1 00:00:37,605 --> 00:00:40,975 ¿Cómo te sientes en una escala del uno al diez? 2 00:00:44,779 --> 00:00:46,446 ¿Puede ser menos de uno? 3 00:00:46,648 --> 00:00:48,850 No hay nada más bajo que uno. 4 00:00:49,751 --> 00:00:51,685 Hay cero. 5 00:00:52,319 --> 00:00:54,865 Tus padres me dicen que naciste 6 00:00:54,889 --> 00:00:57,724 con una condición única. 7 00:00:59,727 --> 00:01:03,563 Accidentalmente, accidentalmente mato gente. 8 00:01:05,967 --> 00:01:07,400 Lo siento, no te sigo. 9 00:01:09,269 --> 00:01:14,474 Cuando la gente me ve, la... mi cara, ellos... 10 00:01:20,882 --> 00:01:23,985 ¿Atacas accidentalmente a la gente con tu cara? 11 00:01:28,690 --> 00:01:33,861 Pretendamos que lo que estás proyectando es, de hecho, real, 12 00:01:34,361 --> 00:01:36,539 ¿por qué tus padres siguen vivos? 13 00:01:36,563 --> 00:01:38,933 Creo que deben haber visto tu cara. 14 00:01:39,701 --> 00:01:42,880 Bueno... mi madre dice 15 00:01:42,904 --> 00:01:44,810 sabía que algo estaba mal el día que nací. 16 00:01:44,834 --> 00:01:45,616 Un empujón más. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,283 Un empujón más, cariño. 18 00:01:47,307 --> 00:01:48,551 - Estás tan cerca. - Sí. 19 00:01:48,575 --> 00:01:50,253 Es un niño. 20 00:01:50,277 --> 00:01:53,114 Es el bebé más hermoso que he visto. 21 00:02:00,822 --> 00:02:04,333 Nos mudamos de la ciudad cuando tenía dos años 22 00:02:04,357 --> 00:02:08,404 a algún lugar más aislado. 23 00:02:08,428 --> 00:02:12,743 Cuanto menos gente, menos accidentes. 24 00:02:12,767 --> 00:02:17,948 Fue un nuevo comienzo, mi oportunidad de una vida normal. 25 00:02:17,972 --> 00:02:19,706 Eso fue una ilusión. 26 00:02:21,541 --> 00:02:25,545 Porque no podría haberme sentido más... diferente. 27 00:02:25,713 --> 00:02:28,916 Entiendo tu deseo de vivir en el pasado. 28 00:02:29,316 --> 00:02:31,196 ¿Qué es lo que realmente te trajo aquí hoy? 29 00:02:34,088 --> 00:02:35,722 Sólo quiero ser normal. 30 00:02:38,592 --> 00:02:41,862 ¿Has considerado alguna vez que tus vendas 31 00:02:42,697 --> 00:02:45,508 podrían ser simplemente los de tu mente 32 00:02:45,532 --> 00:02:50,071 la manifestación física de la depresión? 33 00:03:01,616 --> 00:03:02,626 Oh, Dios mío. 34 00:03:02,650 --> 00:03:05,052 Yo... traté de decírselo. 35 00:03:07,989 --> 00:03:09,556 Maldita sea, Max. 36 00:03:11,893 --> 00:03:13,804 Mira, sabemos que todos estos ataques al corazón 37 00:03:13,828 --> 00:03:16,006 no es su culpa, pero no le sienta bien 38 00:03:16,030 --> 00:03:18,075 que cada vez que alguien muere en este pueblo, 39 00:03:18,099 --> 00:03:21,135 recibimos una llamada y, boom, ahí está tu chico. 40 00:03:23,738 --> 00:03:25,749 - Sí, es extraño. Simplemente extraño. - Es extraño. 41 00:03:25,773 --> 00:03:27,718 Se ve mal en toda la fuerza 42 00:03:27,742 --> 00:03:30,077 que seguimos dejándolo ir con una advertencia. 43 00:03:30,443 --> 00:03:32,923 La gente está muriendo, y todo lo que podemos decir es, 44 00:03:32,947 --> 00:03:35,715 "Bueno, ya sabes, la mierda pasa." 45 00:03:36,150 --> 00:03:38,227 - No, nosotros, nosotros lo entendemos completamente. 46 00:03:38,251 --> 00:03:39,451 - Lo entendemos. 47 00:03:51,464 --> 00:03:53,167 Así que... 48 00:03:55,603 --> 00:04:00,740 ¿Dijo el Dr. Clingaman algo útil? 49 00:04:02,844 --> 00:04:04,045 No, papá. 50 00:04:04,912 --> 00:04:06,247 Murió. 51 00:04:06,981 --> 00:04:08,181 Sí. 52 00:04:12,820 --> 00:04:14,898 Siento que nuestra casa sea un congelador, Dan. 53 00:04:14,922 --> 00:04:16,733 El calentador todavía está esperando que Paul lo arregle. 54 00:04:16,757 --> 00:04:18,969 No me importa un poco de frío, Sra. Richardson. 55 00:04:18,993 --> 00:04:22,039 Sí, bueno, tampoco Paul. 56 00:04:22,063 --> 00:04:25,876 Oh, hola, Alana Skovia. 57 00:04:25,900 --> 00:04:28,145 ¿Qué es eso entonces, un nuevo país? 58 00:04:28,169 --> 00:04:33,617 Alana Skovia es un tipo de nena, y es de Ucrania. 59 00:04:33,641 --> 00:04:37,878 Hmm, Paul, ¿no tenías algo que decir? 60 00:04:38,445 --> 00:04:40,205 Tu padre tiene algo que quería decir. 61 00:04:40,547 --> 00:04:43,927 Max, a tu madre le preocupa que gastes demasiado... 62 00:04:43,951 --> 00:04:45,095 Un momento, disculpa. 63 00:04:45,119 --> 00:04:46,830 - Bueno. - Nosotros, vale. 64 00:04:46,854 --> 00:04:49,700 Nos preocupa que pases demasiado tiempo en casa. 65 00:04:49,724 --> 00:04:52,202 Sí, cariño, creo que Dan estaría de acuerdo 66 00:04:52,226 --> 00:04:54,171 que no vas a conocer a nadie de tu edad 67 00:04:54,195 --> 00:04:55,475 encerrado en tu habitación. 68 00:04:56,030 --> 00:04:57,774 Espera un segundo. ¿Qué pasa si Max 69 00:04:57,798 --> 00:05:00,110 se inscribe en uno de esos servicios de citas, 70 00:05:00,134 --> 00:05:01,845 ya sabes, como, como, Dan en el, 71 00:05:01,869 --> 00:05:03,013 en el teléfono móvil? 72 00:05:03,037 --> 00:05:07,141 Oh, hay una idea. ¡Paul! 73 00:05:07,507 --> 00:05:09,086 Es una gran idea porque todas las chicas 74 00:05:09,110 --> 00:05:11,121 ...van a querer pasar por encima de esto, ¿no? 75 00:05:11,145 --> 00:05:12,923 Parezco una maldita víctima de quemaduras que tuvo sexo 76 00:05:12,947 --> 00:05:14,427 con un asesino en serie, chicos. 77 00:05:14,982 --> 00:05:16,193 Max, ¿puedes por favor no usar la gráfica 78 00:05:16,217 --> 00:05:17,728 comparaciones en la mesa? 79 00:05:17,752 --> 00:05:19,196 - ¿Es una regla? - Sí, lo es. 80 00:05:19,220 --> 00:05:20,831 - Sí. - Ahora es una regla. 81 00:05:20,855 --> 00:05:22,055 Lo es, es una regla. 82 00:05:25,059 --> 00:05:26,299 ¿Qué pasa con el ladrillo? 83 00:05:28,129 --> 00:05:29,106 No. 84 00:05:29,130 --> 00:05:30,397 Vamos. 85 00:05:30,765 --> 00:05:32,609 Dijiste que la última vez era la última vez. 86 00:05:32,633 --> 00:05:34,993 Eso fue un martillo, esto es un ladrillo, es diferente. 87 00:05:35,202 --> 00:05:37,805 - Necesitas ver a un terapeuta. - Lo hice, está muerto. 88 00:05:38,239 --> 00:05:39,917 Este es tu problema, hombre. 89 00:05:39,941 --> 00:05:41,919 Te encierras aquí como una abuela, 90 00:05:41,943 --> 00:05:43,710 cosiendo todo esto... 91 00:05:44,946 --> 00:05:46,631 - ¿es un conejo chupando su propia polla? 92 00:05:46,655 --> 00:05:47,855 - ¿Qué? 93 00:05:49,050 --> 00:05:51,152 Es una zanahoria, está comiendo una zanahoria. 94 00:05:51,584 --> 00:05:52,953 Parece una polla, tío. 95 00:05:53,254 --> 00:05:54,932 Cielos, no lo entiendes. 96 00:05:54,956 --> 00:05:57,067 ¿Sabes lo sedientas que están las chicas ahora mismo? 97 00:05:57,091 --> 00:05:59,002 ¿Hubo una sequía? 98 00:05:59,026 --> 00:06:01,772 - Es el día de San Valentín, amigo. - Oh. 99 00:06:01,796 --> 00:06:04,007 Es el día más fácil del año para conseguir una cita. 100 00:06:04,031 --> 00:06:06,509 Todas las solteras están en una misión de supervivencia 101 00:06:06,533 --> 00:06:08,145 para conseguir un post de fanfarronería en Facebook, 102 00:06:08,169 --> 00:06:09,713 y tú eres el tipo que lo hace posible. 103 00:06:09,737 --> 00:06:11,105 Vamos. 104 00:06:15,676 --> 00:06:16,876 Hey. 105 00:06:18,045 --> 00:06:19,380 Sí. 106 00:06:21,315 --> 00:06:22,850 Detente. 107 00:06:30,057 --> 00:06:32,703 Es un monstruo horrible. 108 00:06:32,727 --> 00:06:34,972 Es malvado porque es diferente. 109 00:06:34,996 --> 00:06:38,165 ¡Es extraño! 110 00:06:38,632 --> 00:06:39,833 Oh. 111 00:06:40,835 --> 00:06:43,780 El Programa de Intercambio de Divisas está buscando familias de acogida. 112 00:06:43,804 --> 00:06:45,039 Eso podría ser bueno. 113 00:06:45,606 --> 00:06:47,406 ¿Conseguirte un pequeño amigo extranjero? 114 00:06:48,242 --> 00:06:52,155 Mamá, son, son estudiantes de intercambio extranjeros. 115 00:06:52,179 --> 00:06:54,215 No son mascotas. 116 00:06:55,916 --> 00:06:58,419 Son extranjeros y quieren venir aquí. 117 00:06:59,620 --> 00:07:01,855 Está bien. 118 00:07:06,761 --> 00:07:08,462 Max, ve a buscar una revista. 119 00:07:12,633 --> 00:07:13,833 ¡Adelante! 120 00:07:21,175 --> 00:07:22,376 ¿Puedo ayudarte? 121 00:07:23,044 --> 00:07:24,888 Si, yo solo estaba... 122 00:07:24,912 --> 00:07:27,281 Oh, esto no va a arreglar tu problema. 123 00:07:29,917 --> 00:07:32,729 - Está bien. - Lo siento. 124 00:07:32,753 --> 00:07:36,323 ¡Para, para, para, para! 125 00:07:46,700 --> 00:07:48,278 - ¿Qué es eso? - Es una revista. 126 00:07:48,302 --> 00:07:51,305 No, esto es basura, toma esto, toma esto. 127 00:07:51,705 --> 00:07:53,307 Mira, divisas. 128 00:07:58,779 --> 00:08:01,391 No he, no he visto a nadie jugar a ese juego en mucho tiempo. 129 00:08:01,415 --> 00:08:06,063 Oh, oh, no atrapé a 150 Pokémon para abandonarlos. 130 00:08:06,087 --> 00:08:08,889 150, eso, eso es mucho, eso es un montón de Pokémon. 131 00:08:14,728 --> 00:08:15,996 - Um. - Yo, yo me caí. 132 00:08:16,430 --> 00:08:17,630 ¿Te caíste? 133 00:08:18,399 --> 00:08:20,234 En un ladrillo. 134 00:08:20,701 --> 00:08:22,336 Odio cuando eso sucede. 135 00:08:25,005 --> 00:08:26,807 Max Richardson. 136 00:08:29,443 --> 00:08:30,978 Está bien. 137 00:08:41,822 --> 00:08:43,733 No puedo, 138 00:08:43,757 --> 00:08:45,326 hace demasiado frío para doblar. 139 00:08:46,827 --> 00:08:48,896 Sólo llama a alguien. 140 00:08:49,063 --> 00:08:51,623 Tu padre dijo que arreglaría el calentador hace dos semanas. 141 00:08:51,765 --> 00:08:53,967 Nadie debería tener que vivir en estas condiciones. 142 00:08:55,769 --> 00:08:57,814 Eso no es un desayuno, es azúcar. 143 00:08:57,838 --> 00:09:01,184 Hola, sí, llamo por el calentador de mi sala de estar. 144 00:09:01,208 --> 00:09:02,976 Dejó de funcionar hace una semana. 145 00:09:04,078 --> 00:09:06,347 Oh, gracias, es perfecto. 146 00:09:07,214 --> 00:09:09,416 Es el 411 de New Beginnings. 147 00:09:10,050 --> 00:09:12,286 Oh, sí, es mi hijo. 148 00:09:13,120 --> 00:09:15,322 ¿Hola? 149 00:09:16,824 --> 00:09:18,425 Dios mío, me ha colgado. 150 00:09:19,793 --> 00:09:20,993 Es Dan. 151 00:09:22,830 --> 00:09:24,164 Hola. 152 00:09:25,032 --> 00:09:28,879 Así que, ¿no te rompí la nariz o algo así? 153 00:09:28,903 --> 00:09:33,574 No... Ojalá. 154 00:09:34,008 --> 00:09:36,353 Sólo tengo un sistema inmunológico hiperactivo, 155 00:09:36,377 --> 00:09:38,212 Estoy prácticamente deforme. 156 00:09:38,479 --> 00:09:40,891 Bien, intenta no describirte a ti mismo 157 00:09:40,915 --> 00:09:42,649 como si estuvieras deforme esta noche. 158 00:09:43,117 --> 00:09:44,518 ¿Qué hay esta noche? 159 00:09:45,753 --> 00:09:48,365 Dan, yo, yo te odio. 160 00:09:48,389 --> 00:09:50,066 Dijiste que querías conocer chicas, 161 00:09:50,090 --> 00:09:51,501 - Te conseguí una cita de San Valentín. - No, no, 162 00:09:51,525 --> 00:09:53,170 Eso no es lo que dije. 163 00:09:53,194 --> 00:09:57,030 Dije que no puedo, no puedo conocer chicas. 164 00:09:57,231 --> 00:09:58,875 - Bueno, ahora puedes. - Oh, Dios mío. 165 00:09:58,899 --> 00:09:59,943 ¿Qué, qué está pasando? 166 00:09:59,967 --> 00:10:01,278 Oh, Dios mío. 167 00:10:01,302 --> 00:10:03,246 Amigo, deja de estresarte. 168 00:10:03,270 --> 00:10:05,248 - Oh, Dios mío. - Todo va a estar bien. 169 00:10:05,272 --> 00:10:06,507 Lo vas a matar. 170 00:10:08,475 --> 00:10:09,853 Mierda. 171 00:10:09,877 --> 00:10:11,521 Ya sabes lo que quiero decir. 172 00:10:11,545 --> 00:10:14,491 Así que, estoy, como, realmente sintiendo tu colonia en este momento. 173 00:10:14,515 --> 00:10:17,961 Bueno, es un cumplido para este tipo. 174 00:10:17,985 --> 00:10:21,955 Es, es sólo, es sólo Arm & Hammer. 175 00:10:23,023 --> 00:10:24,423 ¿Como el bicarbonato de sodio? 176 00:10:25,426 --> 00:10:27,971 Sabes, normalmente no le tiendo una trampa a la gente, 177 00:10:27,995 --> 00:10:30,264 pero, no voy a mentir, 178 00:10:30,531 --> 00:10:32,933 Creo que tú y Max serán una bonita bomba juntos. 179 00:10:33,200 --> 00:10:34,844 Espera, ¿qué? 180 00:10:34,868 --> 00:10:36,813 Bonjour, señora y caballeros. 181 00:10:36,837 --> 00:10:40,050 Feliz día de San Valentín, ¿puedo empezar con ustedes 182 00:10:40,074 --> 00:10:41,851 con una bebida fría esta noche? 183 00:10:41,875 --> 00:10:42,819 ¿Sabes qué? 184 00:10:42,843 --> 00:10:44,545 Te dejo a estos dos. 185 00:10:45,813 --> 00:10:47,247 - Dan. - Espera. 186 00:10:48,115 --> 00:10:49,793 ¿Qué hay de uno de nuestros batidos? 187 00:10:49,817 --> 00:10:50,994 No puedo tener eso. 188 00:10:51,018 --> 00:10:52,929 - ¿Leche? - Calorías. 189 00:10:52,953 --> 00:10:57,467 De acuerdo, dos sodas sin azúcar, hielo extra. 190 00:10:57,491 --> 00:10:58,691 Gracias. 191 00:11:04,064 --> 00:11:06,366 Así que... Erica... 192 00:11:07,401 --> 00:11:10,847 es un nombre muy fuerte. 193 00:11:10,871 --> 00:11:14,007 Um, es, es, filipino? 194 00:11:15,242 --> 00:11:16,442 Soy cubana. 195 00:11:19,513 --> 00:11:22,158 Oh, yo, me olvidé, te hice algo. 196 00:11:22,182 --> 00:11:23,560 Espero que esto no sea raro, 197 00:11:23,584 --> 00:11:25,419 No creo que sea tan raro. 198 00:11:25,986 --> 00:11:27,964 ¿Me hiciste una servilleta? 199 00:11:27,988 --> 00:11:30,867 No, parece una servilleta, más o menos, sí. 200 00:11:30,891 --> 00:11:33,903 Pero, es en realidad un pañuelo, y si tú, 201 00:11:33,927 --> 00:11:36,039 si lloras, puedes usarlo para limpiarte, 202 00:11:36,063 --> 00:11:38,241 o si necesitas sonarte la nariz.., 203 00:11:38,265 --> 00:11:41,378 o todo lo anterior, si, si están sucediendo al mismo tiempo, 204 00:11:41,402 --> 00:11:42,736 el mismo tipo de tiempo y... 205 00:11:44,905 --> 00:11:46,105 Gracias. 206 00:11:48,142 --> 00:11:53,013 Mira, um... Yo, yo sé que no lo hiciste, 207 00:11:53,914 --> 00:11:55,649 no tenías que venir aquí esta noche. 208 00:11:56,083 --> 00:12:00,563 Pero tú, tú pareces muy agradable, y esto es algo así como, 209 00:12:00,587 --> 00:12:05,636 como, mi primera cosa de San Valentín como esta, 210 00:12:05,660 --> 00:12:07,060 así que... 211 00:12:08,329 --> 00:12:09,529 Gracias. 212 00:12:10,898 --> 00:12:12,509 - ¿Estoy haciendo una escena? - Sí. 213 00:12:12,533 --> 00:12:13,943 ¿Quieres que haga una escena? 214 00:12:13,967 --> 00:12:16,069 ¡Eres un imbécil, Craig! 215 00:12:21,175 --> 00:12:22,476 Erica. 216 00:12:24,578 --> 00:12:26,113 ¿Qué es lo que pasa, sexy? 217 00:12:33,420 --> 00:12:34,822 Espera. 218 00:12:35,757 --> 00:12:38,101 ¿Eres el chico que mata a la gente con su cara bonita? 219 00:12:38,125 --> 00:12:39,593 Si, no, eso es... 220 00:12:40,160 --> 00:12:43,306 Oh, mierda, lo eres. 221 00:12:43,330 --> 00:12:44,608 Uh... 222 00:12:44,632 --> 00:12:47,243 Vamos, déjame ver. 223 00:12:47,267 --> 00:12:50,980 - Craig. - Dos sin azúcar y.., 224 00:12:51,004 --> 00:12:54,284 mi gerente le está pidiendo que se vaya. 225 00:12:54,308 --> 00:12:56,844 - Tu gerente puede chuparme mis bolsas. - Totalmente. 226 00:12:58,245 --> 00:13:00,357 Uh... 227 00:13:00,381 --> 00:13:02,125 - ¿Qué demonios, hombre? - Lo siento, lo siento. 228 00:13:02,149 --> 00:13:03,627 - Está bien, - No, esto no está bien. 229 00:13:03,651 --> 00:13:04,662 Bien, sí, conseguiré, conseguiré a alguien. 230 00:13:04,686 --> 00:13:06,119 No. 231 00:13:06,954 --> 00:13:08,388 Tú hiciste esto. 232 00:13:09,189 --> 00:13:11,000 Tú lo limpias. 233 00:13:11,024 --> 00:13:12,135 Craig. 234 00:13:12,159 --> 00:13:14,728 Bien, pero con, ¿con qué? 235 00:13:15,162 --> 00:13:17,497 Empieza con lo que sea esta mierda. 236 00:13:21,568 --> 00:13:24,180 Aquí, déjame ayudarte. 237 00:13:24,204 --> 00:13:26,707 Oh, Dios mío. Craig, ¡detente! 238 00:13:27,742 --> 00:13:30,053 Oye, necesito que te vayas. 239 00:13:30,077 --> 00:13:31,678 Me voy, me voy. 240 00:13:32,847 --> 00:13:35,287 Lo siento mucho. Vamos a limpiar esto por ti. 241 00:13:46,293 --> 00:13:47,561 Uh... 242 00:13:48,295 --> 00:13:50,898 ¿crees, crees que podría, podría... 243 00:13:52,065 --> 00:13:54,167 ¿Podría llevarte a una cita en otro momento? 244 00:13:56,671 --> 00:13:58,338 Uh... 245 00:13:59,440 --> 00:14:00,842 No puedo. 246 00:14:01,408 --> 00:14:02,608 Yo, lo siento. 247 00:14:37,311 --> 00:14:38,779 ¿Qué haces? 248 00:14:42,316 --> 00:14:43,516 Soy Alex. 249 00:14:43,718 --> 00:14:44,918 Te recuerdo, yo sólo... 250 00:14:46,119 --> 00:14:48,097 Sólo en medio de algo. 251 00:14:48,121 --> 00:14:51,625 ¿Qué? ¿Interrumpo tu dramático salto desde el puente? 252 00:14:54,561 --> 00:14:56,563 Pasan cosas malas por mi culpa y... 253 00:14:58,332 --> 00:15:00,935 Y se detendrán una vez que me haya ido, ¿de acuerdo? 254 00:15:02,569 --> 00:15:04,113 Eso es bastante oscuro. 255 00:15:04,137 --> 00:15:06,640 Sí, bueno, mi vida es bastante oscura. 256 00:15:06,841 --> 00:15:08,775 Podrían ser las gafas de sol. 257 00:15:16,483 --> 00:15:17,718 ¿Gominolas? 258 00:15:19,520 --> 00:15:21,364 Pero sólo hay los de sabores asquerosos. 259 00:15:21,388 --> 00:15:22,833 Porque me comí todos los buenos, 260 00:15:22,857 --> 00:15:24,735 y esta es la mierda que me quedó. 261 00:15:24,759 --> 00:15:26,293 Gracias, estoy bien. 262 00:15:31,098 --> 00:15:32,442 Es justo, salta, salta 263 00:15:32,466 --> 00:15:33,946 en el río lleno de gominolas. 264 00:15:35,235 --> 00:15:37,337 Tuve, tuve un sueño una vez que... 265 00:15:38,640 --> 00:15:40,920 que estaba nadando en una piscina llena de gominolas. 266 00:15:44,812 --> 00:15:46,713 No parece ser una gran caída. 267 00:15:50,517 --> 00:15:52,757 Probablemente deberías encontrar un puente más alto. 268 00:15:53,120 --> 00:15:54,320 ¿Qué? 269 00:15:54,521 --> 00:15:56,389 Quieres morir, ¿verdad? 270 00:15:57,725 --> 00:15:58,925 Sí. 271 00:16:00,728 --> 00:16:03,048 Bueno, entonces deberías encontrar un puente más alto. 272 00:16:03,731 --> 00:16:05,876 Espera, ¿qué? Espera, ¿qué? 273 00:16:05,900 --> 00:16:07,802 ¿Hablas en serio? 274 00:16:08,402 --> 00:16:09,937 Bueno, es sólo física. 275 00:16:10,805 --> 00:16:12,181 ¿Qué querías que dijera? 276 00:16:12,205 --> 00:16:14,574 No, no lo sé. 277 00:16:16,310 --> 00:16:17,611 Mira... 278 00:16:18,312 --> 00:16:19,713 no vas a saltar. 279 00:16:20,748 --> 00:16:23,259 Vas a morir como un viejo calentito en su cama, no aquí. 280 00:16:23,283 --> 00:16:24,886 No esta noche. 281 00:16:25,586 --> 00:16:27,487 "Tú saltas, yo salto", ¿recuerdas? 282 00:16:30,692 --> 00:16:32,526 ¿Acabas de citar Titanic? 283 00:16:33,393 --> 00:16:34,905 Bueno, mi transporte está aquí. 284 00:16:34,929 --> 00:16:37,173 ¿Te vas? 285 00:16:37,197 --> 00:16:38,541 Si acabas tu vida para siempre, 286 00:16:38,565 --> 00:16:40,467 ¿qué son un par de horas más conmigo? 287 00:16:48,776 --> 00:16:50,945 Déjame ver si hoy recibe visitas. 288 00:16:51,779 --> 00:16:54,892 Gracias, Myrtle, me alegro de verte como siempre. 289 00:16:54,916 --> 00:16:58,662 ¿Qué pasa con todas las mayúsculas y signos de exclamación? 290 00:16:58,686 --> 00:17:00,463 Oh, es sólo un recordatorio de, como, 291 00:17:00,487 --> 00:17:01,799 cómo me gusta vivir mi vida. 292 00:17:01,823 --> 00:17:04,524 Fuerte, vibrante, audaz. 293 00:17:05,760 --> 00:17:07,627 Oh, está bien. 294 00:17:08,663 --> 00:17:10,608 No, estoy, estoy aquí más que el personal. 295 00:17:10,632 --> 00:17:13,242 Así que es molesto que sigan haciéndome 296 00:17:13,266 --> 00:17:15,146 firmar para que yo le devuelva la molestia. 297 00:17:17,204 --> 00:17:19,583 Ya sabes, cuando 298 00:17:19,607 --> 00:17:20,951 dijiste que me ibas a llevar a algún sitio, 299 00:17:20,975 --> 00:17:22,753 Yo, yo realmente no pensé 300 00:17:22,777 --> 00:17:24,855 te referías a la casa de retiro. 301 00:17:24,879 --> 00:17:27,457 Bueno, pensé que 302 00:17:27,481 --> 00:17:28,826 nada te haría apreciar la vida 303 00:17:28,850 --> 00:17:30,360 más que estar rodeado de un montón de 304 00:17:30,384 --> 00:17:32,485 ancianos que están a punto de morir. 305 00:17:36,523 --> 00:17:37,925 Hola. 306 00:17:38,291 --> 00:17:39,491 Hola. 307 00:17:40,394 --> 00:17:43,841 Alex, normalmente nos visitas los viernes. 308 00:17:43,865 --> 00:17:45,441 Oh, es viernes, Esther. 309 00:17:45,465 --> 00:17:49,680 Oh, una de las ventajas del Alzheimer, 310 00:17:49,704 --> 00:17:52,315 casi siempre es el fin de semana. 311 00:17:52,339 --> 00:17:53,884 Oye, una de las muchas ventajas. 312 00:17:53,908 --> 00:17:54,952 - Sí. - Por cierto, te he traído 313 00:17:54,976 --> 00:17:56,776 un regalo, este es Max. 314 00:17:57,712 --> 00:17:59,646 Oh, ¿qué le pasó a tu cara? 315 00:18:00,313 --> 00:18:02,793 Debería tener un poco de pomada de vitamina D en mi bolso. 316 00:18:02,817 --> 00:18:05,696 - No necesita pomada. - Oh, toma la pomada. 317 00:18:05,720 --> 00:18:07,865 - ¿Fue una quemadura? - Max se cayó sobre un ladrillo. 318 00:18:07,889 --> 00:18:10,566 - ¿Un ladrillo? - Y hoy casi se cayó de un puente. 319 00:18:10,590 --> 00:18:13,236 Cristo, muchacho, ¿estás borracho? 320 00:18:13,260 --> 00:18:15,830 No, está deprimido. 321 00:18:16,931 --> 00:18:21,011 Rosemary, este chico cree que está deprimido. 322 00:18:21,035 --> 00:18:22,946 - ¿Deprimido? - Sí, 323 00:18:22,970 --> 00:18:24,948 espera hasta que tu vejiga se detenga. 324 00:18:24,972 --> 00:18:27,417 Y te ponen esta píldora que te meten por el culo 325 00:18:27,441 --> 00:18:30,621 y luego te da sarpullidos en lugares que ni siquiera sabías que tenías. 326 00:18:30,645 --> 00:18:33,413 Entonces podemos hablar de estar deprimido. 327 00:18:33,648 --> 00:18:36,183 Oh Dios, tu cara. 328 00:18:37,051 --> 00:18:40,563 Oh, bien, tienes un ungüento. ¡Ja, ja! 329 00:18:40,587 --> 00:18:43,299 He escrito más de 30 novelas. 330 00:18:43,323 --> 00:18:46,726 Creo que entiendo el proceso. 331 00:18:46,894 --> 00:18:48,129 ¿Escribías novelas? 332 00:18:48,495 --> 00:18:50,440 Escribir novelas, aún no estoy muerta. 333 00:18:50,464 --> 00:18:51,966 Novelas románticas. 334 00:18:52,800 --> 00:18:54,510 Sucias. 335 00:18:54,534 --> 00:18:56,947 Oh, ¿como Danielle Steel? Mi mamá la ama. 336 00:18:56,971 --> 00:18:58,514 Sí, bueno, fui a la universidad 337 00:18:58,538 --> 00:19:00,050 con esa perra, y déjame decirte, 338 00:19:00,074 --> 00:19:01,785 que esa puta pelirroja no tiene 339 00:19:01,809 --> 00:19:04,011 un pensamiento original en su cerebro. 340 00:19:04,444 --> 00:19:06,489 Su apellido es Steel, por el amor de Dios. 341 00:19:06,513 --> 00:19:08,524 ¡Ella me robó mi mierda! 342 00:19:08,548 --> 00:19:10,994 Diles lo que estás escribiendo ahora. 343 00:19:11,018 --> 00:19:12,963 Creo que es fabuloso. 344 00:19:12,987 --> 00:19:15,431 Bueno, es mi última novela. No es tanto unas memorias, 345 00:19:15,455 --> 00:19:18,534 un paseo personal con el Alzheimer, 346 00:19:18,558 --> 00:19:21,071 mi descenso a la enfermedad. 347 00:19:21,095 --> 00:19:25,676 Siento que a mi edad, todo lo que me queda es mi mente. 348 00:19:25,700 --> 00:19:28,311 Si pierdo eso, ¿qué más hay? 349 00:19:28,335 --> 00:19:30,781 Hija de puta, aquí va. 350 00:19:30,805 --> 00:19:33,984 No todo el mundo tiene la capacidad de enfrentarse a lo desconocido 351 00:19:34,008 --> 00:19:35,709 con tanto coraje, Esther. 352 00:19:36,778 --> 00:19:40,090 Ya te lo dije, creo que tu libro va a cambiar vidas. 353 00:19:40,114 --> 00:19:43,516 Supongo, quiero decir, que realmente no hay nada como esto. 354 00:19:43,751 --> 00:19:45,461 Excepto por esa película. 355 00:19:45,485 --> 00:19:46,954 ¿Qué película? 356 00:19:47,922 --> 00:19:50,033 Ya sabes, esa en la que la mujer no puede recordar, 357 00:19:50,057 --> 00:19:52,401 - y viene todos los días. - El cuaderno? 358 00:19:52,425 --> 00:19:56,130 Sí, tal vez se parezca mucho a esa. 359 00:20:06,607 --> 00:20:09,127 No tenías, no tenías que acompañarme todo el camino a casa. 360 00:20:09,677 --> 00:20:10,921 Oh, sólo quería asegurarme 361 00:20:10,945 --> 00:20:13,780 que estás en casa, no en el puente. 362 00:20:16,851 --> 00:20:18,561 Estás en casa, genial. 363 00:20:18,585 --> 00:20:20,145 - Sí. - Que tengas una buena noche. 364 00:20:20,822 --> 00:20:22,089 ¿Tú...? 365 00:20:23,991 --> 00:20:25,792 Um... 366 00:20:26,459 --> 00:20:30,164 ¿Qué, qué harás mañana? 367 00:20:32,499 --> 00:20:33,699 ¿Mañana? 368 00:20:33,935 --> 00:20:35,135 Sí. 369 00:20:35,636 --> 00:20:36,836 Oh. 370 00:20:40,808 --> 00:20:42,008 No puedo. 371 00:20:43,744 --> 00:20:44,988 - Está bien. - Lo siento. 372 00:20:45,012 --> 00:20:46,212 No, eso es... 373 00:20:47,447 --> 00:20:48,883 Uh... 374 00:20:50,184 --> 00:20:52,863 Yo sólo... no eres tú. 375 00:20:52,887 --> 00:20:54,321 Hoy fue muy divertido. 376 00:20:55,189 --> 00:20:57,624 Um, yo sólo... No estaba realmente... 377 00:20:59,093 --> 00:21:01,062 - planeando esto. - Sí, de acuerdo. 378 00:21:01,662 --> 00:21:02,862 Está bien. 379 00:21:04,098 --> 00:21:05,299 Lo siento. 380 00:21:07,869 --> 00:21:09,149 Que tengas una buena noche. 381 00:21:14,008 --> 00:21:15,675 Perderás. 382 00:21:17,945 --> 00:21:19,880 ¿Al menos conseguiste su apellido? 383 00:21:20,214 --> 00:21:21,859 ¿Por qué le preguntaría eso? 384 00:21:21,883 --> 00:21:23,426 Amigo, siempre preguntas por el apellido 385 00:21:23,450 --> 00:21:24,828 para que puedas asustarla en los medios sociales. 386 00:21:24,852 --> 00:21:26,686 - Ugh. - ¿Estaba buena? 387 00:21:27,788 --> 00:21:30,291 No lo sé. 388 00:21:30,958 --> 00:21:32,159 No me lo creo. 389 00:21:33,961 --> 00:21:36,940 - ¡No, no, no, no! - ¡Ja! 390 00:21:36,964 --> 00:21:38,265 Ya lo superé. 391 00:21:40,735 --> 00:21:43,971 Sabes, podrías intentar volver sobre tus pasos. 392 00:21:44,205 --> 00:21:45,845 Intenta tropezarte con ella de nuevo. 393 00:21:47,507 --> 00:21:51,078 Oh, ves, un poco de culo, te lo dije. 394 00:22:35,289 --> 00:22:38,225 Eh, oye, tú, tú acabas de perder el autobús. 395 00:22:38,960 --> 00:22:40,671 - ¿Me estás acosando? - ¿Qué? 396 00:22:40,695 --> 00:22:42,005 No, no, no, yo... 397 00:22:42,029 --> 00:22:43,789 Entonces, ¿qué, qué estás haciendo aquí? 398 00:22:46,834 --> 00:22:48,836 Estaba, estaba... 399 00:22:49,070 --> 00:22:50,770 Tal vez te estoy acosando. 400 00:22:51,305 --> 00:22:52,849 No sabías que iba a estar aquí. 401 00:22:52,873 --> 00:22:54,184 ¿En serio? Porque estoy bastante segura 402 00:22:54,208 --> 00:22:56,010 que estoy aquí y tú también. 403 00:23:00,915 --> 00:23:03,160 El hecho de que no pueda ver tu cara de confusión 404 00:23:03,184 --> 00:23:05,252 me hace querer fastidiarte más. 405 00:23:10,057 --> 00:23:13,260 ¿Estás segura de que no quieres volver a salir conmigo? 406 00:23:13,761 --> 00:23:14,961 ¿No tienes escuela? 407 00:23:15,229 --> 00:23:17,174 Estoy, estoy, me estoy educado en casa. 408 00:23:17,198 --> 00:23:20,077 Eso sigue siendo la escuela, está literalmente en el nombre. 409 00:23:20,101 --> 00:23:24,471 Es, es, se llama un estudio independiente, independiente. 410 00:23:29,610 --> 00:23:31,178 Oye, si ya te estás saltando... 411 00:23:33,647 --> 00:23:36,749 ¿por qué no pasas un par de horas más conmigo? 412 00:23:49,697 --> 00:23:51,865 - Sí. - ¿Sí? 413 00:23:52,099 --> 00:23:53,744 Empieza a caminar antes de que diga que no. 414 00:23:53,768 --> 00:23:55,202 Está bien. 415 00:24:02,176 --> 00:24:05,246 ¿Puedo ofrecerles un paquete de inicio de RPG gratis? 416 00:24:06,881 --> 00:24:08,825 ¿Cuántos duendes hay en este juego? 417 00:24:08,849 --> 00:24:12,629 Cientos, y hay como hordas de duendecillos y clanes y... 418 00:24:12,653 --> 00:24:14,064 ¿Pero sólo hay una moza? 419 00:24:14,088 --> 00:24:17,300 Eleanor la Reina Salvaje del Hombre. 420 00:24:17,324 --> 00:24:20,995 ¿Qué le hacen esos duendes a Eleanor la Salvaje? 421 00:24:21,228 --> 00:24:24,865 Bueno, están, arrasando su calabozo. 422 00:24:31,405 --> 00:24:34,808 Esto no es suficiente. ¿Perdón? 423 00:24:35,242 --> 00:24:37,344 Hola, ¿tienes más en la parte de atrás? 424 00:24:53,294 --> 00:24:55,038 Se supone que las gominolas se sienten como gelatina 425 00:24:55,062 --> 00:24:56,930 no como la grava. 426 00:24:58,866 --> 00:25:00,906 Mi sueño habría sido mucho más cómodo. 427 00:25:01,001 --> 00:25:02,345 ¿Cuál era tu sueño? 428 00:25:02,369 --> 00:25:04,838 Un río lleno de gelatina. 429 00:25:05,873 --> 00:25:08,008 - ¿Qué sabor? - Apio. 430 00:25:08,809 --> 00:25:10,921 Eso, eso no es algo real. 431 00:25:10,945 --> 00:25:12,756 Um, es 100% real, 432 00:25:12,780 --> 00:25:14,357 las amas de casa en los años 60 lo usaban 433 00:25:14,381 --> 00:25:16,050 para rebelarse contra sus maridos. 434 00:25:20,121 --> 00:25:21,855 Alex, tengo que decirte algo. 435 00:25:25,993 --> 00:25:27,804 Nací con una cara y... 436 00:25:27,828 --> 00:25:30,931 Ooh, naciste con una cara. 437 00:25:34,301 --> 00:25:36,103 Dios. 438 00:25:37,304 --> 00:25:40,240 Mi cara es letalmente atractiva. 439 00:25:42,143 --> 00:25:46,223 Así que, cuando la gente lo ve, cuando ven mi cara, ellos... 440 00:25:46,247 --> 00:25:47,514 ¿Mueren? 441 00:25:59,860 --> 00:26:01,060 Está bien. 442 00:26:01,896 --> 00:26:05,165 - ¿De acuerdo? - Quiero decir, no está bien, pero... 443 00:26:06,233 --> 00:26:07,534 es una noticia vieja. 444 00:26:08,169 --> 00:26:09,369 ¿Ya lo sabías? 445 00:26:10,871 --> 00:26:13,340 Además, eres un gran éxito en el hospital. 446 00:26:15,776 --> 00:26:16,976 Espera... 447 00:26:18,312 --> 00:26:21,181 ¿Qué haces merodeando por el hospital? 448 00:26:27,254 --> 00:26:29,656 Tengo una rara enfermedad cardiovascular. 449 00:26:31,792 --> 00:26:33,193 ¿Qué le pasa a tu corazón? 450 00:26:33,427 --> 00:26:37,197 Soy alérgica a las endorfinas. 451 00:26:37,431 --> 00:26:39,809 La excitación causa inflamación, 452 00:26:39,833 --> 00:26:42,936 lo que hace que mi corazón crezca. 453 00:26:46,140 --> 00:26:49,319 Esto monitoriza la frecuencia y el tamaño del corazón. 454 00:26:49,343 --> 00:26:53,046 Así que cualquier emoción, buena o mala, mi cuerpo la rechaza. 455 00:26:54,248 --> 00:26:56,993 Pero está bien porque me pusieron en este ensayo de medicación, 456 00:26:57,017 --> 00:26:59,196 y tuve mucha suerte porque funciona. 457 00:26:59,220 --> 00:27:03,090 Así que, ahora mi corazón está básicamente en Weight Watchers. 458 00:27:04,925 --> 00:27:06,160 Entonces, ¿estás bien? 459 00:27:06,961 --> 00:27:08,805 Bueno, si consideras tomar una píldora todos los días 460 00:27:08,829 --> 00:27:11,598 y llevar un sujetador robótica bien, entonces, sí. 461 00:27:12,333 --> 00:27:14,701 Mi corazón no es actualmente una bomba de tiempo. 462 00:27:20,174 --> 00:27:22,385 ¿Has pensado alguna vez si tu vida fuera una película, 463 00:27:22,409 --> 00:27:24,611 ¿qué canción usarían en el montaje? 464 00:27:25,179 --> 00:27:27,448 Mm... no. 465 00:27:28,449 --> 00:27:31,018 ¿La mayoría de la gente piensa en ese tipo de cosas? 466 00:27:31,352 --> 00:27:34,354 Sí, todos, excepto tú. 467 00:27:39,593 --> 00:27:41,504 Esto es para uno de esos momentos 468 00:27:41,528 --> 00:27:45,175 donde tu vida te descarrila, y tu cabeza 469 00:27:45,199 --> 00:27:47,367 y tu corazón no puede seguir el ritmo. 470 00:27:49,103 --> 00:27:51,505 Todo se desarrolla como un borrón. 471 00:27:52,206 --> 00:27:55,542 Y todo lo que escuchas es esto. 472 00:28:11,125 --> 00:28:13,870 Este cine no ha tenido una nueva película en cinco años, 473 00:28:13,894 --> 00:28:15,596 pero esto lo hará sentir como nuevo. 474 00:28:22,436 --> 00:28:25,472 - ¿Esto es vino? - Sí, el tipo de vodka. 475 00:28:25,640 --> 00:28:28,485 - Sabe a esmalte de uñas. - Así es como sabes que es efectivo. 476 00:28:28,509 --> 00:28:31,011 ¿Cómo sabes a qué sabe el esmalte de uñas? 477 00:28:33,080 --> 00:28:34,381 Gracias. 478 00:28:41,588 --> 00:28:45,235 No creo que pueda terminar esta botella entera. 479 00:28:45,259 --> 00:28:48,299 No te atrevas a arruinarme esto. He querido hacer esto por tanto tiempo. 480 00:28:48,896 --> 00:28:50,373 - ¿Por qué? - Porque nunca podría hacer 481 00:28:50,397 --> 00:28:52,797 cualquier cosa divertida, porque siempre estuve enferma. 482 00:28:53,334 --> 00:28:55,702 Además, en realidad no tenía ningún amigo. 483 00:29:02,943 --> 00:29:04,344 Eres mi primer amigo. 484 00:29:07,682 --> 00:29:09,449 ¿Quieres jugar a un juego de beber? 485 00:29:09,917 --> 00:29:11,561 - ¿Cómo, nunca hemos visto esta película? - Sí, es como 486 00:29:11,585 --> 00:29:13,430 el juego de beber de cualquier película. 487 00:29:13,454 --> 00:29:15,965 - ¿El juego de beber de cualquier película? - Sí, ¡vamos! 488 00:29:15,989 --> 00:29:18,535 Bien, vale, vale, si ves una tarjeta de título, bebe. 489 00:29:18,559 --> 00:29:19,793 - Váyanse. - Bien. 490 00:29:21,495 --> 00:29:23,139 El siguiente. 491 00:29:23,163 --> 00:29:24,642 Oh, está bien. Oh, si hay un flashback. 492 00:29:24,666 --> 00:29:26,466 ¡Sí! 493 00:29:27,134 --> 00:29:28,579 Cada vez que un actor habla. 494 00:29:28,603 --> 00:29:30,547 Cada vez que dice, "De los productores de"... 495 00:29:30,571 --> 00:29:32,472 Cada vez que alguien se despierta, ¡vamos! 496 00:29:34,408 --> 00:29:36,052 Eugh! 497 00:29:36,076 --> 00:29:38,612 ¡Planetas! Excesivo vello en las axilas. ¡Salud! 498 00:29:39,980 --> 00:29:41,991 Dios, hace mucho calor. 499 00:29:42,015 --> 00:29:43,460 - ¿Tienes calor? - No. 500 00:29:43,484 --> 00:29:45,395 Estoy, como, hirviendo aquí. 501 00:29:45,419 --> 00:29:47,964 ¿Por qué está pegajoso aquí también? 502 00:29:47,988 --> 00:29:50,691 - ¿Puedes sentir tus dientes? - Sí. 503 00:29:52,226 --> 00:29:54,695 - ¿Están ahí? - ¿Es la primera vez que bebes? 504 00:30:03,404 --> 00:30:05,372 Amigo, tienes que beber esto. 505 00:30:05,572 --> 00:30:07,217 - ¿Qué, todo? - Sí, todo. 506 00:30:07,241 --> 00:30:08,586 Oh, no puedo. 507 00:30:08,610 --> 00:30:10,177 - Tú puedes. - Me voy a ahogar. 508 00:30:11,445 --> 00:30:12,779 ¡Oh! 509 00:30:15,048 --> 00:30:16,248 Oops. 510 00:30:19,353 --> 00:30:20,553 ¡Eh! 511 00:30:20,688 --> 00:30:22,532 Amigo, ¿por qué no estamos pasando el rato? 512 00:30:22,556 --> 00:30:24,401 - Esto es estúpido, ven aquí. - Hola. 513 00:30:24,425 --> 00:30:29,139 Mierda, los dos volved a lo que sea que sea... 514 00:30:29,163 --> 00:30:31,541 que estaban haciendo, y Max? 515 00:30:31,565 --> 00:30:33,143 Sí. 516 00:30:33,167 --> 00:30:34,836 - Eres mi chico. - Oh. 517 00:30:35,469 --> 00:30:36,714 ¿Quién era ese? 518 00:30:36,738 --> 00:30:38,081 Dan. 519 00:30:38,105 --> 00:30:39,305 Dan. 520 00:30:40,140 --> 00:30:41,484 ¿Qué fue eso? 521 00:30:41,508 --> 00:30:43,677 Oh, esta es la pequeña luz de la muerte, 522 00:30:44,044 --> 00:30:45,445 reza para que nunca parpadee. 523 00:30:50,517 --> 00:30:52,419 - ¿Max? - Si. 524 00:30:53,721 --> 00:30:56,523 Quiero que me cosas como una de tus chicas francesas. 525 00:31:00,294 --> 00:31:01,595 Bien, Rose. 526 00:31:05,332 --> 00:31:07,578 Puedo sentir que me estás mirando. 527 00:31:07,602 --> 00:31:11,571 No puedes ver si te estoy mirando. 528 00:31:15,209 --> 00:31:19,246 No puedo ver lo que estás haciendo. 529 00:31:47,742 --> 00:31:48,976 Hola. 530 00:31:53,247 --> 00:31:54,457 ¡Max! 531 00:31:54,481 --> 00:31:55,681 Uh... 532 00:31:59,621 --> 00:32:01,521 Max, yo... 533 00:32:03,557 --> 00:32:04,826 Oh, guau. 534 00:32:07,662 --> 00:32:09,707 - Una chica. - Oh, Dios. Por favor, mátame. 535 00:32:09,731 --> 00:32:11,798 Hola, soy Alex. 536 00:32:18,238 --> 00:32:20,183 - Whoa, whoa. - Oh. 537 00:32:20,207 --> 00:32:22,552 - Lo siento, soy muy abrazadora. - ¿Qué, desde cuándo? 538 00:32:22,576 --> 00:32:24,244 No, no lo harás. 539 00:32:24,578 --> 00:32:27,190 Soy... soy... soy un apretón. 540 00:32:27,214 --> 00:32:28,482 - Hola. - Hola. 541 00:32:29,483 --> 00:32:30,683 Papá. 542 00:32:32,419 --> 00:32:34,021 Oh, pasa. 543 00:32:36,123 --> 00:32:37,457 Esta es Yu Shen. 544 00:32:37,692 --> 00:32:39,961 Es del programa de intercambio. 545 00:32:40,762 --> 00:32:42,830 Yu Shen, bienvenida a tu nuevo hogar. 546 00:32:43,167 --> 00:32:45,658 Estoy en el infierno. 547 00:32:47,367 --> 00:32:48,903 Eres tan linda, ¿no es linda? 548 00:32:50,304 --> 00:32:52,006 Sí. 549 00:32:54,441 --> 00:32:56,911 ¡Oh! 550 00:33:01,281 --> 00:33:02,682 Tiene un poco de jet-lag. 551 00:33:05,419 --> 00:33:07,330 Maldita sea. 552 00:33:07,354 --> 00:33:09,800 Das dos pasos adelante y lo siguiente que sabes, 553 00:33:09,824 --> 00:33:11,602 estás boca abajo en el cagadero preguntándote 554 00:33:11,626 --> 00:33:13,060 cómo diablos llegaste allí. 555 00:33:15,262 --> 00:33:18,341 Oye, ¿por qué Rosemary está sentada sola? 556 00:33:18,365 --> 00:33:21,511 Está esperando que su hijo la lleve a comprar pastel para su cumpleaños. 557 00:33:21,535 --> 00:33:23,881 Dice que viene todos los años, pero nunca lo he visto. 558 00:33:23,905 --> 00:33:25,348 ¿Es su cumpleaños? 559 00:33:25,372 --> 00:33:27,474 82, pero no te lo dije. 560 00:33:27,709 --> 00:33:29,887 Quiere que todos piensen que tiene 88 años. 561 00:33:29,911 --> 00:33:30,721 ¿Por qué? 562 00:33:30,745 --> 00:33:33,256 Bueno, cuando eres joven, mientes sobre tu edad 563 00:33:33,280 --> 00:33:35,793 porque no puedes aceptar el hecho de que te estás haciendo viejo. 564 00:33:35,817 --> 00:33:38,428 Pero cuando llegas a los 70, todo lo que quieres es que la gente 565 00:33:38,452 --> 00:33:41,055 para decirte: "No pareces de tu edad". 566 00:33:42,489 --> 00:33:44,500 El pastel no va a ninguna parte, Ro. 567 00:33:44,524 --> 00:33:46,436 ¡Trae tu dulce trasero aquí! 568 00:33:46,460 --> 00:33:48,728 ¿Podrías dejar de gritarme? 569 00:33:49,529 --> 00:33:51,999 Siempre está encima de mí por mi trasero. 570 00:33:52,767 --> 00:33:55,402 Oh, me encanta este juego. 571 00:33:55,837 --> 00:33:57,447 Feliz cumpleaños, Rose. 572 00:33:57,471 --> 00:33:59,917 88 años, ¿puedes creerlo? 573 00:33:59,941 --> 00:34:03,044 88, apenas parece que tengas más de 82 años. 574 00:34:03,845 --> 00:34:05,421 Se lo has dicho. 575 00:34:05,445 --> 00:34:07,190 Deja que el chico te haga un cumplido. 576 00:34:07,214 --> 00:34:10,694 Gracias, tengo mucho que agradecer. 577 00:34:10,718 --> 00:34:13,597 Mi salud, amigos míos. 578 00:34:13,621 --> 00:34:15,833 Honestamente no sé qué haría sin ti. 579 00:34:15,857 --> 00:34:18,468 Bueno, tú seguirías como el resto de nosotras. 580 00:34:18,492 --> 00:34:21,471 Te lo dije, no soy fuerte como tú, Esther. 581 00:34:21,495 --> 00:34:23,373 Si supiera lo que se avecina, 582 00:34:23,397 --> 00:34:25,508 No sé si podría pasar por eso. 583 00:34:25,532 --> 00:34:27,243 No es la fuerza, Ro. 584 00:34:27,267 --> 00:34:29,580 No nos inscribimos sólo para las partes buenas. 585 00:34:29,604 --> 00:34:33,007 Lo bueno viene con lo malo, eso es vivir. 586 00:34:37,310 --> 00:34:41,290 Oh, mierda, ¡odio este maldito juego! 587 00:34:41,314 --> 00:34:42,582 ¡Mi turno! 588 00:34:44,018 --> 00:34:45,561 Y ese es el secreto 589 00:34:45,585 --> 00:34:47,088 a la cocina americana. 590 00:34:48,623 --> 00:34:50,724 Artesanía. 591 00:34:50,992 --> 00:34:53,536 Max, ¿llegó tu kit de inicio de duende 592 00:34:53,560 --> 00:34:55,595 con una gema de oráculo? 593 00:34:57,297 --> 00:34:59,097 No tengo ni idea de lo que eso significa. 594 00:35:00,034 --> 00:35:02,970 Yu Shen, ¿qué hace tu madre para la cena? 595 00:35:03,805 --> 00:35:05,873 Tal vez podría intentar algo étnico. 596 00:35:15,415 --> 00:35:16,894 - Si, hay que pagar por esto. - Lo siento. 597 00:35:16,918 --> 00:35:19,663 Lo siento, aquí tienes. Esto es para ti. 598 00:35:19,687 --> 00:35:20,964 Muchas gracias, lo siento de nuevo. 599 00:35:20,988 --> 00:35:22,268 Que tengas una buena noche. 600 00:35:22,824 --> 00:35:24,768 - Mañana, te la llevas. - ¿Qué? 601 00:35:24,792 --> 00:35:27,437 No, ella, ella, ella no quiere estar aquí. 602 00:35:27,461 --> 00:35:29,873 Max, la familia de Yu Shen está muy bien, ¿sí? 603 00:35:29,897 --> 00:35:31,474 - Esto es un ajuste para ella. - ¿Y qué? 604 00:35:31,498 --> 00:35:33,010 ¿Puedes mostrar un poco de compasión? 605 00:35:33,034 --> 00:35:34,444 Yo... así que, yo... quieres que me sienta 606 00:35:34,468 --> 00:35:35,946 malo para ella porque es rica? 607 00:35:35,970 --> 00:35:37,948 No, ¿te dolería en absoluto intentar 608 00:35:37,972 --> 00:35:39,549 y ayudarla a aclimatarse? 609 00:35:39,573 --> 00:35:40,942 ¡Tengo planes para mañana! 610 00:35:41,308 --> 00:35:44,444 Max, te estoy pidiendo que seas un amigo. 611 00:35:44,879 --> 00:35:49,817 Mamá, se supone que tengo que ir a acampar con Alex y Dan. 612 00:35:50,017 --> 00:35:53,797 Entonces tú, Alex, Dan y Yu Shen 613 00:35:53,821 --> 00:35:55,431 tendrán un gran día mañana. 614 00:35:55,455 --> 00:35:56,800 Esto es una dictadura. 615 00:35:56,824 --> 00:35:58,534 Bueno, nadie dijo que fuera una democracia. 616 00:35:58,558 --> 00:36:00,971 Oh, un verdadero americano, Jan. 617 00:36:00,995 --> 00:36:02,773 - Oh, ¿ahora me llamas Jan? - Sí, te ves 618 00:36:02,797 --> 00:36:04,231 como un Jan para mí. 619 00:36:04,799 --> 00:36:06,200 Está bien. 620 00:36:08,603 --> 00:36:10,513 Gracias, gracias, Paul. ¡Gracias por tu ayuda! 621 00:36:10,537 --> 00:36:12,783 - Cómo extraño a Grishnakh. - ¡Y por escuchar! 622 00:36:12,807 --> 00:36:14,859 Cariño, ¿podrías mover mi equipo de personajes? 623 00:36:14,883 --> 00:36:15,586 ¿Qué? 624 00:36:15,610 --> 00:36:17,295 Grishnakh. Es un maestro de la llave de nivel tres. 625 00:36:17,319 --> 00:36:17,888 ¿Qué? 626 00:36:17,912 --> 00:36:19,823 Él, él, él, él es el único duende 627 00:36:19,847 --> 00:36:21,592 que puede penetrar en la bóveda secreta de Eleanor. 628 00:36:21,616 --> 00:36:22,816 Estoy perdido sin él. 629 00:36:23,718 --> 00:36:25,652 Estaba justo aquí en este cajón del frente. 630 00:36:26,954 --> 00:36:28,189 ¿Qué es este juego? 631 00:36:37,064 --> 00:36:38,265 ¡Yu Shen! 632 00:36:47,440 --> 00:36:50,945 Odio reventar tu burbuja, pero es demasiado endeble. 633 00:36:51,444 --> 00:36:53,848 No actúes como si supieras lo que estoy haciendo. 634 00:36:54,081 --> 00:36:56,794 Bueno, parece que estás haciendo un bastón. 635 00:36:56,818 --> 00:36:59,053 Eso es gracioso porque estoy haciendo un... 636 00:37:00,788 --> 00:37:03,967 ...varita mágica para cerrar el portal. 637 00:37:03,991 --> 00:37:05,191 ¿Qué portal? 638 00:37:05,726 --> 00:37:07,604 Uno a la dimensión alternativa Las fechas de Dan 639 00:37:07,628 --> 00:37:09,606 ...de la que se sigue arrastrando. 640 00:37:09,630 --> 00:37:13,000 No lo sé, tal vez Tiffany es excepcionalmente de sangre caliente. 641 00:37:13,167 --> 00:37:16,613 - Como un oso polar humano. - Por favor, ten más respeto 642 00:37:16,637 --> 00:37:18,447 para los osos polares. 643 00:37:18,471 --> 00:37:21,541 ¿Puedes tomarnos una foto contra esta pared? 644 00:37:22,176 --> 00:37:23,878 Eso es un árbol. 645 00:37:24,846 --> 00:37:25,956 ¿No te estás congelando? 646 00:37:25,980 --> 00:37:27,882 No, es piel. 647 00:37:28,082 --> 00:37:29,092 - Oh. - Es bonito. 648 00:37:29,116 --> 00:37:30,316 Cristo. 649 00:37:31,819 --> 00:37:35,156 Oh, mierda, chica, estás sangrando. 650 00:37:35,623 --> 00:37:36,867 Yo sólo... oh. 651 00:37:36,891 --> 00:37:38,467 Oh, aquí, 652 00:37:38,491 --> 00:37:40,170 Tengo... aquí, dame la mano. 653 00:37:40,194 --> 00:37:42,973 No, eso duele, no quiero que hagas eso. 654 00:37:42,997 --> 00:37:45,197 - Tetas de panecillo. - ¿Qué, tetas de panecillo... 655 00:37:47,668 --> 00:37:49,837 Dame un segundo. 656 00:37:51,038 --> 00:37:54,607 Oh, parece que tenemos un Boy Scout en nuestras manos. 657 00:38:04,619 --> 00:38:05,920 ¿Cómo se siente? 658 00:38:08,089 --> 00:38:11,192 Bien, gracias. 659 00:38:30,678 --> 00:38:34,048 Sé que es tu amigo, pero eso tiene que envejecer. 660 00:38:36,250 --> 00:38:37,818 No lo sé, yo... 661 00:38:38,953 --> 00:38:40,529 Acepté hace mucho tiempo 662 00:38:40,553 --> 00:38:42,089 que Dan tiene... 663 00:38:43,691 --> 00:38:44,891 ...lo que yo no. 664 00:38:45,059 --> 00:38:46,393 Oh, vamos. 665 00:38:47,261 --> 00:38:49,461 No estás usando eso exactamente porque eres feo. 666 00:38:53,901 --> 00:38:56,804 Sería bueno saber cómo te verías ...ahí debajo 667 00:38:59,707 --> 00:39:01,108 Es sólo una cara. 668 00:39:19,994 --> 00:39:21,428 ¿Qué haces? 669 00:39:22,263 --> 00:39:24,641 Cierra los ojos y no los abras 670 00:39:24,665 --> 00:39:26,267 hasta que yo te lo diga, ¿vale? 671 00:39:27,601 --> 00:39:29,680 Bien, Sr. Serio. 672 00:39:29,704 --> 00:39:31,172 Estoy hablando en serio. 673 00:39:54,028 --> 00:39:56,063 Me gustaría que pudieras ver mi cara. 674 00:39:57,999 --> 00:40:01,101 Realmente sabes cómo hacer que una chica se sienta como Helen Keller. 675 00:40:07,108 --> 00:40:09,210 - ¿Max? - Sí. 676 00:40:09,710 --> 00:40:11,711 ¿Alguna vez te han besado? 677 00:40:12,713 --> 00:40:13,981 Casi... 678 00:40:16,817 --> 00:40:18,017 una vez. 679 00:40:19,854 --> 00:40:23,290 Estaba en primer grado y conocí a esta chica, 680 00:40:24,058 --> 00:40:29,729 y decidimos que seríamos el primer beso del otro. 681 00:40:30,798 --> 00:40:33,467 Así que le dije que cerrara los ojos. 682 00:40:35,069 --> 00:40:40,407 Pero los chicos de primer grado, no escuchan muy bien. 683 00:40:43,310 --> 00:40:46,247 No voy a cometer el mismo error que esa chica. 684 00:40:46,814 --> 00:40:49,216 Técnicamente, sería difícil porque eres ciega. 685 00:41:11,372 --> 00:41:13,717 - ¡No, no! - Bien. 686 00:41:13,741 --> 00:41:18,388 Siempre. Toma. Diviértete perdiendo. 687 00:41:18,412 --> 00:41:20,347 Espera, ¿sabe siquiera cómo jugar? 688 00:41:20,748 --> 00:41:23,360 Oh, maldición, ella es buena. 689 00:41:23,384 --> 00:41:24,918 ¿Cómo eres tan buena en esto? 690 00:41:25,000 --> 00:41:27,033 ¿Ser mi novio americano? 691 00:41:27,988 --> 00:41:30,157 ¿Qué? 692 00:41:32,326 --> 00:41:34,738 Oye, ¿estás en camino? 693 00:41:34,762 --> 00:41:38,108 Oh, mi madre acaba de declarar una limpieza de primavera obligatoria, 694 00:41:38,132 --> 00:41:40,567 así que soy una especie de prisionera en este momento. 695 00:41:40,968 --> 00:41:43,146 ¿Primavera? Está helando afuera. 696 00:41:43,170 --> 00:41:46,650 Lo sé, ella no entiende las estaciones, así que todos debemos sufrir. 697 00:41:46,674 --> 00:41:48,909 ¡Oh, Dios, ni siquiera sabía que se podía hacer eso! 698 00:41:51,045 --> 00:41:52,226 Espera un segundo. 699 00:41:52,250 --> 00:41:54,617 Pongámonos desagradables esta noche. 700 00:41:54,748 --> 00:41:57,017 ¿Qué, qué, qué dijo? 701 00:41:57,184 --> 00:42:00,030 Lo siento, está sucediendo algo raro. 702 00:42:00,054 --> 00:42:02,365 Envía un mensaje de texto si quieres pasar el rato más tarde, ¿vale? 703 00:42:02,389 --> 00:42:04,858 Sí, hablaré contigo más tarde, adiós. 704 00:42:07,928 --> 00:42:10,240 Llamando Dr. Ross, 705 00:42:10,264 --> 00:42:12,499 por favor, informe a la emergencia inmediatamente. 706 00:42:18,706 --> 00:42:22,252 ¿No le dejamos hacer nada que haga crecer su corazón? 707 00:42:22,276 --> 00:42:24,578 Dr. Kravitz, se le necesita aquí en... 708 00:42:25,012 --> 00:42:26,723 Max, ¿puedes detener el juego? Necesito ayuda muy rápido. 709 00:42:26,747 --> 00:42:28,091 - con algo pequeño. - Claro, Sra. Richardson. 710 00:42:28,115 --> 00:42:30,160 Ah-ah. Esta petición no es 711 00:42:30,184 --> 00:42:31,985 o bien será pequeño o rápido. 712 00:42:32,386 --> 00:42:34,297 Necesito que saques el árbol de Navidad. 713 00:42:34,321 --> 00:42:35,966 Te lo dije. 714 00:42:35,990 --> 00:42:37,300 ¡Este árbol es una perra! 715 00:42:37,324 --> 00:42:38,401 ¿Sabes qué? Callate. 716 00:42:38,425 --> 00:42:39,993 Tú hiciste esto. 717 00:42:40,961 --> 00:42:43,006 - Mierda, espera, espera. - Bien... 718 00:42:43,030 --> 00:42:46,243 Creo que tengo una astilla. 719 00:42:46,267 --> 00:42:48,011 Bien, bien, vamos, subamos. 720 00:42:48,035 --> 00:42:49,713 Creo que mi madre tiene unas pinzas. 721 00:42:49,737 --> 00:42:52,906 - Duele. - Deja de llorar. 722 00:43:13,394 --> 00:43:15,305 ¿Qué? ¡Yu Shen! 723 00:43:15,329 --> 00:43:17,374 No... ¡vas a quemar la casa! 724 00:43:17,398 --> 00:43:19,678 - ¡Whoa, mamá, mamá! - ¡Trae un poco de agua, rápido! 725 00:43:24,071 --> 00:43:25,982 Muy bien, todo listo. Entonces, te cambias 726 00:43:26,006 --> 00:43:27,517 el vendaje en dos o tres días. 727 00:43:27,541 --> 00:43:28,885 Le prescribo una pomada antibiótica, 728 00:43:28,909 --> 00:43:30,709 para que puedas ponértelo todos los días. 729 00:43:31,378 --> 00:43:32,913 ¿Tiene alguna pregunta? 730 00:43:33,214 --> 00:43:35,025 - ¿Qué harás más tarde? - Puedes tomar cualquier 731 00:43:35,049 --> 00:43:36,993 medicamentos para el dolor de venta libre. Sólo asegúrate de que 732 00:43:37,017 --> 00:43:38,895 estás tomando la dosis adecuada. Y si el dolor o la hinchazón 733 00:43:38,919 --> 00:43:40,521 aumenta, ven inmediatamente. 734 00:43:40,921 --> 00:43:42,532 Si no, te veré en siete días. 735 00:43:42,556 --> 00:43:44,234 Espera, ¿podré verte de nuevo? 736 00:43:44,258 --> 00:43:45,993 Para su seguimiento, sí. 737 00:43:47,228 --> 00:43:48,462 Maldición. 738 00:43:50,864 --> 00:43:52,976 Sabes, realmente no parece ser tu tipo. 739 00:43:53,000 --> 00:43:54,945 Sí, ¿qué sabes de mi tipo? 740 00:43:54,969 --> 00:43:57,438 Hmm, sin cerebro. 741 00:44:02,509 --> 00:44:04,387 Esta es una buena gasa, ella te dio lo mejor. 742 00:44:04,411 --> 00:44:06,113 - ¿Sí? - Sí. 743 00:44:07,181 --> 00:44:09,359 Gemelos. 744 00:44:09,383 --> 00:44:10,993 Ni siquiera conseguiste su número ni nada, así que... 745 00:44:11,017 --> 00:44:11,561 Tío. 746 00:44:11,585 --> 00:44:13,830 No entiendo, ¿por qué no me lo dijiste? 747 00:44:13,854 --> 00:44:15,398 Mamá, porque sabía que te asustarías. 748 00:44:15,422 --> 00:44:16,622 ¡Oye, Alex! 749 00:44:17,891 --> 00:44:19,126 Hola. 750 00:44:21,362 --> 00:44:22,872 Um... 751 00:44:22,896 --> 00:44:24,598 Ataque al árbol de Navidad. 752 00:44:25,032 --> 00:44:27,034 Es gracioso, 753 00:44:27,201 --> 00:44:29,303 Soy Dan, este es Max. 754 00:44:30,904 --> 00:44:32,473 Trabajan conmigo en la casa. 755 00:44:35,909 --> 00:44:38,121 Entonces deben pasar mucho tiempo juntos. 756 00:44:38,145 --> 00:44:41,148 No, no, trabajamos en diferentes turnos. No te preocupes. 757 00:44:41,382 --> 00:44:45,519 Está bien, fue bueno de verte, que te sientas mejor. 758 00:44:50,257 --> 00:44:52,459 Amigo, ¿qué demonios? 759 00:44:55,195 --> 00:44:56,396 Salgamos de aquí. 760 00:45:12,246 --> 00:45:14,124 El foro en línea dijo que sólo fabricaban 761 00:45:14,148 --> 00:45:16,149 10.000 unidades de Gremlin. 762 00:45:17,652 --> 00:45:21,588 Y supuestamente viene con una armadura de duende desmontable. 763 00:45:22,489 --> 00:45:24,191 Lo cual debería ser capaz de escuchar. 764 00:45:32,933 --> 00:45:37,013 Oye, papá, cuando tú y mamá se conocieron, 765 00:45:37,037 --> 00:45:39,773 ¿Cómo supieron que se gustaban? 766 00:45:52,453 --> 00:45:54,221 Llevé a tu madre a cenar. 767 00:45:54,656 --> 00:45:58,292 Creo que fue... nuestra segunda cita. 768 00:45:58,992 --> 00:46:00,570 Estábamos caminando hacia el coche y ella dijo, 769 00:46:00,594 --> 00:46:02,529 "Paul, tú me amas, ¿de acuerdo?" 770 00:46:04,164 --> 00:46:05,499 Y, y así es como lo supe. 771 00:46:06,533 --> 00:46:09,279 Podrías pensar que es descaradamente obvio que te gusta Alex, 772 00:46:09,303 --> 00:46:11,114 pero hay una buena posibilidad de que no tenga ni idea. 773 00:46:11,138 --> 00:46:13,808 Nunca dije que me gustara Alex. 774 00:46:15,376 --> 00:46:20,080 Bueno, hipotéticamente, si lo hicieras. 775 00:46:24,686 --> 00:46:27,530 La comunicación es muy importante para las mujeres, Max, 776 00:46:27,554 --> 00:46:30,400 especialmente porque piensan que los hombres son incapaces de hacerlo. 777 00:46:30,424 --> 00:46:32,268 Y voy a arriesgarme y decir 778 00:46:32,292 --> 00:46:34,829 que si decidiste decirle a Alex lo que sientes... 779 00:46:37,464 --> 00:46:39,533 puede que te guste lo que tiene que decir. 780 00:46:43,671 --> 00:46:46,182 Como, ¿qué hay en el sex shop de Blegh? 781 00:46:46,206 --> 00:46:51,478 No lo sé. Si, probablemente algo realmente asqueroso o realmente patético. 782 00:46:52,379 --> 00:46:54,114 Consoladores para perros. 783 00:46:55,249 --> 00:46:57,260 Condones con sabor a kale. 784 00:46:57,284 --> 00:46:58,696 Dios mío, los desnudos de tu padre. 785 00:46:58,720 --> 00:47:00,120 ¡Ugh! 786 00:47:07,528 --> 00:47:09,696 Alex, ¿vamos a hablar de lo de ayer? 787 00:47:11,331 --> 00:47:14,110 Acabo de decir que te ofreciste como voluntario en la casa 788 00:47:14,134 --> 00:47:15,669 porque es más fácil para mi madre. 789 00:47:16,236 --> 00:47:17,681 - ¿Más fácil? - Sí. 790 00:47:17,705 --> 00:47:19,249 Los chequeos son muy desencadenantes para ella 791 00:47:19,273 --> 00:47:20,751 y la idea de que yo tenga amigos 792 00:47:20,775 --> 00:47:22,586 todavía se siente como una sentencia de muerte. 793 00:47:22,610 --> 00:47:24,287 Pero le gusta cuando soy voluntaria en casa 794 00:47:24,311 --> 00:47:25,746 porque piensa que es agradable 795 00:47:26,280 --> 00:47:28,883 y seguro y aburrido. 796 00:47:29,651 --> 00:47:33,186 Pero estás medicada, ¿por qué está tan preocupada? 797 00:47:33,788 --> 00:47:35,622 Porque así es como funciona la ansiedad. 798 00:47:40,461 --> 00:47:42,496 Bien, lo siento. 799 00:47:42,730 --> 00:47:44,164 Está bien. 800 00:47:50,404 --> 00:47:52,048 No me digas que es viernes. 801 00:47:52,072 --> 00:47:53,550 Sé que es miércoles. 802 00:47:53,574 --> 00:47:55,442 - Es miércoles. - Sí. 803 00:47:58,145 --> 00:47:59,355 ¿Qué es todo esto? 804 00:47:59,379 --> 00:48:02,058 Oh, tenemos pasteles de romero. 805 00:48:02,082 --> 00:48:04,294 Pero no estábamos seguros de qué sabor le gustaba más, 806 00:48:04,318 --> 00:48:06,563 así que sólo le dimos una parte de cada uno. 807 00:48:06,587 --> 00:48:07,989 ¿Qué pasa? 808 00:48:21,502 --> 00:48:23,570 Mira quién ha venido a verte. 809 00:48:24,137 --> 00:48:25,337 ¿Rose? 810 00:48:27,140 --> 00:48:28,442 ¿Rose? 811 00:48:33,280 --> 00:48:35,649 No puedo dejar que me vea así. 812 00:48:50,798 --> 00:48:51,998 Hola, Rosemary, 813 00:48:55,435 --> 00:48:57,404 Rosemary, somos Alex y yo. 814 00:49:16,290 --> 00:49:17,524 ¿Estás bien? 815 00:49:21,461 --> 00:49:22,696 No está bien. 816 00:49:24,464 --> 00:49:27,400 La forma en que la tienen conectada a esas máquinas. 817 00:49:29,671 --> 00:49:31,404 Lo sé, es un asco. 818 00:49:33,507 --> 00:49:35,418 Pero son lo que la mantiene viva. 819 00:49:35,442 --> 00:49:36,642 No. 820 00:49:37,177 --> 00:49:39,379 Apenas se están aferrando a ella... 821 00:49:40,447 --> 00:49:41,715 ¿Para qué? 822 00:49:42,482 --> 00:49:44,394 Alguna estúpida brújula moral 823 00:49:44,418 --> 00:49:46,686 que dice que así tiene que ser? 824 00:49:50,792 --> 00:49:52,392 Así son las cosas. 825 00:49:54,361 --> 00:49:56,363 Bueno, ¿qué podemos hacer al respecto? 826 00:49:59,499 --> 00:50:01,002 Puedes ayudarla. 827 00:50:08,375 --> 00:50:11,421 Alex, no puedes preguntarme eso. 828 00:50:11,445 --> 00:50:13,824 - Dijiste que no duele. - No creo que duela. 829 00:50:13,848 --> 00:50:15,759 No parece que sea así, pero yo, yo... 830 00:50:15,783 --> 00:50:18,085 no es que pueda preguntarles después de que pase. 831 00:50:21,221 --> 00:50:22,421 Alex. 832 00:50:23,925 --> 00:50:27,394 Sé que piensas que lo que te pasa es una maldición. 833 00:50:28,930 --> 00:50:31,407 Pero aquellas personas que han visto tu cara nunca tendrán 834 00:50:31,431 --> 00:50:34,401 para saber qué se siente al perderse lentamente. 835 00:50:37,237 --> 00:50:40,618 Que tu último recuerdo se esté marchitando 836 00:50:40,642 --> 00:50:42,409 en una cama de hospital. 837 00:50:51,385 --> 00:50:54,688 No debería tener que negociar su dignidad para morir. 838 00:51:48,575 --> 00:51:50,077 Hey, Rosemary. 839 00:51:59,954 --> 00:52:01,989 ¿Quieres ir a dormir? 840 00:53:05,100 --> 00:53:08,300 Hey, no he oído nada de ti. Va todo bien? 841 00:53:15,797 --> 00:53:18,565 Yu Shen, ¡hola! 842 00:53:19,399 --> 00:53:20,679 ¿Cómo, cómo fue la escuela? 843 00:53:24,972 --> 00:53:27,707 Ella es miserable, y tu padre se está haciendo cargo de la casa. 844 00:53:27,842 --> 00:53:29,953 Max, ¿podrías explicarle a tu madre 845 00:53:29,977 --> 00:53:32,623 que algunos de nosotros tenemos un trabajo estresante al que ir toda la semana 846 00:53:32,647 --> 00:53:34,423 y no debería ser villano 847 00:53:34,447 --> 00:53:36,459 por atesorar una minúscula cantidad de tiempo libre. 848 00:53:36,483 --> 00:53:38,762 ¿Qué parece que estoy haciendo ahora mismo, Paul? 849 00:53:38,786 --> 00:53:39,987 Esto es un trabajo. 850 00:53:48,395 --> 00:53:50,195 Entonces, ¿cómo están las cosas con Alex? 851 00:53:50,898 --> 00:53:53,034 No lo sé. No me devuelve los mensajes de texto. 852 00:53:53,433 --> 00:53:57,304 Bueno, cómo percibes las cosas 853 00:53:57,839 --> 00:54:00,307 puede no ser como Alex los ve. 854 00:54:01,474 --> 00:54:03,587 Bien, bueno, ¿cómo son los chicos que 855 00:54:03,611 --> 00:54:06,489 se supone que sólo saben psíquicamente lo que las chicas están pensando? 856 00:54:06,513 --> 00:54:08,524 Es sólo que, no tiene sentido. 857 00:54:08,548 --> 00:54:10,393 Si supiera la respuesta a eso, mi casa 858 00:54:10,417 --> 00:54:12,219 no sería invadido por los duendes. 859 00:54:12,854 --> 00:54:15,990 Siento que disfrute de las pocas cosas que me hacen feliz. 860 00:54:16,157 --> 00:54:17,801 Así que, ahora soy el villano. Max, ¿podrías por favor 861 00:54:17,825 --> 00:54:18,936 explícale a tu padre la definición 862 00:54:18,960 --> 00:54:20,137 de un doble estándar? 863 00:54:20,161 --> 00:54:21,839 Dios mío, esto es tan estúpido. 864 00:54:21,863 --> 00:54:23,674 Sólo tienes que dejar de regañarlo, y.., 865 00:54:23,698 --> 00:54:25,508 Papá, tienes que dejar de jugar tanto a ese juego. 866 00:54:25,532 --> 00:54:29,236 Quiero decir, no es tan complicado, ¡mierda! 867 00:54:54,629 --> 00:54:57,797 ¡Ah-ha! ¿Ves? Sabía que tenía un turno hoy. 868 00:54:58,099 --> 00:55:00,667 Sólo tengo que asegurarme de que ya no está con Craig. 869 00:55:01,102 --> 00:55:02,635 Mierda, aquí viene. 870 00:55:04,537 --> 00:55:06,016 - Bonjour, caballeros. - Hola. 871 00:55:06,040 --> 00:55:07,985 ¿Han oído nuestros especiales de hoy? 872 00:55:08,009 --> 00:55:09,676 No, pero pareces muy especial. 873 00:55:09,977 --> 00:55:12,913 Espera, ¿no vamos a la misma escuela? 874 00:55:13,546 --> 00:55:16,660 ¿Qué? Deberíamos ir juntos a la Fiesta de Primavera. 875 00:55:16,684 --> 00:55:18,061 - ¿Sí? - Sí. 876 00:55:18,085 --> 00:55:20,888 - Recógeme a las ocho. - De acuerdo. 877 00:55:23,224 --> 00:55:25,736 Amigo, ¿qué? Tú vienes. 878 00:55:25,760 --> 00:55:27,375 ¿Entonces ni siquiera estamos comiendo? 879 00:55:27,399 --> 00:55:29,006 No, eso es una tontería. Vas a venir al baile. 880 00:55:29,030 --> 00:55:31,241 No, yo, ni siquiera voy a tu escuela, hombre. 881 00:55:31,265 --> 00:55:33,968 Mira, no importa, amigo. Eres mi compañero, trae a Alex. 882 00:55:35,269 --> 00:55:40,207 Ella, ella no me habla realmente, así que. 883 00:55:41,508 --> 00:55:44,154 - ¿Qué? Dame esto. - Oye, Dan, devuélvelo. 884 00:55:44,178 --> 00:55:46,089 Ven aquí. No puedes tomar mi teléfono y luego... 885 00:55:46,113 --> 00:55:49,316 Oh, hola. 886 00:55:55,100 --> 00:55:57,900 Quieres ir a la Fiesta de Primavera? 887 00:55:58,693 --> 00:56:00,995 - ¿Qué dijo ella? - Que esperes. 888 00:56:07,601 --> 00:56:09,203 - ¿Qué? - Sólo déjalo. 889 00:56:29,957 --> 00:56:31,691 Tu medicina... 890 00:56:33,995 --> 00:56:35,262 ¿no te...? 891 00:56:40,968 --> 00:56:42,303 ¿No funciona? 892 00:56:43,671 --> 00:56:45,973 Sólo necesitan aumentar mi dosis. 893 00:56:46,273 --> 00:56:47,908 Pero tu corazón, tu... 894 00:56:49,076 --> 00:56:50,811 tu corazón se ha hecho más grande. 895 00:57:01,922 --> 00:57:04,858 No entiendo por qué no me dijiste nada. 896 00:57:05,159 --> 00:57:07,904 Por qué, para que te asustes, deja de hablarme 897 00:57:07,928 --> 00:57:09,873 y vuelvo a vivir en una celda acolchada? 898 00:57:09,897 --> 00:57:12,609 Ni siquiera me diste una oportunidad y ahora, 899 00:57:12,633 --> 00:57:15,178 ahora siento que soy la razón 900 00:57:15,202 --> 00:57:17,347 todo esto se ha vuelto tan malo. 901 00:57:17,371 --> 00:57:19,583 Siento haberte hecho tan mal. 902 00:57:19,607 --> 00:57:21,218 Eso no es lo que estoy diciendo, Alex. 903 00:57:21,242 --> 00:57:23,353 Sólo tienes que envolver tu cara todos los días, Max. 904 00:57:23,377 --> 00:57:25,412 No tengo una solución rápida. 905 00:57:30,051 --> 00:57:31,385 No es justo. 906 00:57:35,356 --> 00:57:36,756 Lo siento. 907 00:57:58,813 --> 00:58:01,382 Esta es la caja de pañuelos más tonta que he visto. 908 00:58:06,120 --> 00:58:08,198 A mi madre le gusta esconder pequeñas palabras 909 00:58:08,222 --> 00:58:10,291 de estímulo en la casa. 910 00:58:11,759 --> 00:58:15,829 Es dulce, pero su ejecución, es... 911 00:58:16,931 --> 00:58:18,131 Bueno, es una mierda. 912 00:58:24,672 --> 00:58:25,872 Alex... 913 00:58:27,875 --> 00:58:29,843 ¿hay algo que pueda hacer? 914 00:58:30,411 --> 00:58:33,447 Podrías ser mi donante de corazón. 915 00:58:42,857 --> 00:58:45,292 O podrías llevarme a ese baile. 916 00:58:51,866 --> 00:58:54,068 ¡Max! 917 00:58:59,140 --> 00:59:00,450 - ¡Ooh! - Oh, no mires hacia abajo. 918 00:59:00,474 --> 00:59:02,176 Oh, lo siento, lo siento, ¡un segundo! 919 00:59:08,282 --> 00:59:11,151 - No es el baile de graduación. - Sí. 920 00:59:15,923 --> 00:59:16,900 Hola. 921 00:59:16,924 --> 00:59:18,926 - Hola. - Hola. 922 00:59:20,327 --> 00:59:23,097 - Oh, es la puerta. - Timbre de la puerta. 923 00:59:26,367 --> 00:59:27,968 ¿Qué, qué es eso? 924 00:59:28,869 --> 00:59:32,182 Oh, vale, entonces, eres una criada francesa 925 00:59:32,206 --> 00:59:34,141 y yo soy un... Oh... 926 00:59:35,309 --> 00:59:37,053 ¿Soy un chucho musical? 927 00:59:37,077 --> 00:59:38,345 Eres un perro de caza. 928 00:59:39,246 --> 00:59:43,994 Oh... soy un perro de bocina muy bien vestido. 929 00:59:44,018 --> 00:59:45,262 Bueno... 930 00:59:45,286 --> 00:59:46,396 ...asumí que íbamos a 931 00:59:46,420 --> 00:59:47,797 para tratar la Fiesta de Primavera 932 00:59:47,821 --> 00:59:50,023 como la broma apropiada que es. 933 00:59:51,192 --> 00:59:54,395 Bueno, te ves... perfectamente ofensiva. 934 00:59:54,828 --> 00:59:56,028 Gracias. 935 00:59:58,332 --> 01:00:02,136 ¿Así que a tu madre le parece bien esto? 936 01:00:02,436 --> 01:00:04,814 Quiero decir, no, pero, ya sabes, 937 01:00:04,838 --> 01:00:06,758 no es que ella pueda decir nada al respecto. 938 01:00:07,074 --> 01:00:08,575 Es malo para el corazón. 939 01:00:10,511 --> 01:00:12,579 Aumentaron tu dosis, ¿verdad? 940 01:00:14,014 --> 01:00:15,249 Todo bien. 941 01:00:17,284 --> 01:00:19,286 Oh, Yu Shen. 942 01:00:20,888 --> 01:00:24,591 Oh, ¿qué estás, qué estás usando? 943 01:00:25,526 --> 01:00:28,162 ¿Está mal que la quiera? 944 01:00:35,869 --> 01:00:37,013 ¿Quieres bailar? 945 01:00:37,037 --> 01:00:38,815 Esta gente no está bailando. 946 01:00:38,839 --> 01:00:41,275 Se están embarazando en la pista de baile. 947 01:01:06,300 --> 01:01:09,736 Woo, debería haberme puesto más desodorante. 948 01:01:10,137 --> 01:01:11,472 Eres asquerosa. 949 01:01:13,474 --> 01:01:17,053 Sí, en realidad, los bailes lentos me dan mucha ansiedad. 950 01:01:17,077 --> 01:01:19,489 Oh, ¿qué es la ansiedad? 951 01:01:19,513 --> 01:01:21,191 Bien, ya veo lo que estás haciendo. 952 01:01:21,215 --> 01:01:23,450 Bendiciones. 953 01:01:58,085 --> 01:01:59,586 Boop. 954 01:02:01,522 --> 01:02:03,257 Te tengo. 955 01:02:03,524 --> 01:02:05,158 Lo hiciste. 956 01:02:32,052 --> 01:02:34,197 - Creo que me voy a enfermar. - ¿Puedo traerle algo? 957 01:02:34,221 --> 01:02:36,290 No, no, no, está bien, ya vuelvo. 958 01:02:54,007 --> 01:02:56,086 ¡Oh, deshazte de los deslizantes! 959 01:02:56,110 --> 01:02:57,511 - Mierda. - Oh, hey, hombre. 960 01:02:58,078 --> 01:02:59,590 Oye, ¿dónde está Alex? 961 01:02:59,614 --> 01:03:03,083 - Oh, uh, ella... - Oye, Valencia. 962 01:03:04,151 --> 01:03:06,153 Estoy con Dan ahora, Craig. 963 01:03:06,453 --> 01:03:10,668 - ¿Este maricón? - ¿Quién usa ya esa palabra? 964 01:03:10,692 --> 01:03:12,502 Yo, yo sólo, yo sólo lo dije. 965 01:03:12,526 --> 01:03:13,604 Lo sé, cerebro de mierda. 966 01:03:13,628 --> 01:03:15,639 Qué bien. 967 01:03:15,663 --> 01:03:17,574 Oh, ¿eso es, eso es divertido para ti? 968 01:03:17,598 --> 01:03:20,200 Si, sí, quiero decir, no es, no es divertido. 969 01:03:21,301 --> 01:03:22,501 ¿Quién diablos eres tu? 970 01:03:25,038 --> 01:03:29,844 Oh, mierda... ¿Cara de servilleta? 971 01:03:31,345 --> 01:03:34,524 Hey, ¿cómo va con las damas? 972 01:03:34,548 --> 01:03:37,484 Escuché que este tipo realmente sabe cómo dejarlos muertos. 973 01:03:39,353 --> 01:03:42,999 ¿Qué, nada? 974 01:03:43,023 --> 01:03:44,234 Whoa, hey, hombre. 975 01:03:44,258 --> 01:03:45,636 Ven aquí. 976 01:03:45,660 --> 01:03:47,103 ¡Eres un maldito imbécil, Craig! 977 01:03:47,127 --> 01:03:49,262 - Hey, hey. - Hey, Valencia. 978 01:04:22,329 --> 01:04:23,597 ¡Atrás! 979 01:04:29,570 --> 01:04:31,582 - Alex. - No, vámonos. 980 01:04:31,606 --> 01:04:34,641 Por favor, déjame... ¡Alex! 981 01:04:47,421 --> 01:04:48,823 Y a tu izquierda. 982 01:05:44,879 --> 01:05:47,257 Si hubiera sabido que te quedarías en el baño toda la noche, 983 01:05:47,281 --> 01:05:48,983 Habría tomado una cita diferente. 984 01:05:53,120 --> 01:05:54,755 Mierda. 985 01:05:55,657 --> 01:05:57,200 ¿Debería llamar a una enfermera? 986 01:05:57,224 --> 01:05:59,760 Si, me dieron este increíble botón. 987 01:06:03,230 --> 01:06:04,531 Me encanta la morfina. 988 01:06:05,532 --> 01:06:09,336 ¿Deberías mezclar morfina con tu medicina? 989 01:06:11,171 --> 01:06:13,751 ¿Y qué es eso, qué le hace a tu corazón? 990 01:06:13,775 --> 01:06:15,609 ¿Qué, qué lo detiene de... 991 01:06:17,745 --> 01:06:18,946 ¿Puedo ver tu medicina? 992 01:06:19,681 --> 01:06:21,615 Yo, yo quiero ver tus medicinas. 993 01:06:26,219 --> 01:06:27,420 ¿Dónde...? 994 01:06:28,455 --> 01:06:31,725 ¿Dónde está tu medicina? Esto, esto dice que es para la acidez estomacal. 995 01:06:39,701 --> 01:06:41,344 Me has mentido. 996 01:06:41,368 --> 01:06:43,179 Ibas a saltar de un puente, Max. 997 01:06:43,203 --> 01:06:45,672 - No lo hice, no salté. - Pero querías hacerlo. 998 01:06:46,340 --> 01:06:48,420 ¿Qué habrías hecho si yo no hubiera estado allí? 999 01:06:53,480 --> 01:06:57,584 Cuando tenía cuatro años, me dijeron que mi esperanza de vida era de 16 años. 1000 01:07:01,723 --> 01:07:05,425 Ahora tengo 17 años, y ni siquiera puedo disfrutarlo porque... 1001 01:07:07,260 --> 01:07:09,964 Sé que nunca podré ir a la universidad. 1002 01:07:10,798 --> 01:07:12,732 Nunca tendré una familia. 1003 01:07:17,672 --> 01:07:21,341 Y acepté que no tendría ningún hito. 1004 01:07:26,380 --> 01:07:28,916 Pero me equivoqué porque entonces conseguí uno. 1005 01:07:31,451 --> 01:07:33,955 Porque entonces te conocí. 1006 01:07:36,958 --> 01:07:38,602 Y siento haber fingido 1007 01:07:38,626 --> 01:07:40,794 como si no hubiera consecuencias. 1008 01:07:43,898 --> 01:07:46,466 Fue muy egoísta de mi parte y lo sé. 1009 01:07:49,436 --> 01:07:51,682 Supongo que sólo quería saber qué se sentiría 1010 01:07:51,706 --> 01:07:54,008 para ser algo más que una carga. 1011 01:08:03,316 --> 01:08:04,886 No eres una carga, Alex. 1012 01:08:15,595 --> 01:08:16,931 He... 1013 01:08:17,765 --> 01:08:19,934 He estado pensando mucho en ello. 1014 01:08:20,802 --> 01:08:22,937 Y he pensado en diferentes escenarios. 1015 01:08:24,772 --> 01:08:26,506 Cuánto tiempo iba a esperar. 1016 01:08:28,876 --> 01:08:30,710 Cómo debería preguntarte. 1017 01:08:37,952 --> 01:08:39,495 Max, no estoy mejorando... 1018 01:08:39,519 --> 01:08:41,264 No lo haré. No podría hacerlo. 1019 01:08:41,288 --> 01:08:42,599 ...y ya no puedo hacer pasar a mi madre por eso. 1020 01:08:42,623 --> 01:08:44,143 ¿Sabes lo que me estás pidiendo? 1021 01:08:44,458 --> 01:08:45,792 Quiero decir, ¿lo haces? 1022 01:08:46,728 --> 01:08:49,830 ¿Sabes lo que es ver morir a alguien? 1023 01:08:51,364 --> 01:08:52,943 Tener esa imagen quemada en tu cabeza, 1024 01:08:52,967 --> 01:08:55,036 una y otra y otra vez y... 1025 01:08:57,004 --> 01:08:58,605 ¿Sabes cómo es eso? 1026 01:09:03,845 --> 01:09:05,146 No voy a hacer eso. 1027 01:09:19,359 --> 01:09:21,404 ¿Cómo puede no darnos más información? 1028 01:09:21,428 --> 01:09:23,073 ¿Se le permitió salir por su cuenta? 1029 01:09:23,097 --> 01:09:24,564 ¡Es un menor! 1030 01:09:25,867 --> 01:09:27,878 Quiero decir... ¿no es necesario llamar a sus padres 1031 01:09:27,902 --> 01:09:29,469 antes de que lo liberen? 1032 01:09:29,904 --> 01:09:32,716 Sí, sí, por supuesto que lo llamé. 1033 01:09:32,740 --> 01:09:34,641 No contesta el teléfono. 1034 01:09:35,408 --> 01:09:37,955 Por favor, no me digas que me calme. 1035 01:09:37,979 --> 01:09:39,746 Mi hijo ha desaparecido. 1036 01:09:40,648 --> 01:09:42,558 Bien, ¿hay algún supervisor con el que pueda hablar? 1037 01:09:42,582 --> 01:09:45,062 Necesito hablar con alguien que realmente pueda ayudarme. 1038 01:09:45,086 --> 01:09:48,788 Lo siento, espera, Max, ¿Max? 1039 01:09:49,724 --> 01:09:51,092 Oh, Dios mío. 1040 01:10:02,770 --> 01:10:04,581 - Max, ¿qué estás haciendo? - ¡Max! 1041 01:10:04,605 --> 01:10:08,175 Max, no. Oh, Dios mío. Detente, Max, por favor, detente, cariño. 1042 01:10:09,409 --> 01:10:10,654 - Bien. - Oh, Dios mío. 1043 01:10:10,678 --> 01:10:12,712 Bien, vale. 1044 01:10:15,049 --> 01:10:17,885 Está bien. 1045 01:10:21,689 --> 01:10:23,690 Lo sé. 1046 01:10:25,126 --> 01:10:26,526 Lo sé. 1047 01:10:38,172 --> 01:10:39,539 Oh, Dios. 1048 01:11:16,509 --> 01:11:17,777 Puedes contestar. 1049 01:11:42,103 --> 01:11:43,614 Hey. 1050 01:11:43,638 --> 01:11:44,838 Hey. 1051 01:11:47,141 --> 01:11:48,551 ¿Todavía aquí? 1052 01:11:48,575 --> 01:11:51,011 Sí, no me sentía bien, 1053 01:11:51,212 --> 01:11:53,214 despidiéndome con toda esa gente. 1054 01:11:54,581 --> 01:11:55,850 Sí, lo entiendo. 1055 01:11:56,918 --> 01:11:59,652 Enviaron esto en lugar de velas. 1056 01:12:00,087 --> 01:12:02,727 Lo que más le gustaba a Bienncia era mandar mensajes de texto. 1057 01:12:04,258 --> 01:12:06,060 ¿Ya has hablado con Alex? 1058 01:12:06,961 --> 01:12:08,801 Ha estado tratando de comunicarse contigo. 1059 01:12:14,969 --> 01:12:16,489 ¿Qué, estás, como, evitándola? 1060 01:12:19,674 --> 01:12:21,041 ¿Importa? 1061 01:12:22,977 --> 01:12:25,956 - Tío, no seas gilipollas. - "Un gilipollas". 1062 01:12:25,980 --> 01:12:27,791 Ni siquiera sabes de qué estás hablando. 1063 01:12:27,815 --> 01:12:30,559 Alex está enferma, hombre, ¿y tú la estás evitando? 1064 01:12:30,583 --> 01:12:33,263 No sé qué te pasa, pero eso es una súper mierda. 1065 01:12:33,721 --> 01:12:35,389 ¿Sabes lo que es súper mierda? 1066 01:12:35,890 --> 01:12:38,725 Llevando esto, todos los días, 1067 01:12:39,193 --> 01:12:42,172 y las chicas, las chicas nunca te hablan. 1068 01:12:42,196 --> 01:12:44,697 Y cuando encuentras al que realmente lo hace... 1069 01:12:49,737 --> 01:12:51,748 Mira, sé que esto apesta, 1070 01:12:51,772 --> 01:12:53,617 ¿pero estás enfadado por ello? 1071 01:12:53,641 --> 01:12:56,043 Eso sólo te va a costar la oportunidad de decir adiós. 1072 01:13:28,943 --> 01:13:34,157 Hey, yo, yo solo me imaginaba, decorar las paredes, 1073 01:13:34,181 --> 01:13:35,849 se sentía tan vacío. 1074 01:13:47,795 --> 01:13:50,831 Finalmente te cosí como una de mis chicas francesas. 1075 01:13:59,774 --> 01:14:02,243 Siento mucho no haber estado aquí tanto tiempo. 1076 01:14:04,779 --> 01:14:07,081 Lo sé, esto no es sobre mí. 1077 01:14:08,082 --> 01:14:09,282 Yo sólo... 1078 01:14:24,165 --> 01:14:27,234 Me resulta muy difícil decirte adiós. 1079 01:14:29,336 --> 01:14:30,871 Hey. 1080 01:14:31,806 --> 01:14:35,209 No te pongas celoso de que soy mejor que tú para morir. 1081 01:14:43,851 --> 01:14:45,052 Mira. 1082 01:14:48,222 --> 01:14:49,422 ¿Ves? 1083 01:14:51,092 --> 01:14:54,428 ¿Quién más va a hacer una mierda ofensiva como esa conmigo? 1084 01:15:12,213 --> 01:15:14,948 Sólo quiero que se acabe. 1085 01:15:23,757 --> 01:15:25,326 Cierra los ojos. 1086 01:16:24,385 --> 01:16:25,585 Está bien. 1087 01:16:38,332 --> 01:16:40,000 Max. 1088 01:16:41,835 --> 01:16:43,504 Tengo miedo. 1089 01:16:46,473 --> 01:16:47,975 No tienes que hacerlo. 1090 01:17:32,886 --> 01:17:34,555 ¿No sientes nada? 1091 01:17:37,258 --> 01:17:38,458 No lo sé. 1092 01:17:39,994 --> 01:17:41,395 ¿No funciona? 1093 01:17:42,563 --> 01:17:44,331 Tu cara... 1094 01:17:46,066 --> 01:17:47,568 es sólo que... 1095 01:17:55,876 --> 01:17:57,177 eres tú. 1096 01:18:25,406 --> 01:18:30,677 ¡Ayuda, ayuda! ¡Necesito ayuda! 1097 01:18:32,079 --> 01:18:34,214 Alex, escúchame. 1098 01:19:20,662 --> 01:19:22,939 ¿Alguna vez has pensado en si tu vida fuera 1099 01:19:22,963 --> 01:19:25,365 una película, ¿qué canción usarían en el montaje? 1100 01:19:27,034 --> 01:19:28,945 Esto es para uno de esos momentos 1101 01:19:28,969 --> 01:19:30,771 donde tu vida te descarrila. 1102 01:19:33,440 --> 01:19:36,376 Y tu cabeza y tu corazón no pueden seguir el ritmo. 1103 01:19:45,953 --> 01:19:47,822 Todo se desarrolla como un borrón, 1104 01:19:49,490 --> 01:19:51,491 y todo lo que oyes... 1105 01:19:54,995 --> 01:19:56,195 es esto. 1106 01:24:01,876 --> 01:24:04,979 ¿Cómo te sientes hoy en una escala del uno al diez? 1107 01:24:05,312 --> 01:24:06,613 Um... 1108 01:24:07,547 --> 01:24:11,518 Creo que, uh... como, un cinco. 1109 01:24:11,986 --> 01:24:13,620 Es una mejora maravillosa. 1110 01:24:13,955 --> 01:24:15,455 Dime, ¿qué ha cambiado? 1111 01:24:15,723 --> 01:24:19,026 Si, tú, quieres decir, ¿desde Alex? 1112 01:24:19,393 --> 01:24:22,096 Bueno, sí, pero más contigo. 1113 01:24:24,866 --> 01:24:27,510 El caso de Valencia finalmente se resolvió. 1114 01:24:27,534 --> 01:24:31,314 El forense dijo que murió de una sobredosis de serotonina. 1115 01:24:31,338 --> 01:24:34,909 o como el jurado lo vio, causas naturales. 1116 01:24:36,678 --> 01:24:40,047 Así que el juez retiró todos los cargos, 1117 01:24:40,982 --> 01:24:42,182 incluso para Craig. 1118 01:24:43,483 --> 01:24:45,596 Después del juicio, la publicidad 1119 01:24:45,620 --> 01:24:48,699 desde el caso hizo titulares nacionales. 1120 01:24:48,723 --> 01:24:51,001 La mayoría de la gente no creía que pudiera haber un chico 1121 01:24:51,025 --> 01:24:55,571 con una cara letalmente atractiva. 1122 01:24:55,595 --> 01:24:59,242 Pero hay otros que de alguna manera sabían, 1123 01:24:59,266 --> 01:25:02,502 o esperaba que pudiera ayudarles, 1124 01:25:03,437 --> 01:25:04,882 de la misma manera que Alex esperaba 1125 01:25:04,906 --> 01:25:06,173 que yo podría ayudarla. 1126 01:25:08,475 --> 01:25:12,422 Siempre pensé que mi cara sólo causaba dolor, 1127 01:25:12,446 --> 01:25:16,017 Lo que aprendí fue que podía usarla para quitar el dolor. 1128 01:25:17,451 --> 01:25:19,395 Sigo visitando a Esther. 1129 01:25:19,419 --> 01:25:21,531 Ella a veces pregunta dónde está Alex. 1130 01:25:21,555 --> 01:25:24,735 Es más difícil para ella recordar las grandes cosas. 1131 01:25:24,759 --> 01:25:27,638 Le digo que Alex está ocupada demandando a Danielle Steel 1132 01:25:27,662 --> 01:25:33,677 por plagio, que siempre la hace feliz. 1133 01:25:33,701 --> 01:25:39,783 La última cosa que Alex me enseñó fue que aquellos que me ven por mí 1134 01:25:39,807 --> 01:25:43,620 no encuentro mi cara como la parte más atractiva. 1135 01:25:43,644 --> 01:25:45,745 El amor incondicional es la inmunidad. 1136 01:25:47,447 --> 01:25:49,626 Y aunque nunca viviré una vida completamente 1137 01:25:49,650 --> 01:25:52,495 sin vendas, puedo encontrar momentos 1138 01:25:52,519 --> 01:25:55,833 con los que importan. 1139 01:25:55,857 --> 01:26:00,336 Incluso mis padres se han acercado... 1140 01:26:00,360 --> 01:26:04,531 Encontraron una manera de encontrarse en el medio. 1141 01:26:13,808 --> 01:26:16,877 Entonces, ¿qué sigue? 1142 01:26:17,645 --> 01:26:18,946 No estoy seguro. 1143 01:26:22,516 --> 01:26:24,651 Tal vez tratando de vivir sin esto. 1144 01:26:25,519 --> 01:26:26,786 Es un gran paso. 1145 01:26:28,355 --> 01:26:30,155 ¿Crees que eso es algo que puedes hacer? 1146 01:26:33,761 --> 01:26:34,961 Sí, puedo intentarlo. 1147 01:27:45,032 --> 01:27:46,710 - Vamos. - Lo estoy intentando. 1148 01:27:46,734 --> 01:27:48,178 Oh, Dios. 1149 01:27:48,202 --> 01:27:49,512 Oh, no lo hagas. 1150 01:27:49,536 --> 01:27:51,671 Ya voy yo. 1151 01:27:52,840 --> 01:27:54,574 - Oh. - Páralo. 1152 01:28:02,216 --> 01:28:04,595 Oye, entonces, mis padres pensaron que sería una buena idea 1153 01:28:04,619 --> 01:28:06,854 si me disculpara o lo que sea, así que... 1154 01:28:07,520 --> 01:28:09,356 - Oh, mierda. - Oh. 1155 01:28:09,891 --> 01:28:12,960 ¡Mierda, mierda! 1156 01:28:14,527 --> 01:28:16,964 - Oh, Dios mío. - Lo siento. 1157 01:28:17,832 --> 01:28:19,333 Maldita sea, Max. 1158 01:28:23,224 --> 01:28:28,424 @labed31445