1
00:00:10,000 --> 00:00:19,099
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:22,472 --> 00:00:24,041
اخبار فوریِ کالیفرنیا
3
00:00:24,075 --> 00:00:27,845
در دادگستری مرکزی لسآنجلس، واقع در مرکز این شهر
4
00:00:27,879 --> 00:00:29,412
که اکنون به محلی نامآشنا تبدیل شده
5
00:00:29,446 --> 00:00:31,314
افسر پلیسی که اتهامش
6
00:00:31,348 --> 00:00:33,350
شلیک به مردی آفریقایی-آمریکایی تبارِ غیرمسلح در آگوست گذشته
7
00:00:33,383 --> 00:00:37,922
در بخش جنوب غربی بود، تبرئه شد
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,157
افسر پلیس مذکور
9
00:00:39,190 --> 00:00:41,793
در خلال پیگیری قضیهای مشکوک به خرید و فروش مواد مخدر
10
00:00:41,826 --> 00:00:42,860
سلام، پاپس
11
00:00:42,894 --> 00:00:44,561
به ضرب گلوله قربانی، جوانی 19 سالـه، را از پای درآورده بود
12
00:00:44,594 --> 00:00:45,930
ادعای افسر پلیس بر این بوده که گمان کرده
13
00:00:45,963 --> 00:00:47,899
قربانی قصد برداشتن اسلحهای از داخل اتومبیلش را داشته
14
00:00:47,932 --> 00:00:49,299
میشه یه قهوه بهم بدی؟
15
00:00:49,332 --> 00:00:51,002
الان کار نمیکنه، پسر -
که بعداً مشخص شد فقط کیف پولش بوده است -
16
00:00:51,334 --> 00:00:52,970
یعنی چی؟
17
00:00:53,004 --> 00:00:54,471
دادستانها عدهای از افسران پلیس را به دست داشتن در توطئهای
18
00:00:54,504 --> 00:00:55,873
پس یه کوکاکولای متوسط بهم بده
19
00:00:55,907 --> 00:00:58,075
برای قرار دادن مدارک جعلی در صحنهی جرم
20
00:00:58,109 --> 00:00:59,944
از جمله یک اسلحه، متهم کردند
21
00:00:59,977 --> 00:01:04,148
در سرتاسر شهر از جمله خیابان سوینتون، معترضینِ خودجوش
22
00:01:04,182 --> 00:01:05,615
در اعتراض به
23
00:01:05,649 --> 00:01:07,617
حکم هیأت منصفه و
24
00:01:07,651 --> 00:01:10,654
خشونت پلیس، به خیابانها ریختند
25
00:01:10,687 --> 00:01:13,224
فعالین مدنی در مقابل دادگستری گرد آمدند و
26
00:01:13,257 --> 00:01:15,392
در مرکز شهر تظاهرات به پا کردند
27
00:01:15,425 --> 00:01:20,330
در پی پرتاب اشیا به سمت ساختمان شهرداری لسآنجلس و
همچنین چندین خودروی پلیس
28
00:01:20,363 --> 00:01:23,134
بسیاری از تظاهراتهای مسالمتآمیز، به آشوب کشیده شدند
29
00:01:23,167 --> 00:01:25,735
حداقل 14 نفر دستگیر شدند
30
00:01:25,770 --> 00:01:28,672
...سه افسر پلیس هم مجروح شدند، که یکی از آنها
31
00:01:28,705 --> 00:01:30,574
امروز زمان مناسبی واسه اومدنت نیست، کوین
32
00:01:32,076 --> 00:01:33,476
امروز نه، پسر
33
00:01:41,618 --> 00:01:42,719
کارش عالی بود؟
34
00:01:42,753 --> 00:01:46,190
.اوه، دختر ناز خودمـه
.شاهزاده خانمِ خودمـه
35
00:01:46,224 --> 00:01:49,760
لباس آبیه رو پوشیده بود؟
میدونم
36
00:01:49,794 --> 00:01:51,929
.میدونم، میدونم
.کاش منم اونجا بودم
37
00:01:51,963 --> 00:01:54,464
اوضاع بهمریختهست، خب؟
خودت که میدونی
38
00:01:54,497 --> 00:01:57,034
.به خاطر خودمون مجبورم این کار رو بکنم
.به زودی اوضاع درست میشه
39
00:01:58,302 --> 00:01:59,736
دیگه پیش نمیاد که اینجور وقتها نیام
40
00:02:01,172 --> 00:02:03,107
خیلیخب. منم دوستت دارم، عزیزم
41
00:02:04,208 --> 00:02:06,643
.هی، عزیزم، دیگه باید برم
.باشه؟ خداحافظ
42
00:02:11,715 --> 00:02:14,151
مرکز، 18-اِل-4 هستم. تمام
43
00:02:14,185 --> 00:02:15,652
18-اِل-4، به گوشم
44
00:02:15,685 --> 00:02:18,055
مرکز، میخوام یه ماشین رو نگه دارم
45
00:02:18,089 --> 00:02:20,024
توی تقاطع خیابون یازدهم شرقی و داکوتای جنوبی
46
00:02:20,057 --> 00:02:23,727
یه ونِ شورولت سبز رنگـه که
چراغ عقب سمت چپش کار نمیکنه
47
00:02:23,761 --> 00:02:26,297
بدون پلاک -
دریافت شد، 18-اِل-4 -
48
00:03:18,182 --> 00:03:20,918
خانم، ممکنه لطفاً شیشهتون رو بدین پایین؟
49
00:03:21,886 --> 00:03:24,487
خانم، فوراً شیشهتون رو بدین پایین
50
00:03:32,696 --> 00:03:36,033
خانم، دستهات رو بذار رو فرمون
51
00:03:36,434 --> 00:03:37,634
!فوراً
52
00:03:39,036 --> 00:03:41,538
!از ماشین پیاده شو
53
00:03:41,571 --> 00:03:44,175
!از ماشین بیا بیرون
!فوراً از ماشینت پیاده شو
54
00:03:45,776 --> 00:03:47,912
!برگرد! پشت کن
55
00:03:47,945 --> 00:03:50,781
.دستهات رو بذار رو ماشین
.فوراً دستها بالا
56
00:03:50,815 --> 00:03:53,384
!فوراً دستهات رو بذار رو ماشین
57
00:03:53,417 --> 00:03:55,086
میفهمی دارم چی میگم؟
58
00:03:55,119 --> 00:03:56,187
!فوراً برگرد
59
00:03:56,220 --> 00:03:58,488
.لطفاً کاری نکن مجبور شم بهت آسیب بزنم
...چیزی مصرفـ
60
00:03:58,521 --> 00:04:00,224
.بخواب رو زمین
...چه مرگتـ
61
00:04:08,200 --> 00:04:10,700
[ 12 ساعت قبل ]
62
00:04:15,900 --> 00:04:28,400
« ترجمه از یاشار و آرین »
.:: Cardinal & TAMAGOTCHi ::.
63
00:04:55,146 --> 00:04:57,314
بعضی از این سؤالها ممکنه زائد به نظر بیان
64
00:04:57,348 --> 00:04:59,150
رِنی، در حین اینکه پیدرپی این سؤالها رو
65
00:04:59,183 --> 00:05:02,086
ازت میپرسیم، ممنونم که صبوری به خرج میدی
66
00:05:02,119 --> 00:05:03,054
لطفاً باهام راه بیا
67
00:05:03,087 --> 00:05:05,456
چون سؤالاتِ مروریِ استاندارد، مختصر و کوتاهن
68
00:05:05,489 --> 00:05:07,191
فقط میخوام یه بار دیگه به طور دقیق چیزهایی که
69
00:05:07,224 --> 00:05:09,527
طی هفته در موردشون صحبت کردیم رو بررسی کنیم
70
00:05:09,559 --> 00:05:12,997
باشه؟
برای خوابیدن مشکلی داشتی؟
71
00:05:14,131 --> 00:05:15,132
نه
72
00:05:17,001 --> 00:05:19,303
در ارتباط با دیگران مشکلی داشتی؟
73
00:05:19,336 --> 00:05:20,337
نه
74
00:05:21,939 --> 00:05:23,740
میل ناگهانی به خشونت داشتی؟
75
00:05:23,774 --> 00:05:25,242
،همونطور که قبلاً در موردش صحبت کردیم
76
00:05:25,276 --> 00:05:27,344
موقعیت پیچیدهای بود
77
00:05:27,378 --> 00:05:29,313
رنی، تو یه شهروند عادی رو زدی
78
00:05:29,346 --> 00:05:31,681
مردم میتونن در مورد اون اتفاق هر حرف و حدیثی دربیارن
79
00:05:31,714 --> 00:05:33,451
رنی، مسئولین سازمان و عموم مردم
80
00:05:33,484 --> 00:05:35,186
تصاویر ضبط شدهی دوربین بدنیت رو دیدن
81
00:05:35,920 --> 00:05:37,687
شاهد عملکردت توی اون جریان بودن
82
00:05:37,720 --> 00:05:39,689
ببین، باید کاملاً حواسم جمع باشه
83
00:05:39,722 --> 00:05:40,891
مجبورم یهو برم سروقت غریبهها
84
00:05:40,925 --> 00:05:42,893
بعضیهاشون ناسازگار و خطرناکن
85
00:05:42,927 --> 00:05:44,762
میتونی با این استرس کنار بیای؟
86
00:05:48,999 --> 00:05:51,068
تونستی ماجرای مرگ پسرت رو پشت سر بذاری؟
87
00:05:54,505 --> 00:05:59,642
.باید کار کنم
.واقعاً لازمـه که کار کنم
88
00:06:05,282 --> 00:06:06,283
خیلی خب
89
00:06:07,617 --> 00:06:08,819
بهت توصیه میکنم که
90
00:06:08,853 --> 00:06:11,789
خدمت تمام وقتت توی شیفت شب رو از سر بگیری، باشه؟
91
00:06:11,822 --> 00:06:13,723
.باشه. ممنون، قربان
.خیلی ممنون
92
00:06:13,757 --> 00:06:16,894
.از شیفت بعدی میتونی کارت رو شروع کنی
.افسرنگهبان هماهنگی لازم رو انجام میده
93
00:06:35,012 --> 00:06:36,746
دیشب یه جسد تو کوچهپسکوچهها پیدا شده
94
00:06:36,780 --> 00:06:37,948
مؤنث، اهل آمریکای لاتین، 20 و خردهای ساله
95
00:06:37,982 --> 00:06:40,650
بدون کارت شناسایی و
در حال حاضر بدون هیچ مظنونی
96
00:06:40,683 --> 00:06:41,919
پس گوشبهزنگ باشید
97
00:06:41,952 --> 00:06:44,288
.با خبرچینها در تماس باشید
.ببینید چیزی دستگیرتون میشه یا نه
98
00:06:44,321 --> 00:06:48,125
درضمن، با تبرئهی دیروز همکارا و برادرامون
99
00:06:48,159 --> 00:06:49,927
آقایون و خانمهای عموم مردم
100
00:06:49,960 --> 00:06:54,131
!حسابی شاکی هستن
پس مهربون و خوشرفتار باشید
101
00:06:54,598 --> 00:06:55,665
درگیری درست نکنید
102
00:06:55,698 --> 00:06:57,635
خوشحالم میبینمت -
متانتتون رو حفظ کنید -
103
00:06:57,667 --> 00:07:01,205
درضمن جا داره بازگشت افسر لومیتو رو خوشآمد بگیم
104
00:07:02,640 --> 00:07:04,674
دوباره رسماً نشان رو سینهشـه
105
00:07:04,707 --> 00:07:05,843
،و اینطور که توی یادداشتهام ذکر شده
106
00:07:05,876 --> 00:07:07,945
قراره بعد از تموم شدن شیفت، همه رو آبجو مهمون کنه
107
00:07:10,648 --> 00:07:13,784
.خیلیخب، تمومـه. بریم به کارمون برسیم
.مراقبت کنید
108
00:07:22,126 --> 00:07:25,863
گروهبان، واقعاً من رو انداختید با یه تازهکار؟
109
00:07:25,896 --> 00:07:27,932
درک میکنم، ولی باهام راه بیا
110
00:07:29,633 --> 00:07:32,735
.هی، بیا اینجا ببینم
.خوش اومدی، خانم
111
00:07:33,337 --> 00:07:34,338
ممنونم، گروهبان
112
00:07:36,739 --> 00:07:38,242
امروز کسی رو نزنی ها
113
00:07:46,850 --> 00:07:48,285
خیلیخب. بفرما
114
00:07:49,620 --> 00:07:51,121
خدمت شما
115
00:07:55,159 --> 00:07:57,228
امشب ممکنه اوضاع خیلی ناجور باشه
116
00:07:58,696 --> 00:07:59,729
آره
117
00:07:59,763 --> 00:08:01,198
نمیدونستم غواصی اسکوبا میکردی
118
00:08:01,232 --> 00:08:04,001
نکردم، ولی میکنم
119
00:08:08,172 --> 00:08:09,907
فقط خیلی هوس کرده بودم برگردم سر کار
120
00:08:09,940 --> 00:08:10,808
آره
121
00:08:10,841 --> 00:08:13,777
اوضاع چطوره؟ خب -
خوبه -
122
00:08:16,046 --> 00:08:17,047
چه خبرا؟
123
00:08:19,450 --> 00:08:20,985
چه خبر؟
124
00:08:21,018 --> 00:08:22,820
دنی هالج؟ -
بله. افسر لومیتو؟ -
125
00:08:22,853 --> 00:08:25,689
آره، ما قراره با هم گشت بزنیم
126
00:08:25,723 --> 00:08:28,859
دنی، اینا پندا، گنینگ، بیرک و رابرتز هستن
127
00:08:29,893 --> 00:08:31,195
اوه، آره. خودمون این کلهکیری رو میشناسیم
128
00:08:32,963 --> 00:08:35,132
.گنینگ اولین افسرِ فرماندهش بود
.نهایت تلاشش رو کرد که کاری کنه کم بیاره
129
00:08:35,165 --> 00:08:36,767
هالج، خوب پرستار بچهای گیرت اومده
130
00:08:38,602 --> 00:08:41,372
خودت رو آماده کردی؟ -
بله -
131
00:08:41,405 --> 00:08:44,174
خیلی خب. مراقب خودتون باشید
132
00:08:44,208 --> 00:08:46,810
تو هم مواظب خود باش، رنی -
مرسی، رفقا -
133
00:08:46,844 --> 00:08:50,814
هی، دنی، ملت الان اصلاً باهامون حال نمیکنن
134
00:08:50,848 --> 00:08:51,882
سرت تو کار خودت باشه ولی
حواست رو خوب جمع کن
135
00:08:51,915 --> 00:08:53,050
نزدیک رنی بمون
136
00:08:53,083 --> 00:08:54,652
.باشه، فهمیدم
.سرم تو کار خودم، حواس جمع
137
00:08:54,685 --> 00:08:56,086
دیگه خیلی نزدیک هم نه
138
00:09:00,924 --> 00:09:02,326
میتونم برم؟ -
آره -
139
00:09:04,128 --> 00:09:06,330
،دنی، اگه دلت خواست یه پول اضافیای دربیاری
140
00:09:06,363 --> 00:09:08,365
بدم نمیاد یکشنبه یکی بیاد چمن حیاطم رو بزنه
141
00:09:08,399 --> 00:09:09,400
گمشو بابا
142
00:09:17,241 --> 00:09:18,275
دهنتون سرویس
143
00:09:18,309 --> 00:09:19,410
!قابلت رو نداره
144
00:09:19,443 --> 00:09:21,078
صورتی رنگ موردعلاقهتـه -
کار از محکمکاری عیب نمیکنه -
145
00:09:21,111 --> 00:09:22,946
با مُشت زده تو صورت یه یارویی ها
146
00:09:22,980 --> 00:09:24,448
هوکِ راست رو بپا
147
00:10:17,067 --> 00:10:18,268
،میدونی، اونایی که الان دیدیشون
148
00:10:18,302 --> 00:10:19,870
فقط مسخرهبازی در میاوردن
149
00:10:19,903 --> 00:10:23,307
.ولی واقعاً برام احترام قائلن
...راستشـ
150
00:10:23,340 --> 00:10:27,244
.من که بچه نیستم
.خیلی وقتـه مشغول این کارم
151
00:10:27,277 --> 00:10:28,245
...هوم
152
00:10:30,981 --> 00:10:32,249
بهتر نیست آهنگ بذاریم؟
153
00:10:32,282 --> 00:10:35,886
یا باید همینجور تو سکوت مطلق بشینیم؟
154
00:10:37,221 --> 00:10:39,923
هی، انگار یه بچهست -
آره -
155
00:11:16,427 --> 00:11:17,528
در چه حالی، کوچولو؟
156
00:11:19,730 --> 00:11:23,734
.هی، سلام علیکم
.چیزی نیست، قندعسلم
157
00:11:23,768 --> 00:11:25,135
اینجا چیکار میکنی؟
158
00:11:25,169 --> 00:11:26,470
فقط خواستیم خاطرجمع شیم که مشکلی نداری
159
00:11:28,038 --> 00:11:29,406
آروم باش، چیزی نیست
160
00:11:29,440 --> 00:11:32,609
.هی، تند نرید
.مشکلی نیست، مشکلی نیست
161
00:11:32,643 --> 00:11:35,179
آهای، بچه رو ولش کن
162
00:11:35,212 --> 00:11:36,447
بدو بیا تو
163
00:11:36,480 --> 00:11:38,315
.شرمنده، خانم
.فقط خواستیم مطمئن شیم مشکلی نباشه
164
00:11:38,348 --> 00:11:40,284
.سرتون تو کار خودتون باشه، لعنتیها
.بیا، پسر عزیزم
165
00:11:40,317 --> 00:11:41,886
...بچهتون رو ول کردین وسط
166
00:11:41,920 --> 00:11:43,320
هی، برو عقب، برو عقب
167
00:11:43,353 --> 00:11:45,656
برو عقب، برو عقب، فوراً برو عقب -
اینجا چه خبر شده؟ -
168
00:11:45,689 --> 00:11:48,025
.همهچی روبراهـه
.همهچی روبراهـه
169
00:11:48,058 --> 00:11:51,261
،آروم باشید. فقط خواستیم مطمئن شیم
بچه مشکلی نداشته باشه
170
00:11:51,295 --> 00:11:53,964
.وسط خیابون بود
برگردین خونههاتون، خب؟
171
00:11:55,365 --> 00:11:57,634
هی -
آروم باش. همهچی ردیفـه -
172
00:11:57,668 --> 00:11:58,702
بیا بریم
173
00:12:00,805 --> 00:12:02,973
پلیسهای لاشی رو ببین، پسر -
بهدردنخورن، داداش -
174
00:12:03,006 --> 00:12:05,476
.برگردین خونههاتون
.همهچی روبراهـه
175
00:12:05,509 --> 00:12:06,778
شب خوبی داشته باشید
176
00:12:20,123 --> 00:12:22,326
خیلی خوب موقعیت رو کنترل کردی
177
00:12:22,359 --> 00:12:23,862
مرسی
178
00:12:23,895 --> 00:12:26,798
- از مرکز به 18-اِی-7، جواب بده. تمام
- 18-اِی-7 به گوشم
179
00:12:26,831 --> 00:12:31,168
18-اِی-7، به تقاطع یازدهم شرقی و داکوتای جنوبی برید
واسه بررسی وضعیت 18-اِل-4
180
00:12:31,201 --> 00:12:33,637
،بعد از پیاده شدن از ماشین واسه بررسی
پاسخی از طرفش داده نمیشه
181
00:12:33,670 --> 00:12:34,705
اون گنینگـه
182
00:12:34,738 --> 00:12:36,273
آره
183
00:12:36,306 --> 00:12:38,675
مرکز، 18-اِی-7 الان به محل مورد نظر میره
184
00:12:38,709 --> 00:12:41,645
18-اِی-7، هوشیارانه اقدام کنید
185
00:12:41,678 --> 00:12:44,949
18-اِی-7 به محل اعزام شد.
زمان رسیدن: 3 دقیقه دیگه.
186
00:12:54,191 --> 00:12:55,626
احتمالاً فقط داره مسخرهبازی در میاره
187
00:12:55,659 --> 00:12:57,361
نه، اهل این کارها نیست
188
00:13:07,437 --> 00:13:09,506
تیر چراغ برقها چه مرگشون شده؟
189
00:13:10,173 --> 00:13:12,042
مرکز، 18-اِی-7 هستم
190
00:13:12,075 --> 00:13:14,879
توی تقاطع یازدهم شرقی و داکوتای جنوبی ماشین 18-اِل-4 رو پیدا کردیم
191
00:13:14,913 --> 00:13:16,179
ماشین گشت متوقف شده
192
00:13:16,213 --> 00:13:18,582
.دریافت شد، 18-اِی-7
.نیروی پشتیبانی به محل اعزام میشه
193
00:13:19,550 --> 00:13:20,551
18-اِی-9...
194
00:13:49,546 --> 00:13:50,547
گندش بزنن
195
00:13:56,553 --> 00:13:57,554
دنی
196
00:14:00,557 --> 00:14:01,558
اوه، لعنتی
197
00:14:06,030 --> 00:14:08,098
!اینا دندون هستن؟
198
00:14:30,922 --> 00:14:33,223
.کار نمیکنه
.لعنتی انگار گلوله خورده
199
00:14:33,256 --> 00:14:35,292
چراغقوه رو بردار، بخش شمالی رو بررسی کن
200
00:14:38,763 --> 00:14:39,696
نیروهای پشتیبانی بیشتری بفرستید
201
00:14:39,730 --> 00:14:42,499
هنوز در تلاشیم 18-اِل-4 رو پیدا کنیم. تمام
202
00:14:42,532 --> 00:14:44,134
دریافت شد، 18-اِی-7
203
00:14:51,009 --> 00:14:52,209
هی
204
00:14:57,949 --> 00:14:59,316
هی، هی
205
00:14:59,349 --> 00:15:01,251
هالج -
دستهات رو بذار رو فرمون -
206
00:15:01,284 --> 00:15:03,220
دستهات رو بذار رو فرمون
207
00:15:03,253 --> 00:15:04,822
!فوراً از ماشین بیا بیرون
208
00:15:06,156 --> 00:15:08,225
!خانم، فوراً از ماشینت پیاده شو
209
00:15:09,660 --> 00:15:11,194
ون سبز رنگ، بدون پلاک
210
00:16:05,649 --> 00:16:06,784
وای، خدای من. کوین
211
00:16:42,920 --> 00:16:43,921
دنی
212
00:16:49,093 --> 00:16:50,293
چیزی پیدا کردی؟
213
00:16:54,098 --> 00:16:55,499
اینجا باید یه راه ورودی داشته باشه
214
00:17:46,818 --> 00:17:48,920
این چه کوفتیـه؟ لعنت
215
00:18:38,002 --> 00:18:39,636
خب، چه اطلاعاتی داریم؟
216
00:18:39,669 --> 00:18:41,671
.ونِ شورولت سبز رنگ
.بدون پلاک
217
00:18:41,705 --> 00:18:43,841
گنینگ ماشین رو نگه داشته
218
00:18:43,875 --> 00:18:46,244
روی یه زن سیاهپوست 30 و خردهای ساله اسلحه کشیده
219
00:18:46,277 --> 00:18:47,979
وایسا، وایسا، راننده بوده؟
220
00:18:48,012 --> 00:18:50,281
.مطمئن نیستم
.فیلم قطع شد
221
00:18:50,314 --> 00:18:52,149
اصلاً فیلمی در کار نیست، رنی
222
00:18:52,183 --> 00:18:53,516
،مسئول کامپیوتر گفت وقتی ماشین گنینگ ضربه خورده
223
00:18:53,550 --> 00:18:55,086
کارت حافظه سوخته
224
00:18:55,119 --> 00:18:56,653
خودم فیلم ضبط شده رو دیدم، قربان
225
00:19:00,324 --> 00:19:02,026
حالا کی زده به ماشینش؟
همون ونِ سبز رنگ؟
226
00:19:03,627 --> 00:19:07,331
.دوربین بدنیِ گنینگ هم سوخته
.خالیـه
227
00:19:07,365 --> 00:19:12,203
کسپر، این دو نفر اولین کسایی بودن که
به گزارش پاسخ دادن؟
228
00:19:12,236 --> 00:19:14,005
یه زن سیاهپوست 30 و خردهای ساله دیدیم
229
00:19:14,604 --> 00:19:16,439
یعنی همهی اینا زیر سر یه زنـه؟
230
00:19:16,473 --> 00:19:18,708
به خاطر همین با دوربین روی داشبورد ور رفتی؟
231
00:19:18,742 --> 00:19:21,578
.قوانین رو که بلدی
.اون مدرک جرمـه، افسر
232
00:19:21,611 --> 00:19:23,713
دستکاری کردنش به منزلهی ایجاد اختلال تو صحنهی جرمـه
233
00:19:23,747 --> 00:19:24,614
...گروهبان
234
00:19:24,648 --> 00:19:27,084
.باشه، باشه
.میام اونجا میبینمتون
235
00:19:27,118 --> 00:19:28,286
،اگه قصد کمک به گنینگ رو دارین
236
00:19:28,319 --> 00:19:30,420
تمام مشاهداتون رو تا یادتون نرفته بنویسید
237
00:19:30,453 --> 00:19:32,455
کُسشعر محضـه
238
00:19:32,489 --> 00:19:35,558
.بیا، پسر
.بریم. یه مشروبی بخوریم
239
00:19:56,280 --> 00:19:57,480
مرسی، عزیزم
240
00:20:04,956 --> 00:20:05,990
ویسکی بوربن با یخ
241
00:20:06,924 --> 00:20:10,428
.مرسی، پسر
خودت چی میخوری؟
242
00:20:10,460 --> 00:20:11,661
آب گازدار
243
00:20:12,897 --> 00:20:15,498
لعنت. گنینگ اولین همکارم بود
244
00:20:17,001 --> 00:20:19,837
باورم نمیشه که مُرده. غیرقابل باوره
245
00:20:19,870 --> 00:20:20,972
آخه کدوم کُسکشی
246
00:20:21,005 --> 00:20:23,174
همچین بلایی سرش آورده؟ مسخرهست
247
00:20:23,207 --> 00:20:24,574
هیچجوره با عقل جور در نمیاد
248
00:20:24,607 --> 00:20:25,675
نه، اصلاً با عقل جور در نمیاد
249
00:20:25,709 --> 00:20:27,078
آدم رو از بشریت ناامید میکنه
250
00:20:28,645 --> 00:20:29,746
تازه اون کارآگاه عوضی
251
00:20:29,780 --> 00:20:31,449
برگشته به ما میگه بریم خونه؟
252
00:20:31,481 --> 00:20:33,784
.آره، میفهمم
چطور چیزی که دیدم رو براش توصیف کنم؟
253
00:20:35,319 --> 00:20:38,255
کل سازمان منتظرن من باز یه گندی بزنم
254
00:20:39,090 --> 00:20:40,091
چرا؟
255
00:20:40,690 --> 00:20:42,360
چون یه یارویی رو زدم
256
00:20:42,393 --> 00:20:44,594
آره، ویدیوش رو دیدم
257
00:20:44,895 --> 00:20:45,896
به خشکی شانس
258
00:20:47,530 --> 00:20:49,800
همه اون ویدیو رو دیدن -
آره -
259
00:20:54,805 --> 00:20:57,241
اون یارو هیچجوره دهنش رو نمیبست
260
00:20:58,809 --> 00:21:00,911
همهش زر میزد و زر میزد
261
00:21:01,912 --> 00:21:04,448
همهش بهم توهین میکرد، میفهمی؟
262
00:21:04,482 --> 00:21:05,783
چی میگفت؟
263
00:21:05,816 --> 00:21:08,219
«یه چرتوپرتهای مثل : «تو یه جندهی سیاهی
264
00:21:10,121 --> 00:21:11,122
بعد منم رد دادم
265
00:21:12,890 --> 00:21:13,891
از کنترل خارج شدم
266
00:21:14,959 --> 00:21:16,460
فیلم دوربین بدنیم هم براشون مدرک کافیای بود
267
00:21:16,494 --> 00:21:18,195
تا 8 ماه نذارن گشت بزنم و از کار بیکارم کنن
268
00:21:19,296 --> 00:21:21,499
آخه، گوش کن، من آدمی نیستم که هی از کوره در برم
269
00:21:21,531 --> 00:21:24,035
.اون موقع شرایط سختی داشتم
.پسرم رو از دست داده بودم
270
00:21:26,203 --> 00:21:27,204
لعنت
271
00:21:32,410 --> 00:21:34,178
تو استخر خونهی همسایهمون غرق شد
272
00:21:43,387 --> 00:21:44,721
خیلی متأسفم
273
00:21:55,499 --> 00:21:58,269
سلام، بانوی من -
سلام -
274
00:22:03,040 --> 00:22:04,108
زود اومدی خونه
275
00:22:06,709 --> 00:22:09,712
چی شده؟ قضیه چیه؟
276
00:22:09,746 --> 00:22:12,783
.گنینگ
.کُشتنش
277
00:22:15,685 --> 00:22:17,088
وای، خدای من
278
00:22:25,229 --> 00:22:26,629
خیلی متأسفم
279
00:22:27,298 --> 00:22:29,632
الان تو خوبی؟ -
نه -
280
00:22:33,037 --> 00:22:37,808
حس میکنم کلاً از واقعیت کنده شدم
281
00:22:37,842 --> 00:22:39,742
چیزی که دیدم رو حتی نمیتونم توضیح بدم
282
00:22:41,879 --> 00:22:45,950
یه اتفاق وحشتناکی افتاده و من باید از دلیلش سر در بیارم
283
00:22:46,951 --> 00:22:48,953
.صبرکن ببینم
.این اولین روزتـه که برگشتی سر کار
284
00:22:51,055 --> 00:22:52,957
نمیشه یه نفر دیگه رو مسئول این پرونده کنن؟
285
00:22:54,758 --> 00:22:58,996
اونی که کُشته شد مثل برادرم بود
286
00:23:01,631 --> 00:23:06,270
رابطهت با گنینگ خیلی نزدیک بود، مثل کریستوفر
287
00:23:08,705 --> 00:23:10,740
کل این جریانات فشار زیادی بهت میاره
288
00:23:10,774 --> 00:23:13,177
نمیتونم بذارم یکی دیگه از نزدیکانم بمیره و
289
00:23:14,812 --> 00:23:16,746
من فقط دست رو دست بذارم
290
00:23:18,616 --> 00:23:20,551
سر جریان کریستوفر خیلی احساس درموندگی کردم
291
00:23:20,584 --> 00:23:21,785
هنوزم درموندهام
292
00:23:21,819 --> 00:23:23,921
باید یه کاری کنم -
هی -
293
00:23:29,527 --> 00:23:31,061
نگران نباش. تنها نیستی
294
00:23:46,477 --> 00:23:47,677
!مامان
295
00:23:48,345 --> 00:23:49,780
!مامان
296
00:23:49,813 --> 00:23:52,650
!خانم! خانم! خانم
297
00:23:52,682 --> 00:23:55,986
.دستهات رو بذار رو فرمون
!از ماشین پیاده شو
298
00:23:57,087 --> 00:23:58,856
ممکنه شیشهتون رو بدین پایین؟
299
00:24:00,658 --> 00:24:02,159
!خانم، فوراً از ماشین پیاده شو
300
00:24:34,025 --> 00:24:36,025
[ سوینتون ]
301
00:24:45,040 --> 00:24:46,740
[ بیمارستان سوینتون ]
302
00:24:49,100 --> 00:24:50,200
[ پرستاران ]
303
00:24:53,770 --> 00:24:55,970
[ تنیشا برنز ]
304
00:25:00,451 --> 00:25:02,152
مرکز، 18-اِی-7 هستم
305
00:25:02,186 --> 00:25:06,023
میخوام از ماشین ثبتشده به نام تنیشا برنز، 34 ساله
یه استعلام برام بگیرین
306
00:25:06,657 --> 00:25:08,392
دریافت شد
307
00:25:08,425 --> 00:25:11,095
،اون زنه که دوربین داشبورد گنینگ
ازش فیلم گرفته بود رو شاید بشناسم
308
00:25:12,496 --> 00:25:14,031
این علامت روی روپوشش بود
309
00:25:14,064 --> 00:25:16,767
چی هست؟ -
مال بیمارستان سوینتونـه -
310
00:25:16,800 --> 00:25:18,435
چون پسرم رو اونجا به دنیا آوردم یادمـه
311
00:25:19,336 --> 00:25:20,704
سایت کارمندهاشون رو چک کردم
312
00:25:20,738 --> 00:25:22,906
شیش ماهـه که دیگه اونجا کار نمیکنه
313
00:25:22,940 --> 00:25:24,408
18-اِی-7، تنیشا برنز
314
00:25:24,441 --> 00:25:27,544
.دورجنوای شمالی، پلاک 1733
.نه سابقه داره نه حکمی علیهش صادر شده
315
00:25:29,446 --> 00:25:30,447
دریافت شد
316
00:25:49,733 --> 00:25:50,934
لومیتو
317
00:25:52,236 --> 00:25:55,372
.نه، فعلاً بذار خاموش باشه
.این کار شخصیمـه
318
00:26:27,171 --> 00:26:29,106
برای تنیشا برنز
319
00:26:29,139 --> 00:26:30,441
حدود یه ماه پیش فرستاده شده
320
00:26:37,614 --> 00:26:39,049
تنیشا برنز؟
321
00:26:49,159 --> 00:26:52,129
.حتماً یه راه ورود دیگه هم هست
.بیا بغل خونه رو بگردیم
322
00:27:22,025 --> 00:27:23,060
چیزی میبینی؟
323
00:27:23,093 --> 00:27:24,294
فقط یه مشت لباس
324
00:28:03,868 --> 00:28:04,968
لومیتو؟
325
00:28:06,203 --> 00:28:08,205
بازه. بیا
326
00:28:21,452 --> 00:28:23,120
اوه، لعنتی
327
00:28:33,130 --> 00:28:34,331
هیچی به هیچی
328
00:28:53,952 --> 00:28:55,185
دنبال هر مدرکی باش که
329
00:28:55,219 --> 00:28:57,054
به قتل گنینگ ربط داشته باشه
330
00:28:57,087 --> 00:28:58,288
خیلی خب
331
00:29:20,177 --> 00:29:21,645
این حتماً پسرشـه
332
00:30:36,653 --> 00:30:38,622
این چه کوفتیـه؟
333
00:31:37,915 --> 00:31:38,916
صدا رو میشنوی؟
334
00:31:52,329 --> 00:31:53,865
باید از اینجا بریم بیرون، رنی
335
00:31:55,900 --> 00:31:56,934
یه نفر اینجاست
336
00:33:31,963 --> 00:33:32,964
!گندتون بزنن
337
00:33:37,667 --> 00:33:41,338
خب دیگه، لومیتو، من میرم. کیر توش
338
00:33:50,680 --> 00:33:52,884
هالج، تویی طبقهی بالا بدو بدو میکنی؟
339
00:33:56,486 --> 00:33:57,755
من بیرونم
340
00:33:57,789 --> 00:33:59,824
.کسی اون تو نیست
.کسی رو اونجا نمیبینم
341
00:34:06,998 --> 00:34:08,032
افسر پلیس. کی اونجاست؟
342
00:34:54,879 --> 00:34:56,147
کسی رو ندیدی؟
343
00:34:56,180 --> 00:34:57,480
نه، هیچکس رو ندیدم
344
00:34:57,514 --> 00:35:00,417
همین الان 1000 تا سوسکِ وامونده
345
00:35:00,450 --> 00:35:02,887
.پریدن روم
...حس میکنم
346
00:35:02,920 --> 00:35:04,322
!چی؟ -
خل شدم -
347
00:35:06,423 --> 00:35:07,825
نمیدونم چه حسی به این جریان داشته باشم
348
00:35:07,859 --> 00:35:09,293
میدونی... تو پی سرنخهای خودت رو میگیری
349
00:35:09,327 --> 00:35:12,196
.مطمئن نیستم من بتونم از پسش بر بیام
...انگار
350
00:35:12,230 --> 00:35:14,497
یه جورایی این جریان من رو میترسونه
351
00:35:14,531 --> 00:35:18,135
باید بهم اعتماد کنی، خب؟
352
00:35:21,806 --> 00:35:23,341
باشه، بهت اعتماد دارم
353
00:35:23,373 --> 00:35:24,942
حله؟ بریم
354
00:35:27,345 --> 00:35:29,881
.لعنت به این سوسکهای کثافت
.ترجیح میدم گلوله بخورم
355
00:36:08,285 --> 00:36:09,685
[ تنیشا برنز ]
356
00:36:10,090 --> 00:36:11,790
[ پزشکی قانونی هویت پسربچهی 14 ساله را دیمارکو برنز اعلام کرده ]
357
00:36:17,100 --> 00:36:19,400
[ ...جسد دیمارکو برنز، تنها پسر تنیشا برنز، پیدا شد در ]
358
00:36:37,982 --> 00:36:41,185
آره، پولم رو میخوام
359
00:36:41,218 --> 00:36:42,320
پولم رو میخوام لعنتی
360
00:36:42,353 --> 00:36:44,055
دارم بهت میگم پولم رو میخوام
361
00:36:44,487 --> 00:36:45,890
!اُسکل
362
00:36:45,923 --> 00:36:47,590
آخه وقتی رانندگی بلد نیستی چطور ماشین دندهای میدزدی؟
363
00:36:48,192 --> 00:36:49,260
میخوای این و اون رو سوار کنی
364
00:36:49,293 --> 00:36:51,062
نمیتونی همچین کاری کنی، داداش
365
00:36:51,095 --> 00:36:52,696
به جای همه تصمیم میگیره
366
00:36:52,729 --> 00:36:54,497
دیگه باهاش شوخی ندارم
367
00:36:54,531 --> 00:36:56,566
وای، پسر. طرف واقعاً اُسکلـه
368
00:36:56,599 --> 00:36:57,701
اونوقت پا میشه میاد
369
00:36:57,734 --> 00:36:58,970
کلی هم طلا جواهر از خودش آویزون میکنه
370
00:36:59,003 --> 00:37:00,004
عجیبـه، داداش
371
00:37:14,185 --> 00:37:15,753
ممنون -
مرسی -
372
00:37:27,465 --> 00:37:29,599
«آقای «همیشهی خدا ندارم -
هوات رو دارم -
373
00:37:30,901 --> 00:37:33,838
ردیفی، داداش؟ شارژر داری؟
گوشیم خاموش شده
374
00:37:34,738 --> 00:37:36,073
ندارم
375
00:37:36,107 --> 00:37:37,274
حتی ازم نپرسیدی گوشیم چیـه
376
00:37:37,308 --> 00:37:39,509
آهای، رفیق
377
00:37:40,510 --> 00:37:42,880
.دست بردار، پسر
.اینجا سوپریِ محلهست ها. نکن
378
00:37:44,915 --> 00:37:46,683
شارژر ندارم، جناب
379
00:37:46,716 --> 00:37:48,753
کابل یواسبی -
ندارم -
380
00:37:50,087 --> 00:37:51,088
چطوری؟
381
00:37:53,224 --> 00:37:54,657
برو اون پشت یه نگاهی بنداز، داداش
382
00:37:54,691 --> 00:37:57,194
نه. آهای، اون رو بذار سر جاش
383
00:37:57,228 --> 00:37:59,230
داداش، مثلاً میخوای چیکار کنی؟ -
آبجو رو بذار سر جاش -
384
00:38:00,097 --> 00:38:01,098
هی
385
00:38:03,934 --> 00:38:04,769
هی، خانم
386
00:38:04,802 --> 00:38:06,370
رفیق، بیخیال. دست بردار، پسر
387
00:38:06,404 --> 00:38:07,537
چرا قایم شدی؟
388
00:38:07,570 --> 00:38:09,006
این کار رو نکنید -
شارژر -
389
00:38:09,040 --> 00:38:11,776
شارژر ندارم بابا -
برو اون پشت یه نگاهی بنداز -
390
00:38:11,809 --> 00:38:14,211
بهم نمیگی؟ ازم میترسی؟
391
00:38:14,245 --> 00:38:15,545
ها؟
392
00:38:17,448 --> 00:38:19,216
آهای! دست از سرش بردار -
خفه شو بابا -
393
00:38:20,617 --> 00:38:22,119
!ولش کن -
!گفتم خفه شو -
394
00:38:22,153 --> 00:38:24,221
!گمشو برو بیرون، پسر
!گورتون رو گم کنید از مغازهم برید بیرون
395
00:38:24,255 --> 00:38:26,090
کُس نگو -
هیچجا نمیریم، داداش -
396
00:38:26,123 --> 00:38:28,926
میرید. حالا میبینیم -
عمراً اگه جایی بریم -
397
00:38:28,959 --> 00:38:32,129
گزارشت رو میدم کُسکش
398
00:38:32,163 --> 00:38:36,834
.هی، من اینجام
.بگو. بگو که ترسیدی
399
00:38:37,535 --> 00:38:38,568
...بیخیال
400
00:38:38,601 --> 00:38:39,770
...چه ربطیـ
401
00:38:39,804 --> 00:38:42,006
هی، ونِ سبز رنگ، بدون پلاک
402
00:38:42,039 --> 00:38:43,706
،اونی که گنینگ نگه داشت بود و گزارش داده بود
همین مشخصات رو داشت، نه؟
403
00:38:44,574 --> 00:38:45,876
خودِ خودشـه
404
00:38:47,845 --> 00:38:51,148
.مرکز، 18-آی-5 هستم
.یه مورد خودروی مشکوک دیده شده
405
00:38:51,182 --> 00:38:54,118
،ون سبزرنگ، بدون پلاک
.تو بلوک 1300 ریپلی
406
00:38:54,151 --> 00:38:56,987
.احتمالش هست که به قتل گنینگ مربوط باشه
.درخواست نیروی پشتیبانی دارم، تمام
407
00:38:57,021 --> 00:38:58,189
دریافت شد، 18-آی-5
408
00:38:58,222 --> 00:39:00,958
.نیروی پشتیبانی اعزام میشه
.هوشیارانه اقدام کنید
409
00:39:14,805 --> 00:39:18,809
18-اِی-7، درخواست اعزام به بلوک 1300 ریپلی
410
00:39:18,843 --> 00:39:21,678
18-اِی-5 ون سبز رنگ بدون پلاک مشاهده کرده
411
00:39:21,711 --> 00:39:22,980
درخواست نیروی پشتیبانی داره
412
00:39:37,962 --> 00:39:38,963
هی
413
00:39:43,534 --> 00:39:44,568
صاحب ون کیه؟
414
00:39:44,602 --> 00:39:45,702
اینا دارن دزدی میکنن، مرد
415
00:39:45,735 --> 00:39:47,338
ما هیچی ندزدیدیم، جناب سروان
416
00:39:47,371 --> 00:39:48,439
داره دروغ میگه، داداش
417
00:39:48,472 --> 00:39:49,840
داره دزدی میکنه
418
00:39:49,874 --> 00:39:52,476
ونی که دم در پارکـه مال شماست؟ -
نه، قربان -
419
00:39:52,510 --> 00:39:54,178
ما ون نداریم
420
00:39:54,211 --> 00:39:55,579
.زانو بزن
.دستهات رو بذار پشت سرت
421
00:39:55,613 --> 00:39:57,148
کیر تو این وضع
422
00:39:57,181 --> 00:39:58,782
گوشیت رو بذار زمین و زانو بزن
423
00:39:58,816 --> 00:40:00,717
رفیق، بهت که گفتم اون ماشین مال ما نیست
424
00:40:00,751 --> 00:40:01,886
اسلحه داری؟
425
00:40:01,919 --> 00:40:04,321
خیلی بگاییـه. فیلم بگیر، داداش
426
00:40:04,355 --> 00:40:05,956
هیچی همراهم نیست
427
00:40:05,990 --> 00:40:07,458
هیچی ندارم، جناب -
!خفه شو -
428
00:40:10,427 --> 00:40:11,728
!بذار بریم
429
00:40:11,762 --> 00:40:14,331
!هی، بیرک! بیرک
صدامو میشنوی؟
430
00:40:16,367 --> 00:40:17,301
بذار من و رفیقم بریم
431
00:40:17,334 --> 00:40:19,436
بیرک، یه چیزی بگو -
چه غلطی کردی، داداش؟ -
432
00:40:19,470 --> 00:40:20,804
کیر توش، مرد. من برنمیگردم زندان
433
00:40:20,838 --> 00:40:22,773
!بیرک! بیرک
434
00:40:23,574 --> 00:40:24,642
بذار بریم
435
00:40:24,674 --> 00:40:26,177
!ولش کن وگرنه آبکشت میکنم
436
00:40:26,210 --> 00:40:27,710
فکر کردی شوخی دارم؟
437
00:40:27,744 --> 00:40:29,146
بیرک، باهام حرف بزن
438
00:40:55,606 --> 00:40:56,739
بیرک
439
00:43:18,248 --> 00:43:19,818
،مرکز، 18-اِی-7 صحبت میکنه
440
00:43:19,850 --> 00:43:22,286
برای پشتیبانی رسیدیم به بلوک 1300 ریپلی
441
00:43:22,319 --> 00:43:24,621
واحد 18-آی-5 گزارش داده؟
تمام
442
00:43:26,090 --> 00:43:28,058
واحد 18-آی-5 چند دقیقه پیش
برای بررسی از ماشین خارج شد
443
00:43:28,092 --> 00:43:30,094
دریافت شد. محوطه رو بررسی میکنیم. تمام
444
00:43:55,486 --> 00:43:56,887
امنـه -
امنـه -
445
00:44:13,003 --> 00:44:15,572
مأمور از پا در اومده. مأمور از پا در اومده
446
00:44:18,075 --> 00:44:20,444
لعنتی. مُرده
447
00:44:22,212 --> 00:44:24,348
،مرکز، 18-اِی-7 صحبت میکنه
448
00:44:24,381 --> 00:44:27,217
.یه مأمور کُشته شده
.همین الان تیم پزشکی بفرستید
449
00:44:27,251 --> 00:44:29,286
...واحد 18-اِی-7، آمبولانس در حال
450
00:44:51,742 --> 00:44:52,943
لعنتی
451
00:45:19,938 --> 00:45:21,738
لعنتی. یه مأمور دیگه هم کُشته شده
452
00:45:21,773 --> 00:45:23,373
،مرکز، 18-اِی-7 صحبت میکنه
453
00:45:23,407 --> 00:45:25,409
اصلاح میکنم. دوتا مأمور
کُشته شدن، باشه؟
454
00:45:25,442 --> 00:45:26,677
!سریع یه آمبولانس بفرستید
455
00:45:26,710 --> 00:45:28,579
دریافت شد، 18-اِی-7
456
00:45:44,261 --> 00:45:45,262
امنـه
457
00:46:36,848 --> 00:46:38,048
پیدات کردم
458
00:46:39,716 --> 00:46:41,385
ندارم، قربان...
459
00:46:41,418 --> 00:46:42,486
!لعنتی
460
00:47:32,235 --> 00:47:34,304
خب، انگار دوربینهای امنیتی اینجا
461
00:47:34,338 --> 00:47:36,373
،کاملاً جنبهی ظاهری دارن
462
00:47:36,406 --> 00:47:38,776
.چون هیچی روی کارتهای حافظه نیست
.کاملاً خالیان
463
00:47:40,677 --> 00:47:43,815
من دستور بازداشتِ یه زن سیاهپوستِ
سی و خردهای ساله رو صادر کردم
464
00:47:43,848 --> 00:47:45,315
یه نفر که توی صحنهی جرم دیدیش؟
465
00:47:45,349 --> 00:47:47,718
فکر میکنم همون زنی باشه که
توی فیلم دوربین داشبورد گنینگ بود
466
00:47:49,152 --> 00:47:50,520
اینجا زنی دیدی؟
467
00:47:52,790 --> 00:47:54,157
...آم
468
00:47:54,591 --> 00:47:55,760
نه
469
00:47:55,793 --> 00:47:59,162
.خیلی خب، ببین
.تا الان این دستگیرمون شده
470
00:47:59,196 --> 00:48:01,298
شمارهی شناساییِ ون رو بررسی کردیم
471
00:48:01,331 --> 00:48:04,334
مال کشیش یه کلیسا توی گسکلـه
472
00:48:04,368 --> 00:48:06,136
بعد قتل گنینگ بازجوییاش کردیم و
473
00:48:06,169 --> 00:48:09,506
اون گفت که ونش یهو غیبش زده
474
00:48:09,539 --> 00:48:12,110
،به این نتیجه رسیدیم که مجرمای اون تو دزدیدنش
475
00:48:12,142 --> 00:48:14,879
گنینگ سعی کرد دستگیرشون کنه و
اونا هم کُشتنش
476
00:48:14,912 --> 00:48:19,083
به نظر میاد رابرتز و بیرک
این افراد رو پیدا کردن
477
00:48:19,117 --> 00:48:20,617
گفتن چطوری کُشته شدن؟
478
00:48:20,651 --> 00:48:22,285
آه، نه. هنوز داریم روش کار میکنیم
479
00:48:22,319 --> 00:48:23,687
از اینجا به بعدش با ماست
480
00:48:27,792 --> 00:48:29,393
رنِی
481
00:48:29,426 --> 00:48:31,863
میخوان قتل گنینگ رو بندازن گردن این دوتا
482
00:48:31,896 --> 00:48:33,097
این خوبـه، درسته؟
483
00:48:33,131 --> 00:48:34,231
آره، ولی وقتی اون
484
00:48:34,264 --> 00:48:36,566
،به ون گفت بزنه بغل
اونا پشت فرمون نبودن
485
00:48:36,600 --> 00:48:38,268
تنیشا برنز بود
486
00:48:38,301 --> 00:48:39,603
چی داری میگی؟
487
00:48:40,872 --> 00:48:42,472
یالا
488
00:48:51,783 --> 00:48:55,385
چیکار داری میکنی؟ تو برش داشتی؟
اون مدرکـه؟
489
00:48:55,419 --> 00:48:57,521
...وقتی بفهمن که
490
00:48:57,554 --> 00:48:58,756
،وقتی بفهمن مدارکو میدزدی
491
00:48:58,790 --> 00:49:00,424
چی بهت میگن؟
492
00:49:00,457 --> 00:49:02,392
فقط تویی که میدونی -
نه، من زیرِ بار نمیرم -
493
00:49:02,426 --> 00:49:03,627
آروم باش -
نه، رنِی -
494
00:49:03,660 --> 00:49:04,996
باشه؟ فقط خودتی و خودت
495
00:49:05,029 --> 00:49:06,530
ریدم دهنت -
نه، من ریدم دهنت -
496
00:49:06,563 --> 00:49:07,999
به نظرم تو مادری هستی که
بچهشو از دست داده و
497
00:49:08,032 --> 00:49:10,101
حالا روی یه زنی که بچهشو
از دست دادی حساس شدی
498
00:49:10,134 --> 00:49:11,368
و حالا حرفای مسخرهای میزنی
499
00:49:11,401 --> 00:49:12,703
تمام این ماجراها دربارهی این زنـه
500
00:49:12,736 --> 00:49:15,706
.اونا کسایی که میخواستنو پیدا کردن
.باید بکِشی بیرون
501
00:49:15,739 --> 00:49:17,541
منظورم چیه، بکشم بیرون؟
502
00:49:18,375 --> 00:49:19,743
باشه؟ فقط بیخیالش شو
503
00:50:02,652 --> 00:50:05,655
اوه، سلام، رنِی. حالت چطوره؟
504
00:50:05,689 --> 00:50:06,590
بهتر از اینا هم بودم
505
00:50:06,623 --> 00:50:09,227
میفهمم. چه کمکی ازم ساختهست؟
506
00:50:09,259 --> 00:50:11,996
دوتا جسدی که تازه اومدن رو بررسی کردی؟
507
00:50:12,029 --> 00:50:13,697
همون جسدهای خاص
508
00:50:13,730 --> 00:50:15,599
آره، میدونم کدوما رو میگی
509
00:50:16,934 --> 00:50:18,035
میخوای ببینیشون؟
510
00:50:19,536 --> 00:50:22,339
.نمیتونم اینکارو بکنم. توی پروتکل نیست
.توی دردسر میفتم
511
00:50:24,674 --> 00:50:26,710
هر چقدر بخوای میتونی با اون
،چشمای قهوهای نگام کنی
512
00:50:26,743 --> 00:50:28,512
ولی دارم بهت میگم که نمیتونم
513
00:50:29,713 --> 00:50:32,516
مگه تو نبودی که پیداشون کردی؟ -
چرا -
514
00:50:32,549 --> 00:50:35,519
اگه توی دردسر بیفتم، میام سر وقتِ تو
515
00:50:37,855 --> 00:50:38,923
خیلی ناجوره
516
00:50:42,760 --> 00:50:44,394
خب، ایناهاشش
517
00:50:47,999 --> 00:50:51,235
میتونی ببینی که پوستش چطوری پاره شده
518
00:50:51,269 --> 00:50:52,837
این حوالی میتونی ببینی که
519
00:50:52,870 --> 00:50:56,573
دندونها از گونه زدن بیرون. نمیدونم
520
00:50:57,707 --> 00:50:59,509
،ولی همدستش که اینجاست
521
00:50:59,543 --> 00:51:01,478
جریانش کلاً فرق میکنه
522
00:51:01,511 --> 00:51:03,014
اینجا رو باش
523
00:51:04,949 --> 00:51:08,518
،اینجا هر جور کلهای میاد زیر دستم
524
00:51:08,552 --> 00:51:10,687
ولی تابحال همچین چیزی ندیده بودم
525
00:51:11,655 --> 00:51:13,590
علت مرگ رسمی رو گفتن؟
526
00:51:13,623 --> 00:51:14,992
علت رسمیای در کار نیست
527
00:51:15,026 --> 00:51:17,995
میخوان یه پزشک قانونی رو
،از شیکاگو بیارن
528
00:51:18,029 --> 00:51:19,197
،تا یه نگاهی به این دو نفر بندازه
529
00:51:19,230 --> 00:51:21,698
چون هیچکس دقیق نمیدونه جریان چیه
530
00:51:22,732 --> 00:51:24,135
میشه یه لحظه تنهام بذاری؟
531
00:51:24,168 --> 00:51:25,368
...آه
532
00:51:27,038 --> 00:51:32,143
رنِی، این کار منـه و
من هم در هر صورت دوستش دارم
533
00:51:32,176 --> 00:51:33,710
ببین، درک میکنم
534
00:51:33,743 --> 00:51:35,745
پنج دقیقه بهت وقت میدم
535
00:51:35,780 --> 00:51:38,983
.ولی لطفاً هیچ گندی بالا نیار
.هیچی با خودت نبر
536
00:51:40,684 --> 00:51:42,053
و وقتی رفتی چراغا رو خاموش کن
537
00:51:42,086 --> 00:51:43,087
ردیفـه
538
00:51:46,757 --> 00:51:47,758
عجله کن
539
00:52:25,363 --> 00:52:26,463
فکر کردی شوخی دارم؟
540
00:52:26,496 --> 00:52:27,765
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
541
00:52:27,798 --> 00:52:30,433
.بذار بریم
.بذار من و رفیقم بریم
542
00:52:30,467 --> 00:52:31,501
فکر کردی شوخی دارم؟
543
00:52:31,534 --> 00:52:32,736
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
544
00:52:32,770 --> 00:52:36,406
.بذار بریم
.بذار من و رفیقم بریم
545
00:52:49,153 --> 00:52:51,621
.بذار من و رفیقم بریم
فکر کردی شوخی دارم؟
546
00:52:51,655 --> 00:52:53,723
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
بذار بریم
547
00:53:00,765 --> 00:53:02,900
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
بذار بریم
548
00:53:09,073 --> 00:53:10,507
عزیزم؟
549
00:53:10,540 --> 00:53:12,176
میای بخوابی؟
550
00:53:12,209 --> 00:53:13,677
آره. یکم دیگه میام
551
00:53:13,710 --> 00:53:14,711
باشه
552
00:53:23,921 --> 00:53:24,922
...یعنی چی
553
00:53:49,847 --> 00:53:51,983
نه، تو بهترین مامان دنیایی
554
00:53:52,016 --> 00:53:54,551
فقط میخوام در امان باشی، میدونی؟
555
00:53:54,584 --> 00:53:57,922
،تو همیشه اون بیرونی و، میدونی
یه تفنگ داری و
556
00:53:57,955 --> 00:54:02,026
.بقیه ممکنه بهت صدمه بزنن
.نمیخوام بهت صدمه بزنن
557
00:54:02,059 --> 00:54:04,862
مامان، فقط میخوام هر طور شده مراقبت باشم
558
00:54:04,895 --> 00:54:08,165
فقط میخوام مواظبت باشم، ولی نمیتونم
559
00:54:09,467 --> 00:54:10,868
بابا هم نمیتونه
560
00:54:13,170 --> 00:54:16,539
هیچکس نمیتونه. هیچکس نمیتونه
561
00:54:16,573 --> 00:54:20,177
توی این شغل، کاری که میکنیم و
نحوهی انجامش مهمـه
562
00:54:21,644 --> 00:54:24,348
،هیچوقت احترامی که لایقشیم نصیبمون نمیشه
563
00:54:24,382 --> 00:54:27,752
چون هیچکس خارج از این اتاق
نمیدونه که این کار چقدر سختـه
564
00:54:29,586 --> 00:54:31,922
احترام از اون بیرون به دست نمیاد
565
00:54:33,024 --> 00:54:34,158
از اینجا حاصل میشه
566
00:54:35,525 --> 00:54:38,561
این هفته، دوتا از افرادمون رو از دست دادیم
567
00:54:38,595 --> 00:54:41,198
مأمور گیب رابرتز و ماریا بیرک
568
00:54:43,334 --> 00:54:45,236
،میدونم یه سریتون ممکنه ناراحت باشید
569
00:54:45,269 --> 00:54:46,636
ولی بذارید بهتون یادآوری کنم که
570
00:54:47,772 --> 00:54:51,308
،وقتی بهمون حمله میشه
ما ضعف نشون نمیدیم
571
00:54:52,609 --> 00:54:56,213
.در کنار هم میایستیم
.و ما قوی هستیم
572
00:54:57,680 --> 00:54:59,549
فقط یادآوری کنم که
573
00:54:59,582 --> 00:55:01,886
این آخر هفته مراسم سوگواری
برای گیب و ماریا برگزار میشه
574
00:55:03,521 --> 00:55:04,955
پس همتونو اونجا میبینم
575
00:55:08,625 --> 00:55:10,727
.خیلی خب، همین. بریم
.مراقب خودتون باشید
576
00:55:19,070 --> 00:55:22,807
متأسفم. میدونم مشکلات زیادی داشتی
577
00:55:24,341 --> 00:55:25,810
خیلی برات احترام قائلم
578
00:55:28,045 --> 00:55:30,815
خوشحالم برگشتی
579
00:55:33,951 --> 00:55:36,253
توی این دوران، همه باید با هم باشیم
580
00:55:36,287 --> 00:55:38,122
میدونی، ما مثل یه خانوادهایم
581
00:55:38,155 --> 00:55:42,259
هر وقت یه گوش شنوا میخواستی، من اینجام. باشه؟
582
00:55:46,464 --> 00:55:47,898
ببخشید -
باشه -
583
00:56:02,813 --> 00:56:04,014
سلام، پندا
584
00:56:05,516 --> 00:56:06,817
سلام، رنِی
585
00:56:08,185 --> 00:56:12,289
ناراحت کنندهست، نه؟ -
آره. همه چی روبراهـه؟ -
586
00:56:12,323 --> 00:56:16,060
قتل یه بچه به اسم دیمارکو برنز رو یادتـه؟
587
00:56:17,094 --> 00:56:19,696
اسم مادرش تنیشا برنز بود
588
00:56:19,729 --> 00:56:21,698
یه بچه توی زمین خالی بود
589
00:56:22,867 --> 00:56:25,668
به نظر میومد یه دار و دستهای
رد شدن و بهش تیراندازی کردن
590
00:56:26,403 --> 00:56:27,872
پیداش که کردیم از شدت خونریزی مُرده بود
591
00:56:29,473 --> 00:56:32,343
کاملاً مشخص بود، چی شده بود -
درسته -
592
00:56:37,581 --> 00:56:38,782
مرسی
593
00:56:42,486 --> 00:56:44,421
دنی -
رنِی -
594
00:56:46,790 --> 00:56:50,027
رنی. اسمت خیلی خوبـه، رنی
595
00:56:50,060 --> 00:56:51,694
میدونی که رنِی توی اسپانیایی
596
00:56:51,728 --> 00:56:55,099
معادل اسم کرمیتِ قورباغهست؟
597
00:56:55,132 --> 00:56:56,733
پس اونا اصلاً کرمیت صداش نمیکنن
598
00:56:56,767 --> 00:56:58,701
یه رنیِ قورباغه دارن
599
00:57:00,905 --> 00:57:05,708
.گنینگ هم اسم خوبیـه
.گنینگ، رابرتز، بیرک
600
00:57:09,313 --> 00:57:10,314
دنی
601
00:57:14,785 --> 00:57:17,221
هی، هی، هی -
برای این آماده نبودم -
602
00:57:18,222 --> 00:57:20,324
برای هیچکدوم از اینا آماده نبودم
603
00:57:23,127 --> 00:57:25,329
فکر میکردم آمادهام ولی نبودم
604
00:57:26,830 --> 00:57:28,933
...الان مشکلات زیادی داریم. فقط
605
00:57:28,966 --> 00:57:30,700
چرا اینطوری شدی؟
606
00:57:32,002 --> 00:57:33,804
مگه فقط آب گازدار نمیخوردی؟
607
00:57:34,572 --> 00:57:36,240
دیگه الکل نخور -
باشه -
608
00:57:38,909 --> 00:57:39,910
باشه؟
609
00:57:43,914 --> 00:57:45,149
بذار من و رفیقم بریم
610
00:57:45,182 --> 00:57:46,417
فکر میکنی شوخی دارم؟
611
00:57:46,450 --> 00:57:48,852
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
بذار بریم
612
00:57:52,256 --> 00:57:54,692
.بذار من و رفیقم بریم
فکر میکنی شوخی دارم؟
613
00:57:54,724 --> 00:57:56,827
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
بذار بریم
614
00:58:00,564 --> 00:58:02,233
.بذار من و رفیقم بریم
فکر میکنی شوخی دارم؟
615
00:58:02,266 --> 00:58:03,801
فکر کردی نمیکُشمش؟ ها؟
616
00:58:03,834 --> 00:58:04,902
بذار بریم
617
00:59:15,639 --> 00:59:16,840
خوبی، عزیزم؟
618
00:59:19,810 --> 00:59:21,812
ببین، متأسفم، گری
619
00:59:21,845 --> 00:59:22,946
نمیخوام به خاطر تمام
620
00:59:22,980 --> 00:59:24,982
جریاناتی که دارم، نگرانت کنم
621
00:59:37,227 --> 00:59:38,929
بیا فعلاً به فکر خودمون باشیم
622
00:59:39,930 --> 00:59:43,267
،بریم یه جای آروم
تعطیلاتی چیزی
623
00:59:44,803 --> 00:59:46,003
میدونی؟
624
00:59:50,941 --> 00:59:53,010
لطفاً سفرهی دلت رو واسم باز کن
625
00:59:56,413 --> 00:59:59,416
حس میکنم یه واقعیت دیگه هست که
فقط خودم میتونم ببینمش
626
01:00:02,920 --> 01:00:07,091
فقط یه واقعیت هست و
هر دومون داخلشیم
627
01:00:11,195 --> 01:00:13,297
ممکنه به خاطر استرس باشه
628
01:00:14,598 --> 01:00:16,700
به خاطر استرس نیست
629
01:00:16,734 --> 01:00:17,968
،آره، بعد چیزی که از سر گذروندیم
630
01:00:18,001 --> 01:00:20,371
ازمون انتظار نمیره توی
این ماجرا منطقی باشیم
631
01:00:23,907 --> 01:00:25,342
و من میخوام کمک کنم
632
01:00:26,744 --> 01:00:28,078
نمیتونی کمک کنی
633
01:00:29,680 --> 01:00:31,915
باید خودم این یکی رو حل کنم
634
01:00:45,696 --> 01:00:49,666
.بقیه دربارهی تو صحبت میکنن
.فکر میکنن داری عقلتو از دست میدی
635
01:00:49,700 --> 01:00:52,669
و من نگرانتم
636
01:00:54,773 --> 01:00:56,173
،میدونی، همه همش میگن
637
01:00:56,206 --> 01:00:59,276
.افتاده دنبال سرنخهای خودش»
«.داره کارآگاه بازی در میاره
638
01:00:59,309 --> 01:01:02,881
،ببین، تمام این اتفاقاتی که میفتن
یه معنایی دارن
639
01:01:02,913 --> 01:01:04,448
من فقط میخوام کار درست رو بکنم
640
01:01:04,481 --> 01:01:06,450
من هم همینطور. خب؟
641
01:01:07,918 --> 01:01:10,254
لومیتو، من فقط میخوام تمریناتم رو تموم کنم و
642
01:01:10,287 --> 01:01:12,791
جلب توجه نکنم و گندی بالا نیارم
643
01:01:12,824 --> 01:01:14,191
،و میخوام کمکت کنم کارتو از دست ندی
644
01:01:14,224 --> 01:01:15,827
چون برام مهمی
645
01:01:15,860 --> 01:01:18,028
باشه؟ -
باشه -
646
01:01:23,902 --> 01:01:25,135
دنی
647
01:01:25,169 --> 01:01:26,170
بله؟
648
01:01:27,104 --> 01:01:28,338
ببین، من بهت نیاز دارم
649
01:01:30,441 --> 01:01:32,075
هستی یا نیستی؟
650
01:01:50,661 --> 01:01:53,263
پیرس، اطلاعات نیاز دارم
651
01:01:55,132 --> 01:01:59,303
یه آدرس از یه گزارش کارآگاهِ
پروندهی گنینگ میخوام
652
01:01:59,336 --> 01:02:02,005
.یه کلیسا که هِیز اسمشو آورد
میتونی کمکم کنی؟
653
01:02:02,039 --> 01:02:03,173
ستوان ازم خواسته یه پیگیری انجام بدم
654
01:02:03,207 --> 01:02:04,608
فقط باید دو سه تا سؤال بپرسم
655
01:02:04,641 --> 01:02:05,642
باشه
656
01:02:06,911 --> 01:02:10,447
از من بپرس، چون همه چیزو میدونم
657
01:02:10,481 --> 01:02:15,018
.توماس کازالیو جکسون
.توی آدامزِ شرقی
658
01:02:30,300 --> 01:02:32,436
سرکار، چه کمکی ازم ساختهست؟
659
01:02:33,604 --> 01:02:35,239
شما به کارآگاههامون گفتید که یه ون سبز
660
01:02:35,272 --> 01:02:37,107
از توی ملکتون غیبش زده
661
01:02:37,140 --> 01:02:38,709
کسی اونو ندزدیده، مگه نه؟
662
01:02:40,043 --> 01:02:41,645
شما به تنیشا برنز قرضش دادید
663
01:02:43,982 --> 01:02:45,349
،اگه مانع تحقیقات بشید
664
01:02:45,382 --> 01:02:47,117
مرتکب ممانعت از اجرای عدالت شدید
665
01:02:48,619 --> 01:02:51,722
بیاید پشت تا بتونیم درست حسابی حرف بزنیم
666
01:02:54,024 --> 01:02:57,694
حدود 20تا بچه توی برنامه داریم
667
01:02:57,728 --> 01:02:59,496
این اتاق فعالیتهاست
668
01:03:07,504 --> 01:03:09,039
و این اتاقیـه که
669
01:03:09,072 --> 01:03:11,542
تنیشا قبلاً پسرش دیمارکو رو میاورد توش
670
01:03:16,446 --> 01:03:18,248
دیمارکو از باهوشترین بچههایی بود که
671
01:03:18,282 --> 01:03:20,752
باهاش کار کرده بودیم. فعال بود
672
01:03:22,386 --> 01:03:25,055
وابسته به مادرش بود که احتمالاً
یکم زیادی محافظهکار بود
673
01:03:26,056 --> 01:03:27,257
خیلی صمیمی بودن
674
01:03:29,761 --> 01:03:30,762
اینو ببین
675
01:03:37,167 --> 01:03:39,570
دیمارکو ناشنوا بود
676
01:03:39,603 --> 01:03:42,807
ولی انقدر خلاق بود که
راههای برای ارتباط پیدا کرد
677
01:03:43,808 --> 01:03:45,642
،چهارده سالش بود
678
01:03:45,676 --> 01:03:48,412
،ولی هر روز اون بیرون یه جایی توی شهر
679
01:03:48,445 --> 01:03:50,815
کار داوطلبانه یا خدمات اجتماعی انجام میداد
680
01:03:50,848 --> 01:03:53,483
اون همچین پسری بود
681
01:03:53,517 --> 01:03:56,420
بعد با خشونت تمام به قتل میرسه
682
01:03:57,654 --> 01:04:00,190
به نظرت چه اتفاقی برای مادری میفته که
پسرشو اینطوری از دست میده؟
683
01:04:03,061 --> 01:04:04,394
تنیشا کجاست؟
684
01:04:06,196 --> 01:04:07,799
،باید قبل اینکه یکی دیگه بمیره
685
01:04:07,832 --> 01:04:09,433
از خیابونها خارج بشه
686
01:04:10,200 --> 01:04:11,568
و تو کمکش میکنی؟
687
01:04:12,102 --> 01:04:13,403
هر کاری بتونم میکنم
688
01:05:44,862 --> 01:05:45,930
تنیشا؟
689
01:08:43,640 --> 01:08:45,977
با کسپر تماس گرفتید. پیغام بذارید
690
01:08:48,179 --> 01:08:51,949
.گروهبان، به کمکتون نیاز دارم
.رنی هستم. باهام تماس بگیرید
691
01:09:01,292 --> 01:09:04,228
هی، رنی. سلام
692
01:09:04,262 --> 01:09:05,729
هالج
693
01:09:06,696 --> 01:09:09,466
گوش کن. باید همین الان ببینمت
694
01:09:09,499 --> 01:09:11,534
چرا؟ -
پشت تلفن نمیتونم بگم -
695
01:09:11,568 --> 01:09:13,637
تنیشا رو پیدا کردم
696
01:09:13,670 --> 01:09:15,639
پندا ممکنه درگیر بد جریانی باشه
697
01:09:18,843 --> 01:09:19,877
هالج
698
01:09:19,911 --> 01:09:22,046
باشه. باشه
699
01:09:22,479 --> 01:09:23,513
یه ساعت بهم وقت بده
700
01:09:23,546 --> 01:09:25,448
باشه. مرسی، دنی
701
01:10:11,996 --> 01:10:13,064
!دنی
702
01:10:22,006 --> 01:10:23,074
دنی
703
01:11:37,314 --> 01:11:39,950
اوه، نه، نه، نه
704
01:11:48,558 --> 01:11:49,760
لعنتی
705
01:12:03,984 --> 01:12:05,984
[ رنی ]
706
01:12:09,508 --> 01:12:11,508
[ متأسفم. دنی ]
707
01:13:27,791 --> 01:13:31,629
!پلیسـه! پلیسـه
708
01:13:31,661 --> 01:13:33,397
مظنون دیده شد. بریم
709
01:13:33,931 --> 01:13:35,399
!پلیسـه
710
01:13:35,432 --> 01:13:37,667
.آره، خودشـه
.به مشخصات میخوره
711
01:13:37,700 --> 01:13:40,204
!هی، وایسا! همونجا وایسا
712
01:13:40,771 --> 01:13:42,173
!همین الان
713
01:13:42,206 --> 01:13:44,441
!ایست -
!هی! هی، برگرد -
714
01:13:44,475 --> 01:13:45,910
مظنون مقاومت میکنه
715
01:13:45,943 --> 01:13:47,912
!همین الان زانو بزن -
!زانو بزن -
716
01:13:47,945 --> 01:13:49,346
!زانو بزن
717
01:13:53,050 --> 01:13:55,685
!لعنتی -
صبر کنید. همه، صبرکنید. وایسید -
718
01:13:55,718 --> 01:13:57,121
از پا در اومده
719
01:13:57,154 --> 01:13:58,756
پندا، چیکار کنیم؟ -
وایسید، وایسید -
720
01:13:58,789 --> 01:14:00,224
چیکار کنیم؟ -
خیلی خب، رابرتز، برو سمتش -
721
01:14:00,257 --> 01:14:01,926
چی؟ -
برو سمتش. راه بیفت -
722
01:14:01,959 --> 01:14:03,726
امنـه. امنـه -
هواتو دارم، هواتو دارم -
723
01:14:03,761 --> 01:14:06,530
پوشش بده -
گنینگ، عقب بمون -
724
01:14:06,564 --> 01:14:08,899
دنی، دنبالم بیا. یالا، دنی
725
01:14:09,867 --> 01:14:13,337
دنی، تو اونجا بودی
726
01:14:13,370 --> 01:14:16,307
ما دیدیمش. بهش گفتیم وایسه -
آره -
727
01:14:21,512 --> 01:14:23,547
لعنتی. یه بچهست
728
01:14:23,581 --> 01:14:24,982
هی، ما بهش گفتیم وایسه
729
01:14:26,517 --> 01:14:27,685
حتی روشو هم برنگردوند
730
01:14:37,595 --> 01:14:38,862
اون تو چی هست؟
731
01:14:49,573 --> 01:14:53,143
یعنی چی؟ لعنتی
732
01:14:55,713 --> 01:14:57,214
اون کَره
733
01:14:57,248 --> 01:14:59,049
چی؟ -
بچه کَره -
734
01:15:00,117 --> 01:15:01,585
واسه همین واکنش نشون نداد
735
01:15:01,619 --> 01:15:03,187
نمیتونه صدامونو بشنوه
736
01:15:03,220 --> 01:15:04,355
اوه، لعنت به این شانس
737
01:15:10,861 --> 01:15:12,129
کی اینو دید؟
738
01:15:13,998 --> 01:15:15,766
هی، کسی دید چی شد؟
739
01:15:17,401 --> 01:15:19,870
گنینگ، بیا اینجا
740
01:15:23,474 --> 01:15:24,508
باشه
741
01:15:26,710 --> 01:15:27,911
خیلی خب، هستی؟
742
01:15:28,779 --> 01:15:30,114
یه نگاهی بهش بنداز
743
01:15:35,119 --> 01:15:37,021
اوه، لعنتی، دندوناش
744
01:15:40,090 --> 01:15:41,925
اوه، لعنتی -
صبرکن. بیا -
745
01:15:41,959 --> 01:15:44,028
هی، جدی باید یه آمبولانس واسش خبر کنیم
746
01:15:46,297 --> 01:15:47,598
باید آمبولانس خبر کنیم
747
01:15:47,631 --> 01:15:48,832
زنده نمیمونه
748
01:15:55,439 --> 01:15:56,440
دنی؟
749
01:15:58,642 --> 01:16:00,077
ببین، مرد
750
01:16:00,110 --> 01:16:02,279
چیه؟ -
این قضیه خیلی ناجور به نظر میاد -
751
01:16:02,313 --> 01:16:03,547
آره -
میگیری چی میگم؟ -
752
01:16:03,580 --> 01:16:05,983
آها -
،اگه بقیه بفهمن به یه بچه شلیک کردیم -
753
01:16:06,016 --> 01:16:07,418
از طرف مردم و اداره
754
01:16:07,451 --> 01:16:10,154
دهنمونو صاف میکنن، باشه؟
755
01:16:10,187 --> 01:16:12,489
...پس ممنون میشم...ممنون میشیم
756
01:16:12,523 --> 01:16:14,925
باهامون همکاری کنی و
این بین خودمون بمونه
757
01:16:14,958 --> 01:16:16,593
بچه داره از خونریزی جون میده
758
01:16:16,627 --> 01:16:20,264
.به من نگاه کن
میتونم بهت اعتماد کنم؟ دنی؟
759
01:16:21,766 --> 01:16:23,167
تو یه آینده میخوای، درسته؟ -
آره -
760
01:16:23,200 --> 01:16:25,269
میتونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -
761
01:16:25,302 --> 01:16:26,870
آره، میتونی بهم اعتماد کنی -
خوبـه -
762
01:16:27,971 --> 01:16:29,373
نمیخوایم بیشتر از این تیراندازی بشه
763
01:16:38,115 --> 01:16:39,316
چیکار میکنی؟
764
01:16:42,953 --> 01:16:44,421
چه غلطی میکنی؟
765
01:16:52,096 --> 01:16:54,531
آروم
766
01:17:53,290 --> 01:17:54,358
لعنت، دنی
767
01:18:12,509 --> 01:18:15,279
مامان، کار تو خیلی خطرناکـه
768
01:18:15,312 --> 01:18:16,713
،خیلی کارای دیگه میتونستی انتخاب کنی
769
01:18:16,747 --> 01:18:18,482
ولی تصمیم گرفتی پلیس بشی
770
01:18:18,515 --> 01:18:22,653
چرا نمیشد دکتری، آتش نشانی، چیزی بشی
771
01:18:22,686 --> 01:18:24,288
بابا اصلاً نمیتونه کمکت کنم
772
01:18:25,222 --> 01:18:26,957
ولی کاش من میتونستم کمکت کنم
773
01:18:27,826 --> 01:18:29,092
هیچکس نمیتونه
774
01:18:34,731 --> 01:18:38,101
.با کسپر تماس گرفتید
.پیغام بذارید
775
01:18:38,135 --> 01:18:40,839
گروهبان، دنی هالج مُرده
776
01:18:40,872 --> 01:18:42,539
یه سری مدرک دستش بوده
777
01:18:42,573 --> 01:18:46,176
دارم میرم به کارخونهی قدیمی
توی تقاطع خیابون 53اُم و سوم
778
01:18:46,210 --> 01:18:47,978
باید مدارکی که دارمو نشونت بدم
779
01:19:13,036 --> 01:19:14,238
تنیشا؟
780
01:19:16,908 --> 01:19:19,777
تنیشا، میدونم چه اتفاقی برای پسرت افتاده
781
01:19:56,146 --> 01:19:58,282
گروهبان، بیاید بالا -
رنی -
782
01:20:02,787 --> 01:20:04,454
سلام -
سلام -
783
01:20:06,089 --> 01:20:08,392
چه مدارکی داری؟
784
01:20:08,425 --> 01:20:11,161
تصاویر دوربین بدنِ شب قتل
785
01:20:11,194 --> 01:20:13,798
...از اون چیزایی که شورش راه میندازه. واقعاً
786
01:20:21,005 --> 01:20:23,373
باید سر اتفاقی که افتاده، متحد بمونیم
787
01:20:24,675 --> 01:20:25,810
بیا داخل حرف بزنیم
788
01:20:52,436 --> 01:20:55,205
گروهبان، تو هم اون فیلم رو دیدی؟
789
01:20:55,238 --> 01:20:56,808
لازم نیست ببینمش
790
01:20:56,841 --> 01:20:58,342
فقط باید از شرش خلاص بشم
791
01:20:58,375 --> 01:20:59,743
،اگه مردم سوابق ما رو ببینن
792
01:20:59,777 --> 01:21:03,413
تنها نتیجهاش اینه که
ادارهمون تضعیف میشه
793
01:21:07,117 --> 01:21:09,686
هالج یه نسخه از اون ویدیو رو نگه داشته؟
794
01:21:09,720 --> 01:21:11,055
کدوم گوریـه؟
795
01:21:11,089 --> 01:21:14,558
دنی مُرده. به خاطر تو مُرد
796
01:21:14,591 --> 01:21:16,660
میدونی، همیشه فکر میکردم پلیس بودن
برات اولویت داره
797
01:21:16,693 --> 01:21:18,395
پلیس بودنم اولویت داره، کونی
798
01:21:27,972 --> 01:21:29,706
اون فیلم رو بده بهم، رنی
799
01:21:32,676 --> 01:21:36,047
وگرنه تیر بعدی به جای جلیقهات
میره توی کلهات
800
01:21:41,085 --> 01:21:42,285
این چیه؟
801
01:21:47,925 --> 01:21:49,359
شما پسرمو کُشتید
802
01:21:51,929 --> 01:21:53,730
تو دیگه کدوم خری هستی؟
803
01:21:53,765 --> 01:21:55,632
دیمارکو -
چی؟ -
804
01:21:55,666 --> 01:21:56,733
اونو یادتـه؟
805
01:22:00,138 --> 01:22:01,738
چون اون تو رو یادشـه
806
01:22:07,310 --> 01:22:08,478
این مسخرهبازیا کافیـه
807
01:22:12,984 --> 01:22:14,184
اون دیگه چیه؟
808
01:22:17,755 --> 01:22:19,123
اونو دیدی؟
809
01:22:19,157 --> 01:22:21,491
پشت سرت -
چیه؟ -
810
01:22:26,164 --> 01:22:28,833
!کسپر. کسپر
811
01:22:30,968 --> 01:22:32,970
کمکم کن -
یعنی چی؟ -
812
01:22:54,025 --> 01:22:55,325
یالا
813
01:22:55,358 --> 01:22:57,929
خواهش میکنم، کمکم کن
814
01:23:20,985 --> 01:23:23,054
باید بری. دیمارکوئه
815
01:23:23,087 --> 01:23:24,654
نمیتونم کنترلش کنم. باید بری
816
01:23:24,688 --> 01:23:25,757
نه
817
01:23:25,790 --> 01:23:27,091
باید بری
818
01:23:27,125 --> 01:23:28,993
نه، نه، نه. گوش کن. این جریان
همینجا تموم میشه
819
01:23:30,161 --> 01:23:31,829
بذار از راه درست
قضیه رو حل کنم
820
01:23:50,081 --> 01:23:51,182
همینجا بمون
821
01:23:51,215 --> 01:23:52,984
باشه. باشه
822
01:24:00,490 --> 01:24:02,827
ببین، رنی. من فقط میخوام از اینجا برم
823
01:24:37,094 --> 01:24:38,495
لعنتی
824
01:25:25,776 --> 01:25:26,777
بندازش، پندا
825
01:25:32,549 --> 01:25:34,285
وگرنه تیر بعدی میره تو کلهات
826
01:26:53,831 --> 01:26:56,867
.نگران نباش
.میدونه الان طرف منی
827
01:29:13,938 --> 01:29:16,974
در پایان محاکمهای حیرتانگیز که
توجه انظار را به خود جلب کرده و
828
01:29:17,007 --> 01:29:20,077
منجر به افشائاتی مبنی بر فسادی ریشهای
829
01:29:20,111 --> 01:29:21,744
،در ادارهی پلیس سوینتون شد
830
01:29:21,779 --> 01:29:25,850
هیئت منصفهای گروهبان کسپر را به جرم تبانی
831
01:29:25,883 --> 01:29:27,151
در قتل دیمارکو برنز
832
01:29:27,184 --> 01:29:29,186
متهم تشخیص داد
833
01:29:29,220 --> 01:29:31,522
محاکمه پس از افشای فیلمی
834
01:29:31,555 --> 01:29:35,159
،از دوربین بدنیِ مأمور دنیل هالجِ فقید آغاز
835
01:29:35,192 --> 01:29:38,562
،و از همدستیِ مأموران دیگری چون کِوین گنینگ
836
01:29:38,596 --> 01:29:41,065
گیب رابرتز و داریو پندا پرده برداشت
837
01:29:41,098 --> 01:29:42,900
،در مصاحبهای کوتاه پس از محاکمه
838
01:29:42,933 --> 01:29:46,570
مأمور رنی لومیتو اظهار داشت که
صرفاً در حال انجام وظیفه بوده
839
01:29:46,594 --> 01:29:56,594
« ترجمه از یاشار و آرین »
.:: Cardinal & TAMAGOTCHi ::.
840
01:29:56,618 --> 01:30:05,118
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
841
01:30:05,142 --> 01:30:11,742
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
@IST_Subs