1
00:00:37,605 --> 00:00:40,975
¿Cómo te sientes en
una escala del uno al diez?
2
00:00:44,779 --> 00:00:46,446
¿Puede ser menos de uno?
3
00:00:46,648 --> 00:00:48,850
No hay nada más bajo que uno.
4
00:00:49,751 --> 00:00:51,685
Hay cero.
5
00:00:52,319 --> 00:00:54,865
Tus padres me dicen que naciste
6
00:00:54,889 --> 00:00:57,724
con una condición única.
7
00:00:59,727 --> 00:01:03,563
Accidentalmente,
accidentalmente mato gente.
8
00:01:05,967 --> 00:01:07,400
Lo siento, no te sigo.
9
00:01:09,269 --> 00:01:14,474
Cuando la gente me
ve, la... mi cara, ellos...
10
00:01:20,882 --> 00:01:23,985
¿Atacas accidentalmente
a la gente con tu cara?
11
00:01:28,690 --> 00:01:33,861
Pretendamos que lo que estás
proyectando es, de hecho, real,
12
00:01:34,361 --> 00:01:36,539
¿por qué tus
padres siguen vivos?
13
00:01:36,563 --> 00:01:38,933
Creo que deben
haber visto tu cara.
14
00:01:39,701 --> 00:01:42,880
Bueno... mi madre dice
15
00:01:42,904 --> 00:01:44,810
sabía que algo estaba
mal el día que nací.
16
00:01:44,834 --> 00:01:45,616
Un empujón más.
17
00:01:45,640 --> 00:01:47,283
Un empujón más, cariño.
18
00:01:47,307 --> 00:01:48,551
- Estás tan cerca.
- Sí.
19
00:01:48,575 --> 00:01:50,253
Es un niño.
20
00:01:50,277 --> 00:01:53,114
Es el bebé más
hermoso que he visto.
21
00:02:00,822 --> 00:02:04,333
Nos mudamos de la ciudad
cuando tenía dos años
22
00:02:04,357 --> 00:02:08,404
a algún lugar más aislado.
23
00:02:08,428 --> 00:02:12,743
Cuanto menos gente,
menos accidentes.
24
00:02:12,767 --> 00:02:17,948
Fue un nuevo comienzo, mi
oportunidad de una vida normal.
25
00:02:17,972 --> 00:02:19,706
Eso fue una ilusión.
26
00:02:21,541 --> 00:02:25,545
Porque no podría haberme
sentido más... diferente.
27
00:02:25,713 --> 00:02:28,916
Entiendo tu deseo
de vivir en el pasado.
28
00:02:29,316 --> 00:02:31,196
¿Qué es lo que
realmente te trajo aquí hoy?
29
00:02:34,088 --> 00:02:35,722
Sólo quiero ser normal.
30
00:02:38,592 --> 00:02:41,862
¿Has considerado
alguna vez que tus vendas
31
00:02:42,697 --> 00:02:45,508
podrían ser simplemente
los de tu mente
32
00:02:45,532 --> 00:02:50,071
la manifestación
física de la depresión?
33
00:03:01,616 --> 00:03:02,626
Oh, Dios mío.
34
00:03:02,650 --> 00:03:05,052
Yo... traté de decírselo.
35
00:03:07,989 --> 00:03:09,556
Maldita sea, Max.
36
00:03:11,893 --> 00:03:13,804
Mira, sabemos que todos
estos ataques al corazón
37
00:03:13,828 --> 00:03:16,006
no es su culpa,
pero no le sienta bien
38
00:03:16,030 --> 00:03:18,075
que cada vez que alguien
muere en este pueblo,
39
00:03:18,099 --> 00:03:21,135
recibimos una llamada
y, boom, ahí está tu chico.
40
00:03:23,738 --> 00:03:25,749
- Sí, es extraño. Simplemente extraño.
- Es extraño.
41
00:03:25,773 --> 00:03:27,718
Se ve mal en toda la fuerza
42
00:03:27,742 --> 00:03:30,077
que seguimos dejándolo
ir con una advertencia.
43
00:03:30,443 --> 00:03:32,923
La gente está muriendo, y
todo lo que podemos decir es,
44
00:03:32,947 --> 00:03:35,715
"Bueno, ya sabes,
la mierda pasa."
45
00:03:36,150 --> 00:03:38,227
- No, nosotros, nosotros lo
entendemos completamente.
46
00:03:38,251 --> 00:03:39,451
- Lo entendemos.
47
00:03:51,464 --> 00:03:53,167
Así que...
48
00:03:55,603 --> 00:04:00,740
¿Dijo el Dr. Clingaman algo útil?
49
00:04:02,844 --> 00:04:04,045
No, papá.
50
00:04:04,912 --> 00:04:06,247
Murió.
51
00:04:06,981 --> 00:04:08,181
Sí.
52
00:04:12,820 --> 00:04:14,898
Siento que nuestra casa
sea un congelador, Dan.
53
00:04:14,922 --> 00:04:16,733
El calentador todavía está
esperando que Paul lo arregle.
54
00:04:16,757 --> 00:04:18,969
No me importa un poco
de frío, Sra. Richardson.
55
00:04:18,993 --> 00:04:22,039
Sí, bueno, tampoco Paul.
56
00:04:22,063 --> 00:04:25,876
Oh, hola, Alana Skovia.
57
00:04:25,900 --> 00:04:28,145
¿Qué es eso entonces,
un nuevo país?
58
00:04:28,169 --> 00:04:33,617
Alana Skovia es un tipo
de nena, y es de Ucrania.
59
00:04:33,641 --> 00:04:37,878
Hmm, Paul, ¿no
tenías algo que decir?
60
00:04:38,445 --> 00:04:40,205
Tu padre tiene algo
que quería decir.
61
00:04:40,547 --> 00:04:43,927
Max, a tu madre le preocupa
que gastes demasiado...
62
00:04:43,951 --> 00:04:45,095
Un momento, disculpa.
63
00:04:45,119 --> 00:04:46,830
- Bueno.
- Nosotros, vale.
64
00:04:46,854 --> 00:04:49,700
Nos preocupa que pases
demasiado tiempo en casa.
65
00:04:49,724 --> 00:04:52,202
Sí, cariño, creo que
Dan estaría de acuerdo
66
00:04:52,226 --> 00:04:54,171
que no vas a conocer
a nadie de tu edad
67
00:04:54,195 --> 00:04:55,475
encerrado en tu habitación.
68
00:04:56,030 --> 00:04:57,774
Espera un segundo.
¿Qué pasa si Max
69
00:04:57,798 --> 00:05:00,110
se inscribe en uno de
esos servicios de citas,
70
00:05:00,134 --> 00:05:01,845
ya sabes, como, como, Dan en el,
71
00:05:01,869 --> 00:05:03,013
en el teléfono móvil?
72
00:05:03,037 --> 00:05:07,141
Oh, hay una idea. ¡Paul!
73
00:05:07,507 --> 00:05:09,086
Es una gran idea
porque todas las chicas
74
00:05:09,110 --> 00:05:11,121
...van a querer pasar
por encima de esto, ¿no?
75
00:05:11,145 --> 00:05:12,923
Parezco una maldita víctima
de quemaduras que tuvo sexo
76
00:05:12,947 --> 00:05:14,427
con un asesino en serie, chicos.
77
00:05:14,982 --> 00:05:16,193
Max, ¿puedes por
favor no usar la gráfica
78
00:05:16,217 --> 00:05:17,728
comparaciones en la mesa?
79
00:05:17,752 --> 00:05:19,196
- ¿Es una regla?
- Sí, lo es.
80
00:05:19,220 --> 00:05:20,831
- Sí.
- Ahora es una regla.
81
00:05:20,855 --> 00:05:22,055
Lo es, es una regla.
82
00:05:25,059 --> 00:05:26,299
¿Qué pasa con el ladrillo?
83
00:05:28,129 --> 00:05:29,106
No.
84
00:05:29,130 --> 00:05:30,397
Vamos.
85
00:05:30,765 --> 00:05:32,609
Dijiste que la última
vez era la última vez.
86
00:05:32,633 --> 00:05:34,993
Eso fue un martillo, esto
es un ladrillo, es diferente.
87
00:05:35,202 --> 00:05:37,805
- Necesitas ver a un terapeuta.
- Lo hice, está muerto.
88
00:05:38,239 --> 00:05:39,917
Este es tu problema, hombre.
89
00:05:39,941 --> 00:05:41,919
Te encierras aquí
como una abuela,
90
00:05:41,943 --> 00:05:43,710
cosiendo todo esto...
91
00:05:44,946 --> 00:05:46,631
- ¿es un conejo
chupando su propia polla?
92
00:05:46,655 --> 00:05:47,855
- ¿Qué?
93
00:05:49,050 --> 00:05:51,152
Es una zanahoria, está
comiendo una zanahoria.
94
00:05:51,584 --> 00:05:52,953
Parece una polla, tío.
95
00:05:53,254 --> 00:05:54,932
Cielos, no lo entiendes.
96
00:05:54,956 --> 00:05:57,067
¿Sabes lo sedientas que
están las chicas ahora mismo?
97
00:05:57,091 --> 00:05:59,002
¿Hubo una sequía?
98
00:05:59,026 --> 00:06:01,772
- Es el día de San Valentín, amigo.
- Oh.
99
00:06:01,796 --> 00:06:04,007
Es el día más fácil del
año para conseguir una cita.
100
00:06:04,031 --> 00:06:06,509
Todas las solteras están en
una misión de supervivencia
101
00:06:06,533 --> 00:06:08,145
para conseguir un post de
fanfarronería en Facebook,
102
00:06:08,169 --> 00:06:09,713
y tú eres el tipo
que lo hace posible.
103
00:06:09,737 --> 00:06:11,105
Vamos.
104
00:06:15,676 --> 00:06:16,876
Hey.
105
00:06:18,045 --> 00:06:19,380
Sí.
106
00:06:21,315 --> 00:06:22,850
Detente.
107
00:06:30,057 --> 00:06:32,703
Es un monstruo horrible.
108
00:06:32,727 --> 00:06:34,972
Es malvado porque es diferente.
109
00:06:34,996 --> 00:06:38,165
¡Es extraño!
110
00:06:38,632 --> 00:06:39,833
Oh.
111
00:06:40,835 --> 00:06:43,780
El Programa de Intercambio de Divisas
está buscando familias de acogida.
112
00:06:43,804 --> 00:06:45,039
Eso podría ser bueno.
113
00:06:45,606 --> 00:06:47,406
¿Conseguirte un
pequeño amigo extranjero?
114
00:06:48,242 --> 00:06:52,155
Mamá, son, son estudiantes
de intercambio extranjeros.
115
00:06:52,179 --> 00:06:54,215
No son mascotas.
116
00:06:55,916 --> 00:06:58,419
Son extranjeros y
quieren venir aquí.
117
00:06:59,620 --> 00:07:01,855
Está bien.
118
00:07:06,761 --> 00:07:08,462
Max, ve a buscar una revista.
119
00:07:12,633 --> 00:07:13,833
¡Adelante!
120
00:07:21,175 --> 00:07:22,376
¿Puedo ayudarte?
121
00:07:23,044 --> 00:07:24,888
Si, yo solo estaba...
122
00:07:24,912 --> 00:07:27,281
Oh, esto no va a
arreglar tu problema.
123
00:07:29,917 --> 00:07:32,729
- Está bien.
- Lo siento.
124
00:07:32,753 --> 00:07:36,323
¡Para, para, para, para!
125
00:07:46,700 --> 00:07:48,278
- ¿Qué es eso?
- Es una revista.
126
00:07:48,302 --> 00:07:51,305
No, esto es basura,
toma esto, toma esto.
127
00:07:51,705 --> 00:07:53,307
Mira, divisas.
128
00:07:58,779 --> 00:08:01,391
No he, no he visto a nadie jugar
a ese juego en mucho tiempo.
129
00:08:01,415 --> 00:08:06,063
Oh, oh, no atrapé a 150
Pokémon para abandonarlos.
130
00:08:06,087 --> 00:08:08,889
150, eso, eso es mucho, eso
es un montón de Pokémon.
131
00:08:14,728 --> 00:08:15,996
- Um.
- Yo, yo me caí.
132
00:08:16,430 --> 00:08:17,630
¿Te caíste?
133
00:08:18,399 --> 00:08:20,234
En un ladrillo.
134
00:08:20,701 --> 00:08:22,336
Odio cuando eso sucede.
135
00:08:25,005 --> 00:08:26,807
Max Richardson.
136
00:08:29,443 --> 00:08:30,978
Está bien.
137
00:08:41,822 --> 00:08:43,733
No puedo,
138
00:08:43,757 --> 00:08:45,326
hace demasiado frío para doblar.
139
00:08:46,827 --> 00:08:48,896
Sólo llama a alguien.
140
00:08:49,063 --> 00:08:51,623
Tu padre dijo que arreglaría el
calentador hace dos semanas.
141
00:08:51,765 --> 00:08:53,967
Nadie debería tener que
vivir en estas condiciones.
142
00:08:55,769 --> 00:08:57,814
Eso no es un
desayuno, es azúcar.
143
00:08:57,838 --> 00:09:01,184
Hola, sí, llamo por el
calentador de mi sala de estar.
144
00:09:01,208 --> 00:09:02,976
Dejó de funcionar
hace una semana.
145
00:09:04,078 --> 00:09:06,347
Oh, gracias, es perfecto.
146
00:09:07,214 --> 00:09:09,416
Es el 411 de New Beginnings.
147
00:09:10,050 --> 00:09:12,286
Oh, sí, es mi hijo.
148
00:09:13,120 --> 00:09:15,322
¿Hola?
149
00:09:16,824 --> 00:09:18,425
Dios mío, me ha colgado.
150
00:09:19,793 --> 00:09:20,993
Es Dan.
151
00:09:22,830 --> 00:09:24,164
Hola.
152
00:09:25,032 --> 00:09:28,879
Así que, ¿no te rompí
la nariz o algo así?
153
00:09:28,903 --> 00:09:33,574
No... Ojalá.
154
00:09:34,008 --> 00:09:36,353
Sólo tengo un sistema
inmunológico hiperactivo,
155
00:09:36,377 --> 00:09:38,212
Estoy prácticamente deforme.
156
00:09:38,479 --> 00:09:40,891
Bien, intenta no
describirte a ti mismo
157
00:09:40,915 --> 00:09:42,649
como si estuvieras
deforme esta noche.
158
00:09:43,117 --> 00:09:44,518
¿Qué hay esta noche?
159
00:09:45,753 --> 00:09:48,365
Dan, yo, yo te odio.
160
00:09:48,389 --> 00:09:50,066
Dijiste que querías
conocer chicas,
161
00:09:50,090 --> 00:09:51,501
- Te conseguí una cita de San Valentín.
- No, no,
162
00:09:51,525 --> 00:09:53,170
Eso no es lo que dije.
163
00:09:53,194 --> 00:09:57,030
Dije que no puedo, no
puedo conocer chicas.
164
00:09:57,231 --> 00:09:58,875
- Bueno, ahora puedes.
- Oh, Dios mío.
165
00:09:58,899 --> 00:09:59,943
¿Qué, qué está pasando?
166
00:09:59,967 --> 00:10:01,278
Oh, Dios mío.
167
00:10:01,302 --> 00:10:03,246
Amigo, deja de estresarte.
168
00:10:03,270 --> 00:10:05,248
- Oh, Dios mío.
- Todo va a estar bien.
169
00:10:05,272 --> 00:10:06,507
Lo vas a matar.
170
00:10:08,475 --> 00:10:09,853
Mierda.
171
00:10:09,877 --> 00:10:11,521
Ya sabes lo que quiero decir.
172
00:10:11,545 --> 00:10:14,491
Así que, estoy, como, realmente
sintiendo tu colonia en este momento.
173
00:10:14,515 --> 00:10:17,961
Bueno, es un
cumplido para este tipo.
174
00:10:17,985 --> 00:10:21,955
Es, es sólo, es
sólo Arm & Hammer.
175
00:10:23,023 --> 00:10:24,423
¿Como el bicarbonato de sodio?
176
00:10:25,426 --> 00:10:27,971
Sabes, normalmente no le
tiendo una trampa a la gente,
177
00:10:27,995 --> 00:10:30,264
pero, no voy a mentir,
178
00:10:30,531 --> 00:10:32,933
Creo que tú y Max serán
una bonita bomba juntos.
179
00:10:33,200 --> 00:10:34,844
Espera, ¿qué?
180
00:10:34,868 --> 00:10:36,813
Bonjour, señora y caballeros.
181
00:10:36,837 --> 00:10:40,050
Feliz día de San Valentín,
¿puedo empezar con ustedes
182
00:10:40,074 --> 00:10:41,851
con una bebida fría esta noche?
183
00:10:41,875 --> 00:10:42,819
¿Sabes qué?
184
00:10:42,843 --> 00:10:44,545
Te dejo a estos dos.
185
00:10:45,813 --> 00:10:47,247
- Dan.
- Espera.
186
00:10:48,115 --> 00:10:49,793
¿Qué hay de uno
de nuestros batidos?
187
00:10:49,817 --> 00:10:50,994
No puedo tener eso.
188
00:10:51,018 --> 00:10:52,929
- ¿Leche?
- Calorías.
189
00:10:52,953 --> 00:10:57,467
De acuerdo, dos sodas
sin azúcar, hielo extra.
190
00:10:57,491 --> 00:10:58,691
Gracias.
191
00:11:04,064 --> 00:11:06,366
Así que... Erica...
192
00:11:07,401 --> 00:11:10,847
es un nombre muy fuerte.
193
00:11:10,871 --> 00:11:14,007
Um, es, es, filipino?
194
00:11:15,242 --> 00:11:16,442
Soy cubana.
195
00:11:19,513 --> 00:11:22,158
Oh, yo, me olvidé, te hice algo.
196
00:11:22,182 --> 00:11:23,560
Espero que esto no sea raro,
197
00:11:23,584 --> 00:11:25,419
No creo que sea tan raro.
198
00:11:25,986 --> 00:11:27,964
¿Me hiciste una servilleta?
199
00:11:27,988 --> 00:11:30,867
No, parece una
servilleta, más o menos, sí.
200
00:11:30,891 --> 00:11:33,903
Pero, es en realidad
un pañuelo, y si tú,
201
00:11:33,927 --> 00:11:36,039
si lloras, puedes
usarlo para limpiarte,
202
00:11:36,063 --> 00:11:38,241
o si necesitas
sonarte la nariz..,
203
00:11:38,265 --> 00:11:41,378
o todo lo anterior, si, si están
sucediendo al mismo tiempo,
204
00:11:41,402 --> 00:11:42,736
el mismo tipo de tiempo y...
205
00:11:44,905 --> 00:11:46,105
Gracias.
206
00:11:48,142 --> 00:11:53,013
Mira, um... Yo, yo
sé que no lo hiciste,
207
00:11:53,914 --> 00:11:55,649
no tenías que venir
aquí esta noche.
208
00:11:56,083 --> 00:12:00,563
Pero tú, tú pareces muy
agradable, y esto es algo así como,
209
00:12:00,587 --> 00:12:05,636
como, mi primera cosa
de San Valentín como esta,
210
00:12:05,660 --> 00:12:07,060
así que...
211
00:12:08,329 --> 00:12:09,529
Gracias.
212
00:12:10,898 --> 00:12:12,509
- ¿Estoy haciendo una escena?
- Sí.
213
00:12:12,533 --> 00:12:13,943
¿Quieres que haga una escena?
214
00:12:13,967 --> 00:12:16,069
¡Eres un imbécil, Craig!
215
00:12:21,175 --> 00:12:22,476
Erica.
216
00:12:24,578 --> 00:12:26,113
¿Qué es lo que pasa, sexy?
217
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
Espera.
218
00:12:35,757 --> 00:12:38,101
¿Eres el chico que mata a
la gente con su cara bonita?
219
00:12:38,125 --> 00:12:39,593
Si, no, eso es...
220
00:12:40,160 --> 00:12:43,306
Oh, mierda, lo eres.
221
00:12:43,330 --> 00:12:44,608
Uh...
222
00:12:44,632 --> 00:12:47,243
Vamos, déjame ver.
223
00:12:47,267 --> 00:12:50,980
- Craig.
- Dos sin azúcar y..,
224
00:12:51,004 --> 00:12:54,284
mi gerente le está
pidiendo que se vaya.
225
00:12:54,308 --> 00:12:56,844
- Tu gerente puede chuparme mis bolsas.
- Totalmente.
226
00:12:58,245 --> 00:13:00,357
Uh...
227
00:13:00,381 --> 00:13:02,125
- ¿Qué demonios, hombre?
- Lo siento, lo siento.
228
00:13:02,149 --> 00:13:03,627
- Está bien,
- No, esto no está bien.
229
00:13:03,651 --> 00:13:04,662
Bien, sí, conseguiré,
conseguiré a alguien.
230
00:13:04,686 --> 00:13:06,119
No.
231
00:13:06,954 --> 00:13:08,388
Tú hiciste esto.
232
00:13:09,189 --> 00:13:11,000
Tú lo limpias.
233
00:13:11,024 --> 00:13:12,135
Craig.
234
00:13:12,159 --> 00:13:14,728
Bien, pero con, ¿con qué?
235
00:13:15,162 --> 00:13:17,497
Empieza con lo
que sea esta mierda.
236
00:13:21,568 --> 00:13:24,180
Aquí, déjame ayudarte.
237
00:13:24,204 --> 00:13:26,707
Oh, Dios mío. Craig, ¡detente!
238
00:13:27,742 --> 00:13:30,053
Oye, necesito que te vayas.
239
00:13:30,077 --> 00:13:31,678
Me voy, me voy.
240
00:13:32,847 --> 00:13:35,287
Lo siento mucho. Vamos
a limpiar esto por ti.
241
00:13:46,293 --> 00:13:47,561
Uh...
242
00:13:48,295 --> 00:13:50,898
¿crees, crees que
podría, podría...
243
00:13:52,065 --> 00:13:54,167
¿Podría llevarte a una
cita en otro momento?
244
00:13:56,671 --> 00:13:58,338
Uh...
245
00:13:59,440 --> 00:14:00,842
No puedo.
246
00:14:01,408 --> 00:14:02,608
Yo, lo siento.
247
00:14:37,311 --> 00:14:38,779
¿Qué haces?
248
00:14:42,316 --> 00:14:43,516
Soy Alex.
249
00:14:43,718 --> 00:14:44,918
Te recuerdo, yo sólo...
250
00:14:46,119 --> 00:14:48,097
Sólo en medio de algo.
251
00:14:48,121 --> 00:14:51,625
¿Qué? ¿Interrumpo tu
dramático salto desde el puente?
252
00:14:54,561 --> 00:14:56,563
Pasan cosas malas
por mi culpa y...
253
00:14:58,332 --> 00:15:00,935
Y se detendrán una vez que
me haya ido, ¿de acuerdo?
254
00:15:02,569 --> 00:15:04,113
Eso es bastante oscuro.
255
00:15:04,137 --> 00:15:06,640
Sí, bueno, mi vida
es bastante oscura.
256
00:15:06,841 --> 00:15:08,775
Podrían ser las gafas de sol.
257
00:15:16,483 --> 00:15:17,718
¿Gominolas?
258
00:15:19,520 --> 00:15:21,364
Pero sólo hay los de
sabores asquerosos.
259
00:15:21,388 --> 00:15:22,833
Porque me comí todos los buenos,
260
00:15:22,857 --> 00:15:24,735
y esta es la mierda
que me quedó.
261
00:15:24,759 --> 00:15:26,293
Gracias, estoy bien.
262
00:15:31,098 --> 00:15:32,442
Es justo, salta, salta
263
00:15:32,466 --> 00:15:33,946
en el río lleno de gominolas.
264
00:15:35,235 --> 00:15:37,337
Tuve, tuve un
sueño una vez que...
265
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
que estaba nadando en una
piscina llena de gominolas.
266
00:15:44,812 --> 00:15:46,713
No parece ser una gran caída.
267
00:15:50,517 --> 00:15:52,757
Probablemente deberías
encontrar un puente más alto.
268
00:15:53,120 --> 00:15:54,320
¿Qué?
269
00:15:54,521 --> 00:15:56,389
Quieres morir, ¿verdad?
270
00:15:57,725 --> 00:15:58,925
Sí.
271
00:16:00,728 --> 00:16:03,048
Bueno, entonces deberías
encontrar un puente más alto.
272
00:16:03,731 --> 00:16:05,876
Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
273
00:16:05,900 --> 00:16:07,802
¿Hablas en serio?
274
00:16:08,402 --> 00:16:09,937
Bueno, es sólo física.
275
00:16:10,805 --> 00:16:12,181
¿Qué querías que dijera?
276
00:16:12,205 --> 00:16:14,574
No, no lo sé.
277
00:16:16,310 --> 00:16:17,611
Mira...
278
00:16:18,312 --> 00:16:19,713
no vas a saltar.
279
00:16:20,748 --> 00:16:23,259
Vas a morir como un viejo
calentito en su cama, no aquí.
280
00:16:23,283 --> 00:16:24,886
No esta noche.
281
00:16:25,586 --> 00:16:27,487
"Tú saltas, yo
salto", ¿recuerdas?
282
00:16:30,692 --> 00:16:32,526
¿Acabas de citar Titanic?
283
00:16:33,393 --> 00:16:34,905
Bueno, mi transporte está aquí.
284
00:16:34,929 --> 00:16:37,173
¿Te vas?
285
00:16:37,197 --> 00:16:38,541
Si acabas tu vida para siempre,
286
00:16:38,565 --> 00:16:40,467
¿qué son un par de
horas más conmigo?
287
00:16:48,776 --> 00:16:50,945
Déjame ver si
hoy recibe visitas.
288
00:16:51,779 --> 00:16:54,892
Gracias, Myrtle, me alegro
de verte como siempre.
289
00:16:54,916 --> 00:16:58,662
¿Qué pasa con todas las
mayúsculas y signos de exclamación?
290
00:16:58,686 --> 00:17:00,463
Oh, es sólo un
recordatorio de, como,
291
00:17:00,487 --> 00:17:01,799
cómo me gusta vivir mi vida.
292
00:17:01,823 --> 00:17:04,524
Fuerte, vibrante, audaz.
293
00:17:05,760 --> 00:17:07,627
Oh, está bien.
294
00:17:08,663 --> 00:17:10,608
No, estoy, estoy aquí
más que el personal.
295
00:17:10,632 --> 00:17:13,242
Así que es molesto
que sigan haciéndome
296
00:17:13,266 --> 00:17:15,146
firmar para que yo le
devuelva la molestia.
297
00:17:17,204 --> 00:17:19,583
Ya sabes, cuando
298
00:17:19,607 --> 00:17:20,951
dijiste que me ibas a
llevar a algún sitio,
299
00:17:20,975 --> 00:17:22,753
Yo, yo realmente no pensé
300
00:17:22,777 --> 00:17:24,855
te referías a la casa de retiro.
301
00:17:24,879 --> 00:17:27,457
Bueno, pensé que
302
00:17:27,481 --> 00:17:28,826
nada te haría apreciar la vida
303
00:17:28,850 --> 00:17:30,360
más que estar rodeado
de un montón de
304
00:17:30,384 --> 00:17:32,485
ancianos que están
a punto de morir.
305
00:17:36,523 --> 00:17:37,925
Hola.
306
00:17:38,291 --> 00:17:39,491
Hola.
307
00:17:40,394 --> 00:17:43,841
Alex, normalmente
nos visitas los viernes.
308
00:17:43,865 --> 00:17:45,441
Oh, es viernes, Esther.
309
00:17:45,465 --> 00:17:49,680
Oh, una de las
ventajas del Alzheimer,
310
00:17:49,704 --> 00:17:52,315
casi siempre es
el fin de semana.
311
00:17:52,339 --> 00:17:53,884
Oye, una de las muchas ventajas.
312
00:17:53,908 --> 00:17:54,952
- Sí.
- Por cierto, te he traído
313
00:17:54,976 --> 00:17:56,776
un regalo, este es Max.
314
00:17:57,712 --> 00:17:59,646
Oh, ¿qué le pasó a tu cara?
315
00:18:00,313 --> 00:18:02,793
Debería tener un poco de
pomada de vitamina D en mi bolso.
316
00:18:02,817 --> 00:18:05,696
- No necesita pomada.
- Oh, toma la pomada.
317
00:18:05,720 --> 00:18:07,865
- ¿Fue una quemadura?
- Max se cayó sobre un ladrillo.
318
00:18:07,889 --> 00:18:10,566
- ¿Un ladrillo?
- Y hoy casi se cayó de un puente.
319
00:18:10,590 --> 00:18:13,236
Cristo, muchacho,
¿estás borracho?
320
00:18:13,260 --> 00:18:15,830
No, está deprimido.
321
00:18:16,931 --> 00:18:21,011
Rosemary, este chico
cree que está deprimido.
322
00:18:21,035 --> 00:18:22,946
- ¿Deprimido?
- Sí,
323
00:18:22,970 --> 00:18:24,948
espera hasta que
tu vejiga se detenga.
324
00:18:24,972 --> 00:18:27,417
Y te ponen esta píldora
que te meten por el culo
325
00:18:27,441 --> 00:18:30,621
y luego te da sarpullidos en lugares
que ni siquiera sabías que tenías.
326
00:18:30,645 --> 00:18:33,413
Entonces podemos
hablar de estar deprimido.
327
00:18:33,648 --> 00:18:36,183
Oh Dios, tu cara.
328
00:18:37,051 --> 00:18:40,563
Oh, bien, tienes
un ungüento. ¡Ja, ja!
329
00:18:40,587 --> 00:18:43,299
He escrito más de 30 novelas.
330
00:18:43,323 --> 00:18:46,726
Creo que entiendo el proceso.
331
00:18:46,894 --> 00:18:48,129
¿Escribías novelas?
332
00:18:48,495 --> 00:18:50,440
Escribir novelas,
aún no estoy muerta.
333
00:18:50,464 --> 00:18:51,966
Novelas románticas.
334
00:18:52,800 --> 00:18:54,510
Sucias.
335
00:18:54,534 --> 00:18:56,947
Oh, ¿como Danielle
Steel? Mi mamá la ama.
336
00:18:56,971 --> 00:18:58,514
Sí, bueno, fui a la universidad
337
00:18:58,538 --> 00:19:00,050
con esa perra, y déjame decirte,
338
00:19:00,074 --> 00:19:01,785
que esa puta pelirroja no tiene
339
00:19:01,809 --> 00:19:04,011
un pensamiento
original en su cerebro.
340
00:19:04,444 --> 00:19:06,489
Su apellido es Steel,
por el amor de Dios.
341
00:19:06,513 --> 00:19:08,524
¡Ella me robó mi mierda!
342
00:19:08,548 --> 00:19:10,994
Diles lo que estás
escribiendo ahora.
343
00:19:11,018 --> 00:19:12,963
Creo que es fabuloso.
344
00:19:12,987 --> 00:19:15,431
Bueno, es mi última novela.
No es tanto unas memorias,
345
00:19:15,455 --> 00:19:18,534
un paseo personal
con el Alzheimer,
346
00:19:18,558 --> 00:19:21,071
mi descenso a la enfermedad.
347
00:19:21,095 --> 00:19:25,676
Siento que a mi edad, todo
lo que me queda es mi mente.
348
00:19:25,700 --> 00:19:28,311
Si pierdo eso, ¿qué más hay?
349
00:19:28,335 --> 00:19:30,781
Hija de puta, aquí va.
350
00:19:30,805 --> 00:19:33,984
No todo el mundo tiene la capacidad
de enfrentarse a lo desconocido
351
00:19:34,008 --> 00:19:35,709
con tanto coraje, Esther.
352
00:19:36,778 --> 00:19:40,090
Ya te lo dije, creo que tu
libro va a cambiar vidas.
353
00:19:40,114 --> 00:19:43,516
Supongo, quiero decir, que
realmente no hay nada como esto.
354
00:19:43,751 --> 00:19:45,461
Excepto por esa película.
355
00:19:45,485 --> 00:19:46,954
¿Qué película?
356
00:19:47,922 --> 00:19:50,033
Ya sabes, esa en la que
la mujer no puede recordar,
357
00:19:50,057 --> 00:19:52,401
- y viene todos los días.
- El cuaderno?
358
00:19:52,425 --> 00:19:56,130
Sí, tal vez se
parezca mucho a esa.
359
00:20:06,607 --> 00:20:09,127
No tenías, no tenías que
acompañarme todo el camino a casa.
360
00:20:09,677 --> 00:20:10,921
Oh, sólo quería asegurarme
361
00:20:10,945 --> 00:20:13,780
que estás en casa,
no en el puente.
362
00:20:16,851 --> 00:20:18,561
Estás en casa, genial.
363
00:20:18,585 --> 00:20:20,145
- Sí.
- Que tengas una buena noche.
364
00:20:20,822 --> 00:20:22,089
¿Tú...?
365
00:20:23,991 --> 00:20:25,792
Um...
366
00:20:26,459 --> 00:20:30,164
¿Qué, qué harás mañana?
367
00:20:32,499 --> 00:20:33,699
¿Mañana?
368
00:20:33,935 --> 00:20:35,135
Sí.
369
00:20:35,636 --> 00:20:36,836
Oh.
370
00:20:40,808 --> 00:20:42,008
No puedo.
371
00:20:43,744 --> 00:20:44,988
- Está bien.
- Lo siento.
372
00:20:45,012 --> 00:20:46,212
No, eso es...
373
00:20:47,447 --> 00:20:48,883
Uh...
374
00:20:50,184 --> 00:20:52,863
Yo sólo... no eres tú.
375
00:20:52,887 --> 00:20:54,321
Hoy fue muy divertido.
376
00:20:55,189 --> 00:20:57,624
Um, yo sólo... No
estaba realmente...
377
00:20:59,093 --> 00:21:01,062
- planeando esto.
- Sí, de acuerdo.
378
00:21:01,662 --> 00:21:02,862
Está bien.
379
00:21:04,098 --> 00:21:05,299
Lo siento.
380
00:21:07,869 --> 00:21:09,149
Que tengas una buena noche.
381
00:21:14,008 --> 00:21:15,675
Perderás.
382
00:21:17,945 --> 00:21:19,880
¿Al menos
conseguiste su apellido?
383
00:21:20,214 --> 00:21:21,859
¿Por qué le preguntaría eso?
384
00:21:21,883 --> 00:21:23,426
Amigo, siempre
preguntas por el apellido
385
00:21:23,450 --> 00:21:24,828
para que puedas asustarla
en los medios sociales.
386
00:21:24,852 --> 00:21:26,686
- Ugh.
- ¿Estaba buena?
387
00:21:27,788 --> 00:21:30,291
No lo sé.
388
00:21:30,958 --> 00:21:32,159
No me lo creo.
389
00:21:33,961 --> 00:21:36,940
- ¡No, no, no, no!
- ¡Ja!
390
00:21:36,964 --> 00:21:38,265
Ya lo superé.
391
00:21:40,735 --> 00:21:43,971
Sabes, podrías intentar
volver sobre tus pasos.
392
00:21:44,205 --> 00:21:45,845
Intenta tropezarte
con ella de nuevo.
393
00:21:47,507 --> 00:21:51,078
Oh, ves, un poco
de culo, te lo dije.
394
00:22:35,289 --> 00:22:38,225
Eh, oye, tú, tú acabas
de perder el autobús.
395
00:22:38,960 --> 00:22:40,671
- ¿Me estás acosando?
- ¿Qué?
396
00:22:40,695 --> 00:22:42,005
No, no, no, yo...
397
00:22:42,029 --> 00:22:43,789
Entonces, ¿qué, qué
estás haciendo aquí?
398
00:22:46,834 --> 00:22:48,836
Estaba, estaba...
399
00:22:49,070 --> 00:22:50,770
Tal vez te estoy acosando.
400
00:22:51,305 --> 00:22:52,849
No sabías que iba a estar aquí.
401
00:22:52,873 --> 00:22:54,184
¿En serio? Porque
estoy bastante segura
402
00:22:54,208 --> 00:22:56,010
que estoy aquí y tú también.
403
00:23:00,915 --> 00:23:03,160
El hecho de que no pueda
ver tu cara de confusión
404
00:23:03,184 --> 00:23:05,252
me hace querer fastidiarte más.
405
00:23:10,057 --> 00:23:13,260
¿Estás segura de que no
quieres volver a salir conmigo?
406
00:23:13,761 --> 00:23:14,961
¿No tienes escuela?
407
00:23:15,229 --> 00:23:17,174
Estoy, estoy, me
estoy educado en casa.
408
00:23:17,198 --> 00:23:20,077
Eso sigue siendo la escuela,
está literalmente en el nombre.
409
00:23:20,101 --> 00:23:24,471
Es, es, se llama un estudio
independiente, independiente.
410
00:23:29,610 --> 00:23:31,178
Oye, si ya te estás saltando...
411
00:23:33,647 --> 00:23:36,749
¿por qué no pasas un par
de horas más conmigo?
412
00:23:49,697 --> 00:23:51,865
- Sí.
- ¿Sí?
413
00:23:52,099 --> 00:23:53,744
Empieza a caminar
antes de que diga que no.
414
00:23:53,768 --> 00:23:55,202
Está bien.
415
00:24:02,176 --> 00:24:05,246
¿Puedo ofrecerles un paquete
de inicio de RPG gratis?
416
00:24:06,881 --> 00:24:08,825
¿Cuántos duendes
hay en este juego?
417
00:24:08,849 --> 00:24:12,629
Cientos, y hay como hordas
de duendecillos y clanes y...
418
00:24:12,653 --> 00:24:14,064
¿Pero sólo hay una moza?
419
00:24:14,088 --> 00:24:17,300
Eleanor la Reina
Salvaje del Hombre.
420
00:24:17,324 --> 00:24:20,995
¿Qué le hacen esos
duendes a Eleanor la Salvaje?
421
00:24:21,228 --> 00:24:24,865
Bueno, están,
arrasando su calabozo.
422
00:24:31,405 --> 00:24:34,808
Esto no es suficiente. ¿Perdón?
423
00:24:35,242 --> 00:24:37,344
Hola, ¿tienes más
en la parte de atrás?
424
00:24:53,294 --> 00:24:55,038
Se supone que las gominolas
se sienten como gelatina
425
00:24:55,062 --> 00:24:56,930
no como la grava.
426
00:24:58,866 --> 00:25:00,906
Mi sueño habría sido
mucho más cómodo.
427
00:25:01,001 --> 00:25:02,345
¿Cuál era tu sueño?
428
00:25:02,369 --> 00:25:04,838
Un río lleno de gelatina.
429
00:25:05,873 --> 00:25:08,008
- ¿Qué sabor?
- Apio.
430
00:25:08,809 --> 00:25:10,921
Eso, eso no es algo real.
431
00:25:10,945 --> 00:25:12,756
Um, es 100% real,
432
00:25:12,780 --> 00:25:14,357
las amas de casa en
los años 60 lo usaban
433
00:25:14,381 --> 00:25:16,050
para rebelarse
contra sus maridos.
434
00:25:20,121 --> 00:25:21,855
Alex, tengo que decirte algo.
435
00:25:25,993 --> 00:25:27,804
Nací con una cara y...
436
00:25:27,828 --> 00:25:30,931
Ooh, naciste con una cara.
437
00:25:34,301 --> 00:25:36,103
Dios.
438
00:25:37,304 --> 00:25:40,240
Mi cara es letalmente atractiva.
439
00:25:42,143 --> 00:25:46,223
Así que, cuando la gente lo
ve, cuando ven mi cara, ellos...
440
00:25:46,247 --> 00:25:47,514
¿Mueren?
441
00:25:59,860 --> 00:26:01,060
Está bien.
442
00:26:01,896 --> 00:26:05,165
- ¿De acuerdo?
- Quiero decir, no está bien, pero...
443
00:26:06,233 --> 00:26:07,534
es una noticia vieja.
444
00:26:08,169 --> 00:26:09,369
¿Ya lo sabías?
445
00:26:10,871 --> 00:26:13,340
Además, eres un gran
éxito en el hospital.
446
00:26:15,776 --> 00:26:16,976
Espera...
447
00:26:18,312 --> 00:26:21,181
¿Qué haces merodeando
por el hospital?
448
00:26:27,254 --> 00:26:29,656
Tengo una rara
enfermedad cardiovascular.
449
00:26:31,792 --> 00:26:33,193
¿Qué le pasa a tu corazón?
450
00:26:33,427 --> 00:26:37,197
Soy alérgica a las endorfinas.
451
00:26:37,431 --> 00:26:39,809
La excitación causa inflamación,
452
00:26:39,833 --> 00:26:42,936
lo que hace que
mi corazón crezca.
453
00:26:46,140 --> 00:26:49,319
Esto monitoriza la frecuencia
y el tamaño del corazón.
454
00:26:49,343 --> 00:26:53,046
Así que cualquier emoción,
buena o mala, mi cuerpo la rechaza.
455
00:26:54,248 --> 00:26:56,993
Pero está bien porque me pusieron
en este ensayo de medicación,
456
00:26:57,017 --> 00:26:59,196
y tuve mucha suerte
porque funciona.
457
00:26:59,220 --> 00:27:03,090
Así que, ahora mi corazón está
básicamente en Weight Watchers.
458
00:27:04,925 --> 00:27:06,160
Entonces, ¿estás bien?
459
00:27:06,961 --> 00:27:08,805
Bueno, si consideras tomar
una píldora todos los días
460
00:27:08,829 --> 00:27:11,598
y llevar un sujetador
robótica bien, entonces, sí.
461
00:27:12,333 --> 00:27:14,701
Mi corazón no es actualmente
una bomba de tiempo.
462
00:27:20,174 --> 00:27:22,385
¿Has pensado alguna vez
si tu vida fuera una película,
463
00:27:22,409 --> 00:27:24,611
¿qué canción
usarían en el montaje?
464
00:27:25,179 --> 00:27:27,448
Mm... no.
465
00:27:28,449 --> 00:27:31,018
¿La mayoría de la gente
piensa en ese tipo de cosas?
466
00:27:31,352 --> 00:27:34,354
Sí, todos, excepto tú.
467
00:27:39,593 --> 00:27:41,504
Esto es para uno
de esos momentos
468
00:27:41,528 --> 00:27:45,175
donde tu vida te
descarrila, y tu cabeza
469
00:27:45,199 --> 00:27:47,367
y tu corazón no
puede seguir el ritmo.
470
00:27:49,103 --> 00:27:51,505
Todo se desarrolla
como un borrón.
471
00:27:52,206 --> 00:27:55,542
Y todo lo que escuchas es esto.
472
00:28:11,125 --> 00:28:13,870
Este cine no ha tenido una
nueva película en cinco años,
473
00:28:13,894 --> 00:28:15,596
pero esto lo hará
sentir como nuevo.
474
00:28:22,436 --> 00:28:25,472
- ¿Esto es vino?
- Sí, el tipo de vodka.
475
00:28:25,640 --> 00:28:28,485
- Sabe a esmalte de uñas.
- Así es como sabes que es efectivo.
476
00:28:28,509 --> 00:28:31,011
¿Cómo sabes a qué
sabe el esmalte de uñas?
477
00:28:33,080 --> 00:28:34,381
Gracias.
478
00:28:41,588 --> 00:28:45,235
No creo que pueda
terminar esta botella entera.
479
00:28:45,259 --> 00:28:48,299
No te atrevas a arruinarme esto. He
querido hacer esto por tanto tiempo.
480
00:28:48,896 --> 00:28:50,373
- ¿Por qué?
- Porque nunca podría hacer
481
00:28:50,397 --> 00:28:52,797
cualquier cosa divertida,
porque siempre estuve enferma.
482
00:28:53,334 --> 00:28:55,702
Además, en realidad
no tenía ningún amigo.
483
00:29:02,943 --> 00:29:04,344
Eres mi primer amigo.
484
00:29:07,682 --> 00:29:09,449
¿Quieres jugar a
un juego de beber?
485
00:29:09,917 --> 00:29:11,561
- ¿Cómo, nunca hemos visto esta película?
- Sí, es como
486
00:29:11,585 --> 00:29:13,430
el juego de beber
de cualquier película.
487
00:29:13,454 --> 00:29:15,965
- ¿El juego de beber de cualquier película?
- Sí, ¡vamos!
488
00:29:15,989 --> 00:29:18,535
Bien, vale, vale, si ves
una tarjeta de título, bebe.
489
00:29:18,559 --> 00:29:19,793
- Váyanse.
- Bien.
490
00:29:21,495 --> 00:29:23,139
El siguiente.
491
00:29:23,163 --> 00:29:24,642
Oh, está bien. Oh,
si hay un flashback.
492
00:29:24,666 --> 00:29:26,466
¡Sí!
493
00:29:27,134 --> 00:29:28,579
Cada vez que un actor habla.
494
00:29:28,603 --> 00:29:30,547
Cada vez que dice,
"De los productores de"...
495
00:29:30,571 --> 00:29:32,472
Cada vez que alguien
se despierta, ¡vamos!
496
00:29:34,408 --> 00:29:36,052
Eugh!
497
00:29:36,076 --> 00:29:38,612
¡Planetas! Excesivo
vello en las axilas. ¡Salud!
498
00:29:39,980 --> 00:29:41,991
Dios, hace mucho calor.
499
00:29:42,015 --> 00:29:43,460
- ¿Tienes calor?
- No.
500
00:29:43,484 --> 00:29:45,395
Estoy, como, hirviendo aquí.
501
00:29:45,419 --> 00:29:47,964
¿Por qué está
pegajoso aquí también?
502
00:29:47,988 --> 00:29:50,691
- ¿Puedes sentir tus dientes?
- Sí.
503
00:29:52,226 --> 00:29:54,695
- ¿Están ahí?
- ¿Es la primera vez que bebes?
504
00:30:03,404 --> 00:30:05,372
Amigo, tienes que beber esto.
505
00:30:05,572 --> 00:30:07,217
- ¿Qué, todo?
- Sí, todo.
506
00:30:07,241 --> 00:30:08,586
Oh, no puedo.
507
00:30:08,610 --> 00:30:10,177
- Tú puedes.
- Me voy a ahogar.
508
00:30:11,445 --> 00:30:12,779
¡Oh!
509
00:30:15,048 --> 00:30:16,248
Oops.
510
00:30:19,353 --> 00:30:20,553
¡Eh!
511
00:30:20,688 --> 00:30:22,532
Amigo, ¿por qué no
estamos pasando el rato?
512
00:30:22,556 --> 00:30:24,401
- Esto es estúpido, ven aquí.
- Hola.
513
00:30:24,425 --> 00:30:29,139
Mierda, los dos volved
a lo que sea que sea...
514
00:30:29,163 --> 00:30:31,541
que estaban haciendo, y Max?
515
00:30:31,565 --> 00:30:33,143
Sí.
516
00:30:33,167 --> 00:30:34,836
- Eres mi chico.
- Oh.
517
00:30:35,469 --> 00:30:36,714
¿Quién era ese?
518
00:30:36,738 --> 00:30:38,081
Dan.
519
00:30:38,105 --> 00:30:39,305
Dan.
520
00:30:40,140 --> 00:30:41,484
¿Qué fue eso?
521
00:30:41,508 --> 00:30:43,677
Oh, esta es la pequeña
luz de la muerte,
522
00:30:44,044 --> 00:30:45,445
reza para que nunca parpadee.
523
00:30:50,517 --> 00:30:52,419
- ¿Max?
- Si.
524
00:30:53,721 --> 00:30:56,523
Quiero que me cosas como
una de tus chicas francesas.
525
00:31:00,294 --> 00:31:01,595
Bien, Rose.
526
00:31:05,332 --> 00:31:07,578
Puedo sentir que
me estás mirando.
527
00:31:07,602 --> 00:31:11,571
No puedes ver si
te estoy mirando.
528
00:31:15,209 --> 00:31:19,246
No puedo ver lo
que estás haciendo.
529
00:31:47,742 --> 00:31:48,976
Hola.
530
00:31:53,247 --> 00:31:54,457
¡Max!
531
00:31:54,481 --> 00:31:55,681
Uh...
532
00:31:59,621 --> 00:32:01,521
Max, yo...
533
00:32:03,557 --> 00:32:04,826
Oh, guau.
534
00:32:07,662 --> 00:32:09,707
- Una chica.
- Oh, Dios. Por favor, mátame.
535
00:32:09,731 --> 00:32:11,798
Hola, soy Alex.
536
00:32:18,238 --> 00:32:20,183
- Whoa, whoa.
- Oh.
537
00:32:20,207 --> 00:32:22,552
- Lo siento, soy muy abrazadora.
- ¿Qué, desde cuándo?
538
00:32:22,576 --> 00:32:24,244
No, no lo harás.
539
00:32:24,578 --> 00:32:27,190
Soy... soy... soy un apretón.
540
00:32:27,214 --> 00:32:28,482
- Hola.
- Hola.
541
00:32:29,483 --> 00:32:30,683
Papá.
542
00:32:32,419 --> 00:32:34,021
Oh, pasa.
543
00:32:36,123 --> 00:32:37,457
Esta es Yu Shen.
544
00:32:37,692 --> 00:32:39,961
Es del programa de intercambio.
545
00:32:40,762 --> 00:32:42,830
Yu Shen, bienvenida
a tu nuevo hogar.
546
00:32:43,167 --> 00:32:45,658
Estoy en el infierno.
547
00:32:47,367 --> 00:32:48,903
Eres tan linda, ¿no es linda?
548
00:32:50,304 --> 00:32:52,006
Sí.
549
00:32:54,441 --> 00:32:56,911
¡Oh!
550
00:33:01,281 --> 00:33:02,682
Tiene un poco de jet-lag.
551
00:33:05,419 --> 00:33:07,330
Maldita sea.
552
00:33:07,354 --> 00:33:09,800
Das dos pasos adelante
y lo siguiente que sabes,
553
00:33:09,824 --> 00:33:11,602
estás boca abajo en el
cagadero preguntándote
554
00:33:11,626 --> 00:33:13,060
cómo diablos llegaste allí.
555
00:33:15,262 --> 00:33:18,341
Oye, ¿por qué Rosemary
está sentada sola?
556
00:33:18,365 --> 00:33:21,511
Está esperando que su hijo la lleve a
comprar pastel para su cumpleaños.
557
00:33:21,535 --> 00:33:23,881
Dice que viene todos los
años, pero nunca lo he visto.
558
00:33:23,905 --> 00:33:25,348
¿Es su cumpleaños?
559
00:33:25,372 --> 00:33:27,474
82, pero no te lo dije.
560
00:33:27,709 --> 00:33:29,887
Quiere que todos
piensen que tiene 88 años.
561
00:33:29,911 --> 00:33:30,721
¿Por qué?
562
00:33:30,745 --> 00:33:33,256
Bueno, cuando eres
joven, mientes sobre tu edad
563
00:33:33,280 --> 00:33:35,793
porque no puedes aceptar el
hecho de que te estás haciendo viejo.
564
00:33:35,817 --> 00:33:38,428
Pero cuando llegas a los 70,
todo lo que quieres es que la gente
565
00:33:38,452 --> 00:33:41,055
para decirte: "No
pareces de tu edad".
566
00:33:42,489 --> 00:33:44,500
El pastel no va a
ninguna parte, Ro.
567
00:33:44,524 --> 00:33:46,436
¡Trae tu dulce trasero aquí!
568
00:33:46,460 --> 00:33:48,728
¿Podrías dejar de gritarme?
569
00:33:49,529 --> 00:33:51,999
Siempre está encima
de mí por mi trasero.
570
00:33:52,767 --> 00:33:55,402
Oh, me encanta este juego.
571
00:33:55,837 --> 00:33:57,447
Feliz cumpleaños, Rose.
572
00:33:57,471 --> 00:33:59,917
88 años, ¿puedes creerlo?
573
00:33:59,941 --> 00:34:03,044
88, apenas parece que
tengas más de 82 años.
574
00:34:03,845 --> 00:34:05,421
Se lo has dicho.
575
00:34:05,445 --> 00:34:07,190
Deja que el chico
te haga un cumplido.
576
00:34:07,214 --> 00:34:10,694
Gracias, tengo
mucho que agradecer.
577
00:34:10,718 --> 00:34:13,597
Mi salud, amigos míos.
578
00:34:13,621 --> 00:34:15,833
Honestamente no
sé qué haría sin ti.
579
00:34:15,857 --> 00:34:18,468
Bueno, tú seguirías
como el resto de nosotras.
580
00:34:18,492 --> 00:34:21,471
Te lo dije, no soy
fuerte como tú, Esther.
581
00:34:21,495 --> 00:34:23,373
Si supiera lo que se avecina,
582
00:34:23,397 --> 00:34:25,508
No sé si podría pasar por eso.
583
00:34:25,532 --> 00:34:27,243
No es la fuerza, Ro.
584
00:34:27,267 --> 00:34:29,580
No nos inscribimos sólo
para las partes buenas.
585
00:34:29,604 --> 00:34:33,007
Lo bueno viene con
lo malo, eso es vivir.
586
00:34:37,310 --> 00:34:41,290
Oh, mierda, ¡odio
este maldito juego!
587
00:34:41,314 --> 00:34:42,582
¡Mi turno!
588
00:34:44,018 --> 00:34:45,561
Y ese es el secreto
589
00:34:45,585 --> 00:34:47,088
a la cocina americana.
590
00:34:48,623 --> 00:34:50,724
Artesanía.
591
00:34:50,992 --> 00:34:53,536
Max, ¿llegó tu kit
de inicio de duende
592
00:34:53,560 --> 00:34:55,595
con una gema de oráculo?
593
00:34:57,297 --> 00:34:59,097
No tengo ni idea de
lo que eso significa.
594
00:35:00,034 --> 00:35:02,970
Yu Shen, ¿qué hace
tu madre para la cena?
595
00:35:03,805 --> 00:35:05,873
Tal vez podría
intentar algo étnico.
596
00:35:15,415 --> 00:35:16,894
- Si, hay que pagar por esto.
- Lo siento.
597
00:35:16,918 --> 00:35:19,663
Lo siento, aquí
tienes. Esto es para ti.
598
00:35:19,687 --> 00:35:20,964
Muchas gracias,
lo siento de nuevo.
599
00:35:20,988 --> 00:35:22,268
Que tengas una buena noche.
600
00:35:22,824 --> 00:35:24,768
- Mañana, te la llevas.
- ¿Qué?
601
00:35:24,792 --> 00:35:27,437
No, ella, ella, ella
no quiere estar aquí.
602
00:35:27,461 --> 00:35:29,873
Max, la familia de Yu
Shen está muy bien, ¿sí?
603
00:35:29,897 --> 00:35:31,474
- Esto es un ajuste para ella.
- ¿Y qué?
604
00:35:31,498 --> 00:35:33,010
¿Puedes mostrar un
poco de compasión?
605
00:35:33,034 --> 00:35:34,444
Yo... así que, yo...
quieres que me sienta
606
00:35:34,468 --> 00:35:35,946
malo para ella porque es rica?
607
00:35:35,970 --> 00:35:37,948
No, ¿te dolería en
absoluto intentar
608
00:35:37,972 --> 00:35:39,549
y ayudarla a aclimatarse?
609
00:35:39,573 --> 00:35:40,942
¡Tengo planes para mañana!
610
00:35:41,308 --> 00:35:44,444
Max, te estoy pidiendo
que seas un amigo.
611
00:35:44,879 --> 00:35:49,817
Mamá, se supone que tengo
que ir a acampar con Alex y Dan.
612
00:35:50,017 --> 00:35:53,797
Entonces tú, Alex, Dan y Yu Shen
613
00:35:53,821 --> 00:35:55,431
tendrán un gran día mañana.
614
00:35:55,455 --> 00:35:56,800
Esto es una dictadura.
615
00:35:56,824 --> 00:35:58,534
Bueno, nadie dijo que
fuera una democracia.
616
00:35:58,558 --> 00:36:00,971
Oh, un verdadero americano, Jan.
617
00:36:00,995 --> 00:36:02,773
- Oh, ¿ahora me llamas Jan?
- Sí, te ves
618
00:36:02,797 --> 00:36:04,231
como un Jan para mí.
619
00:36:04,799 --> 00:36:06,200
Está bien.
620
00:36:08,603 --> 00:36:10,513
Gracias, gracias, Paul.
¡Gracias por tu ayuda!
621
00:36:10,537 --> 00:36:12,783
- Cómo extraño a Grishnakh.
- ¡Y por escuchar!
622
00:36:12,807 --> 00:36:14,859
Cariño, ¿podrías mover
mi equipo de personajes?
623
00:36:14,883 --> 00:36:15,586
¿Qué?
624
00:36:15,610 --> 00:36:17,295
Grishnakh. Es un maestro
de la llave de nivel tres.
625
00:36:17,319 --> 00:36:17,888
¿Qué?
626
00:36:17,912 --> 00:36:19,823
Él, él, él, él es
el único duende
627
00:36:19,847 --> 00:36:21,592
que puede penetrar en la
bóveda secreta de Eleanor.
628
00:36:21,616 --> 00:36:22,816
Estoy perdido sin él.
629
00:36:23,718 --> 00:36:25,652
Estaba justo aquí en
este cajón del frente.
630
00:36:26,954 --> 00:36:28,189
¿Qué es este juego?
631
00:36:37,064 --> 00:36:38,265
¡Yu Shen!
632
00:36:47,440 --> 00:36:50,945
Odio reventar tu burbuja,
pero es demasiado endeble.
633
00:36:51,444 --> 00:36:53,848
No actúes como si supieras
lo que estoy haciendo.
634
00:36:54,081 --> 00:36:56,794
Bueno, parece que
estás haciendo un bastón.
635
00:36:56,818 --> 00:36:59,053
Eso es gracioso porque
estoy haciendo un...
636
00:37:00,788 --> 00:37:03,967
...varita mágica
para cerrar el portal.
637
00:37:03,991 --> 00:37:05,191
¿Qué portal?
638
00:37:05,726 --> 00:37:07,604
Uno a la dimensión
alternativa Las fechas de Dan
639
00:37:07,628 --> 00:37:09,606
...de la que se
sigue arrastrando.
640
00:37:09,630 --> 00:37:13,000
No lo sé, tal vez Tiffany es
excepcionalmente de sangre caliente.
641
00:37:13,167 --> 00:37:16,613
- Como un oso polar humano.
- Por favor, ten más respeto
642
00:37:16,637 --> 00:37:18,447
para los osos polares.
643
00:37:18,471 --> 00:37:21,541
¿Puedes tomarnos una
foto contra esta pared?
644
00:37:22,176 --> 00:37:23,878
Eso es un árbol.
645
00:37:24,846 --> 00:37:25,956
¿No te estás congelando?
646
00:37:25,980 --> 00:37:27,882
No, es piel.
647
00:37:28,082 --> 00:37:29,092
- Oh.
- Es bonito.
648
00:37:29,116 --> 00:37:30,316
Cristo.
649
00:37:31,819 --> 00:37:35,156
Oh, mierda, chica,
estás sangrando.
650
00:37:35,623 --> 00:37:36,867
Yo sólo... oh.
651
00:37:36,891 --> 00:37:38,467
Oh, aquí,
652
00:37:38,491 --> 00:37:40,170
Tengo... aquí, dame la mano.
653
00:37:40,194 --> 00:37:42,973
No, eso duele, no
quiero que hagas eso.
654
00:37:42,997 --> 00:37:45,197
- Tetas de panecillo.
- ¿Qué, tetas de panecillo...
655
00:37:47,668 --> 00:37:49,837
Dame un segundo.
656
00:37:51,038 --> 00:37:54,607
Oh, parece que tenemos un
Boy Scout en nuestras manos.
657
00:38:04,619 --> 00:38:05,920
¿Cómo se siente?
658
00:38:08,089 --> 00:38:11,192
Bien, gracias.
659
00:38:30,678 --> 00:38:34,048
Sé que es tu amigo, pero
eso tiene que envejecer.
660
00:38:36,250 --> 00:38:37,818
No lo sé, yo...
661
00:38:38,953 --> 00:38:40,529
Acepté hace mucho tiempo
662
00:38:40,553 --> 00:38:42,089
que Dan tiene...
663
00:38:43,691 --> 00:38:44,891
...lo que yo no.
664
00:38:45,059 --> 00:38:46,393
Oh, vamos.
665
00:38:47,261 --> 00:38:49,461
No estás usando eso
exactamente porque eres feo.
666
00:38:53,901 --> 00:38:56,804
Sería bueno saber cómo
te verías ...ahí debajo
667
00:38:59,707 --> 00:39:01,108
Es sólo una cara.
668
00:39:19,994 --> 00:39:21,428
¿Qué haces?
669
00:39:22,263 --> 00:39:24,641
Cierra los ojos y no los abras
670
00:39:24,665 --> 00:39:26,267
hasta que yo te lo diga, ¿vale?
671
00:39:27,601 --> 00:39:29,680
Bien, Sr. Serio.
672
00:39:29,704 --> 00:39:31,172
Estoy hablando en serio.
673
00:39:54,028 --> 00:39:56,063
Me gustaría que
pudieras ver mi cara.
674
00:39:57,999 --> 00:40:01,101
Realmente sabes cómo hacer que
una chica se sienta como Helen Keller.
675
00:40:07,108 --> 00:40:09,210
- ¿Max?
- Sí.
676
00:40:09,710 --> 00:40:11,711
¿Alguna vez te han besado?
677
00:40:12,713 --> 00:40:13,981
Casi...
678
00:40:16,817 --> 00:40:18,017
una vez.
679
00:40:19,854 --> 00:40:23,290
Estaba en primer grado
y conocí a esta chica,
680
00:40:24,058 --> 00:40:29,729
y decidimos que seríamos
el primer beso del otro.
681
00:40:30,798 --> 00:40:33,467
Así que le dije que
cerrara los ojos.
682
00:40:35,069 --> 00:40:40,407
Pero los chicos de primer
grado, no escuchan muy bien.
683
00:40:43,310 --> 00:40:46,247
No voy a cometer el
mismo error que esa chica.
684
00:40:46,814 --> 00:40:49,216
Técnicamente, sería
difícil porque eres ciega.
685
00:41:11,372 --> 00:41:13,717
- ¡No, no!
- Bien.
686
00:41:13,741 --> 00:41:18,388
Siempre. Toma.
Diviértete perdiendo.
687
00:41:18,412 --> 00:41:20,347
Espera, ¿sabe
siquiera cómo jugar?
688
00:41:20,748 --> 00:41:23,360
Oh, maldición, ella es buena.
689
00:41:23,384 --> 00:41:24,918
¿Cómo eres tan buena en esto?
690
00:41:25,000 --> 00:41:27,033
¿Ser mi novio americano?
691
00:41:27,988 --> 00:41:30,157
¿Qué?
692
00:41:32,326 --> 00:41:34,738
Oye, ¿estás en camino?
693
00:41:34,762 --> 00:41:38,108
Oh, mi madre acaba de declarar
una limpieza de primavera obligatoria,
694
00:41:38,132 --> 00:41:40,567
así que soy una especie de
prisionera en este momento.
695
00:41:40,968 --> 00:41:43,146
¿Primavera? Está helando afuera.
696
00:41:43,170 --> 00:41:46,650
Lo sé, ella no entiende las
estaciones, así que todos debemos sufrir.
697
00:41:46,674 --> 00:41:48,909
¡Oh, Dios, ni siquiera sabía
que se podía hacer eso!
698
00:41:51,045 --> 00:41:52,226
Espera un segundo.
699
00:41:52,250 --> 00:41:54,617
Pongámonos
desagradables esta noche.
700
00:41:54,748 --> 00:41:57,017
¿Qué, qué, qué dijo?
701
00:41:57,184 --> 00:42:00,030
Lo siento, está
sucediendo algo raro.
702
00:42:00,054 --> 00:42:02,365
Envía un mensaje de texto si
quieres pasar el rato más tarde, ¿vale?
703
00:42:02,389 --> 00:42:04,858
Sí, hablaré contigo
más tarde, adiós.
704
00:42:07,928 --> 00:42:10,240
Llamando Dr. Ross,
705
00:42:10,264 --> 00:42:12,499
por favor, informe a la
emergencia inmediatamente.
706
00:42:18,706 --> 00:42:22,252
¿No le dejamos hacer nada
que haga crecer su corazón?
707
00:42:22,276 --> 00:42:24,578
Dr. Kravitz, se le
necesita aquí en...
708
00:42:25,012 --> 00:42:26,723
Max, ¿puedes detener el juego?
Necesito ayuda muy rápido.
709
00:42:26,747 --> 00:42:28,091
- con algo pequeño.
- Claro, Sra. Richardson.
710
00:42:28,115 --> 00:42:30,160
Ah-ah. Esta petición no es
711
00:42:30,184 --> 00:42:31,985
o bien será pequeño o rápido.
712
00:42:32,386 --> 00:42:34,297
Necesito que saques
el árbol de Navidad.
713
00:42:34,321 --> 00:42:35,966
Te lo dije.
714
00:42:35,990 --> 00:42:37,300
¡Este árbol es una perra!
715
00:42:37,324 --> 00:42:38,401
¿Sabes qué? Callate.
716
00:42:38,425 --> 00:42:39,993
Tú hiciste esto.
717
00:42:40,961 --> 00:42:43,006
- Mierda, espera, espera.
- Bien...
718
00:42:43,030 --> 00:42:46,243
Creo que tengo una astilla.
719
00:42:46,267 --> 00:42:48,011
Bien, bien, vamos, subamos.
720
00:42:48,035 --> 00:42:49,713
Creo que mi madre
tiene unas pinzas.
721
00:42:49,737 --> 00:42:52,906
- Duele.
- Deja de llorar.
722
00:43:13,394 --> 00:43:15,305
¿Qué? ¡Yu Shen!
723
00:43:15,329 --> 00:43:17,374
No... ¡vas a quemar la casa!
724
00:43:17,398 --> 00:43:19,678
- ¡Whoa, mamá, mamá!
- ¡Trae un poco de agua, rápido!
725
00:43:24,071 --> 00:43:25,982
Muy bien, todo listo.
Entonces, te cambias
726
00:43:26,006 --> 00:43:27,517
el vendaje en dos o tres días.
727
00:43:27,541 --> 00:43:28,885
Le prescribo una
pomada antibiótica,
728
00:43:28,909 --> 00:43:30,709
para que puedas
ponértelo todos los días.
729
00:43:31,378 --> 00:43:32,913
¿Tiene alguna pregunta?
730
00:43:33,214 --> 00:43:35,025
- ¿Qué harás más tarde?
- Puedes tomar cualquier
731
00:43:35,049 --> 00:43:36,993
medicamentos para el dolor de
venta libre. Sólo asegúrate de que
732
00:43:37,017 --> 00:43:38,895
estás tomando la dosis adecuada.
Y si el dolor o la hinchazón
733
00:43:38,919 --> 00:43:40,521
aumenta, ven inmediatamente.
734
00:43:40,921 --> 00:43:42,532
Si no, te veré en siete días.
735
00:43:42,556 --> 00:43:44,234
Espera, ¿podré verte de nuevo?
736
00:43:44,258 --> 00:43:45,993
Para su seguimiento, sí.
737
00:43:47,228 --> 00:43:48,462
Maldición.
738
00:43:50,864 --> 00:43:52,976
Sabes, realmente
no parece ser tu tipo.
739
00:43:53,000 --> 00:43:54,945
Sí, ¿qué sabes de mi tipo?
740
00:43:54,969 --> 00:43:57,438
Hmm, sin cerebro.
741
00:44:02,509 --> 00:44:04,387
Esta es una buena
gasa, ella te dio lo mejor.
742
00:44:04,411 --> 00:44:06,113
- ¿Sí?
- Sí.
743
00:44:07,181 --> 00:44:09,359
Gemelos.
744
00:44:09,383 --> 00:44:10,993
Ni siquiera conseguiste
su número ni nada, así que...
745
00:44:11,017 --> 00:44:11,561
Tío.
746
00:44:11,585 --> 00:44:13,830
No entiendo, ¿por
qué no me lo dijiste?
747
00:44:13,854 --> 00:44:15,398
Mamá, porque sabía
que te asustarías.
748
00:44:15,422 --> 00:44:16,622
¡Oye, Alex!
749
00:44:17,891 --> 00:44:19,126
Hola.
750
00:44:21,362 --> 00:44:22,872
Um...
751
00:44:22,896 --> 00:44:24,598
Ataque al árbol de Navidad.
752
00:44:25,032 --> 00:44:27,034
Es gracioso,
753
00:44:27,201 --> 00:44:29,303
Soy Dan, este es Max.
754
00:44:30,904 --> 00:44:32,473
Trabajan conmigo en la casa.
755
00:44:35,909 --> 00:44:38,121
Entonces deben pasar
mucho tiempo juntos.
756
00:44:38,145 --> 00:44:41,148
No, no, trabajamos en
diferentes turnos. No te preocupes.
757
00:44:41,382 --> 00:44:45,519
Está bien, fue bueno de
verte, que te sientas mejor.
758
00:44:50,257 --> 00:44:52,459
Amigo, ¿qué demonios?
759
00:44:55,195 --> 00:44:56,396
Salgamos de aquí.
760
00:45:12,246 --> 00:45:14,124
El foro en línea dijo
que sólo fabricaban
761
00:45:14,148 --> 00:45:16,149
10.000 unidades de Gremlin.
762
00:45:17,652 --> 00:45:21,588
Y supuestamente viene con una
armadura de duende desmontable.
763
00:45:22,489 --> 00:45:24,191
Lo cual debería ser
capaz de escuchar.
764
00:45:32,933 --> 00:45:37,013
Oye, papá, cuando tú
y mamá se conocieron,
765
00:45:37,037 --> 00:45:39,773
¿Cómo supieron que se gustaban?
766
00:45:52,453 --> 00:45:54,221
Llevé a tu madre a cenar.
767
00:45:54,656 --> 00:45:58,292
Creo que fue...
nuestra segunda cita.
768
00:45:58,992 --> 00:46:00,570
Estábamos caminando
hacia el coche y ella dijo,
769
00:46:00,594 --> 00:46:02,529
"Paul, tú me amas, ¿de acuerdo?"
770
00:46:04,164 --> 00:46:05,499
Y, y así es como lo supe.
771
00:46:06,533 --> 00:46:09,279
Podrías pensar que es
descaradamente obvio que te gusta Alex,
772
00:46:09,303 --> 00:46:11,114
pero hay una buena posibilidad
de que no tenga ni idea.
773
00:46:11,138 --> 00:46:13,808
Nunca dije que me gustara Alex.
774
00:46:15,376 --> 00:46:20,080
Bueno, hipotéticamente,
si lo hicieras.
775
00:46:24,686 --> 00:46:27,530
La comunicación es muy
importante para las mujeres, Max,
776
00:46:27,554 --> 00:46:30,400
especialmente porque piensan que
los hombres son incapaces de hacerlo.
777
00:46:30,424 --> 00:46:32,268
Y voy a arriesgarme y decir
778
00:46:32,292 --> 00:46:34,829
que si decidiste decirle
a Alex lo que sientes...
779
00:46:37,464 --> 00:46:39,533
puede que te guste
lo que tiene que decir.
780
00:46:43,671 --> 00:46:46,182
Como, ¿qué hay en
el sex shop de Blegh?
781
00:46:46,206 --> 00:46:51,478
No lo sé. Si, probablemente algo
realmente asqueroso o realmente patético.
782
00:46:52,379 --> 00:46:54,114
Consoladores para perros.
783
00:46:55,249 --> 00:46:57,260
Condones con sabor a kale.
784
00:46:57,284 --> 00:46:58,696
Dios mío, los
desnudos de tu padre.
785
00:46:58,720 --> 00:47:00,120
¡Ugh!
786
00:47:07,528 --> 00:47:09,696
Alex, ¿vamos a
hablar de lo de ayer?
787
00:47:11,331 --> 00:47:14,110
Acabo de decir que te ofreciste
como voluntario en la casa
788
00:47:14,134 --> 00:47:15,669
porque es más
fácil para mi madre.
789
00:47:16,236 --> 00:47:17,681
- ¿Más fácil?
- Sí.
790
00:47:17,705 --> 00:47:19,249
Los chequeos son muy
desencadenantes para ella
791
00:47:19,273 --> 00:47:20,751
y la idea de que yo tenga amigos
792
00:47:20,775 --> 00:47:22,586
todavía se siente como
una sentencia de muerte.
793
00:47:22,610 --> 00:47:24,287
Pero le gusta cuando
soy voluntaria en casa
794
00:47:24,311 --> 00:47:25,746
porque piensa que es agradable
795
00:47:26,280 --> 00:47:28,883
y seguro y aburrido.
796
00:47:29,651 --> 00:47:33,186
Pero estás medicada, ¿por
qué está tan preocupada?
797
00:47:33,788 --> 00:47:35,622
Porque así es como
funciona la ansiedad.
798
00:47:40,461 --> 00:47:42,496
Bien, lo siento.
799
00:47:42,730 --> 00:47:44,164
Está bien.
800
00:47:50,404 --> 00:47:52,048
No me digas que es viernes.
801
00:47:52,072 --> 00:47:53,550
Sé que es miércoles.
802
00:47:53,574 --> 00:47:55,442
- Es miércoles.
- Sí.
803
00:47:58,145 --> 00:47:59,355
¿Qué es todo esto?
804
00:47:59,379 --> 00:48:02,058
Oh, tenemos pasteles de romero.
805
00:48:02,082 --> 00:48:04,294
Pero no estábamos seguros
de qué sabor le gustaba más,
806
00:48:04,318 --> 00:48:06,563
así que sólo le dimos
una parte de cada uno.
807
00:48:06,587 --> 00:48:07,989
¿Qué pasa?
808
00:48:21,502 --> 00:48:23,570
Mira quién ha venido a verte.
809
00:48:24,137 --> 00:48:25,337
¿Rose?
810
00:48:27,140 --> 00:48:28,442
¿Rose?
811
00:48:33,280 --> 00:48:35,649
No puedo dejar que me vea así.
812
00:48:50,798 --> 00:48:51,998
Hola, Rosemary,
813
00:48:55,435 --> 00:48:57,404
Rosemary, somos Alex y yo.
814
00:49:16,290 --> 00:49:17,524
¿Estás bien?
815
00:49:21,461 --> 00:49:22,696
No está bien.
816
00:49:24,464 --> 00:49:27,400
La forma en que la tienen
conectada a esas máquinas.
817
00:49:29,671 --> 00:49:31,404
Lo sé, es un asco.
818
00:49:33,507 --> 00:49:35,418
Pero son lo que
la mantiene viva.
819
00:49:35,442 --> 00:49:36,642
No.
820
00:49:37,177 --> 00:49:39,379
Apenas se están
aferrando a ella...
821
00:49:40,447 --> 00:49:41,715
¿Para qué?
822
00:49:42,482 --> 00:49:44,394
Alguna estúpida brújula moral
823
00:49:44,418 --> 00:49:46,686
que dice que así tiene que ser?
824
00:49:50,792 --> 00:49:52,392
Así son las cosas.
825
00:49:54,361 --> 00:49:56,363
Bueno, ¿qué podemos
hacer al respecto?
826
00:49:59,499 --> 00:50:01,002
Puedes ayudarla.
827
00:50:08,375 --> 00:50:11,421
Alex, no puedes preguntarme eso.
828
00:50:11,445 --> 00:50:13,824
- Dijiste que no duele.
- No creo que duela.
829
00:50:13,848 --> 00:50:15,759
No parece que sea
así, pero yo, yo...
830
00:50:15,783 --> 00:50:18,085
no es que pueda preguntarles
después de que pase.
831
00:50:21,221 --> 00:50:22,421
Alex.
832
00:50:23,925 --> 00:50:27,394
Sé que piensas que lo que
te pasa es una maldición.
833
00:50:28,930 --> 00:50:31,407
Pero aquellas personas que
han visto tu cara nunca tendrán
834
00:50:31,431 --> 00:50:34,401
para saber qué se siente
al perderse lentamente.
835
00:50:37,237 --> 00:50:40,618
Que tu último recuerdo
se esté marchitando
836
00:50:40,642 --> 00:50:42,409
en una cama de hospital.
837
00:50:51,385 --> 00:50:54,688
No debería tener que
negociar su dignidad para morir.
838
00:51:48,575 --> 00:51:50,077
Hey, Rosemary.
839
00:51:59,954 --> 00:52:01,989
¿Quieres ir a dormir?
840
00:53:05,100 --> 00:53:08,300
Hey, no he oído nada de ti.
Va todo bien?
841
00:53:15,797 --> 00:53:18,565
Yu Shen, ¡hola!
842
00:53:19,399 --> 00:53:20,679
¿Cómo, cómo fue la escuela?
843
00:53:24,972 --> 00:53:27,707
Ella es miserable, y tu padre se
está haciendo cargo de la casa.
844
00:53:27,842 --> 00:53:29,953
Max, ¿podrías
explicarle a tu madre
845
00:53:29,977 --> 00:53:32,623
que algunos de nosotros tenemos un
trabajo estresante al que ir toda la semana
846
00:53:32,647 --> 00:53:34,423
y no debería ser villano
847
00:53:34,447 --> 00:53:36,459
por atesorar una minúscula
cantidad de tiempo libre.
848
00:53:36,483 --> 00:53:38,762
¿Qué parece que estoy
haciendo ahora mismo, Paul?
849
00:53:38,786 --> 00:53:39,987
Esto es un trabajo.
850
00:53:48,395 --> 00:53:50,195
Entonces, ¿cómo están
las cosas con Alex?
851
00:53:50,898 --> 00:53:53,034
No lo sé. No me devuelve
los mensajes de texto.
852
00:53:53,433 --> 00:53:57,304
Bueno, cómo percibes las cosas
853
00:53:57,839 --> 00:54:00,307
puede no ser como Alex los ve.
854
00:54:01,474 --> 00:54:03,587
Bien, bueno, ¿cómo
son los chicos que
855
00:54:03,611 --> 00:54:06,489
se supone que sólo saben psíquicamente
lo que las chicas están pensando?
856
00:54:06,513 --> 00:54:08,524
Es sólo que, no tiene sentido.
857
00:54:08,548 --> 00:54:10,393
Si supiera la respuesta
a eso, mi casa
858
00:54:10,417 --> 00:54:12,219
no sería invadido
por los duendes.
859
00:54:12,854 --> 00:54:15,990
Siento que disfrute de las
pocas cosas que me hacen feliz.
860
00:54:16,157 --> 00:54:17,801
Así que, ahora soy el
villano. Max, ¿podrías por favor
861
00:54:17,825 --> 00:54:18,936
explícale a tu
padre la definición
862
00:54:18,960 --> 00:54:20,137
de un doble estándar?
863
00:54:20,161 --> 00:54:21,839
Dios mío, esto es tan estúpido.
864
00:54:21,863 --> 00:54:23,674
Sólo tienes que
dejar de regañarlo, y..,
865
00:54:23,698 --> 00:54:25,508
Papá, tienes que dejar
de jugar tanto a ese juego.
866
00:54:25,532 --> 00:54:29,236
Quiero decir, no es
tan complicado, ¡mierda!
867
00:54:54,629 --> 00:54:57,797
¡Ah-ha! ¿Ves? Sabía
que tenía un turno hoy.
868
00:54:58,099 --> 00:55:00,667
Sólo tengo que asegurarme
de que ya no está con Craig.
869
00:55:01,102 --> 00:55:02,635
Mierda, aquí viene.
870
00:55:04,537 --> 00:55:06,016
- Bonjour, caballeros.
- Hola.
871
00:55:06,040 --> 00:55:07,985
¿Han oído nuestros
especiales de hoy?
872
00:55:08,009 --> 00:55:09,676
No, pero pareces muy especial.
873
00:55:09,977 --> 00:55:12,913
Espera, ¿no vamos
a la misma escuela?
874
00:55:13,546 --> 00:55:16,660
¿Qué? Deberíamos ir juntos
a la Fiesta de Primavera.
875
00:55:16,684 --> 00:55:18,061
- ¿Sí?
- Sí.
876
00:55:18,085 --> 00:55:20,888
- Recógeme a las ocho.
- De acuerdo.
877
00:55:23,224 --> 00:55:25,736
Amigo, ¿qué? Tú vienes.
878
00:55:25,760 --> 00:55:27,375
¿Entonces ni siquiera
estamos comiendo?
879
00:55:27,399 --> 00:55:29,006
No, eso es una tontería.
Vas a venir al baile.
880
00:55:29,030 --> 00:55:31,241
No, yo, ni siquiera voy
a tu escuela, hombre.
881
00:55:31,265 --> 00:55:33,968
Mira, no importa, amigo.
Eres mi compañero, trae a Alex.
882
00:55:35,269 --> 00:55:40,207
Ella, ella no me habla
realmente, así que.
883
00:55:41,508 --> 00:55:44,154
- ¿Qué? Dame esto.
- Oye, Dan, devuélvelo.
884
00:55:44,178 --> 00:55:46,089
Ven aquí. No puedes
tomar mi teléfono y luego...
885
00:55:46,113 --> 00:55:49,316
Oh, hola.
886
00:55:55,100 --> 00:55:57,900
Quieres ir a la Fiesta de Primavera?
887
00:55:58,693 --> 00:56:00,995
- ¿Qué dijo ella?
- Que esperes.
888
00:56:07,601 --> 00:56:09,203
- ¿Qué?
- Sólo déjalo.
889
00:56:29,957 --> 00:56:31,691
Tu medicina...
890
00:56:33,995 --> 00:56:35,262
¿no te...?
891
00:56:40,968 --> 00:56:42,303
¿No funciona?
892
00:56:43,671 --> 00:56:45,973
Sólo necesitan
aumentar mi dosis.
893
00:56:46,273 --> 00:56:47,908
Pero tu corazón, tu...
894
00:56:49,076 --> 00:56:50,811
tu corazón se ha
hecho más grande.
895
00:57:01,922 --> 00:57:04,858
No entiendo por qué
no me dijiste nada.
896
00:57:05,159 --> 00:57:07,904
Por qué, para que te
asustes, deja de hablarme
897
00:57:07,928 --> 00:57:09,873
y vuelvo a vivir en
una celda acolchada?
898
00:57:09,897 --> 00:57:12,609
Ni siquiera me diste
una oportunidad y ahora,
899
00:57:12,633 --> 00:57:15,178
ahora siento que soy la razón
900
00:57:15,202 --> 00:57:17,347
todo esto se ha vuelto tan malo.
901
00:57:17,371 --> 00:57:19,583
Siento haberte hecho tan mal.
902
00:57:19,607 --> 00:57:21,218
Eso no es lo que
estoy diciendo, Alex.
903
00:57:21,242 --> 00:57:23,353
Sólo tienes que envolver
tu cara todos los días, Max.
904
00:57:23,377 --> 00:57:25,412
No tengo una solución rápida.
905
00:57:30,051 --> 00:57:31,385
No es justo.
906
00:57:35,356 --> 00:57:36,756
Lo siento.
907
00:57:58,813 --> 00:58:01,382
Esta es la caja de pañuelos
más tonta que he visto.
908
00:58:06,120 --> 00:58:08,198
A mi madre le gusta
esconder pequeñas palabras
909
00:58:08,222 --> 00:58:10,291
de estímulo en la casa.
910
00:58:11,759 --> 00:58:15,829
Es dulce, pero
su ejecución, es...
911
00:58:16,931 --> 00:58:18,131
Bueno, es una mierda.
912
00:58:24,672 --> 00:58:25,872
Alex...
913
00:58:27,875 --> 00:58:29,843
¿hay algo que pueda hacer?
914
00:58:30,411 --> 00:58:33,447
Podrías ser mi
donante de corazón.
915
00:58:42,857 --> 00:58:45,292
O podrías llevarme a ese baile.
916
00:58:51,866 --> 00:58:54,068
¡Max!
917
00:58:59,140 --> 00:59:00,450
- ¡Ooh!
- Oh, no mires hacia abajo.
918
00:59:00,474 --> 00:59:02,176
Oh, lo siento, lo
siento, ¡un segundo!
919
00:59:08,282 --> 00:59:11,151
- No es el baile de graduación.
- Sí.
920
00:59:15,923 --> 00:59:16,900
Hola.
921
00:59:16,924 --> 00:59:18,926
- Hola.
- Hola.
922
00:59:20,327 --> 00:59:23,097
- Oh, es la puerta.
- Timbre de la puerta.
923
00:59:26,367 --> 00:59:27,968
¿Qué, qué es eso?
924
00:59:28,869 --> 00:59:32,182
Oh, vale, entonces,
eres una criada francesa
925
00:59:32,206 --> 00:59:34,141
y yo soy un... Oh...
926
00:59:35,309 --> 00:59:37,053
¿Soy un chucho musical?
927
00:59:37,077 --> 00:59:38,345
Eres un perro de caza.
928
00:59:39,246 --> 00:59:43,994
Oh... soy un perro de
bocina muy bien vestido.
929
00:59:44,018 --> 00:59:45,262
Bueno...
930
00:59:45,286 --> 00:59:46,396
...asumí que íbamos a
931
00:59:46,420 --> 00:59:47,797
para tratar la
Fiesta de Primavera
932
00:59:47,821 --> 00:59:50,023
como la broma apropiada que es.
933
00:59:51,192 --> 00:59:54,395
Bueno, te ves...
perfectamente ofensiva.
934
00:59:54,828 --> 00:59:56,028
Gracias.
935
00:59:58,332 --> 01:00:02,136
¿Así que a tu madre
le parece bien esto?
936
01:00:02,436 --> 01:00:04,814
Quiero decir, no,
pero, ya sabes,
937
01:00:04,838 --> 01:00:06,758
no es que ella pueda
decir nada al respecto.
938
01:00:07,074 --> 01:00:08,575
Es malo para el corazón.
939
01:00:10,511 --> 01:00:12,579
Aumentaron tu dosis, ¿verdad?
940
01:00:14,014 --> 01:00:15,249
Todo bien.
941
01:00:17,284 --> 01:00:19,286
Oh, Yu Shen.
942
01:00:20,888 --> 01:00:24,591
Oh, ¿qué estás,
qué estás usando?
943
01:00:25,526 --> 01:00:28,162
¿Está mal que la quiera?
944
01:00:35,869 --> 01:00:37,013
¿Quieres bailar?
945
01:00:37,037 --> 01:00:38,815
Esta gente no está bailando.
946
01:00:38,839 --> 01:00:41,275
Se están embarazando
en la pista de baile.
947
01:01:06,300 --> 01:01:09,736
Woo, debería haberme
puesto más desodorante.
948
01:01:10,137 --> 01:01:11,472
Eres asquerosa.
949
01:01:13,474 --> 01:01:17,053
Sí, en realidad, los bailes
lentos me dan mucha ansiedad.
950
01:01:17,077 --> 01:01:19,489
Oh, ¿qué es la ansiedad?
951
01:01:19,513 --> 01:01:21,191
Bien, ya veo lo
que estás haciendo.
952
01:01:21,215 --> 01:01:23,450
Bendiciones.
953
01:01:58,085 --> 01:01:59,586
Boop.
954
01:02:01,522 --> 01:02:03,257
Te tengo.
955
01:02:03,524 --> 01:02:05,158
Lo hiciste.
956
01:02:32,052 --> 01:02:34,197
- Creo que me voy a enfermar.
- ¿Puedo traerle algo?
957
01:02:34,221 --> 01:02:36,290
No, no, no, está
bien, ya vuelvo.
958
01:02:54,007 --> 01:02:56,086
¡Oh, deshazte de
los deslizantes!
959
01:02:56,110 --> 01:02:57,511
- Mierda.
- Oh, hey, hombre.
960
01:02:58,078 --> 01:02:59,590
Oye, ¿dónde está Alex?
961
01:02:59,614 --> 01:03:03,083
- Oh, uh, ella...
- Oye, Valencia.
962
01:03:04,151 --> 01:03:06,153
Estoy con Dan ahora, Craig.
963
01:03:06,453 --> 01:03:10,668
- ¿Este maricón?
- ¿Quién usa ya esa palabra?
964
01:03:10,692 --> 01:03:12,502
Yo, yo sólo, yo sólo lo dije.
965
01:03:12,526 --> 01:03:13,604
Lo sé, cerebro de mierda.
966
01:03:13,628 --> 01:03:15,639
Qué bien.
967
01:03:15,663 --> 01:03:17,574
Oh, ¿eso es, eso
es divertido para ti?
968
01:03:17,598 --> 01:03:20,200
Si, sí, quiero decir,
no es, no es divertido.
969
01:03:21,301 --> 01:03:22,501
¿Quién diablos eres tu?
970
01:03:25,038 --> 01:03:29,844
Oh, mierda...
¿Cara de servilleta?
971
01:03:31,345 --> 01:03:34,524
Hey, ¿cómo va con las damas?
972
01:03:34,548 --> 01:03:37,484
Escuché que este tipo realmente
sabe cómo dejarlos muertos.
973
01:03:39,353 --> 01:03:42,999
¿Qué, nada?
974
01:03:43,023 --> 01:03:44,234
Whoa, hey, hombre.
975
01:03:44,258 --> 01:03:45,636
Ven aquí.
976
01:03:45,660 --> 01:03:47,103
¡Eres un maldito imbécil, Craig!
977
01:03:47,127 --> 01:03:49,262
- Hey, hey.
- Hey, Valencia.
978
01:04:22,329 --> 01:04:23,597
¡Atrás!
979
01:04:29,570 --> 01:04:31,582
- Alex.
- No, vámonos.
980
01:04:31,606 --> 01:04:34,641
Por favor, déjame... ¡Alex!
981
01:04:47,421 --> 01:04:48,823
Y a tu izquierda.
982
01:05:44,879 --> 01:05:47,257
Si hubiera sabido que te
quedarías en el baño toda la noche,
983
01:05:47,281 --> 01:05:48,983
Habría tomado
una cita diferente.
984
01:05:53,120 --> 01:05:54,755
Mierda.
985
01:05:55,657 --> 01:05:57,200
¿Debería llamar a una enfermera?
986
01:05:57,224 --> 01:05:59,760
Si, me dieron este
increíble botón.
987
01:06:03,230 --> 01:06:04,531
Me encanta la morfina.
988
01:06:05,532 --> 01:06:09,336
¿Deberías mezclar
morfina con tu medicina?
989
01:06:11,171 --> 01:06:13,751
¿Y qué es eso, qué
le hace a tu corazón?
990
01:06:13,775 --> 01:06:15,609
¿Qué, qué lo detiene de...
991
01:06:17,745 --> 01:06:18,946
¿Puedo ver tu medicina?
992
01:06:19,681 --> 01:06:21,615
Yo, yo quiero ver tus medicinas.
993
01:06:26,219 --> 01:06:27,420
¿Dónde...?
994
01:06:28,455 --> 01:06:31,725
¿Dónde está tu medicina? Esto, esto
dice que es para la acidez estomacal.
995
01:06:39,701 --> 01:06:41,344
Me has mentido.
996
01:06:41,368 --> 01:06:43,179
Ibas a saltar de un puente, Max.
997
01:06:43,203 --> 01:06:45,672
- No lo hice, no salté.
- Pero querías hacerlo.
998
01:06:46,340 --> 01:06:48,420
¿Qué habrías hecho si
yo no hubiera estado allí?
999
01:06:53,480 --> 01:06:57,584
Cuando tenía cuatro años, me dijeron
que mi esperanza de vida era de 16 años.
1000
01:07:01,723 --> 01:07:05,425
Ahora tengo 17 años, y ni
siquiera puedo disfrutarlo porque...
1001
01:07:07,260 --> 01:07:09,964
Sé que nunca podré
ir a la universidad.
1002
01:07:10,798 --> 01:07:12,732
Nunca tendré una familia.
1003
01:07:17,672 --> 01:07:21,341
Y acepté que no
tendría ningún hito.
1004
01:07:26,380 --> 01:07:28,916
Pero me equivoqué porque
entonces conseguí uno.
1005
01:07:31,451 --> 01:07:33,955
Porque entonces te conocí.
1006
01:07:36,958 --> 01:07:38,602
Y siento haber fingido
1007
01:07:38,626 --> 01:07:40,794
como si no hubiera
consecuencias.
1008
01:07:43,898 --> 01:07:46,466
Fue muy egoísta
de mi parte y lo sé.
1009
01:07:49,436 --> 01:07:51,682
Supongo que sólo quería
saber qué se sentiría
1010
01:07:51,706 --> 01:07:54,008
para ser algo más que una carga.
1011
01:08:03,316 --> 01:08:04,886
No eres una carga, Alex.
1012
01:08:15,595 --> 01:08:16,931
He...
1013
01:08:17,765 --> 01:08:19,934
He estado pensando
mucho en ello.
1014
01:08:20,802 --> 01:08:22,937
Y he pensado en
diferentes escenarios.
1015
01:08:24,772 --> 01:08:26,506
Cuánto tiempo iba a esperar.
1016
01:08:28,876 --> 01:08:30,710
Cómo debería preguntarte.
1017
01:08:37,952 --> 01:08:39,495
Max, no estoy mejorando...
1018
01:08:39,519 --> 01:08:41,264
No lo haré. No podría hacerlo.
1019
01:08:41,288 --> 01:08:42,599
...y ya no puedo hacer
pasar a mi madre por eso.
1020
01:08:42,623 --> 01:08:44,143
¿Sabes lo que me estás pidiendo?
1021
01:08:44,458 --> 01:08:45,792
Quiero decir, ¿lo haces?
1022
01:08:46,728 --> 01:08:49,830
¿Sabes lo que es
ver morir a alguien?
1023
01:08:51,364 --> 01:08:52,943
Tener esa imagen
quemada en tu cabeza,
1024
01:08:52,967 --> 01:08:55,036
una y otra y otra vez y...
1025
01:08:57,004 --> 01:08:58,605
¿Sabes cómo es eso?
1026
01:09:03,845 --> 01:09:05,146
No voy a hacer eso.
1027
01:09:19,359 --> 01:09:21,404
¿Cómo puede no
darnos más información?
1028
01:09:21,428 --> 01:09:23,073
¿Se le permitió
salir por su cuenta?
1029
01:09:23,097 --> 01:09:24,564
¡Es un menor!
1030
01:09:25,867 --> 01:09:27,878
Quiero decir... ¿no es
necesario llamar a sus padres
1031
01:09:27,902 --> 01:09:29,469
antes de que lo liberen?
1032
01:09:29,904 --> 01:09:32,716
Sí, sí, por supuesto
que lo llamé.
1033
01:09:32,740 --> 01:09:34,641
No contesta el teléfono.
1034
01:09:35,408 --> 01:09:37,955
Por favor, no me
digas que me calme.
1035
01:09:37,979 --> 01:09:39,746
Mi hijo ha desaparecido.
1036
01:09:40,648 --> 01:09:42,558
Bien, ¿hay algún supervisor
con el que pueda hablar?
1037
01:09:42,582 --> 01:09:45,062
Necesito hablar con alguien
que realmente pueda ayudarme.
1038
01:09:45,086 --> 01:09:48,788
Lo siento, espera, Max, ¿Max?
1039
01:09:49,724 --> 01:09:51,092
Oh, Dios mío.
1040
01:10:02,770 --> 01:10:04,581
- Max, ¿qué estás haciendo?
- ¡Max!
1041
01:10:04,605 --> 01:10:08,175
Max, no. Oh, Dios mío. Detente,
Max, por favor, detente, cariño.
1042
01:10:09,409 --> 01:10:10,654
- Bien.
- Oh, Dios mío.
1043
01:10:10,678 --> 01:10:12,712
Bien, vale.
1044
01:10:15,049 --> 01:10:17,885
Está bien.
1045
01:10:21,689 --> 01:10:23,690
Lo sé.
1046
01:10:25,126 --> 01:10:26,526
Lo sé.
1047
01:10:38,172 --> 01:10:39,539
Oh, Dios.
1048
01:11:16,509 --> 01:11:17,777
Puedes contestar.
1049
01:11:42,103 --> 01:11:43,614
Hey.
1050
01:11:43,638 --> 01:11:44,838
Hey.
1051
01:11:47,141 --> 01:11:48,551
¿Todavía aquí?
1052
01:11:48,575 --> 01:11:51,011
Sí, no me sentía bien,
1053
01:11:51,212 --> 01:11:53,214
despidiéndome
con toda esa gente.
1054
01:11:54,581 --> 01:11:55,850
Sí, lo entiendo.
1055
01:11:56,918 --> 01:11:59,652
Enviaron esto en lugar de velas.
1056
01:12:00,087 --> 01:12:02,727
Lo que más le gustaba a Bienncia
era mandar mensajes de texto.
1057
01:12:04,258 --> 01:12:06,060
¿Ya has hablado con Alex?
1058
01:12:06,961 --> 01:12:08,801
Ha estado tratando
de comunicarse contigo.
1059
01:12:14,969 --> 01:12:16,489
¿Qué, estás, como, evitándola?
1060
01:12:19,674 --> 01:12:21,041
¿Importa?
1061
01:12:22,977 --> 01:12:25,956
- Tío, no seas gilipollas.
- "Un gilipollas".
1062
01:12:25,980 --> 01:12:27,791
Ni siquiera sabes de
qué estás hablando.
1063
01:12:27,815 --> 01:12:30,559
Alex está enferma, hombre,
¿y tú la estás evitando?
1064
01:12:30,583 --> 01:12:33,263
No sé qué te pasa, pero
eso es una súper mierda.
1065
01:12:33,721 --> 01:12:35,389
¿Sabes lo que es súper mierda?
1066
01:12:35,890 --> 01:12:38,725
Llevando esto, todos los días,
1067
01:12:39,193 --> 01:12:42,172
y las chicas, las
chicas nunca te hablan.
1068
01:12:42,196 --> 01:12:44,697
Y cuando encuentras al
que realmente lo hace...
1069
01:12:49,737 --> 01:12:51,748
Mira, sé que esto apesta,
1070
01:12:51,772 --> 01:12:53,617
¿pero estás enfadado por ello?
1071
01:12:53,641 --> 01:12:56,043
Eso sólo te va a costar la
oportunidad de decir adiós.
1072
01:13:28,943 --> 01:13:34,157
Hey, yo, yo solo me
imaginaba, decorar las paredes,
1073
01:13:34,181 --> 01:13:35,849
se sentía tan vacío.
1074
01:13:47,795 --> 01:13:50,831
Finalmente te cosí como
una de mis chicas francesas.
1075
01:13:59,774 --> 01:14:02,243
Siento mucho no haber
estado aquí tanto tiempo.
1076
01:14:04,779 --> 01:14:07,081
Lo sé, esto no es sobre mí.
1077
01:14:08,082 --> 01:14:09,282
Yo sólo...
1078
01:14:24,165 --> 01:14:27,234
Me resulta muy
difícil decirte adiós.
1079
01:14:29,336 --> 01:14:30,871
Hey.
1080
01:14:31,806 --> 01:14:35,209
No te pongas celoso de que
soy mejor que tú para morir.
1081
01:14:43,851 --> 01:14:45,052
Mira.
1082
01:14:48,222 --> 01:14:49,422
¿Ves?
1083
01:14:51,092 --> 01:14:54,428
¿Quién más va a hacer una
mierda ofensiva como esa conmigo?
1084
01:15:12,213 --> 01:15:14,948
Sólo quiero que se acabe.
1085
01:15:23,757 --> 01:15:25,326
Cierra los ojos.
1086
01:16:24,385 --> 01:16:25,585
Está bien.
1087
01:16:38,332 --> 01:16:40,000
Max.
1088
01:16:41,835 --> 01:16:43,504
Tengo miedo.
1089
01:16:46,473 --> 01:16:47,975
No tienes que hacerlo.
1090
01:17:32,886 --> 01:17:34,555
¿No sientes nada?
1091
01:17:37,258 --> 01:17:38,458
No lo sé.
1092
01:17:39,994 --> 01:17:41,395
¿No funciona?
1093
01:17:42,563 --> 01:17:44,331
Tu cara...
1094
01:17:46,066 --> 01:17:47,568
es sólo que...
1095
01:17:55,876 --> 01:17:57,177
eres tú.
1096
01:18:25,406 --> 01:18:30,677
¡Ayuda, ayuda! ¡Necesito ayuda!
1097
01:18:32,079 --> 01:18:34,214
Alex, escúchame.
1098
01:19:20,662 --> 01:19:22,939
¿Alguna vez has
pensado en si tu vida fuera
1099
01:19:22,963 --> 01:19:25,365
una película, ¿qué canción
usarían en el montaje?
1100
01:19:27,034 --> 01:19:28,945
Esto es para uno
de esos momentos
1101
01:19:28,969 --> 01:19:30,771
donde tu vida te descarrila.
1102
01:19:33,440 --> 01:19:36,376
Y tu cabeza y tu corazón
no pueden seguir el ritmo.
1103
01:19:45,953 --> 01:19:47,822
Todo se desarrolla
como un borrón,
1104
01:19:49,490 --> 01:19:51,491
y todo lo que oyes...
1105
01:19:54,995 --> 01:19:56,195
es esto.
1106
01:24:01,876 --> 01:24:04,979
¿Cómo te sientes hoy en
una escala del uno al diez?
1107
01:24:05,312 --> 01:24:06,613
Um...
1108
01:24:07,547 --> 01:24:11,518
Creo que, uh... como, un cinco.
1109
01:24:11,986 --> 01:24:13,620
Es una mejora maravillosa.
1110
01:24:13,955 --> 01:24:15,455
Dime, ¿qué ha cambiado?
1111
01:24:15,723 --> 01:24:19,026
Si, tú, quieres
decir, ¿desde Alex?
1112
01:24:19,393 --> 01:24:22,096
Bueno, sí, pero más contigo.
1113
01:24:24,866 --> 01:24:27,510
El caso de Valencia
finalmente se resolvió.
1114
01:24:27,534 --> 01:24:31,314
El forense dijo que murió de
una sobredosis de serotonina.
1115
01:24:31,338 --> 01:24:34,909
o como el jurado lo
vio, causas naturales.
1116
01:24:36,678 --> 01:24:40,047
Así que el juez retiró
todos los cargos,
1117
01:24:40,982 --> 01:24:42,182
incluso para Craig.
1118
01:24:43,483 --> 01:24:45,596
Después del
juicio, la publicidad
1119
01:24:45,620 --> 01:24:48,699
desde el caso hizo
titulares nacionales.
1120
01:24:48,723 --> 01:24:51,001
La mayoría de la gente no
creía que pudiera haber un chico
1121
01:24:51,025 --> 01:24:55,571
con una cara
letalmente atractiva.
1122
01:24:55,595 --> 01:24:59,242
Pero hay otros que de
alguna manera sabían,
1123
01:24:59,266 --> 01:25:02,502
o esperaba que
pudiera ayudarles,
1124
01:25:03,437 --> 01:25:04,882
de la misma manera
que Alex esperaba
1125
01:25:04,906 --> 01:25:06,173
que yo podría ayudarla.
1126
01:25:08,475 --> 01:25:12,422
Siempre pensé que mi
cara sólo causaba dolor,
1127
01:25:12,446 --> 01:25:16,017
Lo que aprendí fue que
podía usarla para quitar el dolor.
1128
01:25:17,451 --> 01:25:19,395
Sigo visitando a Esther.
1129
01:25:19,419 --> 01:25:21,531
Ella a veces pregunta
dónde está Alex.
1130
01:25:21,555 --> 01:25:24,735
Es más difícil para ella
recordar las grandes cosas.
1131
01:25:24,759 --> 01:25:27,638
Le digo que Alex está ocupada
demandando a Danielle Steel
1132
01:25:27,662 --> 01:25:33,677
por plagio, que
siempre la hace feliz.
1133
01:25:33,701 --> 01:25:39,783
La última cosa que Alex me enseñó
fue que aquellos que me ven por mí
1134
01:25:39,807 --> 01:25:43,620
no encuentro mi cara
como la parte más atractiva.
1135
01:25:43,644 --> 01:25:45,745
El amor incondicional
es la inmunidad.
1136
01:25:47,447 --> 01:25:49,626
Y aunque nunca viviré
una vida completamente
1137
01:25:49,650 --> 01:25:52,495
sin vendas, puedo
encontrar momentos
1138
01:25:52,519 --> 01:25:55,833
con los que importan.
1139
01:25:55,857 --> 01:26:00,336
Incluso mis padres
se han acercado...
1140
01:26:00,360 --> 01:26:04,531
Encontraron una manera
de encontrarse en el medio.
1141
01:26:13,808 --> 01:26:16,877
Entonces, ¿qué sigue?
1142
01:26:17,645 --> 01:26:18,946
No estoy seguro.
1143
01:26:22,516 --> 01:26:24,651
Tal vez tratando
de vivir sin esto.
1144
01:26:25,519 --> 01:26:26,786
Es un gran paso.
1145
01:26:28,355 --> 01:26:30,155
¿Crees que eso es
algo que puedes hacer?
1146
01:26:33,761 --> 01:26:34,961
Sí, puedo intentarlo.
1147
01:27:45,032 --> 01:27:46,710
- Vamos.
- Lo estoy intentando.
1148
01:27:46,734 --> 01:27:48,178
Oh, Dios.
1149
01:27:48,202 --> 01:27:49,512
Oh, no lo hagas.
1150
01:27:49,536 --> 01:27:51,671
Ya voy yo.
1151
01:27:52,840 --> 01:27:54,574
- Oh.
- Páralo.
1152
01:28:02,216 --> 01:28:04,595
Oye, entonces, mis padres
pensaron que sería una buena idea
1153
01:28:04,619 --> 01:28:06,854
si me disculpara o lo
que sea, así que...
1154
01:28:07,520 --> 01:28:09,356
- Oh, mierda.
- Oh.
1155
01:28:09,891 --> 01:28:12,960
¡Mierda, mierda!
1156
01:28:14,527 --> 01:28:16,964
- Oh, Dios mío.
- Lo siento.
1157
01:28:17,832 --> 01:28:19,333
Maldita sea, Max.
1158
01:28:23,224 --> 01:28:28,424
@labed31445