1 00:00:22,125 --> 00:00:25,325 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:56,458 --> 00:01:59,418 SAVNET LILY BRIDGES 3 00:01:59,500 --> 00:02:01,500 SASAGAWA OVERSÆTTELSESBUREAU 4 00:02:15,250 --> 00:02:16,170 Du er tilbage. 5 00:02:16,333 --> 00:02:17,923 Ja. Endelig. 6 00:02:26,541 --> 00:02:27,631 Har du set nyhederne? 7 00:02:29,791 --> 00:02:30,791 Nej. 8 00:02:31,958 --> 00:02:33,878 Åh, gud. Hvor er den? 9 00:02:33,958 --> 00:02:36,878 Yamada-san, har du avisen? 10 00:02:39,500 --> 00:02:40,330 Her. 11 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 KROPSDEL FUNDET I TOKYOBUGTEN 12 00:02:43,666 --> 00:02:45,496 De siger, det kan være Lily. 13 00:02:53,500 --> 00:02:57,920 -Han bad mig give dig den. Ellers andet? -Hvorfor er du efter mig? 14 00:02:59,750 --> 00:03:01,630 Du kan få mig dræbt, betjent. 15 00:03:04,875 --> 00:03:05,705 Hej, Lucy. 16 00:03:06,333 --> 00:03:07,173 Lucy? 17 00:03:08,375 --> 00:03:09,205 Hvad? 18 00:04:15,458 --> 00:04:19,328 BASERET PÅ EN ROMAN AF SUSANNA JONES 19 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 Jeg er kriminalbetjent Oguchi. 20 00:04:29,750 --> 00:04:31,540 Det er kriminalbetjent Kameyama. 21 00:04:32,916 --> 00:04:34,746 Vi har nogle spørgsmål. 22 00:04:35,875 --> 00:04:36,705 Okay? 23 00:04:37,208 --> 00:04:38,078 Okay. 24 00:04:43,250 --> 00:04:44,420 Hvad hedder De? 25 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 Louise Fly. 26 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 Det står på mit registreringskort. 27 00:04:51,250 --> 00:04:53,540 -Hvor gammel er De? -Det står der også. 28 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 Hvor arbejder De? 29 00:04:58,625 --> 00:05:00,915 Jeg er oversætter for Sasagawa. 30 00:05:05,625 --> 00:05:06,995 Taler De japansk? 31 00:05:07,666 --> 00:05:08,536 Selvfølgelig. 32 00:05:09,250 --> 00:05:12,210 -Det sagde De ikke. -Jeg blev ikke spurgt. 33 00:05:12,291 --> 00:05:15,461 -Hvorfor ved jeg ikke, hun er oversætter? -Jeg vidste det ikke. 34 00:05:17,458 --> 00:05:19,878 -Hun er en blærerøv. -Vær forsigtig. 35 00:05:20,541 --> 00:05:21,751 Jeg forstår alt. 36 00:05:23,708 --> 00:05:26,708 Fortæl mig om den aften, Lily Bridges forsvandt. 37 00:05:27,083 --> 00:05:30,423 Så vidt vi ved, var De den sidste, hun talte med. 38 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 Vi talte kun kort med hinanden. 39 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 Hun gik. 40 00:05:36,666 --> 00:05:38,326 Så jeg gik ind igen. 41 00:05:38,875 --> 00:05:40,705 Ikke ifølge Deres nabo. 42 00:05:41,666 --> 00:05:45,786 Hun sagde, De forlod lejligheden lidt senere uden paraply. 43 00:05:46,333 --> 00:05:47,213 Ja. 44 00:05:47,666 --> 00:05:51,076 Så det var ikke sidste gang, De så hende? 45 00:05:51,500 --> 00:05:53,920 -Jeg indhentede hende ikke. -Hvorfor fulgte De efter? 46 00:05:54,541 --> 00:05:57,211 Hun havde noget af mit. Jeg ville have den tilbage. 47 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 -Hvad var det? -Min frakke. 48 00:06:00,041 --> 00:06:01,711 Talte De så med hende igen? 49 00:06:02,958 --> 00:06:04,878 Nej, jeg fandt hende jo ikke. 50 00:06:05,916 --> 00:06:08,376 Antog De, hun var på vej til stationen? 51 00:06:08,458 --> 00:06:10,788 -Er det sært? -Og De så hende ikke igen? 52 00:06:12,000 --> 00:06:13,170 Svar mig! 53 00:06:13,250 --> 00:06:15,630 Hvor mange gange skal jeg svare på det? 54 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 Frøken Fly... 55 00:06:17,750 --> 00:06:20,040 Hvor længe har De været i Japan? 56 00:06:21,000 --> 00:06:22,330 Fem år og to måneder. 57 00:06:23,333 --> 00:06:24,963 Har De familie her? 58 00:06:26,166 --> 00:06:27,206 Nej, jeg er her alene. 59 00:06:27,583 --> 00:06:28,833 Hvad laver Deres far? 60 00:06:30,291 --> 00:06:31,541 Han er elektriker. 61 00:06:32,916 --> 00:06:33,746 Brødre og søstre? 62 00:06:34,250 --> 00:06:35,290 Syv brødre. 63 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Seks, faktisk. 64 00:06:38,125 --> 00:06:39,415 En døde. 65 00:06:43,416 --> 00:06:45,666 -De er selvfølgelig ikke gift? -Selvfølgelig. 66 00:06:45,750 --> 00:06:47,670 -Har De en kæreste? -Nej. 67 00:06:48,250 --> 00:06:49,080 Er De sikker? 68 00:06:50,500 --> 00:06:51,830 Helt sikker. 69 00:07:29,916 --> 00:07:31,376 Spørger du ikke først? 70 00:07:34,125 --> 00:07:35,285 Jeg spørger aldrig. 71 00:07:35,916 --> 00:07:36,786 Hvorfor ikke? 72 00:07:37,291 --> 00:07:38,671 Man mister øjeblikket. 73 00:07:40,375 --> 00:07:43,245 -Bliver folk ikke sure? -Jeg tager ikke billeder af folk. 74 00:07:46,458 --> 00:07:48,328 Hvad tager du så billeder af? 75 00:07:50,250 --> 00:07:51,080 Vand. 76 00:07:51,791 --> 00:07:52,631 Bygninger. 77 00:07:53,166 --> 00:07:54,206 Refleksioner. 78 00:07:55,166 --> 00:07:56,286 Den slags. 79 00:07:57,416 --> 00:07:59,786 Men du tog billeder af mig. 80 00:08:04,083 --> 00:08:05,333 Jeg hedder Teiji. 81 00:08:07,666 --> 00:08:08,576 Louisa Fly. 82 00:08:09,791 --> 00:08:11,381 Men alle kalder mig Lucy Fly. 83 00:08:23,250 --> 00:08:24,460 Her arbejder jeg. 84 00:08:26,458 --> 00:08:27,288 Gør du? 85 00:08:45,208 --> 00:08:46,628 Hvilket kamera er det? 86 00:08:48,041 --> 00:08:49,171 Et Olympus OM-1. 87 00:08:50,833 --> 00:08:53,173 Det har en Zuiko-linse, 50 mm. 88 00:08:53,250 --> 00:08:55,170 -Meget hurtigt. -Interessant. 89 00:08:58,458 --> 00:08:59,328 Er det? 90 00:09:02,666 --> 00:09:03,576 Ikke rigtigt. 91 00:09:05,125 --> 00:09:06,785 Jeg prøver bare at konversere. 92 00:09:07,291 --> 00:09:10,291 -Hvorfor? -Fordi det gør normale folk. 93 00:09:10,375 --> 00:09:12,285 -Men du er ikke normal. -Heller ikke du. 94 00:09:12,375 --> 00:09:13,875 Så lad os ikke foregive noget. 95 00:09:17,125 --> 00:09:17,955 Okay. 96 00:09:19,125 --> 00:09:22,035 Lad os være ærlige over for hinanden fra starten. 97 00:09:23,875 --> 00:09:25,575 Jeg ser folk tale dagen lang. 98 00:09:25,666 --> 00:09:29,286 De siger alt muligt uden at sige, hvad de virkelig tænker. 99 00:09:34,125 --> 00:09:34,955 Så... 100 00:09:37,125 --> 00:09:38,575 ...hvad tænker du virkelig? 101 00:09:42,250 --> 00:09:43,420 Fortæl mig alt. 102 00:09:44,791 --> 00:09:45,671 Alt? 103 00:09:47,958 --> 00:09:48,918 Jeg udfordrer dig. 104 00:09:54,791 --> 00:09:55,631 Okay. 105 00:10:00,541 --> 00:10:05,211 Nudlerne er for varme, og suppen er for salt. 106 00:10:06,250 --> 00:10:09,960 Det er den særeste date, jeg nogensinde har været på. 107 00:10:10,041 --> 00:10:14,381 Jeg burde ikke stole på en fremmed, jeg lige har mødt, og jeg burde gå. 108 00:10:16,625 --> 00:10:17,625 Hvorfor går du ikke? 109 00:10:23,583 --> 00:10:25,173 Jeg tiltrukket af dig. 110 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 En smule. 111 00:10:30,416 --> 00:10:31,246 Det er godt. 112 00:10:33,791 --> 00:10:34,631 Godt. 113 00:10:38,250 --> 00:10:41,130 -Det er din tur til at være ærlig. -Okay. 114 00:10:42,416 --> 00:10:43,536 Hvad tænker du på? 115 00:10:45,458 --> 00:10:46,748 Jeg vil fotografere dig. 116 00:10:46,833 --> 00:10:48,713 Det har du gjort. Hvad mere? 117 00:10:48,791 --> 00:10:50,331 Jeg tænker kun det. 118 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 Min hemmelighed. 119 00:11:35,833 --> 00:11:37,253 Fantastisk sted. 120 00:11:38,041 --> 00:11:39,001 Tak. 121 00:11:39,083 --> 00:11:40,383 Bor du her alene? 122 00:11:40,458 --> 00:11:43,038 Ja. Der har ikke været mange her. 123 00:11:48,333 --> 00:11:49,293 Vent her. 124 00:11:50,208 --> 00:11:51,458 Jeg kommer straks. 125 00:12:21,750 --> 00:12:23,080 Hvor skal jeg stå? 126 00:12:24,375 --> 00:12:25,205 Hvor som helst. 127 00:12:27,875 --> 00:12:29,205 Hvad skal jeg gøre? 128 00:12:30,333 --> 00:12:31,173 Hvad som helst. 129 00:12:32,500 --> 00:12:34,380 Jeg er aldrig blevet fotograferet før. 130 00:12:35,958 --> 00:12:37,038 Ikke rigtigt. 131 00:12:38,083 --> 00:12:40,003 Så er jeg den første. 132 00:13:10,083 --> 00:13:11,083 Kom med mig. 133 00:13:34,916 --> 00:13:35,786 Gudskelov. 134 00:13:40,000 --> 00:13:40,830 Kan du høre det? 135 00:13:43,666 --> 00:13:45,206 Det hører man kun efter jordskælv. 136 00:13:47,000 --> 00:13:47,880 Kan du høre det? 137 00:13:52,458 --> 00:13:53,288 Ja. 138 00:13:55,458 --> 00:13:56,788 Ja. Hvad er det? 139 00:14:49,291 --> 00:14:52,631 En ven organiserer en event til Tanabata Festivalen 140 00:14:52,708 --> 00:14:54,378 og bad os optræde. 141 00:14:54,458 --> 00:14:56,458 Men vi har kun to måneder. 142 00:14:56,916 --> 00:15:00,376 Vi kan godt, hvis vi kan øve to gange om ugen. 143 00:15:00,708 --> 00:15:01,708 Netop. 144 00:15:02,083 --> 00:15:03,133 Lad os prøve, 145 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 Lucy. 146 00:15:05,625 --> 00:15:08,415 Jeg har købt en fødselsdagsgave til dig. 147 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 Har du? 148 00:15:11,166 --> 00:15:12,746 Det er bare en lille ting, 149 00:15:13,750 --> 00:15:15,250 jeg har arbejdet på. 150 00:15:16,791 --> 00:15:18,131 Mange tak. 151 00:15:18,208 --> 00:15:19,918 -Tillykke. -Tillykke. 152 00:15:20,000 --> 00:15:22,750 Jeg har mange derhjemme. Jeg dyrker dem selv. 153 00:15:23,291 --> 00:15:25,881 Jeg giver dem normalt ikke væk. 154 00:15:28,041 --> 00:15:30,751 Wow. Jeg er vild med det. 155 00:16:18,416 --> 00:16:20,666 Lucy Fly! Hvordan går det? 156 00:16:21,083 --> 00:16:22,503 -Godt sunget. -Ja? 157 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 -Tak. Jeg prøver. -Ja? 158 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 Kom og mød min nye rekrut. 159 00:16:27,500 --> 00:16:31,420 Hun føler sig ikke hjemme her, Hun føler, hun er landet på månen, 160 00:16:31,500 --> 00:16:33,580 så vær sød at hjælpe hende. 161 00:16:33,875 --> 00:16:34,745 Okay? 162 00:16:36,250 --> 00:16:39,330 Lucy, det er Lily. Lily, Lucy Fly. 163 00:16:39,416 --> 00:16:40,326 -Hej. -Hej. 164 00:16:40,416 --> 00:16:41,746 Tillykke med fødselsdagen. 165 00:16:41,833 --> 00:16:43,713 -Tak, Natsuko. -Har du fødselsdag? 166 00:16:43,791 --> 00:16:45,791 Tak for invitationen til din fest. 167 00:16:46,166 --> 00:16:48,996 Det er ikke rigtig en fest, men du er velkommen. 168 00:16:49,625 --> 00:16:52,035 Drinks til fødselsdagsbarnet. Vi har champagne. 169 00:16:52,125 --> 00:16:53,915 -Jeg tager en øl, tak. -Også mig. 170 00:16:54,000 --> 00:16:55,420 -Okay. -Jeg hjælper dig. 171 00:16:57,625 --> 00:16:58,705 Her, undskyld. 172 00:17:07,791 --> 00:17:11,541 -Hvor længe har du været i Japan? -Kun i tre uger. 173 00:17:11,625 --> 00:17:14,875 Det har været helt vildt. Alt er så anderledes. 174 00:17:15,916 --> 00:17:18,996 -Ja, det er vel derfor, vi alle er her. -Ja. 175 00:17:19,166 --> 00:17:21,246 Jeg var træt af D.C. Jeg måtte væk. 176 00:17:22,416 --> 00:17:23,416 Hvor er du fra? 177 00:17:24,458 --> 00:17:26,248 Oprindeligt fra Sverige. 178 00:17:27,500 --> 00:17:32,000 Men det er længe siden. Jeg føler, jeg er herfra nu. 179 00:17:32,083 --> 00:17:33,673 Japanske Lucy. 180 00:17:40,125 --> 00:17:42,625 Bob sagde, du leder efter et sted at bo. 181 00:17:43,041 --> 00:17:46,131 Ja, jeg skal finde noget. Det gør mig så stresset, 182 00:17:46,208 --> 00:17:50,288 at jeg får udslet. Jeg arbejder på en bar, og far sender penge, 183 00:17:50,375 --> 00:17:54,575 så jeg har råd, men det er svært at finde noget, når man ikke kan sproget. 184 00:17:55,583 --> 00:17:58,213 -Ja. -Jeg har hørt, du taler godt japansk. 185 00:17:59,541 --> 00:18:00,711 Det er okay. 186 00:18:01,291 --> 00:18:03,381 Du er heldig. Gid jeg kunne det. 187 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Jeg slår dig ihjel, Bob. 188 00:18:22,625 --> 00:18:23,745 Hvorfor? 189 00:18:24,375 --> 00:18:25,875 Vi har intet tilfælles. 190 00:18:25,958 --> 00:18:27,788 Jeg vil ikke babysitte hende. 191 00:18:28,291 --> 00:18:30,831 Nej. Det er bare... Hun er ny, så jeg... 192 00:18:30,916 --> 00:18:33,576 Der er mange nye i Tokyo. Hvis jeg skulle tage mig af dem, 193 00:18:33,666 --> 00:18:35,206 havde jeg ikke selv et liv. 194 00:18:35,291 --> 00:18:37,331 Okay. Undskyld, jeg åbnede kæften. 195 00:18:38,000 --> 00:18:40,250 Hun er bare ret lækker. 196 00:18:41,208 --> 00:18:42,248 Og hvad så? 197 00:18:43,125 --> 00:18:44,875 Okay, glem det. 198 00:19:13,083 --> 00:19:14,333 Det er der næsten. 199 00:19:21,916 --> 00:19:23,786 Så i det sidste. 200 00:19:30,416 --> 00:19:31,536 Og det allersidste. 201 00:19:35,333 --> 00:19:36,713 Det her er også godt. 202 00:19:40,333 --> 00:19:41,543 Jeg kan lide mærket. 203 00:19:42,083 --> 00:19:43,213 Mit ar? 204 00:19:43,291 --> 00:19:44,211 Ja. 205 00:19:45,625 --> 00:19:46,745 Det er så smukt. 206 00:19:59,291 --> 00:20:01,961 Hvordan går det med ham, du mødte? 207 00:20:02,041 --> 00:20:02,921 Fint. 208 00:20:04,333 --> 00:20:06,923 Har han et sojasauce- eller ketchup-ansigt? 209 00:20:07,000 --> 00:20:07,830 Hvad? 210 00:20:08,708 --> 00:20:12,748 Sådan spørger vi, om en japaner ser vestlig eller asiatisk ud? 211 00:20:15,041 --> 00:20:18,251 Mere soja, tror jeg. 212 00:20:20,458 --> 00:20:21,668 Så.... 213 00:20:23,500 --> 00:20:24,670 Hvordan går det? 214 00:20:25,166 --> 00:20:27,076 -Hvad mener du? -Du ved... 215 00:20:28,791 --> 00:20:31,541 -I soveværelset? -Vi har ikke gjort noget endnu. 216 00:20:32,333 --> 00:20:36,083 -Har I ikke? Tager I det roligt? -Det er ikke op til mig. 217 00:21:02,791 --> 00:21:03,671 Perfekt. 218 00:21:08,375 --> 00:21:09,785 Jeg skal skifte film. 219 00:21:30,916 --> 00:21:32,036 Hvad laver du? 220 00:21:33,250 --> 00:21:34,920 Det bad jeg dig ikke om. 221 00:22:06,291 --> 00:22:08,291 -Den er meget stram. -Ja. 222 00:22:08,791 --> 00:22:12,171 Det er en kimono, der bæres til glædelige begivenheder. 223 00:22:12,916 --> 00:22:15,916 Den er til ugifte kvinder, ikke? 224 00:22:16,875 --> 00:22:19,035 Den er til unge, ugifte kvinder. 225 00:22:21,083 --> 00:22:22,043 Okay. 226 00:22:22,458 --> 00:22:23,578 Sådan, færdig. 227 00:22:23,666 --> 00:22:24,576 Se. 228 00:22:26,916 --> 00:22:28,246 Den er flot. 229 00:22:29,125 --> 00:22:31,325 Det er ikke let for enlige kvinder her. 230 00:22:32,791 --> 00:22:34,171 Nej, det er hårdt. 231 00:22:35,875 --> 00:22:37,535 Har du tænkt på at blive gift? 232 00:22:39,791 --> 00:22:40,671 Nej. 233 00:22:41,750 --> 00:22:45,000 På grund af mit job. Jeg er jo dommer. 234 00:22:46,125 --> 00:22:48,705 Det skræmmer de fleste mænd. 235 00:22:49,791 --> 00:22:51,881 Og desuden er jeg for gammel nu. 236 00:22:52,541 --> 00:22:53,831 Du er stadig ung. 237 00:22:55,708 --> 00:22:58,038 Det synes japanske mænd ikke. 238 00:22:59,125 --> 00:23:00,875 Jeg kan måske få en enkemand. 239 00:23:01,541 --> 00:23:04,751 Eller en gammel, syg en. 240 00:23:06,208 --> 00:23:08,208 Men jeg har ikke tid til det. 241 00:23:11,000 --> 00:23:15,170 Jeg har mit arbejde, venner og min strygekvartet. 242 00:23:17,166 --> 00:23:20,126 Det er meget at opgive for at vaske en gammel mands bleer. 243 00:23:25,583 --> 00:23:27,333 Det må være Yamamoto-san. 244 00:23:28,708 --> 00:23:30,418 Jeg hjælper hende med kagerne. 245 00:23:39,333 --> 00:23:40,333 Konnichiwa! 246 00:23:53,416 --> 00:23:55,876 Lucy, ring efter en ambulance! 247 00:23:56,458 --> 00:23:57,538 Yamamoto-san! 248 00:25:02,416 --> 00:25:03,246 Hvad er der? 249 00:25:03,333 --> 00:25:04,753 Yamamoto-san døde i dag. 250 00:25:07,708 --> 00:25:11,168 Hun faldt ned ad trappen og brækkede halsen. 251 00:25:16,833 --> 00:25:19,333 Døden forfølger mig. Det har den altid gjort. 252 00:25:22,458 --> 00:25:24,168 -Jeg er med. -Nej, du er ej. 253 00:25:24,958 --> 00:25:26,498 Du forstår ikke halvdelen. 254 00:25:27,166 --> 00:25:29,746 Du kan forklare det, når tiden er inde. 255 00:25:30,208 --> 00:25:32,078 Og jeg fortæller dig om mig. 256 00:25:33,416 --> 00:25:37,166 Første gang vi så hinanden, vidste jeg, vi kunne være ærlige. 257 00:25:38,708 --> 00:25:39,708 Jeg vidste det. 258 00:25:42,458 --> 00:25:43,788 Lad mig vise dig noget. 259 00:26:05,416 --> 00:26:07,126 Min tante opfostrede mig. 260 00:26:13,291 --> 00:26:16,751 Efter hun døde, forlod jeg Kagoshima og tog til Tokyo. 261 00:26:33,875 --> 00:26:34,995 Hun er smuk. 262 00:26:45,916 --> 00:26:47,746 Vi lever i en dødeligt miljø. 263 00:26:49,791 --> 00:26:51,081 Men vi er i live. 264 00:28:09,125 --> 00:28:12,625 Kender De en, der hedder Teiji Matsuda? 265 00:28:16,875 --> 00:28:18,785 Ja, jeg gør. 266 00:28:19,791 --> 00:28:23,381 Kendte Lily Bridges ham? 267 00:28:24,333 --> 00:28:25,213 Ja. 268 00:28:26,166 --> 00:28:27,916 Hvornår mødte De ham først? 269 00:28:28,375 --> 00:28:29,745 Den 3. maj. 270 00:28:31,750 --> 00:28:33,630 De virker sikker. 271 00:28:34,291 --> 00:28:35,881 Det var den dag. 272 00:28:37,041 --> 00:28:38,631 Var han... 273 00:28:39,208 --> 00:28:40,628 ...Deres kæreste? 274 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 I noget tid. 275 00:28:45,833 --> 00:28:47,753 Hvorfor sagde De ikke det før? 276 00:28:48,666 --> 00:28:53,746 -Han spurgte i den forkerte tid. -Det er en mordsag. Forstår De det? 277 00:28:55,166 --> 00:28:57,376 Vi tror, det var en, der kendte hende. 278 00:28:57,458 --> 00:29:01,168 Det er meget alvorligt. Hvorfor vil De ikke hjælpe? 279 00:29:03,333 --> 00:29:05,293 De er ikke som japanske kvinder. 280 00:29:05,375 --> 00:29:06,285 Jo, jeg er. 281 00:29:17,708 --> 00:29:21,538 Jeg fatter ikke, hvordan de finder vej, når de ikke har gadenavne. 282 00:29:22,708 --> 00:29:25,328 Jeg må bare lære numrene. 283 00:29:30,166 --> 00:29:31,166 Tak. 284 00:29:33,041 --> 00:29:36,291 Jeg er vild med den her! Den er så japansk. 285 00:29:37,166 --> 00:29:40,706 Jeg har drømt om det, men i drømmen var det en træhytte. 286 00:29:42,500 --> 00:29:43,460 Den er perfekt. 287 00:29:44,583 --> 00:29:46,833 -Køkkenet er lille. -Jeg laver ikke mad. 288 00:29:47,375 --> 00:29:48,785 Hvorfor vidste jeg det? 289 00:29:50,250 --> 00:29:52,960 Den eneste ulempe er, at det er en gammel bygning, 290 00:29:53,041 --> 00:29:55,751 så i tilfælde af et jordskælv... 291 00:29:56,125 --> 00:29:59,625 -Jeg er ligeglad. Den har holdt indtil nu. -Ja. 292 00:30:00,125 --> 00:30:01,625 Lad os ansøge om den. 293 00:30:02,166 --> 00:30:03,126 Okay. 294 00:30:03,208 --> 00:30:04,458 Siger du det til hende? 295 00:30:06,291 --> 00:30:07,251 Selvfølgelig. 296 00:30:11,166 --> 00:30:11,996 Se. 297 00:30:19,166 --> 00:30:21,876 Det er underligt, at alle glor på en i Japan. 298 00:30:22,000 --> 00:30:25,880 -Det er ligesom at være berømt. -Ja. Nogle bliver afhængige af det. 299 00:30:25,958 --> 00:30:26,958 Som Bob? 300 00:30:27,666 --> 00:30:28,666 Som Bob. 301 00:30:29,375 --> 00:30:31,495 Han er ret sexet, ikke? 302 00:30:31,583 --> 00:30:34,383 Jeg ser ham ikke sådan. 303 00:30:35,875 --> 00:30:38,495 -Har du en kæreste? -Ja. 304 00:30:39,791 --> 00:30:40,791 Hvad hedder han? 305 00:30:42,791 --> 00:30:44,131 Han hedder Teiji. 306 00:30:46,166 --> 00:30:47,206 Teiji. 307 00:30:49,708 --> 00:30:51,248 Kontrakten ser fin ud. 308 00:30:52,125 --> 00:30:55,125 Jeg beder Sasagawas advokater om at tjekken den. 309 00:30:55,208 --> 00:30:57,998 Tak. Jeg er så imponeret over, at du kan læse det. 310 00:30:59,500 --> 00:31:01,420 I kan bestille, hvis I er klar. 311 00:31:01,500 --> 00:31:02,920 Bestiller du kaffe? 312 00:31:04,083 --> 00:31:05,673 Lige et øjeblik. 313 00:31:06,916 --> 00:31:09,206 Du skal selv kunne bestille. 314 00:31:09,291 --> 00:31:12,421 Hvordan vil du overleve, hvis du ikke kan bestille? 315 00:31:13,291 --> 00:31:14,171 Det ved jeg ikke. 316 00:31:15,541 --> 00:31:18,961 Hvis du vil have kaffe, siger du Koohii o hitotsu. 317 00:31:19,083 --> 00:31:21,463 Det betyder en. Kudasai betyder tak. 318 00:31:22,000 --> 00:31:25,880 Koohii o hitotsu... -Hitotsu kudasai. 319 00:31:26,541 --> 00:31:27,501 Kudasai. 320 00:31:29,625 --> 00:31:30,535 Det er rigtigt. 321 00:31:32,125 --> 00:31:32,995 Undskyld mig. 322 00:31:33,083 --> 00:31:34,963 Koohii o hitotsu kudasai. 323 00:31:35,458 --> 00:31:36,628 Hvad kunne I tænke jer? 324 00:31:37,708 --> 00:31:39,998 Koohii o hitotsu kudasai. 325 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 Også mig. 326 00:31:45,833 --> 00:31:47,673 Hvor vildt, at hun forstod det. 327 00:32:26,166 --> 00:32:27,206 Se. 328 00:32:31,083 --> 00:32:33,923 Lyset, skyggerne, alt er rigtigt. 329 00:32:39,583 --> 00:32:41,213 Hvornår begyndte du at fotografere? 330 00:32:42,583 --> 00:32:43,883 I skolen. 331 00:32:46,875 --> 00:32:48,285 Jeg var altid i mørkekammeret. 332 00:32:50,416 --> 00:32:53,286 En gammel lærer, hr. Hyakutake, lærte mig det. 333 00:32:55,208 --> 00:32:57,578 Vi var 12 i fotoklubben, 334 00:32:57,666 --> 00:32:59,826 men de andre forlod den, så der var kun mig. 335 00:33:01,208 --> 00:33:05,958 Jeg har læst, at de vesterlændinge, der ankom i Japan i det 19. århundrede, 336 00:33:06,041 --> 00:33:08,631 ville tage billeder af de lokale, men... 337 00:33:09,500 --> 00:33:10,710 de fik ikke lov. 338 00:33:12,375 --> 00:33:14,125 De troede, det stjal deres sjæl. 339 00:33:14,708 --> 00:33:15,788 Det forstår jeg. 340 00:33:16,833 --> 00:33:20,583 Vedkommende giver altid en del af sig selv til fotografen. 341 00:33:24,083 --> 00:33:28,423 Hvis jeg tog et stykke af din sjæl, hver gang jeg tog et billede af dig... 342 00:33:30,333 --> 00:33:31,923 ...fik jeg så stadig lov? 343 00:33:36,416 --> 00:33:38,416 Jeg tror, du kender svaret. 344 00:33:45,708 --> 00:33:46,828 Jeg lægger dem væk. 345 00:33:49,125 --> 00:33:50,415 Låser du dem inde? 346 00:33:50,500 --> 00:33:53,080 -Ja. -Hvad er der ellers derinde? 347 00:34:10,541 --> 00:34:13,711 Ville Teiji ikke med i dag? Jeg vil gerne møde ham. 348 00:34:13,791 --> 00:34:15,631 -Det kommer du til. -Går det godt? 349 00:34:15,708 --> 00:34:17,288 Ja. Fint. 350 00:34:18,041 --> 00:34:19,251 Fortæl mig mere. 351 00:34:19,333 --> 00:34:23,293 Vi er begge lidt sære, men passer godt sammen. 352 00:34:23,833 --> 00:34:24,883 Det lyder frækt. 353 00:34:25,750 --> 00:34:26,580 Hold kæft. 354 00:34:26,666 --> 00:34:30,576 Bandet spiller igen næste uge på the Downbeat Club i Ikebukuro. 355 00:34:30,666 --> 00:34:32,416 -Det er godt. -Ja. 356 00:34:32,500 --> 00:34:33,710 Ja, det er ret fedt. 357 00:34:34,916 --> 00:34:37,576 De er de bedste musikere, jeg har spillet med. 358 00:34:38,083 --> 00:34:41,583 Jeg havde et par bands i England, men der er så meget negativitet. 359 00:34:41,666 --> 00:34:42,496 Ja. 360 00:34:43,916 --> 00:34:46,376 Det er det, jeg bedst kan lide ved Japan. 361 00:34:46,458 --> 00:34:47,958 Man får en chance til. 362 00:34:51,833 --> 00:34:53,883 Åh, gud. Se der. 363 00:34:55,333 --> 00:34:57,793 -Det er så smukt. -Smukt. 364 00:34:58,750 --> 00:35:00,130 Jeg elsker Japan. 365 00:35:01,208 --> 00:35:02,958 -Har I kamera med? -Ikke mig. 366 00:35:06,291 --> 00:35:09,751 Hvad med godmorgen? -Ohayo gozaimasu. 367 00:35:09,833 --> 00:35:12,793 Og "hvordan har du det?" 368 00:35:12,875 --> 00:35:14,575 Gen-ji? 369 00:35:14,916 --> 00:35:17,746 Gen-ki... desu-ka. 370 00:35:18,375 --> 00:35:24,955 Når man møder folk første gang, siger man yoroshiku onegaishimasu. 371 00:35:25,041 --> 00:35:26,631 Fandens også. 372 00:35:27,541 --> 00:35:29,131 -Okay, sæt dig ned. -Ja. 373 00:35:29,208 --> 00:35:31,038 -Nej, jeg er... -Sæt dig. 374 00:35:37,083 --> 00:35:39,133 -Jeg tager din sko af. -Hvad? 375 00:35:40,916 --> 00:35:41,876 Gør det ondt? 376 00:35:43,291 --> 00:35:44,251 Pres mod min hånd. 377 00:35:46,958 --> 00:35:49,288 -Den er nok forstuvet. -Hvad skete der? 378 00:35:50,125 --> 00:35:53,245 Jeg faldt på den, og Lily leger sygeplejerske. 379 00:35:53,333 --> 00:35:56,583 Jeg leger ikke. Jeg arbejdede som sygeplejerske. 380 00:35:57,166 --> 00:36:00,416 -Gjorde du? -Ja, jeg var ikke altid bartender. 381 00:36:26,458 --> 00:36:29,288 -Kommer du i? -Jeg går i med Lucy. 382 00:36:30,375 --> 00:36:31,575 Måske senere. 383 00:36:48,708 --> 00:36:49,998 Hvordan har anklen det? 384 00:36:52,125 --> 00:36:52,955 Det går bedre. 385 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 Ville Teiji synes om det her? 386 00:37:04,791 --> 00:37:06,001 Ja, det tror jeg. 387 00:37:06,083 --> 00:37:10,423 Han elsker vand og reflektioner. Han ville fotografere det hele. 388 00:37:13,125 --> 00:37:15,535 Jeg elsker at fotografere, men jeg ikke god. 389 00:37:16,958 --> 00:37:19,498 -Sælger han sine billeder? -Det tror jeg ikke. 390 00:37:21,750 --> 00:37:23,080 Men jeg ved det ikke. 391 00:37:24,375 --> 00:37:25,995 Hvad gør han med dem? 392 00:37:27,250 --> 00:37:28,500 Jeg er ikke sikker. 393 00:37:31,416 --> 00:37:32,786 Jeg vil gerne møde ham. 394 00:37:36,083 --> 00:37:38,543 Lad os tage på nudelrestauranten en aften. 395 00:37:42,708 --> 00:37:44,628 -Jeg ved ikke. -Det bliver sjovt. 396 00:37:49,375 --> 00:37:50,415 Ja, okay. 397 00:38:03,458 --> 00:38:08,378 Teiji, jeg tænkte på, hvorfor gør du ikke noget med billederne? 398 00:38:10,166 --> 00:38:13,286 Ikke med dem af mig selvfølgelig. 399 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Dem af byen. De er virkelig gode. 400 00:38:16,083 --> 00:38:18,083 -Det vil jeg ikke. -Virkelig? 401 00:38:20,375 --> 00:38:21,285 Jeg mener... 402 00:38:22,041 --> 00:38:24,461 -Hvorfor tager du dem? -Jeg samler på dem. 403 00:38:25,208 --> 00:38:26,168 Til hvad? 404 00:38:27,416 --> 00:38:28,576 Min samling. 405 00:38:32,000 --> 00:38:33,380 Du kan udstille dem. 406 00:38:34,416 --> 00:38:36,996 Eller lave en bog og lade folk se dem. 407 00:38:37,083 --> 00:38:38,883 Hvorfor er det vigtigt for dig? 408 00:38:40,125 --> 00:38:40,995 Undskyld. 409 00:38:44,000 --> 00:38:45,210 Jeg skal på arbejde. 410 00:39:14,375 --> 00:39:16,325 Ses vi i weekenden? 411 00:39:16,416 --> 00:39:17,496 Jeg skal arbejde. 412 00:39:19,333 --> 00:39:21,003 -Ja, men... -Jeg ringer til dig. 413 00:39:22,208 --> 00:39:23,078 Okay. 414 00:42:34,625 --> 00:42:35,495 Hvad laver du? 415 00:42:36,666 --> 00:42:37,706 Undskyld. 416 00:42:40,958 --> 00:42:41,998 De er private. 417 00:42:43,125 --> 00:42:44,785 Udspionerer du mig? 418 00:42:44,875 --> 00:42:46,245 Hvorfor gjorde du det? 419 00:42:55,250 --> 00:42:56,170 Hvem er hun? 420 00:43:01,041 --> 00:43:02,381 Hun hedder Sachi. 421 00:43:05,250 --> 00:43:06,290 Var I sammen? 422 00:43:06,833 --> 00:43:08,963 Ja. Jeg skal tilbage på arbejdet. 423 00:43:10,708 --> 00:43:11,828 Hvor er hun nu? 424 00:43:13,333 --> 00:43:15,003 Det ved jeg ikke. Hun er væk. 425 00:43:16,666 --> 00:43:17,706 Bare væk? 426 00:43:19,291 --> 00:43:23,041 Det endte. Hun gik. Jeg prøvede ikke at finde hende. 427 00:43:23,375 --> 00:43:25,955 Da jeg fandt dig, tænkte jeg ikke på Sachi mere. 428 00:43:26,041 --> 00:43:29,961 Undskyld. Glem, at jeg gjorde det her. 429 00:43:30,041 --> 00:43:32,041 -Glem, at jeg gjorde det her. -Hold om mig. 430 00:43:37,583 --> 00:43:41,753 Jeg skulle ikke have gjort det. Jeg tænker bare på dig hele tiden. 431 00:43:42,083 --> 00:43:45,423 -Jeg ville vide mere om dig. -Sådan finder man ikke ud af det. 432 00:43:46,416 --> 00:43:47,246 Det ved jeg. 433 00:43:48,291 --> 00:43:49,501 Du må stole på mig. 434 00:43:51,208 --> 00:43:52,078 Ja. 435 00:44:29,791 --> 00:44:33,461 Jeg har fået et brev fra mor. Det var otte dage om at nå frem. 436 00:44:33,958 --> 00:44:34,788 Ja. 437 00:44:35,708 --> 00:44:37,538 Det er faktisk hurtigt. 438 00:44:38,750 --> 00:44:39,920 Og telefonerne! 439 00:44:40,583 --> 00:44:44,923 Jeg talte med min veninde i 20 minutter. Det kostede over 100 dollars. 440 00:44:46,250 --> 00:44:47,960 Det et bedre ikke at ringe. 441 00:44:50,000 --> 00:44:52,790 Jeg kan lide at være afskåret. Det er rart. 442 00:44:54,125 --> 00:44:55,325 Savner du familien? 443 00:44:56,833 --> 00:44:57,673 Nej. 444 00:45:00,250 --> 00:45:01,330 Hvordan er nudlerne? 445 00:45:02,500 --> 00:45:04,250 -Fantastiske. -Lækre. 446 00:45:05,000 --> 00:45:06,500 Jeg har snart fri. 447 00:45:07,041 --> 00:45:08,381 Vil I med ud? 448 00:45:09,750 --> 00:45:12,880 Det er sent. Jeg tror, Lily vil hjem. 449 00:45:13,000 --> 00:45:14,790 Seriøst? Det vil jeg gerne. 450 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Kan vi gå med? 451 00:45:18,291 --> 00:45:19,251 Kom nu! 452 00:45:24,916 --> 00:45:25,786 Okay. 453 00:45:25,875 --> 00:45:27,495 -Fedt. -Ja. 454 00:45:28,041 --> 00:45:28,881 Godt. 455 00:45:33,583 --> 00:45:35,793 Åh, gud Han er så nuttet. 456 00:45:36,375 --> 00:45:37,325 Nuttet? 457 00:45:37,958 --> 00:45:40,578 Nej, han er ej. Killinger er nuttede. 458 00:45:40,666 --> 00:45:45,166 Han er flot, og han er så høj. Jeg troede, japanske fyre var små. 459 00:45:45,916 --> 00:45:49,036 Det er noget sludder. Det er en stereotyp. 460 00:46:55,500 --> 00:46:57,420 Hej, jeg var lige i området. 461 00:46:57,500 --> 00:46:59,920 Jeg vil ikke forstyrre, hvis Teiji er her. 462 00:47:01,416 --> 00:47:03,286 -Han kommer ikke her. -Jeg har whisky med. 463 00:47:04,000 --> 00:47:08,630 Dit hus er så pænt. Det er meget pænere end mit. 464 00:47:08,708 --> 00:47:11,378 -Men intet træ. -Nej, intet træ. 465 00:47:13,166 --> 00:47:17,916 -Du har ingen billeder af Teiji. -Han kan ikke lide at blive fotograferet. 466 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Det var rart at møde ham forleden. 467 00:47:21,000 --> 00:47:22,630 Han er besat af dig. 468 00:47:23,666 --> 00:47:26,376 -Hvorfor siger du det? -Det kan jeg se. Jeg kender mænd. 469 00:47:30,416 --> 00:47:31,706 Hvilket stjernetegn er du? 470 00:47:33,416 --> 00:47:34,996 Den slags tror jeg ikke på. 471 00:47:35,625 --> 00:47:36,575 Hvorfor? 472 00:47:37,875 --> 00:47:41,535 Min personlighed er en kombination af mine gener, 473 00:47:41,625 --> 00:47:45,125 min opvækst og skole. Det har intet med stjerner at gøre. 474 00:47:48,791 --> 00:47:49,711 Tyr. 475 00:47:52,791 --> 00:47:54,131 Du kom til min fødselsdag. 476 00:47:57,166 --> 00:47:58,826 Ja, men jeg ved det også. 477 00:47:59,791 --> 00:48:03,961 Jeg kan også læse i hånden og tarotkort. 478 00:48:06,166 --> 00:48:07,166 Kan du? 479 00:48:07,250 --> 00:48:09,830 Jeg passer på, når jeg giver byttepenge, 480 00:48:09,916 --> 00:48:12,326 med at se folks hænder, for jeg ser alt muligt. 481 00:48:14,000 --> 00:48:16,250 -Okay. -Det gør jeg altså. 482 00:48:22,083 --> 00:48:23,043 Okay, kom så. 483 00:48:32,625 --> 00:48:34,495 I fortiden er der en... 484 00:48:36,041 --> 00:48:37,501 ...tomhed eller en... 485 00:48:38,208 --> 00:48:39,328 ...stilhed. 486 00:48:40,083 --> 00:48:42,503 Og så er der de tre brud på linjen. 487 00:48:44,666 --> 00:48:47,326 Der er en tidligt, og en til og så en tredje. 488 00:48:50,125 --> 00:48:51,285 Hvad betyder de? 489 00:48:55,666 --> 00:48:56,956 Pludselig forandring. 490 00:48:57,791 --> 00:48:58,961 Ulykker. 491 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Død. 492 00:49:08,833 --> 00:49:09,713 Hvad mere? 493 00:49:12,916 --> 00:49:14,286 Hvad ser du i fremtiden? 494 00:49:18,583 --> 00:49:19,753 Mener du Teiji? 495 00:49:26,958 --> 00:49:28,828 Det er svært. Jeg kan ikke læse det. 496 00:49:33,041 --> 00:49:33,961 Kom nu. 497 00:49:34,916 --> 00:49:35,826 Beklager. 498 00:49:36,833 --> 00:49:38,463 Du reagerede jo på noget. 499 00:49:39,666 --> 00:49:42,166 Et vindue åbner sig, og så ser jeg alt muligt. 500 00:49:42,250 --> 00:49:45,380 Så bliver det sløret, og jeg er ikke sikker på noget. 501 00:49:48,458 --> 00:49:50,628 -Jeg ville ikke skræmme dig. -Nej da. 502 00:49:55,333 --> 00:49:56,213 Vil du have whisky? 503 00:49:59,541 --> 00:50:00,381 Selvfølgelig. 504 00:50:25,791 --> 00:50:27,501 -Er du okay? -Det tror jeg. 505 00:50:35,875 --> 00:50:37,875 -Jeg tror, det stoppede. -Ja. 506 00:50:43,416 --> 00:50:44,536 Kan du høre det? 507 00:50:46,625 --> 00:50:47,745 Jeg er ikke sikker. 508 00:50:54,833 --> 00:50:56,213 Det er jordskælvsfuglen. 509 00:50:59,416 --> 00:51:00,916 Det kalder Teiji den. 510 00:51:03,000 --> 00:51:04,960 Den synger altid efter jordskælv. 511 00:51:07,666 --> 00:51:08,666 Nå ja. 512 00:51:11,083 --> 00:51:12,133 Jeg kan høre den. 513 00:51:15,583 --> 00:51:16,633 Det er smukt. 514 00:51:23,000 --> 00:51:24,380 Lad os sove videre. 515 00:51:54,083 --> 00:51:55,253 Jeg vil ikke have te. 516 00:51:56,958 --> 00:51:58,958 Jeg prøver bare at vågne. 517 00:51:59,208 --> 00:52:00,878 Jeg fik en god nats søvn. 518 00:52:01,125 --> 00:52:02,535 Bortset fra jordskælvet. 519 00:52:03,125 --> 00:52:07,075 Er det rigtigt? Det var nok ikke stort. Jeg sov fra det. 520 00:52:11,083 --> 00:52:12,583 Nej, vi var begge vågne. 521 00:52:13,416 --> 00:52:15,956 Underligt. Det husker jeg ikke. 522 00:52:19,125 --> 00:52:21,035 Det regner snart. Må jeg låne en frakke? 523 00:52:24,375 --> 00:52:25,205 Ja. 524 00:52:26,250 --> 00:52:27,170 Den er der. 525 00:52:27,666 --> 00:52:28,496 I skabet. 526 00:52:34,083 --> 00:52:37,043 Jeg tænkte på, om du vil med mig til Sado-øen? 527 00:52:37,666 --> 00:52:41,416 Katoh-san, min ven, er med i en strygekvartet. Hun er derfra 528 00:52:41,500 --> 00:52:44,540 og siger, det er ligesom at rejse ind i fortiden. 529 00:52:44,875 --> 00:52:45,745 Hvornår? 530 00:52:47,541 --> 00:52:48,961 Weekenden efter denne. 531 00:52:50,166 --> 00:52:52,456 Det er en kunst- og kulturfestival.... 532 00:52:52,541 --> 00:52:54,131 Skal du ikke med Teiji? 533 00:52:56,000 --> 00:52:58,290 Jo, hvis kan kan få fri fra arbejde. 534 00:52:58,375 --> 00:53:01,825 Jeg tænker over det. Bob inviterede mig til en koncert... 535 00:53:01,916 --> 00:53:02,786 Ikke den der. 536 00:53:04,750 --> 00:53:05,580 Undskyld. 537 00:53:06,250 --> 00:53:07,290 Nej, tag den. 538 00:53:09,125 --> 00:53:11,665 -Jeg skal bare have den igen. -Okay. 539 00:53:12,458 --> 00:53:14,458 Tak. Jeg passer på den. 540 00:53:30,375 --> 00:53:31,205 Teiji... 541 00:53:33,500 --> 00:53:35,500 Lad os ikke tage flere billeder i dag. 542 00:53:36,250 --> 00:53:37,130 Hvorfor? 543 00:53:38,083 --> 00:53:39,133 Jeg er træt af det. 544 00:53:41,958 --> 00:53:44,328 -Okay. -Nej, vi kunne tage flere. 545 00:53:47,750 --> 00:53:49,210 -Undskyld. -Nej. 546 00:53:50,250 --> 00:53:51,630 Ikke når du ikke vil. 547 00:53:58,833 --> 00:54:01,423 Gik du ud i Shinjuku med Sachi? 548 00:54:03,458 --> 00:54:05,998 Nogle gange. Hvorfor spørger du? 549 00:54:08,000 --> 00:54:11,170 Natsuko, fra arbejdet, har en søster, der er med i et band, 550 00:54:11,250 --> 00:54:13,460 som spiller i en klub i morgen aften. 551 00:54:13,541 --> 00:54:14,631 Vil du derhen? 552 00:54:15,250 --> 00:54:19,130 Vi går aldrig ud. Vi kunne more os. 553 00:54:24,250 --> 00:54:27,670 Bob kommer og Lily, tror jeg. 554 00:54:31,708 --> 00:54:33,168 Okay, lad os tage med. 555 00:55:42,708 --> 00:55:44,498 -Hvad synes du? -Om hvad? 556 00:55:44,750 --> 00:55:45,670 Bandet. 557 00:55:46,250 --> 00:55:47,130 De er gode. 558 00:55:47,791 --> 00:55:48,831 Hvad synes du? 559 00:55:49,750 --> 00:55:51,750 Jeg forstår det ikke. Det er ikke mig. 560 00:55:53,500 --> 00:55:54,920 De har et image. 561 00:55:55,958 --> 00:55:57,958 De har lige fået en pladekontrakt. 562 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 Det får du også. 563 00:56:01,500 --> 00:56:02,330 Det ved jeg. 564 00:56:04,958 --> 00:56:06,668 Så dater du og Lily nu? 565 00:56:06,958 --> 00:56:08,958 Nej. Hun er ret speciel. 566 00:56:09,041 --> 00:56:11,581 Hun sender signaler, men følger ikke op på dem. 567 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 Hvad mener du? 568 00:56:13,916 --> 00:56:18,166 Okay, vi var sammen. Og ja, det var kun en gang, 569 00:56:18,250 --> 00:56:21,380 men vi aftalte at tage til musikfestival i weekenden. 570 00:56:21,458 --> 00:56:23,918 Så ringede hun og aflyste uden grund. 571 00:56:25,208 --> 00:56:27,708 Er hun interesseret, er man den eneste ene. 572 00:56:27,791 --> 00:56:30,711 Så går hun videre til en anden, og så er man luft. 573 00:56:32,666 --> 00:56:33,666 Jeg går i baren. 574 00:56:34,208 --> 00:56:36,078 -Vil du have en øl? -Jeg tager en. 575 00:56:37,916 --> 00:56:39,416 Køb to. 576 00:58:31,708 --> 00:58:34,288 -Morede du dig i aften? -Ja. 577 00:58:34,833 --> 00:58:36,043 Hvad er der galt? 578 00:58:38,041 --> 00:58:43,711 -Du og Lily morede jer derude. -Ja. Hun er god til at danse. 579 00:58:44,375 --> 00:58:45,375 Var du jaloux? 580 00:58:47,833 --> 00:58:49,673 Nej, slet ikke. Hvorfor? 581 00:58:50,333 --> 00:58:51,753 Det ønskede jeg, du var. 582 00:58:52,500 --> 00:58:54,170 Du er jo min kæreste. 583 00:59:01,250 --> 00:59:05,170 Hvor mange kærester havde du før Sachi? 584 00:59:06,125 --> 00:59:07,375 Ikke mange. 585 00:59:07,666 --> 00:59:10,956 Havde du for travlt i skolens mørkekammer? 586 00:59:11,375 --> 00:59:12,205 Ja. 587 00:59:13,125 --> 00:59:15,245 Hvornår mistede du din mødom? 588 00:59:17,666 --> 00:59:18,826 Du ved... 589 00:59:21,541 --> 00:59:22,751 Med Sachi. 590 00:59:25,875 --> 00:59:26,745 Er det rigtigt? 591 00:59:27,083 --> 00:59:28,543 Ikke før det? 592 00:59:29,458 --> 00:59:31,458 -Jeg kunne ikke lide pigerne i min hjemby. 593 00:59:33,500 --> 00:59:34,630 Er det rigtigt? 594 00:59:35,833 --> 00:59:37,833 Hvad med dig? Din første gang? 595 00:59:39,416 --> 00:59:40,246 Mig? 596 00:59:44,000 --> 00:59:46,330 Det var ikke særlig romantisk. 597 00:59:47,625 --> 00:59:48,825 Jeg var 14. 598 00:59:50,708 --> 00:59:54,668 Jeg var gik over for at besøge min veninde i sit hus, 599 00:59:55,666 --> 00:59:57,166 men hun var der ikke. 600 00:59:57,708 --> 00:59:59,748 Hun var til boldtræning. 601 01:00:00,958 --> 01:00:03,708 Hendes far fortalte, han havde sit eget 602 01:00:04,291 --> 01:00:07,711 vodkadestilleri i haveskuret, så vi gik derud 603 01:00:08,291 --> 01:00:09,291 og smagte den. 604 01:00:12,125 --> 01:00:13,165 Det var det. 605 01:00:16,208 --> 01:00:17,788 Jeg fik kvalme efter det. 606 01:00:18,958 --> 01:00:20,418 Et par uger senere. 607 01:00:21,958 --> 01:00:23,038 Han blev... 608 01:00:24,416 --> 01:00:27,746 ...selvfølgelig ikke glad, da jeg sagde det. 609 01:00:29,458 --> 01:00:31,628 Og min veninde kom ikke i skole. 610 01:00:31,708 --> 01:00:36,378 Det viste sig, han var sejlet ud på havet i en kano og kommet for langt ud. 611 01:00:36,458 --> 01:00:38,788 Strømmen var for stærk, sagde de. 612 01:00:41,333 --> 01:00:44,713 Han skyllede op nogle kilometer nede ad kysten. 613 01:00:46,916 --> 01:00:50,036 Og jeg opdagede, at det med barnet... 614 01:00:51,208 --> 01:00:53,038 ...ikke passede. 615 01:00:57,625 --> 01:00:59,165 Tænker du stadig på ham? 616 01:01:01,750 --> 01:01:03,630 Hver eneste dag. 617 01:01:05,250 --> 01:01:08,460 -Er du glad for, han er død? -Sommetider. 618 01:01:52,416 --> 01:01:56,416 Det er en gammel bog, men der meget om kulturen i Sado. 619 01:01:56,541 --> 01:02:00,791 Det er en meget smuk ø, men få besøger den nu. 620 01:02:04,166 --> 01:02:05,206 Er alt i orden? 621 01:02:07,916 --> 01:02:10,076 -Du virker lidt... -Jeg har det fint. 622 01:02:27,958 --> 01:02:28,788 Hej. 623 01:02:30,083 --> 01:02:31,463 Lad os købe billetter. 624 01:02:31,541 --> 01:02:32,961 Jeg har købt en til dig. 625 01:02:33,041 --> 01:02:34,291 -Har du? -Ja. 626 01:02:36,458 --> 01:02:37,288 Du har udslet. 627 01:02:38,750 --> 01:02:39,580 Jeg ved det. 628 01:02:40,291 --> 01:02:42,541 -Jeg har creme, du kan bruge. -Ellers tak. 629 01:02:43,541 --> 01:02:44,541 Kommer Teiji? 630 01:02:45,916 --> 01:02:46,826 Det tror jeg ikke. 631 01:02:46,916 --> 01:02:49,826 Jeg har ikke set ham siden i tirsdags i klubben. 632 01:02:51,000 --> 01:02:55,460 -Er der noget galt? -Nej. Han har bare travlt. 633 01:02:55,541 --> 01:02:58,961 -Jeg laver oversættelser for elektriske... -Der er han. 634 01:03:07,291 --> 01:03:09,421 -Jeg troede ikke, du kom. -Hvorfor ikke? 635 01:03:10,666 --> 01:03:12,746 -Godt at se dig. -Også dig. 636 01:03:14,083 --> 01:03:14,963 Hej, Lily. 637 01:03:15,833 --> 01:03:16,753 Hej, Teiji. 638 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Lad os gå i. 639 01:03:37,750 --> 01:03:41,130 Det er sikkert koldt og fuld af søpindsvin og... 640 01:03:41,291 --> 01:03:43,631 -Og hvad så? -Kom nu , Lucy. 641 01:04:10,666 --> 01:04:13,286 Lily, du er sygeplejerske i Amerika. 642 01:04:13,375 --> 01:04:15,165 -Det er en karriere. -Måske. 643 01:04:15,250 --> 01:04:17,920 Jeg savner jo hospitalet, og baren er hård. 644 01:04:18,000 --> 01:04:20,630 Det er et godt job ligesom på nudelrestauranten. 645 01:04:20,708 --> 01:04:25,708 Det giver mig tid til at tænke, for min krop gør bare jobbet af sig selv. 646 01:04:26,416 --> 01:04:28,456 Jeg er en rigtig dårlig bartender. 647 01:04:28,541 --> 01:04:32,581 Tit tror jeg, kunderne vil hoppe over disken og betjene sig selv. 648 01:04:32,666 --> 01:04:35,916 -Nu er du ikke tæt på døden hver dag. -Lucy. 649 01:04:37,625 --> 01:04:38,625 Ja. 650 01:04:39,000 --> 01:04:41,540 Det er en del af jobbet. 651 01:04:42,666 --> 01:04:44,376 -Men... -Men hvad? 652 01:04:44,458 --> 01:04:47,418 Der var tre gange, hvor jeg redede nogens liv, 653 01:04:47,500 --> 01:04:49,880 og jeg tænker på det frem for... 654 01:04:50,625 --> 01:04:51,625 ...døden. 655 01:05:20,750 --> 01:05:22,080 Det er min futon. 656 01:05:24,250 --> 01:05:26,540 Jeg kan godt lide farven. Er det okay? 657 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 Kom og sæt dig. 658 01:05:31,750 --> 01:05:34,210 Teiji kan sove her. Du kan sove ved siden af mig. 659 01:07:08,375 --> 01:07:10,705 Det er traditionel japansk morgenmad. 660 01:07:11,208 --> 01:07:13,998 Jeg fortrækker traditionelle japanske cornflakes. 661 01:07:19,291 --> 01:07:22,381 Jeg har hørt om en guldmine i Aikawa. 662 01:07:23,375 --> 01:07:24,785 Den kunne være at se. 663 01:07:25,291 --> 01:07:29,831 De har animatroniske robotter, der viser, hvordan minerne fungerede. 664 01:07:29,916 --> 01:07:32,496 Jeg vil hellere se kysten og klipperne ved Senkaku. 665 01:07:36,625 --> 01:07:38,165 Hvad med at gøre begge dele? 666 01:07:38,666 --> 01:07:42,246 Vi ser klipperne om morgenen og køler af i minen om eftermiddagen. 667 01:07:44,375 --> 01:07:45,455 -Okay. -Godt. 668 01:07:51,000 --> 01:07:52,540 Tænk, at du gjorde det. 669 01:07:53,416 --> 01:07:54,326 Lækkert. 670 01:07:54,833 --> 01:07:56,083 Fuld af næring. 671 01:09:05,125 --> 01:09:06,455 -Undskyld. -Hvad? 672 01:09:08,708 --> 01:09:09,878 Hvad skete der? 673 01:09:11,416 --> 01:09:12,326 Jeg må tilbage. 674 01:09:12,833 --> 01:09:15,003 Vent lige, sæt dig ned. 675 01:09:17,083 --> 01:09:19,383 Du har feber. Jeg lægger dig ned, okay? 676 01:09:19,458 --> 01:09:22,288 -Nej. -Hey, du er okay. Jeg lægger dig ned. 677 01:09:25,541 --> 01:09:29,501 -Jeg har det forfærdeligt. -Ja. Prøv at lægge dig ned. Det er okay. 678 01:09:29,958 --> 01:09:30,918 Læg hovedet ned. 679 01:09:33,333 --> 01:09:34,713 Det skal nok gå. 680 01:11:45,500 --> 01:11:48,040 SADO GULDMINE 681 01:11:56,833 --> 01:11:57,793 Lucy! 682 01:11:58,375 --> 01:11:59,415 Der er du. 683 01:12:00,250 --> 01:12:02,790 I efterlod mig på en skide klippetop. 684 01:12:03,791 --> 01:12:06,381 -Din bluse. -Tak. 685 01:12:06,458 --> 01:12:07,998 -Fik du vores besked? -Besked? 686 01:12:08,083 --> 01:12:10,883 Vi lagde den under en sten og skrev, at vi tog herhen, 687 01:12:10,958 --> 01:12:12,828 og kom du ikke, ville vi komme tilbage. 688 01:12:12,916 --> 01:12:15,706 Nej, jeg så ingen besked. 689 01:12:16,041 --> 01:12:18,041 Den må være blæst væk. 690 01:12:18,333 --> 01:12:22,293 Ja, måske. Måske blæser vi alle bare væk ud over verdens kant. 691 01:12:23,500 --> 01:12:24,830 Er du stadig dårlig? 692 01:12:25,250 --> 01:12:28,080 Det er nok en virus eller fiskeøjet fra morgenmaden. 693 01:12:28,166 --> 01:12:30,826 -Jeg har piller på hotellet. -Jeg vil ikke have dem. 694 01:12:30,916 --> 01:12:32,576 -Jeg prøver at hjælpe. -Sikkert. 695 01:12:32,666 --> 01:12:35,746 -Det giver ikke mening. -Jeg ved, hvordan jeg har det. 696 01:12:36,666 --> 01:12:39,786 Og det, jeg føler, er ikke rigtigt. Slet ikke. 697 01:12:39,875 --> 01:12:43,285 -Lucy, vi blev revet med. -"Vi?" 698 01:12:45,541 --> 01:12:46,751 Hvad snakker du om? 699 01:13:28,541 --> 01:13:29,381 Kom med mig. 700 01:14:47,000 --> 01:14:49,170 Det er, som om naturen tager det tilbage. 701 01:14:51,708 --> 01:14:52,628 Ja. 702 01:14:53,833 --> 01:14:55,173 Et healende sted. 703 01:14:57,208 --> 01:14:58,248 Det håber jeg. 704 01:15:16,791 --> 01:15:18,131 Jeg kan virkelig lide dig. 705 01:15:21,458 --> 01:15:22,328 Godt. 706 01:15:58,708 --> 01:15:59,628 Farvel. 707 01:16:02,708 --> 01:16:03,998 -Farvel. -Farvel. 708 01:16:04,083 --> 01:16:05,003 Farvel, Lily. 709 01:17:02,791 --> 01:17:03,791 Jeg gjorde det. 710 01:17:06,916 --> 01:17:09,456 Jeg dræbte Lily Bridges. 711 01:17:14,041 --> 01:17:15,131 Hvordan gjorde du det? 712 01:17:17,208 --> 01:17:18,828 Hvordan dræbte du hende? 713 01:17:19,916 --> 01:17:21,326 Jeg knuste hendes hoved. 714 01:17:22,125 --> 01:17:23,125 Med hvad? 715 01:17:25,458 --> 01:17:26,328 En mursten. 716 01:17:30,375 --> 01:17:33,285 Det er godt, du taler nu. 717 01:17:34,291 --> 01:17:35,581 Hvorfor gjorde du det? 718 01:17:36,041 --> 01:17:39,541 Det er bedst at give os så mange oplysninger som muligt. 719 01:17:40,375 --> 01:17:41,705 Det er nok bedst for Dem. 720 01:17:44,000 --> 01:17:45,540 De behøver bare at vide, 721 01:17:46,041 --> 01:17:47,921 at jeg er skyldig. 722 01:18:00,333 --> 01:18:01,923 Hej, det er Lucy Fly. 723 01:18:02,083 --> 01:18:05,383 Jeg kan ikke tage telefonen. Læg en besked. 724 01:18:07,625 --> 01:18:08,995 Lucy, er du der? 725 01:18:10,000 --> 01:18:11,040 Tag telefonen. 726 01:18:12,375 --> 01:18:13,705 Jeg må tale med dig. 727 01:18:14,875 --> 01:18:15,955 Ring til mig. 728 01:18:48,250 --> 01:18:49,710 Lucy, hvad er der galt? 729 01:18:50,500 --> 01:18:52,960 Er du syg? -Jeg har det ikke godt. 730 01:18:55,000 --> 01:18:56,460 Jeg får det snart bedre. 731 01:18:57,208 --> 01:18:58,288 Jeg har de her med. 732 01:19:04,875 --> 01:19:07,165 Vil du tale om det? 733 01:19:07,500 --> 01:19:08,330 Nej. 734 01:19:12,375 --> 01:19:14,205 Hvad skal jeg sige på arbejdet? 735 01:19:14,791 --> 01:19:17,421 Sig, hvad du vil. Jeg siger op. 736 01:19:18,125 --> 01:19:19,125 Siger du op? 737 01:19:19,583 --> 01:19:21,383 Hvad taler du om? 738 01:19:23,166 --> 01:19:24,246 Lad mig være i fred. 739 01:19:25,166 --> 01:19:27,536 -Jeg er bekymret. -Lad mig være! 740 01:21:00,875 --> 01:21:01,825 Må jeg komme ind? 741 01:21:06,375 --> 01:21:07,995 Jeg ved, det var forkert. Undskyld. 742 01:21:10,375 --> 01:21:11,455 Elsker du ham? 743 01:21:11,708 --> 01:21:15,748 Det ved jeg ikke. Lidt. Det driver mig til vanvid. 744 01:21:17,708 --> 01:21:19,498 Jeg inviterede dig til Sado-øen. 745 01:21:19,583 --> 01:21:22,133 Jeg præsenterede dig. 746 01:21:22,208 --> 01:21:24,378 Du er vred, og det er ingen undskyldning, 747 01:21:24,458 --> 01:21:28,288 men måske er der en grund til det her, som vi ikke forstår endnu. 748 01:21:28,416 --> 01:21:29,576 Så du det i min hånd? 749 01:21:30,666 --> 01:21:32,706 Drømte du, det ikke skulle ske? 750 01:21:34,333 --> 01:21:37,503 Han er den eneste, der så, hvem jeg var! 751 01:21:37,583 --> 01:21:39,633 Undskyld, Lucy. Okay? 752 01:21:39,708 --> 01:21:42,418 Undskyld. Må jeg ikke nok komme ind? 753 01:21:44,458 --> 01:21:46,918 Jeg føler, der sker noget virkelig slemt. 754 01:21:47,416 --> 01:21:48,416 Det er allerede sket. 755 01:23:29,000 --> 01:23:30,420 Louisa Fly. 756 01:23:32,416 --> 01:23:33,496 Kom med mig. 757 01:23:47,833 --> 01:23:49,713 DNA-testen kom tilbage. 758 01:23:50,291 --> 01:23:54,631 Det ser ud til, at pigen i bugten ikke var din ven. 759 01:23:56,500 --> 01:23:57,750 Hvem var det? 760 01:23:58,791 --> 01:23:59,881 Det ved vi ikke. 761 01:24:00,625 --> 01:24:04,705 Men vi ved, det ikke var Lily Bridges. 762 01:24:05,333 --> 01:24:09,043 Det sår tvivl om Deres tilståelse. 763 01:24:11,541 --> 01:24:13,881 Dræbte De Lily Bridges? 764 01:24:21,458 --> 01:24:22,498 Nej. 765 01:24:23,250 --> 01:24:25,130 Hvorfor sagde De det så? 766 01:24:25,625 --> 01:24:27,165 Fordi jeg ville myrde hende. 767 01:24:27,541 --> 01:24:29,671 Forstår De, at den forbrydelse, De tilstod, 768 01:24:30,625 --> 01:24:32,205 straffes med døden? 769 01:24:34,583 --> 01:24:39,583 Vi kan ikke finde Teiji Matsuda. 770 01:24:41,375 --> 01:24:43,075 Ved De, hvor han er? 771 01:24:47,875 --> 01:24:52,415 Tror De, der er sandsynlighed for, at Lily og Matsuda måske er 772 01:24:52,833 --> 01:24:54,423 løbet væk sammen? 773 01:24:55,291 --> 01:24:56,211 Ja. 774 01:24:58,500 --> 01:24:59,750 Det tænkte jeg nok. 775 01:25:02,500 --> 01:25:06,710 Vi klassificerer dette som en sag om en savnet person. 776 01:25:08,166 --> 01:25:10,206 Jeg kunne bedre lide, da hun var død. 777 01:25:13,875 --> 01:25:14,875 Jamen... 778 01:25:17,583 --> 01:25:21,293 ...vi lever alle i vores egen virkelighed. 779 01:25:23,708 --> 01:25:26,878 Måske troede De, 780 01:25:27,166 --> 01:25:29,826 De på en eller anden måde myrdede Lily Bridges. 781 01:25:32,000 --> 01:25:35,880 Men jeg troede det ikke. 782 01:25:37,416 --> 01:25:41,456 Deres skyld kommer fra en dybere sted. 783 01:25:43,583 --> 01:25:46,713 -Hvorfor kom De til Japan? -Hvorfor spørger De? 784 01:25:47,333 --> 01:25:48,383 Fortæl mig det. 785 01:25:53,875 --> 01:25:55,495 Der var det her træ. 786 01:25:58,250 --> 01:26:00,130 Jeg plejede at kravle i det. 787 01:26:01,458 --> 01:26:02,958 Hele vejen op. 788 01:26:05,041 --> 01:26:09,501 Nogle gange tog jeg en bog med og læste. 789 01:26:14,458 --> 01:26:15,578 En dag... 790 01:26:16,916 --> 01:26:22,326 kom mine brødre. De havde været på fisketur med spejderne. 791 01:26:24,291 --> 01:26:25,881 Jeg var otte. 792 01:26:28,708 --> 01:26:30,208 De omringede træet 793 01:26:30,958 --> 01:26:34,578 og begyndte at kaste grankogler og sten... 794 01:26:36,708 --> 01:26:38,168 ...efter mig. 795 01:26:41,458 --> 01:26:43,578 Jeg bad dem stoppe. 796 01:26:47,583 --> 01:26:49,633 Der var en skarp, tung sten på jorden. 797 01:26:51,666 --> 01:26:52,786 Jeg så min bror... 798 01:26:54,166 --> 01:26:57,206 ...Marcus, han tag fat i den. 799 01:26:58,916 --> 01:27:00,076 Jeg fangede hans blik. 800 01:27:01,166 --> 01:27:02,536 Og hans arm kom op. 801 01:27:04,791 --> 01:27:05,711 Og så... 802 01:27:08,791 --> 01:27:10,081 ...hoppede jeg... 803 01:27:12,583 --> 01:27:14,133 ...lige ned i ham. 804 01:27:17,791 --> 01:27:19,541 Marcus faldt tilbage. 805 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 Han hoved var gennemboret 806 01:27:24,291 --> 01:27:27,381 af et søm, der stak ud fra en træplanke. 807 01:27:28,500 --> 01:27:33,670 Han prøvede at komme op, men planken sad fast på ham. 808 01:27:35,708 --> 01:27:36,668 Og... 809 01:27:38,500 --> 01:27:41,580 igen stirrede han bare tilbage på mig. 810 01:27:48,416 --> 01:27:50,416 Han døde på hospitalet. 811 01:27:53,791 --> 01:27:58,501 Sygeplejersken sagde: "Det er ikke din skyld." 812 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 Jeg vidste ikke, hvad hun mente, 813 01:28:03,875 --> 01:28:05,125 så jeg sagde bare... 814 01:28:06,208 --> 01:28:07,168 "Okay. 815 01:28:08,375 --> 01:28:09,325 Ja." 816 01:28:12,541 --> 01:28:13,631 Fra det øjeblik 817 01:28:15,625 --> 01:28:17,915 talte jeg ikke i tre år. 818 01:28:22,458 --> 01:28:25,378 Det er nemt at ignorere folk, når de tier. 819 01:28:28,375 --> 01:28:30,375 Så det gjorde min familie. 820 01:28:33,375 --> 01:28:34,705 Min forældre var knust. 821 01:28:36,416 --> 01:28:40,416 Jeg vidste, hvad de tænkte om mig. 822 01:28:42,333 --> 01:28:46,043 Så jeg planlagde min flugt. 823 01:28:46,708 --> 01:28:51,378 -Hvordan? -Jeg begyndte at lære japansk som 11-årig. 824 01:28:56,958 --> 01:28:59,498 Det er en meget sørgelig historie. 825 01:29:01,166 --> 01:29:01,996 Ja. 826 01:29:07,583 --> 01:29:09,753 Men den har intet med sagen at gøre. 827 01:29:11,208 --> 01:29:12,578 Må jeg gå nu? 828 01:29:30,875 --> 01:29:32,535 Underskriv tilbagetrækningen. 829 01:31:45,541 --> 01:31:47,421 LUCY, UDVALGTE 830 01:33:54,416 --> 01:33:56,746 Er kriminalbetjent Kameyama her? 831 01:33:56,833 --> 01:33:59,713 Beklager. Han er her ikke lige nu. 832 01:34:00,458 --> 01:34:01,878 Vil De lægge en besked? 833 01:34:03,791 --> 01:34:04,711 Nej. 834 01:34:05,458 --> 01:34:06,708 Det er fint. 835 01:34:07,333 --> 01:34:09,333 Han er her i morgen tidligt. 836 01:34:09,875 --> 01:34:11,415 Mange tak. 837 01:35:01,708 --> 01:35:02,788 Teiji. 838 01:35:06,458 --> 01:35:07,708 Hej, Lucy. 839 01:35:15,208 --> 01:35:18,038 Jeg har ventet på dig i to dage. 840 01:35:18,583 --> 01:35:22,003 Jeg vidste, jeg måtte komme, og at du ville forstå det. 841 01:35:24,083 --> 01:35:25,713 Jeg var på politistationen. 842 01:35:26,708 --> 01:35:27,998 Hvad fortalte du dem? 843 01:35:29,375 --> 01:35:30,455 Om dig? 844 01:35:35,708 --> 01:35:36,708 Intet. 845 01:35:38,458 --> 01:35:41,168 Så er der håb. 846 01:35:41,875 --> 01:35:43,035 Det er et sjovt ord. 847 01:35:46,333 --> 01:35:47,253 "Håb." 848 01:35:48,625 --> 01:35:51,785 Vi kan tage væk herfra, nordpå. 849 01:35:52,458 --> 01:35:55,498 Hokkaido. Eller sydpå til Kyushu. 850 01:35:57,208 --> 01:35:58,918 Min hjemby, Kagoshima. 851 01:36:00,083 --> 01:36:01,713 Den har jeg altid villet se. 852 01:36:02,750 --> 01:36:04,130 Så rejser vi i morgen. 853 01:36:24,583 --> 01:36:25,503 Hvorfor? 854 01:36:44,875 --> 01:36:46,325 Tag med mig. 855 01:36:49,166 --> 01:36:50,206 Vil du ikke nok? 856 01:36:51,833 --> 01:36:53,083 Det skal du. 857 01:37:01,208 --> 01:37:02,288 Det er forbi. 858 01:37:08,500 --> 01:37:10,830 Men du slipper aldrig for mig! 859 01:38:37,791 --> 01:38:38,881 Må jeg komme ind? 860 01:38:40,041 --> 01:38:40,961 Værsgo. 861 01:38:44,458 --> 01:38:47,248 Jeg har lige lavet risboller. Vil du have nogle? 862 01:38:48,458 --> 01:38:49,918 Ellers tak. 863 01:38:50,833 --> 01:38:52,583 -Er du sikker? -Ja. 864 01:39:07,416 --> 01:39:09,036 Jeg er bekymret for dig. 865 01:39:10,875 --> 01:39:11,785 Undskyld. 866 01:39:12,791 --> 01:39:14,421 Det var en fejl at flytte hertil. 867 01:39:14,833 --> 01:39:17,713 -Sig ikke det. -Du har været så venlig. 868 01:39:19,000 --> 01:39:20,330 Sørg ikke over ham. 869 01:39:24,500 --> 01:39:28,330 Hun kom til min dør den aften, Lily. 870 01:39:30,166 --> 01:39:32,286 Hun spurgte, om hun måtte komme ind. 871 01:39:34,375 --> 01:39:36,075 -Jeg sagde nej. -Nej. 872 01:39:37,000 --> 01:39:39,580 -Det var ikke din skyld. -Jo, det var. 873 01:39:45,458 --> 01:39:47,378 Tro mig. Det var det. 874 01:39:52,625 --> 01:39:53,825 Måske. 875 01:39:55,541 --> 01:39:56,461 Men... 876 01:39:57,083 --> 01:40:02,423 ...måske reddede hun på en måde dit liv. 877 01:40:04,458 --> 01:40:06,998 Der var også andre. Min bror... 878 01:40:08,083 --> 01:40:10,423 Min fars ven, Yamamoto-san. 879 01:40:10,791 --> 01:40:11,831 Yamamoto-san? 880 01:40:13,125 --> 01:40:15,995 Jeg kan ikke gå op ad trappen uden at se hendes ansigt. 881 01:40:26,500 --> 01:40:28,380 Må jeg fortælle dig noget? 882 01:40:30,375 --> 01:40:33,535 Jeg havde vokset trinnene to dage før. 883 01:40:35,291 --> 01:40:37,921 Det gør jeg kun hvert andet år. 884 01:40:39,833 --> 01:40:43,043 Jeg var bange for, de var lidt glatte. 885 01:40:46,375 --> 01:40:49,205 Jeg talte med Yamamoto-san tidligere den dag. 886 01:40:51,083 --> 01:40:52,713 Jeg advarede hende næsten. 887 01:40:55,125 --> 01:40:58,535 Men jeg huskede det efter, jeg havde lagt på. 888 01:41:02,250 --> 01:41:03,750 Hun gik altid med... 889 01:41:05,000 --> 01:41:08,790 meget bløde sokker. 890 01:41:10,750 --> 01:41:11,580 Så... 891 01:41:12,791 --> 01:41:15,581 ...ville du sige, det var min skyld? 892 01:45:44,125 --> 01:45:47,125 Tekster af: Pernille G. Levine