람 연결해줘요 1012 01:07:09,164 --> 01:07:10,482 잠시만요 1013 01:07:10,724 --> 01:07:12,322 맥스? 맥스! 1014 01:07:13,004 --> 01:07:14,003 세상에 1015 01:07:25,563 --> 01:07:27,403 - 맥스, 뭐 하는 거니? - 맥스! 1016 01:07:27,444 --> 01:07:30,642 세상에, 그만해 제발 그만해라 1017 01:07:31,923 --> 01:07:33,282 - 괜찮아 - 세상에 1018 01:07:33,323 --> 01:07:34,922 괜찮다 1019 01:07:37,243 --> 01:07:38,683 괜찮아 1020 01:07:43,843 --> 01:07:45,242 알아 1021 01:07:47,083 --> 01:07:48,642 엄마가 알아 1022 01:07:59,843 --> 01:08:01,082 오, 이런 1023 01:08:01,724 --> 01:08:03,121 매사추세츠 주 '그럭저럭' 마을 인구수 6939 1024 01:08:03,122 --> 01:08:06,763 매사추세츠 주 '그럭저럭' 마을 인구수 6939 → 6933 1025 01:08:36,203 --> 01:08:37,681 받아도 돼 1026 01:09:01,163 --> 01:09:02,203 왔냐? 1027 01:09:02,642 --> 01:09:03,682 응 1028 01:09:05,963 --> 01:09:08,083 - 아직 여기 있었네 - 응 1029 01:09:08,402 --> 01:09:09,883 기분이 안 좋더라 1030 01:09:09,963 --> 01:09:11,923 다들 와서 작별 인사를 하니까 1031 01:09:12,644 --> 01:09:14,402 그래, 뭔지 알아 1032 01:09:15,644 --> 01:09:17,922 촛불 대신 이걸 보냈어 1033 01:09:18,323 --> 01:09:20,563 발렌시아가 제일 좋아하던 게 문자 보내는 거였대 1034 01:09:22,683 --> 01:09:24,442 알렉스랑 아직 얘기 안 해봤어? 1035 01:09:25,003 --> 01:09:26,922 계속 전화했다던데 1036 01:09:32,804 --> 01:09:34,642 혹시 피하는 거야? 1037 01:09:37,044 --> 01:09:38,602 그게 중요해? 1038 01:09:40,363 --> 01:09:42,322 - 바보처럼 굴지 마 - 바보? 1039 01:09:43,364 --> 01:09:46,322 - 말 함부로 하지 마 - 알렉스는 아프잖아 1040 01:09:46,484 --> 01:09:50,282 무슨 일인지 몰라도 그건 진짜 비겁한 짓이야 1041 01:09:50,523 --> 01:09:52,561 진짜 비겁한 게 뭔 줄 알아? 1042 01:09:52,683 --> 01:09:54,242 붕대 칭칭 감고 다니는 거 1043 01:09:54,563 --> 01:09:55,843 매일 같이! 1044 01:09:55,844 --> 01:09:57,361 여자애들은 1045 01:09:57,603 --> 01:10:01,201 아무도 말을 안 걸어 드디어 한 명을 찾았는데... 1046 01:10:05,923 --> 01:10:07,802 짜증 나는 거 아는데 1047 01:10:07,843 --> 01:10:09,523 화만 내고 있을 거야? 1048 01:10:09,723 --> 01:10:12,202 그러다 작별 인사할 기회까지 놓쳐 1049 01:10:43,603 --> 01:10:45,163 알렉스 1050 01:10:45,643 --> 01:10:49,963 벽이 너무 허전해 보여서 장식 좀 하려고 1051 01:11:01,723 --> 01:11:04,762 다른 프랑스 소녀들처럼 널 십자수에 새겨넣었어 1052 01:11:13,123 --> 01:11:15,482 자주 못 와서 미안해 1053 01:11:17,963 --> 01:11:20,522 나답지 않은 거 알아 1054 01:11:21,163 --> 01:11:22,682 그냥... 1055 01:11:37,083 --> 01:11:39,923 작별 인사를 하는 게 너무 힘들어서 1056 01:11:41,804 --> 01:11:42,961 맥스 1057 01:11:44,043 --> 01:11:47,323 너보다 먼저 죽는다고 질투하지 마 1058 01:11:55,363 --> 01:11:56,682 봐봐 1059 01:11:56,924 --> 01:11:59,042 모르핀 퀸 1060 01:11:59,723 --> 01:12:00,922 역시 1061 01:12:02,603 --> 01:12:05,362 너 말고 누가 그런 짓궂은 장난을 하겠어? 1062 01:12:22,803 --> 01:12:25,322 그냥 끝내고 싶어 1063 01:12:33,803 --> 01:12:35,242 눈 감아봐 1064 01:13:32,003 --> 01:13:33,402 됐어 1065 01:13:45,443 --> 01:13:46,562 맥스 1066 01:13:48,923 --> 01:13:50,522 나 무서워 1067 01:13:53,163 --> 01:13:54,883 그럴 필요 없어 1068 01:14:37,723 --> 01:14:39,562 아무 느낌도 없어? 1069 01:14:42,003 --> 01:14:43,441 모르겠어 1070 01:14:44,603 --> 01:14:46,282 안 되는 건가? 1071 01:14:47,323 --> 01:14:48,602 네 얼굴 1072 01:14:50,684 --> 01:14:52,242 그냥... 1073 01:14:59,843 --> 01:15:01,363 그냥 너구나 1074 01:15:28,203 --> 01:15:29,402 도와주세요! 1075 01:15:29,763 --> 01:15:31,162 도와줘요! 1076 01:15:32,084 --> 01:15:33,642 여기 좀 도와줘요! 1077 01:15:34,844 --> 01:15:36,643 알렉스, 내 말 들리니? 1078 01:16:21,403 --> 01:16:25,922 네 인생이 영화라면 어떤 배경음악 쓸지 생각해봤어? 1079 01:16:27,203 --> 01:16:30,842 다른 차원의 인생을 경험하는 순간이야 1080 01:16:33,483 --> 01:16:36,163 머리와 심장은 결코 따라올 수 없어 1081 01:16:45,243 --> 01:16:47,522 모든 건 흐릿하고 1082 01:16:48,923 --> 01:16:50,963 들리는 건 1083 01:16:54,002 --> 01:16:55,682 이 음악뿐이야 1084 01:17:11,563 --> 01:17:17,602 벽에 난 구멍이 아직 그대로야 1085 01:17:17,963 --> 01:17:24,163 신경조차 안 쓰여 1086 01:17:24,483 --> 01:17:30,122 어느새 그 틈새에 익숙해지기 시작했어 1087 01:17:46,683 --> 01:17:56,682 나를 괴롭히는 방법을 찾고 싶은데 1088 01:17:56,723 --> 01:18:02,242 그게 왜 다른 사람들에겐 쉬운 일일까? 1089 01:18:02,323 --> 01:18:09,082 늘 이렇진 않아 내일이 올 테니까 1090 01:18:19,043 --> 01:18:24,241 절대 하지 않겠어 농담 아니야 1091 01:18:24,443 --> 01:18:30,202 혼자일 땐 구별이 안 가 1092 01:18:30,243 --> 01:18:35,603 현실인지 꿈인지 나쁜 건가? 도와줄래? 1093 01:18:35,883 --> 01:18:40,482 난 그저 잠들고 싶었을 뿐 1094 01:18:50,684 --> 01:18:55,962 불을 끄고 나면 1095 01:18:58,723 --> 01:19:03,802 나와 나 사이엔 1096 01:19:04,404 --> 01:19:16,122 아무도 없어 1097 01:19:41,723 --> 01:19:47,282 하지만 불을 끄고 나면 1098 01:19:47,883 --> 01:19:53,042 불을 끄고 나면 1099 01:19:53,522 --> 01:19:59,522 불을 끄고 나면 1100 01:20:05,643 --> 01:20:14,522 나와 나 사이엔 1101 01:20:16,683 --> 01:20:30,961 아무도 없어 1102 01:20:31,363 --> 01:20:33,242 셀러리 맛 젤리빈 1103 01:20:37,083 --> 01:20:39,522 알렉스!! 1104 01:20:51,283 --> 01:20:52,762 오늘 기분은 어때요? 1105 01:20:52,884 --> 01:20:54,682 지금 기분을 10점 만점으로 표현하면요? 1106 01:20:56,763 --> 01:20:58,363 제 생각엔... 1107 01:20:59,403 --> 01:21:00,602 5점 정도요 1108 01:21:01,003 --> 01:21:02,762 많이 좋아졌네요 1109 01:21:02,963 --> 01:21:04,522 뭐가 달라졌죠? 1110 01:21:04,603 --> 01:21:06,362 그러니까 1111 01:21:06,683 --> 01:21:07,963 알렉스를 보낸 이후에요? 1112 01:21:08,163 --> 01:21:09,322 그래요 1113 01:21:09,523 --> 01:21:10,723 자신이 느끼는 변화 말이에요 1114 01:21:13,163 --> 01:21:15,643 발렌시아의 사망 원인이 드디어 밝혀졌어요 1115 01:21:15,683 --> 01:21:19,282 검시관에 따르면 세로토닌 과다 복용 때문이래요 1116 01:21:19,323 --> 01:21:22,801 그걸 본 배심원단은 자연사로 결론지었고 1117 01:21:24,164 --> 01:21:27,922 판사는 모든 혐의를 취하했어요 1118 01:21:28,723 --> 01:21:30,402 크레이그에게도 1119 01:21:31,163 --> 01:21:32,401 재판이 끝난 후 1120 01:21:32,402 --> 01:21:36,043 사건이 전국 신문의 헤드라인을 장식했어요 1121 01:21:36,283 --> 01:21:41,443 치명적인 얼굴을 가진 사람이 있다는 걸 믿지 않았지만 1122 01:21:42,483 --> 01:21:45,523 어떻게들 알고 1123 01:21:46,003 --> 01:21:49,722 저에게 도움을 요청하는 이들도 있었죠 1124 01:21:50,003 --> 01:21:52,762 알렉스를 도왔던 방법으로 1125 01:21:54,763 --> 01:21:58,442 제 얼굴이 고통을 가져온다고만 생각했는데 1126 01:21:58,683 --> 01:22:02,442 고통을 없애줄 수도 있다는 걸 깨달았어요 1127 01:22:03,524 --> 01:22:05,322 지금도 에스더를 만나러 양로원에 가요 1128 01:22:05,363 --> 01:22:07,962 가끔 알렉스는 어디 있냐고 물으시는데 1129 01:22:08,003 --> 01:22:10,442 그건 중요한 일들만 기억에 남아있기 때문이에요 1130 01:22:10,484 --> 01:22:14,882 표절 건으로 다니엘 스틸을 고소하느라 바쁘다고 말하면 1131 01:22:15,123 --> 01:22:17,802 늘 기뻐하세요 1132 01:22:19,083 --> 01:22:21,763 알렉스가 마지막으로 저에게 가르쳐 준 건 1133 01:22:22,004 --> 01:22:24,602 날 아끼는 사람 눈에는 1134 01:22:25,123 --> 01:22:28,162 내 얼굴이 치명적이지 않다는 거예요 1135 01:22:28,763 --> 01:22:31,962 날 있는 그대로 사랑해주는 이들은 영향을 받지 않아요 1136 01:22:32,363 --> 01:22:35,802 붕대를 풀고 살 수는 없겠지만 1137 01:22:36,243 --> 01:22:39,882 그로 인해 중요한 순간들을 발견할 수 있어요 1138 01:22:40,523 --> 01:22:44,203 부모님 사이도 한결 좋아졌어요 1139 01:22:44,683 --> 01:22:46,602 서로 받아들일 수 있는 1140 01:22:46,964 --> 01:22:49,162 화해의 지점을 찾으셨죠 1141 01:22:57,842 --> 01:22:59,203 그래서 1142 01:22:59,604 --> 01:23:00,842 이제 어떻게 할 건가요? 1143 01:23:01,563 --> 01:23:03,163 잘 모르겠어요 1144 01:23:06,164 --> 01:23:08,362 붕대 없이도 살아봐야겠죠 1145 01:23:09,204 --> 01:23:10,802 큰 용기를 냈네요 1146 01:23:11,723 --> 01:23:13,802 가능할 것 같아요? 1147 01:23:17,003 --> 01:23:18,643 한번 해보려고요 1148 01:24:27,363 --> 01:24:28,522 헐 1149 01:24:28,563 --> 01:24:29,762 안 돼! 1150 01:24:30,843 --> 01:24:32,082 내가 나갈게 1151 01:24:33,684 --> 01:24:35,082 기다려 1152 01:24:42,003 --> 01:24:46,482 부모님이 너한테 사과하래서 오긴 왔는데... 1153 01:24:47,043 --> 01:24:48,362 이런 젠장 1154 01:24:53,763 --> 01:24:56,202 - 맙소사 - 미안해 1155 01:24:56,963 --> 01:24:58,522 어쩌니, 맥스