1
00:00:22,458 --> 00:00:25,628
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:46,041 --> 00:00:50,541
JORDSKJELVFUGLEN
3
00:01:56,458 --> 00:01:59,418
SAVNET - LILY BRIDGES
4
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
-God morgen.
-God morgen.
5
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
Du er tilbake.
6
00:02:16,333 --> 00:02:17,923
Ja. Endelig.
7
00:02:26,541 --> 00:02:27,631
Så du nyhetene?
8
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Nei.
9
00:02:31,958 --> 00:02:33,878
Herregud. Hvor er den?
10
00:02:33,958 --> 00:02:36,878
Yamada-san, har du avisen?
11
00:02:39,500 --> 00:02:40,330
Her.
12
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
KROPPSDEL FUNNET I TOKYOBUKTA
13
00:02:43,666 --> 00:02:45,496
De sier det kan være Lily.
14
00:02:53,500 --> 00:02:55,330
Han ba meg gi den til deg.
15
00:02:55,791 --> 00:02:57,921
-Noe annet?
-Hvorfor maser du sånn på meg?
16
00:02:59,750 --> 00:03:01,630
For du kan få meg drept.
17
00:03:04,875 --> 00:03:07,165
Hei, Lucy?
18
00:03:08,375 --> 00:03:09,205
Hva?
19
00:04:15,458 --> 00:04:19,328
BASERT PÅ EN ROMAN AV SUSANNA JONES
20
00:04:26,833 --> 00:04:28,463
Jeg er etterforsker Oguchi.
21
00:04:29,750 --> 00:04:31,580
Dette er etterforsker Kameyama.
22
00:04:32,916 --> 00:04:34,746
Vi har noen spørsmål.
23
00:04:35,875 --> 00:04:36,705
Ok?
24
00:04:37,208 --> 00:04:38,078
Ok.
25
00:04:43,250 --> 00:04:44,420
Hva er navnet?
26
00:04:44,791 --> 00:04:49,001
Louisa Fly. Det står
på fremmedregistreringskortet mitt.
27
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
Hvor gammel?
28
00:04:52,333 --> 00:04:53,543
Det står også der.
29
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
Hva jobber du med?
30
00:04:58,625 --> 00:05:00,915
Jeg er oversetter hos Sasagawa.
31
00:05:05,625 --> 00:05:06,995
Så du snakker japansk?
32
00:05:07,666 --> 00:05:08,536
Selvfølgelig.
33
00:05:09,250 --> 00:05:10,170
Det sa du ikke.
34
00:05:10,708 --> 00:05:12,168
Jeg ble ikke spurt.
35
00:05:12,250 --> 00:05:15,330
-Hvorfor sa ingen at hun er oversetter?
-Jeg visste det ikke.
36
00:05:15,541 --> 00:05:17,171
-Gjør jobben din.
-Beklager.
37
00:05:17,500 --> 00:05:19,880
-Hun er en viktigper.
-Vær forsiktig.
38
00:05:20,541 --> 00:05:21,751
Jeg forstår alt.
39
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Fortell meg om den kvelden
Lily Bridges forsvant.
40
00:05:27,083 --> 00:05:30,423
Så vidt vi vet,
var du den siste hun snakket med.
41
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Vi snakket bare et lite øyeblikk.
42
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Hun dro.
43
00:05:36,666 --> 00:05:38,326
Så jeg gikk inn igjen.
44
00:05:38,875 --> 00:05:40,705
Ikke ifølge naboen din.
45
00:05:41,666 --> 00:05:45,786
Hun sa at noen minutter senere
forlot du leiligheten uten paraply.
46
00:05:46,333 --> 00:05:47,253
Det gjorde jeg.
47
00:05:47,666 --> 00:05:51,076
Så det var ikke siste gang du så henne?
48
00:05:51,166 --> 00:05:54,286
-Jeg tok henne ikke igjen.
-Hvorfor fulgte du etter henne?
49
00:05:54,375 --> 00:05:57,285
Hun hadde noe som var mitt.
Jeg ville ha det tilbake.
50
00:05:57,375 --> 00:05:59,375
-Hva var det?
-Kåpa mi.
51
00:06:00,041 --> 00:06:01,831
Så du snakket med henne igjen?
52
00:06:02,958 --> 00:06:05,038
Nei. Jeg sa at jeg ikke fant henne.
53
00:06:05,916 --> 00:06:08,376
Du antok at hun skulle til stasjonen?
54
00:06:08,458 --> 00:06:10,878
-Er det rart?
-Og du så henne aldri igjen?
55
00:06:12,000 --> 00:06:13,040
Svar meg!
56
00:06:13,166 --> 00:06:15,576
Hvor mange ganger
må jeg svare på det samme?
57
00:06:15,666 --> 00:06:16,536
Ms. Fly,
58
00:06:17,666 --> 00:06:19,996
si meg, hvor lenge har du vært i Japan?
59
00:06:20,791 --> 00:06:22,131
Fem år og to måneder.
60
00:06:23,125 --> 00:06:24,745
Har du familie her?
61
00:06:25,958 --> 00:06:26,998
Nei, bare meg.
62
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
Hva gjør faren din?
63
00:06:30,083 --> 00:06:31,333
Han er elektriker.
64
00:06:32,708 --> 00:06:33,538
Søsken?
65
00:06:34,041 --> 00:06:35,081
Syv brødre.
66
00:06:35,833 --> 00:06:36,833
Seks, faktisk.
67
00:06:37,916 --> 00:06:39,206
En av dem døde.
68
00:06:43,166 --> 00:06:45,576
-Du er ugift, selvfølgelig.
-Selvfølgelig.
69
00:06:45,666 --> 00:06:47,576
-Har du kjæreste?
-Nei.
70
00:06:48,166 --> 00:06:48,996
Er du sikker?
71
00:06:50,416 --> 00:06:51,746
Helt sikker.
72
00:07:29,708 --> 00:07:31,168
Skal du ikke be om lov?
73
00:07:33,916 --> 00:07:35,076
Jeg spør aldri.
74
00:07:35,708 --> 00:07:36,578
Hvorfor ikke?
75
00:07:37,083 --> 00:07:38,463
Man mister bildet.
76
00:07:40,041 --> 00:07:41,541
Blir ikke folk irriterte?
77
00:07:41,833 --> 00:07:43,333
Jeg tar ikke bilder av folk.
78
00:07:46,250 --> 00:07:48,130
Hva tar du bilder av, da?
79
00:07:50,041 --> 00:07:50,881
Vann.
80
00:07:51,583 --> 00:07:52,423
Bygninger.
81
00:07:52,958 --> 00:07:53,998
Refleksjoner.
82
00:07:54,958 --> 00:07:56,078
Den type ting.
83
00:07:57,208 --> 00:07:59,578
Men... du tok bilde av meg.
84
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
Jeg heter Teiji.
85
00:08:07,458 --> 00:08:08,378
Louisa Fly.
86
00:08:09,583 --> 00:08:11,293
Men alle kaller meg Lucy Fly.
87
00:08:23,041 --> 00:08:24,251
Jeg jobber her.
88
00:08:26,250 --> 00:08:27,080
Virkelig?
89
00:08:45,000 --> 00:08:46,420
Hva slags kamera er det?
90
00:08:47,833 --> 00:08:48,963
Olympus OM-1.
91
00:08:50,625 --> 00:08:52,955
Har en Zuiko-lense, 50 mm.
92
00:08:53,041 --> 00:08:54,961
-Veldig rask.
-Interessant.
93
00:08:58,250 --> 00:08:59,130
Er det?
94
00:09:02,458 --> 00:09:03,378
Ikke egentlig.
95
00:09:04,916 --> 00:09:06,576
Jeg konverserer bare.
96
00:09:07,083 --> 00:09:07,923
Hvorfor det?
97
00:09:08,375 --> 00:09:10,075
Det er det vanlige folk gjør.
98
00:09:10,166 --> 00:09:12,126
-Du er ikke vanlig.
-Ikke du heller.
99
00:09:12,208 --> 00:09:13,668
Så la oss ikke late som.
100
00:09:16,916 --> 00:09:17,746
Ok.
101
00:09:18,916 --> 00:09:22,076
La oss bare være ærlige
med hverandre fra begynnelsen.
102
00:09:23,583 --> 00:09:25,383
Hele dagen ser jeg folk snakke
103
00:09:25,458 --> 00:09:29,078
om alt mulig uten å si
hva de egentlig tenker.
104
00:09:31,375 --> 00:09:32,205
Nettopp.
105
00:09:33,916 --> 00:09:34,746
Så...
106
00:09:36,916 --> 00:09:38,456
...hva tenker du egentlig?
107
00:09:42,041 --> 00:09:43,211
Fortell meg alt.
108
00:09:44,583 --> 00:09:45,463
Alt?
109
00:09:47,583 --> 00:09:48,833
Det er en utfordring.
110
00:09:54,583 --> 00:09:55,423
Ok.
111
00:10:00,333 --> 00:10:05,003
Vel, nudlene er for varme
og kraften er for salt.
112
00:10:05,916 --> 00:10:09,626
Dette er den rareste daten
jeg har vært på, om det er en date.
113
00:10:09,750 --> 00:10:14,250
Jeg burde ikke stole på en fremmed
jeg nettopp har møtt og burde sikkert dra.
114
00:10:16,291 --> 00:10:17,671
Hvorfor gjør du ikke det?
115
00:10:23,375 --> 00:10:25,075
For jeg er tiltrukket av deg.
116
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Litt.
117
00:10:30,208 --> 00:10:31,038
Det er bra.
118
00:10:33,583 --> 00:10:34,423
Bra.
119
00:10:37,916 --> 00:10:39,626
Nå får du være ærlig med meg.
120
00:10:40,083 --> 00:10:40,923
Det er greit.
121
00:10:42,208 --> 00:10:43,328
Hva tenker du?
122
00:10:45,041 --> 00:10:46,461
Jeg vil fotografere deg.
123
00:10:46,541 --> 00:10:48,501
Det har du allerede gjort. Hva mer?
124
00:10:48,583 --> 00:10:50,133
Det er alt jeg tenker.
125
00:11:22,041 --> 00:11:23,041
Min hemmelighet.
126
00:11:35,625 --> 00:11:37,035
Dette stedet er utrolig.
127
00:11:37,833 --> 00:11:38,793
Takk.
128
00:11:38,875 --> 00:11:40,165
Bor du her alene?
129
00:11:40,250 --> 00:11:43,210
Ja. Det er ikke mange som har vært her.
130
00:11:48,125 --> 00:11:49,075
Vent her.
131
00:11:50,000 --> 00:11:51,330
Jeg er straks tilbake.
132
00:12:21,541 --> 00:12:22,881
Hvor vil du ha meg?
133
00:12:24,166 --> 00:12:24,996
Hvor du vil.
134
00:12:27,666 --> 00:12:28,996
Hva skal jeg gjøre?
135
00:12:30,125 --> 00:12:30,955
Hva som helst.
136
00:12:32,250 --> 00:12:34,380
Jeg har aldri blitt fotografert før.
137
00:12:35,750 --> 00:12:36,830
Ikke skikkelig.
138
00:12:37,875 --> 00:12:39,785
Da er jeg den første.
139
00:13:09,875 --> 00:13:10,875
Kom med meg.
140
00:13:34,708 --> 00:13:35,578
Gudskjelov.
141
00:13:39,791 --> 00:13:40,631
Hører du det?
142
00:13:43,458 --> 00:13:45,288
Det er bare etter jordskjelv...
143
00:13:46,583 --> 00:13:47,713
...at du hører det.
144
00:13:55,250 --> 00:13:56,580
Ja. Hva er det?
145
00:14:49,083 --> 00:14:52,423
En venn organiserer
noe spesielt for Tanabatafestivalen
146
00:14:52,541 --> 00:14:54,211
og ba oss om å opptre.
147
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Men det gir oss bare to måneder.
148
00:14:56,750 --> 00:15:00,210
Kanskje det går om vi øver
to ganger i uka.
149
00:15:00,541 --> 00:15:01,541
Nettopp.
150
00:15:01,916 --> 00:15:02,956
Vi prøver.
151
00:15:04,083 --> 00:15:05,083
Lucy.
152
00:15:05,458 --> 00:15:08,248
Jeg har med en bursdagsgave til deg.
153
00:15:09,916 --> 00:15:10,916
Virkelig?
154
00:15:11,000 --> 00:15:12,580
Det er bare noe...
155
00:15:13,583 --> 00:15:15,083
...jeg har jobbet med.
156
00:15:16,625 --> 00:15:17,955
Tusen takk.
157
00:15:18,041 --> 00:15:19,751
-Gratulerer med dagen.
-Gratulerer.
158
00:15:19,833 --> 00:15:22,583
Jeg har mange hjemme. Jeg dyrker dem selv.
159
00:15:23,125 --> 00:15:25,705
Jeg gir dem vanligvis ikke bort.
160
00:15:27,875 --> 00:15:28,745
Den er utsøkt.
161
00:15:29,750 --> 00:15:30,670
Jeg elsker den.
162
00:16:18,250 --> 00:16:20,500
Lucy Fly! Hvordan går det?
163
00:16:20,833 --> 00:16:22,253
-Bra sunget.
-Å ja?
164
00:16:22,333 --> 00:16:24,173
-Takk. Jeg gjør mitt beste.
-Ja?
165
00:16:24,250 --> 00:16:26,000
Kom og møt den nye rekrutten.
166
00:16:27,333 --> 00:16:31,253
Hun finner seg ikke til rette her,
føler at hun har landa på månen.
167
00:16:31,333 --> 00:16:33,423
Fint om du kan hjelpe henne.
168
00:16:33,708 --> 00:16:34,578
Ok?
169
00:16:36,083 --> 00:16:38,043
Lucy, dette er Lily.
170
00:16:38,125 --> 00:16:39,165
Lily, Lucy Fly.
171
00:16:39,250 --> 00:16:40,170
-Hei.
-Hallo.
172
00:16:40,250 --> 00:16:41,580
Gratulerer med dagen!
173
00:16:41,666 --> 00:16:43,536
-Takk, Natsuko.
-Har du bursdag?
174
00:16:43,625 --> 00:16:45,625
Takk for at du inviterte meg.
175
00:16:46,000 --> 00:16:48,830
Det er ikke helt sånn,
men du er velkommen.
176
00:16:49,375 --> 00:16:51,875
Drink for bursdagsjenta. Vi har champagne.
177
00:16:51,958 --> 00:16:53,748
-Jeg tar en Sapporo.
-Jeg også.
178
00:16:53,833 --> 00:16:55,333
-Ok.
-Jeg skal hjelpe deg.
179
00:16:57,458 --> 00:16:58,538
Her, beklager.
180
00:16:59,791 --> 00:17:01,001
-Du kan...
-Ok.
181
00:17:07,458 --> 00:17:09,288
Hvor lenge har du vært i Japan?
182
00:17:09,750 --> 00:17:11,380
Bare i tre uker.
183
00:17:11,458 --> 00:17:14,708
Det har vært helt vilt.
Alt er så annerledes.
184
00:17:15,750 --> 00:17:18,830
-Det er vel derfor vi er her.
-Det er sant.
185
00:17:19,000 --> 00:17:21,080
Jeg var lei av D.C. Jeg måtte vekk.
186
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Hvor er du fra?
187
00:17:24,291 --> 00:17:26,081
Sverige, opprinnelig.
188
00:17:27,333 --> 00:17:31,833
Men det er lenge siden.
Jeg anser meg som lokal nå.
189
00:17:31,916 --> 00:17:33,496
Japanske Lucy.
190
00:17:39,958 --> 00:17:42,458
Bob sa at du leter etter et sted å bo.
191
00:17:42,791 --> 00:17:44,631
Ja, jeg må finne noe.
192
00:17:44,750 --> 00:17:48,710
Jeg har stressa sånn at jeg får utslett.
Men jeg jobber i en bar nå,
193
00:17:48,791 --> 00:17:51,671
og pappa har sendt penger,
så jeg har råd til noe eget.
194
00:17:51,750 --> 00:17:54,670
Men det er vanskelig å finne noe
når en ikke kan språket.
195
00:17:55,291 --> 00:17:56,291
Nettopp.
196
00:17:56,375 --> 00:17:58,325
Jeg hører du snakker bra japansk.
197
00:17:59,375 --> 00:18:00,535
Den er grei, ja.
198
00:18:01,000 --> 00:18:03,330
Du er heldig. Skulle ønske det var meg.
199
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Jeg skal drepe deg, Bob.
200
00:18:22,458 --> 00:18:23,578
Hvorfor det?
201
00:18:23,833 --> 00:18:27,633
Vi har ingenting til felles.
Jeg vil ikke bli sittende med henne.
202
00:18:27,916 --> 00:18:30,576
Du må ikke det. Hun er ny, så jeg...
203
00:18:30,666 --> 00:18:34,996
Tokyo har mange nyankomne. Om jeg
skal ta meg av alle, får jeg ikke noe liv.
204
00:18:35,083 --> 00:18:37,713
Ok. Beklager at jeg åpnet
den store munnen min.
205
00:18:37,833 --> 00:18:40,083
Det er bare... Hun er ganske fin.
206
00:18:41,041 --> 00:18:42,081
Og så?
207
00:18:42,958 --> 00:18:44,708
Ok. Hvis du sier det.
208
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Nesten ferdig.
209
00:19:21,625 --> 00:19:23,495
Så, stopp badet.
210
00:19:30,125 --> 00:19:31,455
Til slutt, fiksérsalt.
211
00:19:35,041 --> 00:19:36,421
Dette er også bra.
212
00:19:40,041 --> 00:19:41,291
Jeg liker merket her.
213
00:19:41,875 --> 00:19:42,915
Arret mitt?
214
00:19:43,000 --> 00:19:43,920
Ja.
215
00:19:45,333 --> 00:19:46,463
Så vakkert.
216
00:19:59,000 --> 00:20:01,670
Hvordan går det med fyren du møtte?
217
00:20:01,750 --> 00:20:02,630
Bra.
218
00:20:04,041 --> 00:20:06,631
Har han soyasausfjes eller ketchupfjes?
219
00:20:06,708 --> 00:20:07,538
Hva?
220
00:20:08,500 --> 00:20:10,630
Det er sånn vi sier om en japaner
221
00:20:10,708 --> 00:20:12,538
ser østlig eller vestlig ut.
222
00:20:14,750 --> 00:20:17,960
Mer soya, tror jeg.
223
00:20:20,250 --> 00:20:21,460
Så...
224
00:20:23,208 --> 00:20:24,378
...hvordan går alt?
225
00:20:24,958 --> 00:20:26,878
-Hva mener du?
-Du vet.
226
00:20:28,500 --> 00:20:31,250
-På soverommet?
-Vi har ikke gjort noe enda.
227
00:20:32,041 --> 00:20:33,041
Er det sant?
228
00:20:33,500 --> 00:20:35,880
-Tar det rolig?
-Det er ikke opp til meg.
229
00:21:02,500 --> 00:21:03,380
Perfekt.
230
00:21:08,000 --> 00:21:09,420
Jeg må bytte film.
231
00:21:30,583 --> 00:21:31,713
Hva gjør du?
232
00:21:32,833 --> 00:21:34,673
Jeg ba deg ikke om å gjøre det.
233
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
-Det er veldig stramt.
-Ja.
234
00:22:08,583 --> 00:22:11,963
Det er en furisode.
De brukes ved gledelige anledninger.
235
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
Den er vel for ugifte kvinner?
236
00:22:16,666 --> 00:22:18,826
Den er for unge ugifte kvinner.
237
00:22:20,875 --> 00:22:21,825
Ok.
238
00:22:22,250 --> 00:22:23,380
Sånn, ferdig.
239
00:22:23,458 --> 00:22:24,378
Se.
240
00:22:26,708 --> 00:22:28,038
Så vakker.
241
00:22:28,916 --> 00:22:31,286
Det er ikke så lett
for enslige kvinner i Japan.
242
00:22:32,583 --> 00:22:33,963
Nei, det er vanskelig.
243
00:22:35,666 --> 00:22:37,326
Har du vurdert å gifte deg?
244
00:22:39,583 --> 00:22:40,463
Nei.
245
00:22:41,541 --> 00:22:44,791
På grunn av jobben min.
Jeg er dommer, vet du.
246
00:22:45,916 --> 00:22:48,496
Det er litt skremmende for de fleste menn.
247
00:22:49,583 --> 00:22:51,673
Og dessuten er jeg for gammel nå.
248
00:22:52,333 --> 00:22:53,633
Du er fortsatt ung.
249
00:22:55,500 --> 00:22:57,830
Ikke for japanske menn.
250
00:22:58,833 --> 00:23:00,673
Kanskje jeg kan få en enkemann.
251
00:23:01,333 --> 00:23:04,543
Eller en gammel en med helseproblemer.
252
00:23:05,833 --> 00:23:08,293
Men jeg vet ikke hvordan jeg skal få tid.
253
00:23:09,250 --> 00:23:10,080
Nettopp.
254
00:23:10,791 --> 00:23:13,421
Jeg har jobben min, vennene mine,
255
00:23:13,500 --> 00:23:14,960
strykekvartetten.
256
00:23:16,708 --> 00:23:19,918
Det er mye å gi opp
for å vaske en gammel manns bleier.
257
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
Det må være Yamamoto-san.
258
00:23:28,333 --> 00:23:30,463
Jeg går og hjelper henne med kakene.
259
00:23:53,208 --> 00:23:55,668
Lucy, ring ambulansen!
260
00:23:56,291 --> 00:24:00,501
Yamamoto-san!
261
00:25:02,208 --> 00:25:03,038
Fortell.
262
00:25:03,125 --> 00:25:04,535
Yamamoto-san døde i dag.
263
00:25:07,208 --> 00:25:09,578
Hun falt ned trappen da jeg møtte henne.
264
00:25:09,666 --> 00:25:10,956
Hun brakk nakken.
265
00:25:16,541 --> 00:25:19,211
Døden forfølger meg.
Det har den alltid gjort.
266
00:25:22,125 --> 00:25:26,375
-Jeg forstår.
-Nei, du forstår ikke halvparten.
267
00:25:26,958 --> 00:25:29,538
Du vil fortelle det, etter hvert.
268
00:25:29,958 --> 00:25:32,078
Og jeg vil fortelle deg ting om meg.
269
00:25:33,125 --> 00:25:36,955
Første gang vi så hverandre,
visste jeg at vi kunne være sannferdige.
270
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Jeg visste det.
271
00:25:42,250 --> 00:25:43,580
Jeg vil vise deg noe.
272
00:26:05,125 --> 00:26:06,915
Tanten min oppfostret meg.
273
00:26:13,083 --> 00:26:16,543
Etter at hun døde, dro jeg fra Kagoshima
og kom til Tokyo.
274
00:26:33,666 --> 00:26:34,786
Hun er vakker.
275
00:26:45,708 --> 00:26:47,538
Vi lever i en atmosfære av død.
276
00:26:49,583 --> 00:26:50,883
Men vi er i live.
277
00:28:09,000 --> 00:28:12,500
Kjenner du noen kalt Teiji Matsuda?
278
00:28:16,666 --> 00:28:18,576
Det gjør jeg, ja.
279
00:28:19,583 --> 00:28:23,173
Kjente Lily Bridges ham?
280
00:28:24,125 --> 00:28:24,995
Ja.
281
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
Når møtte du ham først?
282
00:28:28,166 --> 00:28:29,536
3. mai.
283
00:28:31,541 --> 00:28:33,421
Du virker veldig sikker på det.
284
00:28:34,083 --> 00:28:35,673
Det var datoen.
285
00:28:36,833 --> 00:28:38,423
Var han...
286
00:28:39,000 --> 00:28:40,420
...kjæresten din?
287
00:28:44,041 --> 00:28:45,041
En stund.
288
00:28:45,583 --> 00:28:47,793
Hvorfor sa du ikke det da jeg spurte?
289
00:28:48,458 --> 00:28:49,918
Han sa det i feil tempus.
290
00:28:50,541 --> 00:28:53,541
Dette er en drapsetterforskning.
Forstår du det?
291
00:28:54,750 --> 00:28:58,750
Og vi mistenker at det var noen
som kjente henne. Dette er alvor.
292
00:28:59,125 --> 00:29:00,955
Hvorfor er du så lite hjelpsom?
293
00:29:03,125 --> 00:29:05,075
Du er ikke som japanske kvinner.
294
00:29:05,166 --> 00:29:06,076
Jo, det er jeg.
295
00:29:17,416 --> 00:29:21,416
Jeg forstår ikke hvordan noen finner noe
om ingen gater har navn.
296
00:29:22,583 --> 00:29:25,213
Jeg må vel bare lære meg tallene.
297
00:29:26,333 --> 00:29:28,333
-God morgen.
-God morgen.
298
00:29:28,458 --> 00:29:29,878
Bare se dere rundt.
299
00:29:30,041 --> 00:29:31,041
Takk.
300
00:29:32,916 --> 00:29:36,166
Jeg elsker denne! Den er så japansk.
301
00:29:36,750 --> 00:29:38,710
Jeg drømte om et sted som dette,
302
00:29:38,791 --> 00:29:40,791
men i drømmen var det ei trehytte.
303
00:29:42,375 --> 00:29:43,325
Den er perfekt.
304
00:29:44,375 --> 00:29:46,705
-Kjøkkenet er lite.
-Jeg lager ikke mat.
305
00:29:47,250 --> 00:29:48,670
Hvordan visste jeg det?
306
00:29:50,125 --> 00:29:55,625
Eneste ulempe er at det er en gammel
bygning, så om det er jordskjelv...
307
00:29:55,916 --> 00:29:58,416
Jeg bryr meg ikke.
Det har jo stått hittil.
308
00:29:58,666 --> 00:29:59,496
Sant.
309
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
Vi legger inn en søknad.
310
00:30:02,041 --> 00:30:03,001
Ok.
311
00:30:03,083 --> 00:30:04,423
Kan du si det for meg?
312
00:30:06,166 --> 00:30:07,126
Ja visst.
313
00:30:11,041 --> 00:30:11,881
Se.
314
00:30:19,041 --> 00:30:21,751
Det er rart at alle stirrer i Japan.
315
00:30:21,875 --> 00:30:23,375
Det er som å være berømt.
316
00:30:23,666 --> 00:30:25,746
Ja. Noen folk blir avhengig av det.
317
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
Som Bob?
318
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Som Bob.
319
00:30:29,250 --> 00:30:31,380
Han er litt sexy, ikke sant?
320
00:30:31,458 --> 00:30:34,248
Jeg ser ham ikke sånn. Nei.
321
00:30:35,750 --> 00:30:37,080
Har du type?
322
00:30:37,458 --> 00:30:38,378
Ja.
323
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
Hva heter han?
324
00:30:42,666 --> 00:30:43,996
Han heter Teiji.
325
00:30:46,041 --> 00:30:47,081
Teiji.
326
00:30:49,583 --> 00:30:51,133
Kontrakten ser bra ut.
327
00:30:51,875 --> 00:30:54,995
Jeg kan få en advokat på Sasagawa
til å dobbeltsjekke.
328
00:30:55,083 --> 00:30:57,883
Takk. Jeg er imponert over
at du kan lese det.
329
00:30:59,166 --> 00:31:01,286
Er dere klare til å bestille?
330
00:31:01,375 --> 00:31:03,075
Kan du bestille meg en kaffe?
331
00:31:03,958 --> 00:31:05,538
Bare et øyeblikk, takk.
332
00:31:06,791 --> 00:31:09,081
Du må kunne bestille selv.
333
00:31:09,166 --> 00:31:12,286
Hvordan skal du overleve
om du ikke kan spørre om noe?
334
00:31:13,166 --> 00:31:14,036
Jeg vet ikke.
335
00:31:15,416 --> 00:31:18,826
Om du vil ha en kaffe, sier du:
"Koohii o hitotsu",
336
00:31:18,958 --> 00:31:21,418
som betyr én,
"kudasai", som betyr "takk".
337
00:31:21,875 --> 00:31:23,455
Koohii o...
338
00:31:23,541 --> 00:31:25,751
-...hitotsu...
-Hitotsu kudasai.
339
00:31:26,416 --> 00:31:27,376
Kudasai.
340
00:31:29,500 --> 00:31:30,420
Sånn ja.
341
00:31:32,000 --> 00:31:32,880
Unnskyld meg.
342
00:31:32,958 --> 00:31:34,828
Koohii o hitotsu kudasai.
343
00:31:35,333 --> 00:31:36,503
Hva vil dere ha?
344
00:31:37,583 --> 00:31:39,883
Koohii o hitotsu kudasai.
345
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Samme her.
346
00:31:45,625 --> 00:31:47,535
Det er sprøtt at hun forsto det.
347
00:32:25,958 --> 00:32:26,998
Se.
348
00:32:30,875 --> 00:32:33,705
Lyset, skyggene, alt er helt riktig.
349
00:32:39,375 --> 00:32:41,075
Når begynte du å fotografere?
350
00:32:42,375 --> 00:32:43,665
På skolen.
351
00:32:46,541 --> 00:32:48,171
Jeg var alltid i mørkerommet.
352
00:32:50,041 --> 00:32:53,211
En gammel lærer,
Mr. Hyakutake, lærte meg det.
353
00:32:55,000 --> 00:32:57,380
Det var et titalls folk i fotoklubben,
354
00:32:57,458 --> 00:32:59,788
men alle sluttet og bare jeg var igjen.
355
00:33:01,000 --> 00:33:02,670
Jeg leste en gang at da
356
00:33:03,000 --> 00:33:05,750
de vestlige ankom Japan på 1800-tallet,
357
00:33:05,833 --> 00:33:08,423
ville de ta bilder av de lokale, men...
358
00:33:09,291 --> 00:33:10,501
...de fikk ikke lov.
359
00:33:12,083 --> 00:33:14,043
De trodde det stjal sjelen deres.
360
00:33:14,500 --> 00:33:15,580
Jeg forstår det.
361
00:33:16,625 --> 00:33:18,125
Subjektet gir alltid noe,
362
00:33:18,208 --> 00:33:20,378
en del av seg selv, til fotografen.
363
00:33:23,875 --> 00:33:28,205
Om jeg tok en del av sjelen din
hver gang jeg tok et bilde,
364
00:33:30,125 --> 00:33:31,705
ville du ha tillatt det?
365
00:33:36,208 --> 00:33:38,208
Jeg tror du vet svaret på det.
366
00:33:45,375 --> 00:33:46,785
Jeg skal legge dem vekk.
367
00:33:48,916 --> 00:33:50,206
Skal du låse dem inn?
368
00:33:50,291 --> 00:33:51,251
Ja.
369
00:33:51,333 --> 00:33:52,883
Hva mer har du der inne?
370
00:34:10,416 --> 00:34:13,576
Ville ikke Teiji bli med i dag?
Jeg må få møte ham snart.
371
00:34:13,666 --> 00:34:15,496
-Det får du.
-Går det bra med dere?
372
00:34:15,583 --> 00:34:17,173
Ja. Flott.
373
00:34:17,916 --> 00:34:19,126
Fortell mer.
374
00:34:19,208 --> 00:34:23,168
Vi er begge litt rare,
men vi passer sammen.
375
00:34:23,708 --> 00:34:24,748
Høres kinky ut.
376
00:34:25,625 --> 00:34:26,455
Hold munn.
377
00:34:26,541 --> 00:34:30,461
Bandet skal spille igjen neste uke.
På Downbeat Club i Ikebukuro.
378
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
-Det er bra.
-Ja.
379
00:34:32,375 --> 00:34:33,575
Ja, det er kult.
380
00:34:34,583 --> 00:34:37,503
Ja, disse musikerne
er de beste jeg har spilt med.
381
00:34:37,833 --> 00:34:41,713
Jeg hadde noen band i England,
men det er så mye negativitet der.
382
00:34:43,791 --> 00:34:46,251
Det er det jeg liker mest med Japan.
383
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Du får en ny sjanse.
384
00:34:51,708 --> 00:34:53,748
Herlighet. Se på det.
385
00:34:55,208 --> 00:34:57,668
-Det er så vakkert.
-Praktfullt.
386
00:34:58,625 --> 00:34:59,995
Jeg elsker Japan.
387
00:35:00,958 --> 00:35:02,828
-Tok noen med kamera?
-Ikke jeg.
388
00:35:02,916 --> 00:35:04,036
-Nei.
-Nei.
389
00:35:06,166 --> 00:35:07,536
Hva med...
390
00:35:07,625 --> 00:35:09,625
-..."god morgen"?
-Ohayo gozaimasu.
391
00:35:09,708 --> 00:35:10,878
Og så...
392
00:35:11,458 --> 00:35:12,668
"Hvordan går det?"
393
00:35:12,750 --> 00:35:14,460
Gen-ji?
394
00:35:14,791 --> 00:35:17,631
Gen-ki... desu-ka.
395
00:35:18,250 --> 00:35:21,040
Om du møter noen
for første gang, sier du bare:
396
00:35:21,750 --> 00:35:24,830
-“Yoroshiku onegaishimasu.”
-Herregud.
397
00:35:24,916 --> 00:35:26,496
Bare... Å, faen.
398
00:35:27,416 --> 00:35:28,996
-Ok, sett deg.
-Ja.
399
00:35:29,083 --> 00:35:30,923
-Nei, nei, jeg er...
-Sett deg.
400
00:35:36,958 --> 00:35:38,998
-Jeg tar av deg skoa.
-Hva?
401
00:35:40,791 --> 00:35:41,791
Gjør dette vondt?
402
00:35:43,000 --> 00:35:44,130
Press mot hånda mi.
403
00:35:46,583 --> 00:35:48,213
Den er ikke brukket, bare forstuet.
404
00:35:48,291 --> 00:35:49,171
Hva skjedde?
405
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Jeg falt på denne,
og Lily leker sykepleier.
406
00:35:53,083 --> 00:35:56,463
Jeg leker ikke. Jeg har jobbet på sykehus.
Jeg er sykepleier.
407
00:35:57,041 --> 00:35:57,921
Er det sant?
408
00:35:58,083 --> 00:36:00,423
Ja, jeg har ikke alltid vært bartender.
409
00:36:26,333 --> 00:36:29,173
-Vil du komme uti her?
-Jeg går uti med Lucy.
410
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
Kanskje senere.
411
00:36:48,583 --> 00:36:49,883
Hvordan er ankelen?
412
00:36:52,000 --> 00:36:52,830
Den er bedre.
413
00:37:02,083 --> 00:37:04,213
Tror du Teiji ville ha likt seg her?
414
00:37:04,666 --> 00:37:05,876
Ja, jeg tror det.
415
00:37:05,958 --> 00:37:07,378
Han elsker vann og...
416
00:37:07,958 --> 00:37:10,578
...refleksjoner.
Han hadde tatt bilde av alt.
417
00:37:12,916 --> 00:37:15,536
Jeg elsker å ta bilder,
men er ikke så flink.
418
00:37:16,833 --> 00:37:19,383
-Selger han bildene?
-Jeg tror ikke det.
419
00:37:21,625 --> 00:37:22,955
Men... jeg vet ikke.
420
00:37:24,250 --> 00:37:25,880
Hva gjør han med dem da?
421
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
Jeg er ikke sikker.
422
00:37:31,250 --> 00:37:32,670
Jeg vil gjerne møte ham.
423
00:37:35,791 --> 00:37:38,421
Hva om vi drar til nuddelsjappa en kveld?
424
00:37:42,375 --> 00:37:44,495
-Jeg vet ikke.
-Kom an, det blir gøy.
425
00:37:49,250 --> 00:37:50,290
Ja, greit.
426
00:38:03,333 --> 00:38:04,923
Teiji, jeg lurte på...
427
00:38:05,791 --> 00:38:08,461
Hvorfor gjør du ikke noe
med bildene dine?
428
00:38:10,041 --> 00:38:13,171
Jeg mener, ikke de av meg så klart, men
429
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
de av byen. De er virkelig bra.
430
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
-Jeg vil ikke det.
-Virkelig?
431
00:38:20,250 --> 00:38:21,170
Jeg mener...
432
00:38:21,916 --> 00:38:24,326
-...hvorfor tar du dem?
-Jeg samler dem.
433
00:38:25,083 --> 00:38:26,043
For hva?
434
00:38:27,291 --> 00:38:28,461
Samlingen min.
435
00:38:31,875 --> 00:38:33,245
Du kan ha utstilling.
436
00:38:34,291 --> 00:38:36,881
Eller sette dem i ei bok, la folk se dem.
437
00:38:36,958 --> 00:38:38,918
Hvorfor er det så viktig for deg?
438
00:38:40,000 --> 00:38:40,880
Jeg beklager.
439
00:38:43,875 --> 00:38:45,075
Jeg må gå på jobb.
440
00:39:14,250 --> 00:39:16,210
Ser jeg deg i helga?
441
00:39:16,291 --> 00:39:17,381
Jeg må jobbe.
442
00:39:19,208 --> 00:39:20,878
-Ja, men...
-Jeg ringer deg.
443
00:39:22,083 --> 00:39:22,963
Ok.
444
00:42:34,500 --> 00:42:35,380
Hva gjør du?
445
00:42:36,541 --> 00:42:37,581
Jeg beklager.
446
00:42:40,833 --> 00:42:41,883
De er private.
447
00:42:42,833 --> 00:42:44,503
Spionerer du på meg?
448
00:42:44,750 --> 00:42:46,170
Hvorfor gjorde du dette?
449
00:42:55,125 --> 00:42:56,035
Hvem er hun?
450
00:43:00,916 --> 00:43:02,246
Hun heter Sachi.
451
00:43:05,125 --> 00:43:06,165
Var dere sammen?
452
00:43:06,708 --> 00:43:08,828
Ja. Jeg må tilbake på jobb.
453
00:43:10,583 --> 00:43:11,713
Hvor er hun nå?
454
00:43:13,208 --> 00:43:14,878
Jeg vet ikke. Hun er borte.
455
00:43:16,541 --> 00:43:17,581
Bare "borte"?
456
00:43:19,166 --> 00:43:22,916
Det ble slutt. Hun dro.
Jeg prøvde ikke å finne henne.
457
00:43:23,166 --> 00:43:25,826
Da jeg fant deg,
sluttet jeg å tenke på Sachi.
458
00:43:25,916 --> 00:43:29,826
Beklager. Glem at jeg
gjorde dette, er du snill.
459
00:43:29,916 --> 00:43:32,036
-Jeg må tilbake på jobb.
-Hold meg.
460
00:43:37,250 --> 00:43:41,630
Jeg skulle ikke ha gjort det. Det er bare
at jeg tenker på deg konstant.
461
00:43:41,791 --> 00:43:45,581
-Jeg ville vite mer om deg.
-Det er ikke måten å finne det ut på.
462
00:43:46,291 --> 00:43:47,131
Jeg vet det.
463
00:43:48,166 --> 00:43:49,376
Du må stole på meg.
464
00:43:51,083 --> 00:43:51,963
Det skal jeg.
465
00:44:29,666 --> 00:44:33,326
Jeg fikk nettopp brev fra mamma,
det tok åtte dager.
466
00:44:33,833 --> 00:44:34,673
Jeg vet det.
467
00:44:35,583 --> 00:44:37,423
Det er faktisk raskt.
468
00:44:38,625 --> 00:44:42,825
Og telefonene! Jeg ringte venninna mi
og snakket i 20 minutter.
469
00:44:42,916 --> 00:44:44,786
Det kosta over hundre spenn.
470
00:44:46,125 --> 00:44:48,205
Jeg syns det er bedre å ikke ringe.
471
00:44:49,875 --> 00:44:51,375
Jeg liker å være isolert.
472
00:44:51,791 --> 00:44:52,671
Det er flott.
473
00:44:53,916 --> 00:44:55,286
Savner du familien din?
474
00:44:56,708 --> 00:44:57,538
Nei.
475
00:45:00,083 --> 00:45:01,213
Hvordan er nudlene?
476
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
-Fantastisk.
-Lekkert.
477
00:45:04,791 --> 00:45:06,461
Jeg er snart ferdig på jobb.
478
00:45:06,916 --> 00:45:08,246
Vil dere gå en plass?
479
00:45:09,625 --> 00:45:12,745
Det er sent. Jeg tror Lily vil dra hjem.
480
00:45:12,875 --> 00:45:14,665
Kødder du? Jeg vil gjerne ut.
481
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Kan vi gå?
482
00:45:18,166 --> 00:45:19,126
Vær så snill?
483
00:45:24,791 --> 00:45:25,671
Ja visst.
484
00:45:25,750 --> 00:45:27,380
-Kult.
-Ja.
485
00:45:27,916 --> 00:45:28,746
Bra.
486
00:45:33,458 --> 00:45:35,668
Herregud. Han er så søt!
487
00:45:36,250 --> 00:45:37,210
Søt?
488
00:45:37,833 --> 00:45:40,293
Han er ikke søt. Kattunger er søte.
489
00:45:40,416 --> 00:45:42,956
Ok, uansett, han er flott.
Og han er så høy.
490
00:45:43,041 --> 00:45:45,171
Jeg trodde japanske fyrer var korte.
491
00:45:45,791 --> 00:45:48,921
Det er tullsnakk.
Det er bare en stereotype.
492
00:46:55,375 --> 00:46:57,285
Hei! Jeg var i området.
493
00:46:57,375 --> 00:47:00,035
-Hei!
-Jeg vil ikke forstyrre om Teiji er her.
494
00:47:01,083 --> 00:47:03,173
-Han kommer ikke hit.
-Jeg tok med whisky.
495
00:47:03,875 --> 00:47:05,875
Hjemmet ditt er så fint.
496
00:47:06,291 --> 00:47:08,501
Mye finere enn mitt.
497
00:47:08,583 --> 00:47:11,253
-Ingen tre, da.
-Nei, ingen tre.
498
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
Du har ingen bilder av Teiji her.
499
00:47:15,625 --> 00:47:17,785
Han liker ikke å bli fotografert.
500
00:47:17,875 --> 00:47:19,875
Det var flott å møte ham forleden.
501
00:47:20,875 --> 00:47:22,495
Han er besatt av deg.
502
00:47:23,250 --> 00:47:26,580
-Hvorfor sier du det?
-For jeg ser det. Jeg kjenner menn.
503
00:47:30,291 --> 00:47:31,831
Hva er stjernetegnet ditt?
504
00:47:33,291 --> 00:47:34,881
Jeg tror ikke på sånt.
505
00:47:35,500 --> 00:47:36,460
Hvorfor ikke?
506
00:47:37,750 --> 00:47:41,420
Min personlighet er
en kombinasjon av mine gener,
507
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
oppvekst, foreldre, skole.
Ingenting å gjøre med stjernene.
508
00:47:48,666 --> 00:47:49,576
Tyren.
509
00:47:52,666 --> 00:47:54,076
Du var på bursdagen min.
510
00:47:57,041 --> 00:48:00,961
Ja, men jeg merker det også.
Jeg kan lese i hånden og.
511
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
Og tarotkort.
512
00:48:06,041 --> 00:48:06,881
Er det sant?
513
00:48:06,958 --> 00:48:09,708
I baren er jeg forsiktig
med å gi vekslepenger
514
00:48:09,791 --> 00:48:12,291
og unngår å se på hender,
for jeg ser ting.
515
00:48:13,875 --> 00:48:14,995
Akkurat.
516
00:48:15,083 --> 00:48:16,133
Jeg gjør det.
517
00:48:21,958 --> 00:48:22,918
Kom igjen, da.
518
00:48:32,500 --> 00:48:34,380
I fortiden er det en...
519
00:48:35,916 --> 00:48:37,376
...tomhet, eller en...
520
00:48:38,083 --> 00:48:39,213
...stillhet.
521
00:48:39,958 --> 00:48:42,378
Og så har du tre brudd i linjen her.
522
00:48:44,541 --> 00:48:47,211
Det er én tidlig, så en til,
og så en tredje.
523
00:48:50,000 --> 00:48:51,170
Hva betyr de?
524
00:48:55,541 --> 00:48:56,831
Plutselig endring.
525
00:48:57,666 --> 00:48:58,826
Ulykker.
526
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Død.
527
00:49:08,708 --> 00:49:09,578
Hva mer?
528
00:49:12,791 --> 00:49:14,171
Hva ser du i fremtiden?
529
00:49:18,458 --> 00:49:19,628
Mener du med Teiji?
530
00:49:26,750 --> 00:49:28,960
Det er komplisert. Kan ikke lese det.
531
00:49:32,916 --> 00:49:33,826
Kom an.
532
00:49:34,791 --> 00:49:35,711
Beklager.
533
00:49:36,708 --> 00:49:38,498
Du reagerte tydeligvis på noe.
534
00:49:39,416 --> 00:49:42,036
Det er som et vindu som åpner seg,
og jeg ser ting.
535
00:49:42,125 --> 00:49:45,245
Så tåker det seg til,
og jeg er ikke sikker på noe.
536
00:49:48,000 --> 00:49:50,710
-Mente ikke å skremme deg.
-Jeg er ikke skremt.
537
00:49:55,208 --> 00:49:56,578
Vil du ha litt whisky?
538
00:49:59,416 --> 00:50:00,246
Helt klart.
539
00:50:25,666 --> 00:50:27,376
-Går det bra?
-Jeg tror det.
540
00:50:35,750 --> 00:50:37,750
-Jeg tror det stoppet.
-Ja.
541
00:50:43,291 --> 00:50:44,421
Hører du det?
542
00:50:46,500 --> 00:50:47,630
Jeg er ikke sikker.
543
00:50:54,708 --> 00:50:56,128
Det er jordskjelvfuglen.
544
00:50:59,166 --> 00:51:00,826
Det er det Teiji kaller den.
545
00:51:02,791 --> 00:51:05,131
Synger alltid rett etter et jordskjelv.
546
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Å, ja.
547
00:51:10,958 --> 00:51:11,998
Jeg hører det.
548
00:51:15,458 --> 00:51:16,498
Det er vakkert.
549
00:51:22,875 --> 00:51:24,245
La oss sove igjen.
550
00:51:53,916 --> 00:51:55,126
Jeg trenger ikke te.
551
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
Prøver bare å våkne.
552
00:51:59,083 --> 00:52:00,753
Jeg sov kjempegodt.
553
00:52:01,000 --> 00:52:02,540
Bortsett fra jordskjelvet.
554
00:52:03,000 --> 00:52:03,880
Er det sant?
555
00:52:04,708 --> 00:52:07,078
Kan ikke ha vært stort. Jeg må ha sovet.
556
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
Nei, vi var begge våkne.
557
00:52:13,291 --> 00:52:14,211
Merkelig.
558
00:52:14,708 --> 00:52:15,918
Jeg husker det ikke.
559
00:52:18,875 --> 00:52:21,075
Ser ut som regn.
Kan jeg låne ei kåpe?
560
00:52:24,250 --> 00:52:25,080
Ja visst.
561
00:52:26,083 --> 00:52:27,043
Det er der inne.
562
00:52:27,541 --> 00:52:28,381
Skapet.
563
00:52:33,958 --> 00:52:36,918
Vil du bli med meg til Sado-øya?
564
00:52:37,541 --> 00:52:41,291
Venninna mi, Katoh-san,
i strykekvartetten. Hun er derfra,
565
00:52:41,375 --> 00:52:44,415
og hun sier
at det er som å reise tilbake i tiden.
566
00:52:44,750 --> 00:52:45,630
Når?
567
00:52:47,416 --> 00:52:48,826
Helga etter neste.
568
00:52:50,041 --> 00:52:52,331
Det er en kunst- og kulturfestival...
569
00:52:52,416 --> 00:52:54,076
Skal du ikke dra med Teiji?
570
00:52:55,875 --> 00:52:58,125
Jo, om han får fri fra jobb.
571
00:52:58,208 --> 00:53:01,708
Jeg må tenke på det,
Bob inviterte meg til en konsert han...
572
00:53:01,791 --> 00:53:02,671
Ikke den.
573
00:53:04,625 --> 00:53:05,455
Beklager.
574
00:53:06,125 --> 00:53:10,245
Nei, ta den.
Jeg må bare få den tilbake.
575
00:53:10,708 --> 00:53:11,538
Ok.
576
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
Takk. Jeg skal passe på den.
577
00:53:30,250 --> 00:53:31,080
Teiji...
578
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
...vi tar ikke flere bilder i dag.
579
00:53:36,125 --> 00:53:36,995
Hvorfor ikke?
580
00:53:37,958 --> 00:53:39,038
Jeg er lei av det.
581
00:53:41,750 --> 00:53:44,250
-Ok.
-Nei, jeg mener, vi kan ta noen flere.
582
00:53:47,625 --> 00:53:49,075
-Jeg beklager.
-Nei.
583
00:53:50,125 --> 00:53:51,495
Ikke når du ikke vil.
584
00:53:58,708 --> 00:54:01,288
Brukte du å gå ut med Sachi i Shinjuku?
585
00:54:03,333 --> 00:54:04,423
Noen ganger.
586
00:54:05,000 --> 00:54:05,880
Hvordan det?
587
00:54:07,708 --> 00:54:10,918
Natsuko, jenta jeg jobber med,
har ei søster i et band,
588
00:54:11,000 --> 00:54:13,420
og de skal spille på en klubb
i morgen kveld.
589
00:54:13,500 --> 00:54:14,580
Vil du gå?
590
00:54:15,125 --> 00:54:19,035
Vi går aldri ut.
Vi kan... du vet, få det gøy.
591
00:54:24,125 --> 00:54:27,535
Bob vil være der, og Lily, tror jeg.
592
00:54:31,583 --> 00:54:33,043
Ok, vi drar.
593
00:55:42,583 --> 00:55:44,383
-Hva syns du?
-Om hva?
594
00:55:44,625 --> 00:55:45,535
Bandet.
595
00:55:46,125 --> 00:55:46,995
De er flinke.
596
00:55:47,666 --> 00:55:48,706
Hva syns du?
597
00:55:49,625 --> 00:55:54,995
Jeg forstår det ikke. Det er ikke
min greie. Jeg mener, de har et image.
598
00:55:55,708 --> 00:55:58,208
De har visst nettopp
signert platekontrakt.
599
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
Det kommer seg.
600
00:56:01,375 --> 00:56:02,205
Jeg vet det.
601
00:56:04,833 --> 00:56:06,543
Dater du og Lily?
602
00:56:06,833 --> 00:56:08,833
Nei. Hun er en snodig skrue.
603
00:56:08,916 --> 00:56:11,626
Hun sender masse signaler,
men følger ikke opp.
604
00:56:11,875 --> 00:56:12,825
Hva mener du?
605
00:56:13,791 --> 00:56:16,131
Ok, så, vi lå med hverandre.
606
00:56:16,208 --> 00:56:19,418
Det var riktignok bare én gang,
men så planla vi å dra
607
00:56:19,500 --> 00:56:23,880
på musikkfestival i Nagoya i helga.
Så ringte hun og avlyste uten noen grunn.
608
00:56:23,958 --> 00:56:24,788
Akkurat.
609
00:56:24,875 --> 00:56:27,575
Når hun er interessert i deg,
er det bare du som eksisterer.
610
00:56:27,666 --> 00:56:31,626
Så går hun videre til noen andre,
og det er som om du aldri var der.
611
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Jeg skal i baren.
612
00:56:34,083 --> 00:56:35,963
-Vil du ha en øl?
-Jeg tar en.
613
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Ta med to.
614
00:58:31,583 --> 00:58:34,173
-Har du kost deg i kveld?
-Ja.
615
00:58:34,708 --> 00:58:35,918
Hva er det?
616
00:58:37,916 --> 00:58:41,456
Du og Lily hadde det gøy der ute.
617
00:58:41,958 --> 00:58:43,578
Ja. Hun er en god danser.
618
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Ble du sjalu?
619
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
Nei, overhodet ikke. Hvordan det?
620
00:58:50,041 --> 00:58:51,881
Jeg ville at du skulle bli det.
621
00:58:52,375 --> 00:58:54,035
Du er jo kjæresten min.
622
00:59:01,125 --> 00:59:05,035
Hvor mange kjærester
har du hatt før Sachi?
623
00:59:06,000 --> 00:59:07,250
Ikke så mange.
624
00:59:07,541 --> 00:59:10,831
Var du for opptatt på skolens mørkerom?
625
00:59:11,250 --> 00:59:12,080
Det var jeg.
626
00:59:13,000 --> 00:59:15,130
Når mistet du jomfrudommen?
627
00:59:17,541 --> 00:59:18,711
Du vet...
628
00:59:21,416 --> 00:59:22,626
Med Sachi.
629
00:59:25,750 --> 00:59:26,630
Er det sant?
630
00:59:26,958 --> 00:59:28,418
Ingen før det?
631
00:59:29,333 --> 00:59:31,333
Jeg likte ikke jentene hjemme.
632
00:59:33,375 --> 00:59:34,495
Virkelig?
633
00:59:35,708 --> 00:59:37,708
Hva med deg? Din første gang?
634
00:59:39,291 --> 00:59:40,131
Jeg?
635
00:59:43,875 --> 00:59:46,205
Det var ikke så romantisk.
636
00:59:47,500 --> 00:59:48,710
Jeg var 14.
637
00:59:50,583 --> 00:59:54,543
Jeg dro hjem til venninna mi, men...
638
00:59:55,541 --> 00:59:57,041
...hun var ikke der.
639
00:59:57,583 --> 00:59:59,633
Hun var på nettballtrening.
640
01:00:00,833 --> 01:00:03,583
Faren hennes sa at han hadde sitt eget
641
01:00:04,166 --> 01:00:07,576
vodkabrenneri i hageskuret,
så vi dro og...
642
01:00:08,166 --> 01:00:09,166
...smakte litt.
643
01:00:12,000 --> 01:00:13,040
Det var alt.
644
01:00:16,083 --> 01:00:17,673
Jeg ble kvalm etterpå.
645
01:00:18,833 --> 01:00:20,293
Noen uker senere.
646
01:00:21,833 --> 01:00:22,923
Han ble ikke...
647
01:00:24,291 --> 01:00:27,631
...særlig glad, selvfølgelig,
da jeg fortalte ham det.
648
01:00:29,291 --> 01:00:31,501
Og så kom ikke venninna mi på skolen.
649
01:00:31,583 --> 01:00:36,253
Det viste seg at han hadde dratt på sjøen
i en kano og dro for langt ut.
650
01:00:36,333 --> 01:00:38,423
Strømmen var for sterk, sa de.
651
01:00:41,083 --> 01:00:44,463
Han ble vasket i land
noen kilometer nedover kysten.
652
01:00:46,666 --> 01:00:49,786
Og jeg fant ut at babyen...
653
01:00:50,958 --> 01:00:52,788
...visstnok ikke var ekte.
654
01:00:57,375 --> 01:00:58,915
Tenker du fortsatt på ham?
655
01:01:01,500 --> 01:01:03,380
Hver eneste dag.
656
01:01:04,875 --> 01:01:06,575
Er du glad for at han er død?
657
01:01:07,000 --> 01:01:08,210
Noen ganger.
658
01:01:52,208 --> 01:01:56,208
Det er en gammel bok,
men det står mye om kulturen i Sado der.
659
01:01:56,333 --> 01:02:00,793
Det er ei vakker øy, men det er ikke
så mange som drar dit lenger.
660
01:02:03,958 --> 01:02:04,998
Går det bra?
661
01:02:05,208 --> 01:02:06,248
Ja.
662
01:02:07,583 --> 01:02:10,003
-Du virker litt...
-Jeg har det helt fint.
663
01:02:29,875 --> 01:02:31,245
Vi bør kjøpe billetter.
664
01:02:31,333 --> 01:02:32,833
Jeg har kjøpt en til deg.
665
01:02:32,958 --> 01:02:34,078
-Har du?
-Ja.
666
01:02:36,166 --> 01:02:37,076
Du har utslett.
667
01:02:38,541 --> 01:02:39,381
Jeg vet det.
668
01:02:39,875 --> 01:02:42,375
-Jeg har litt krem du kan få.
-Det går bra.
669
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
Kommer Teiji?
670
01:02:45,541 --> 01:02:46,631
Jeg tror ikke det.
671
01:02:46,708 --> 01:02:50,038
Jeg har ikke sett ham siden tirsdag
da vi var på klubben.
672
01:02:50,791 --> 01:02:51,831
Er det noe galt?
673
01:02:51,916 --> 01:02:57,166
Nei. Han har bare vært opptatt,
og jeg har jobbet med noen oversettelser
674
01:02:57,250 --> 01:02:59,040
-for elektriske...
-Der er han.
675
01:03:06,916 --> 01:03:09,166
-Jeg trodde ikke du kom.
-Hvorfor ikke?
676
01:03:10,333 --> 01:03:12,423
-Det er godt å se deg.
-Deg også.
677
01:03:13,750 --> 01:03:14,630
Hei, Lily.
678
01:03:15,500 --> 01:03:16,420
Hei, Teiji.
679
01:03:36,666 --> 01:03:37,666
Vi hopper uti!
680
01:03:37,916 --> 01:03:41,286
Det er sikkert iskaldt
og fullt av sjøpinnsvin og...
681
01:03:41,458 --> 01:03:43,788
-Og så?
-Kom igjen, Lucy.
682
01:03:46,791 --> 01:03:47,631
Ok.
683
01:04:10,833 --> 01:04:13,293
Så, Lily, du er sykepleier i USA.
684
01:04:13,375 --> 01:04:15,325
-Det er en karriere.
-Kanskje.
685
01:04:15,416 --> 01:04:18,076
Jeg savner sykehuset,
og baren er tøft arbeid.
686
01:04:18,166 --> 01:04:23,326
Jeg tror det er en bra type jobb,
som nuddelsjappa. Jeg får tid til å tenke.
687
01:04:23,416 --> 01:04:25,916
Fordi kroppen min gjør jobben av seg selv.
688
01:04:26,458 --> 01:04:28,538
Ja. Men jeg er en dårlig bartender.
689
01:04:28,625 --> 01:04:32,745
Noen ganger tror jeg kundene
vil hoppe over disken og servere seg selv.
690
01:04:32,833 --> 01:04:34,753
Men du er ikke omringet av død.
691
01:04:35,250 --> 01:04:36,080
Lucy.
692
01:04:39,166 --> 01:04:41,706
Jeg mener, det er en del av jobben.
693
01:04:42,833 --> 01:04:44,543
-Men...
-Men hva?
694
01:04:44,625 --> 01:04:47,575
Jeg vil si at jeg har reddet
noens liv tre ganger,
695
01:04:47,666 --> 01:04:50,076
så jeg liker heller å tenke på det enn...
696
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
...døden.
697
01:05:21,000 --> 01:05:22,330
Det er min futon.
698
01:05:24,416 --> 01:05:26,786
Jeg bare liker fargen. Det er vel greit?
699
01:05:28,541 --> 01:05:29,541
Kom og sitt.
700
01:05:31,833 --> 01:05:34,833
Teiji kan sove her,
og du kan sove ved siden av meg.
701
01:07:08,500 --> 01:07:10,920
Dette er en tradisjonell japansk frokost.
702
01:07:11,208 --> 01:07:14,128
Jeg tror jeg foretrekker
tradisjonelle cornflakes.
703
01:07:19,458 --> 01:07:24,828
Jeg hørte om en gullgruve i Aikawa.
Det kunne vært gøy å se den.
704
01:07:25,291 --> 01:07:29,831
De har visst animatroniske dukker
som viser hvordan de pleide å jobbe.
705
01:07:30,083 --> 01:07:32,793
Jeg vil heller se kysten
og klippene i Senkaku.
706
01:07:36,708 --> 01:07:40,078
Hva om vi gjør begge deler?
Vi drar til klippene først
707
01:07:40,166 --> 01:07:42,666
og avkjøler oss i gruven om ettermiddagen.
708
01:07:44,541 --> 01:07:45,961
-Ok.
-Bra.
709
01:07:51,166 --> 01:07:52,706
Gjorde du virkelig det?
710
01:07:53,458 --> 01:07:54,378
Deilig.
711
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
Full av næring.
712
01:09:05,333 --> 01:09:07,043
-Jeg beklager.
-Hva?
713
01:09:08,833 --> 01:09:10,003
Hva skjedde?
714
01:09:11,375 --> 01:09:12,495
Jeg må dra tilbake.
715
01:09:13,000 --> 01:09:15,170
Vent litt, sett deg.
716
01:09:17,250 --> 01:09:19,540
Du har feber. Jeg legger deg ned, ok?
717
01:09:19,625 --> 01:09:21,035
-Nei.
-Hei, det går bra.
718
01:09:21,125 --> 01:09:22,455
Jeg legger deg ned.
719
01:09:25,458 --> 01:09:29,668
-Jeg føler meg elendig.
-Jeg vet det. Legg deg ned. Det går bra.
720
01:09:30,125 --> 01:09:31,075
Legg ned hodet.
721
01:09:33,500 --> 01:09:34,920
Det kommer til å gå bra.
722
01:11:45,541 --> 01:11:48,081
SADO GULLGRUVE
BILLETTKONTOR
723
01:11:56,875 --> 01:11:59,575
Lucy! Der er du.
724
01:12:00,291 --> 01:12:02,831
Dere forlot meg på ei jævla klippe.
725
01:12:03,833 --> 01:12:06,423
-Å ja, skjorta di.
-Takk.
726
01:12:06,500 --> 01:12:08,040
-Så du lappen vår?
-Lappen?
727
01:12:08,125 --> 01:12:10,745
Vi la en lapp under en stein
om at vi dro hit,
728
01:12:10,833 --> 01:12:12,883
og om du ikke kom, ville vi hente deg.
729
01:12:12,958 --> 01:12:15,748
Nei, jeg så ikke en lapp som bare lå der.
730
01:12:16,083 --> 01:12:18,083
-Den må ha blåst bort.
-Sikkert.
731
01:12:18,250 --> 01:12:22,330
Ja, kanskje. Kanskje vi alle kommer til
å blåse bort fra verdens ende.
732
01:12:23,416 --> 01:12:24,876
Er du fortsatt dårlig?
733
01:12:25,000 --> 01:12:29,790
Kanskje det er et virus, eller fiskeøyet
du spiste. Jeg har tabletter på hotellet.
734
01:12:29,875 --> 01:12:31,785
-Trenger dem ikke.
-Jeg vil bare hjelpe.
735
01:12:31,875 --> 01:12:32,705
Ja, sikkert.
736
01:12:32,791 --> 01:12:35,791
-Lucy, du er forstyrret.
-Jeg vet hva jeg føler.
737
01:12:36,708 --> 01:12:39,828
Og det jeg føler er ikke rett.
Ikke i det hele tatt.
738
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
-Vi ble revet med.
-"Vi?"
739
01:12:45,583 --> 01:12:46,793
Hva snakker du om?
740
01:13:28,958 --> 01:13:29,828
Bli med meg.
741
01:14:46,875 --> 01:14:49,165
Det er som om naturen tar det tilbake.
742
01:14:51,583 --> 01:14:52,503
Ja.
743
01:14:53,666 --> 01:14:55,166
Et sted for helbredelse.
744
01:14:57,083 --> 01:14:58,133
Jeg håper det.
745
01:15:16,458 --> 01:15:17,828
Jeg liker deg virkelig.
746
01:15:20,958 --> 01:15:21,918
Min Lucy.
747
01:15:58,375 --> 01:15:59,285
Ha det.
748
01:16:02,375 --> 01:16:03,665
-Ha det.
-Ha det.
749
01:16:03,750 --> 01:16:04,670
Ha det, Lily.
750
01:17:02,541 --> 01:17:03,541
Jeg gjorde det.
751
01:17:06,666 --> 01:17:09,206
Jeg drepte Lily Bridges.
752
01:17:13,458 --> 01:17:14,878
Hvordan drepte du henne?
753
01:17:16,958 --> 01:17:19,168
Si det! Hvordan drepte du henne?
754
01:17:19,666 --> 01:17:21,076
Jeg knuste hodet hennes.
755
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
Med hva?
756
01:17:25,208 --> 01:17:26,078
En murstein.
757
01:17:30,125 --> 01:17:35,495
Det er bra du snakker nå.
Fortell meg hvorfor du gjorde det.
758
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
Det er best å gi oss
så mye informasjon som mulig.
759
01:17:40,125 --> 01:17:41,455
Best for dere, ja.
760
01:17:43,750 --> 01:17:47,670
Dere trenger bare å vite
at jeg er skyldig.
761
01:17:59,208 --> 01:18:00,788
Hei, dette Lucy Fly.
762
01:18:00,958 --> 01:18:04,248
Jeg er ikke hjemme nå.
Legg igjen en beskjed.
763
01:18:07,500 --> 01:18:08,880
Lucy, er du der?
764
01:18:09,750 --> 01:18:11,130
Vær så snill og ta den.
765
01:18:12,250 --> 01:18:13,580
Jeg må snakke med deg.
766
01:18:14,708 --> 01:18:16,038
Ring meg, er du snill.
767
01:18:48,375 --> 01:18:49,875
Hva er det som skjer?
768
01:18:50,625 --> 01:18:53,125
-Er du syk?
-Jeg føler meg ikke bra.
769
01:18:55,125 --> 01:18:56,575
Det går straks over.
770
01:18:57,291 --> 01:18:58,421
Jeg tok med disse.
771
01:19:04,958 --> 01:19:07,128
Er det noe du vil snakke om?
772
01:19:07,625 --> 01:19:08,575
Nei.
773
01:19:12,375 --> 01:19:14,285
Hva skal jeg si til dem på jobb?
774
01:19:14,958 --> 01:19:17,458
Fortell dem hva du vil. Jeg skal slutte.
775
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
Slutte?
776
01:19:19,708 --> 01:19:21,458
Lucy, hva snakker du om?
777
01:19:23,250 --> 01:19:24,380
La meg være i fred.
778
01:19:24,666 --> 01:19:26,126
Jeg er bekymret for deg.
779
01:19:26,208 --> 01:19:27,708
La meg være, Natsuko!
780
01:21:00,583 --> 01:21:01,673
Får jeg komme inn?
781
01:21:05,958 --> 01:21:08,288
Jeg vet jeg rota det til, jeg beklager.
782
01:21:10,083 --> 01:21:11,173
Elsker du ham?
783
01:21:11,416 --> 01:21:15,456
Jeg vet ikke. På en måte.
Jeg blir sprø av det, vet du.
784
01:21:17,416 --> 01:21:21,536
Jeg inviterte deg med til Sado-øya.
Jeg var den som introduserte dere.
785
01:21:21,625 --> 01:21:24,075
Jeg vet du er sint,
og det er ikke en unnskyldning,
786
01:21:24,166 --> 01:21:26,916
men kanskje det er
en større grunn for dette
787
01:21:27,000 --> 01:21:29,580
-vi ikke forstår.
-Så du det i håndflata mi?
788
01:21:30,291 --> 01:21:32,421
Drømte du at det var skjebnebestemt?
789
01:21:34,041 --> 01:21:37,211
Han er den eneste personen
som har sett meg!
790
01:21:37,291 --> 01:21:39,331
Jeg beklager, Lucy. Ok?
791
01:21:39,416 --> 01:21:42,126
Jeg beklager! Men kan jeg ikke
få komme inn?
792
01:21:44,166 --> 01:21:46,626
Jeg tror det kommer til å skje noe fælt.
793
01:21:47,125 --> 01:21:48,375
Det har det allerede.
794
01:23:28,791 --> 01:23:30,211
Louisa Fly.
795
01:23:32,208 --> 01:23:33,288
Bli med meg, takk.
796
01:23:47,625 --> 01:23:49,495
DNA-testen har kommet tilbake.
797
01:23:50,083 --> 01:23:52,043
Det ser ut som om jenta i bukta
798
01:23:52,500 --> 01:23:54,420
ikke var din venn likevel.
799
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
Hvem var det?
800
01:23:58,583 --> 01:23:59,673
Vi vet ikke.
801
01:24:00,416 --> 01:24:01,326
Men...
802
01:24:02,083 --> 01:24:04,503
...vi vet at det ikke var Lily Bridges.
803
01:24:05,125 --> 01:24:08,825
Det sår tvil om erklæringen din.
804
01:24:11,333 --> 01:24:13,673
Drepte du Lily Bridges?
805
01:24:21,250 --> 01:24:22,290
Nei.
806
01:24:23,041 --> 01:24:24,921
Hvorfor sa du det da?
807
01:24:25,416 --> 01:24:27,076
Fordi jeg ville drepe henne.
808
01:24:27,333 --> 01:24:32,003
Du begriper vel at forbrytelsen du tilsto
er straffbar med døden?
809
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
Vi har ikke klart
å lokalisere Teiji Matsuda.
810
01:24:41,166 --> 01:24:42,876
Vet du hvor han er?
811
01:24:47,666 --> 01:24:54,206
Tror du det er mulig at Lily og Matsuda
kan ha dratt sammen et sted?
812
01:24:55,083 --> 01:24:56,003
Ja.
813
01:24:58,291 --> 01:24:59,671
Det var det jeg tenkte.
814
01:25:02,291 --> 01:25:06,501
Vi vil reklassifisere dette
som en savnet person-sak.
815
01:25:07,583 --> 01:25:10,083
Tror jeg syns det var bedre
da hun var død.
816
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Vel...
817
01:25:17,375 --> 01:25:21,075
...vi lever alle i vår egen virkelighet.
818
01:25:23,500 --> 01:25:26,670
Kanskje du på noe vis
819
01:25:26,958 --> 01:25:29,628
trodde du hadde drept Lily Bridges.
820
01:25:31,791 --> 01:25:35,671
Men jeg trodde aldri det.
821
01:25:37,208 --> 01:25:41,248
Du har skyldfølelse,
men fra en dypere kilde.
822
01:25:43,250 --> 01:25:44,750
Hvorfor kom du til Japan?
823
01:25:45,166 --> 01:25:46,496
Hvorfor spør du?
824
01:25:47,125 --> 01:25:48,165
Fortell.
825
01:25:53,666 --> 01:25:55,286
Det var et tre.
826
01:25:58,041 --> 01:25:59,921
Jeg pleide å klatre i det.
827
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
Helt til toppen.
828
01:26:04,833 --> 01:26:05,963
Noen ganger...
829
01:26:06,833 --> 01:26:09,293
...tok jeg med meg en bok og leste.
830
01:26:14,250 --> 01:26:15,380
En dag...
831
01:26:16,708 --> 01:26:22,128
...kom brødrene mine. De hadde vært
og fisket med speideren.
832
01:26:24,083 --> 01:26:25,673
Jeg var åtte.
833
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
De omringet treet
834
01:26:30,750 --> 01:26:34,380
og begynte å kaste kongler og steiner...
835
01:26:36,500 --> 01:26:37,960
...på meg.
836
01:26:41,250 --> 01:26:43,380
Jeg ba dem slutte.
837
01:26:47,375 --> 01:26:49,625
Det var en skarp tung stein på bakken.
838
01:26:51,458 --> 01:26:52,708
Jeg så at broren min,
839
01:26:53,958 --> 01:26:56,998
Marcus, hadde en hånd på den.
840
01:26:58,708 --> 01:27:02,328
Jeg møtte blikket hans.
Og armen hans kom opp.
841
01:27:04,583 --> 01:27:05,503
Så bare...
842
01:27:08,583 --> 01:27:09,883
...hoppet jeg...
843
01:27:12,375 --> 01:27:13,915
...rett oppå ham.
844
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Marcus falt bakover.
845
01:27:21,291 --> 01:27:23,291
Hodet hans ble gjennomboret
846
01:27:24,083 --> 01:27:27,173
av en lang rusten spiker
som stakk ut av en planke.
847
01:27:28,291 --> 01:27:33,461
Han prøvde å reise seg
med planken fortsatt inni seg.
848
01:27:35,500 --> 01:27:36,460
Og...
849
01:27:38,291 --> 01:27:41,381
...så stirret han på meg igjen.
850
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
Han døde på sykehuset.
851
01:27:53,583 --> 01:27:58,293
Sykepleieren sa til meg:
"Det er ikke din feil."
852
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
Jeg skjønte ikke hva hun mente.
853
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Så jeg sa bare:
854
01:28:06,000 --> 01:28:06,960
"Ok.
855
01:28:08,166 --> 01:28:09,126
Ja."
856
01:28:12,333 --> 01:28:13,423
Fra det øyeblikket
857
01:28:15,416 --> 01:28:17,706
snakket jeg ikke på tre år.
858
01:28:22,250 --> 01:28:25,170
Det er lett å ignorere noen som er stille.
859
01:28:28,166 --> 01:28:30,246
Så det var det familien min gjorde.
860
01:28:33,083 --> 01:28:34,713
Foreldrene mine var knuste.
861
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
Jeg visste hva de tenkte om meg.
862
01:28:42,125 --> 01:28:43,205
Så jeg...
863
01:28:44,500 --> 01:28:45,830
...planla flukten min.
864
01:28:46,500 --> 01:28:48,790
-Hvordan?
-Da jeg var 11 år,
865
01:28:49,291 --> 01:28:51,171
begynte jeg å lære meg japansk.
866
01:28:56,750 --> 01:28:59,290
Det er en veldig trist historie.
867
01:29:00,958 --> 01:29:01,788
Ja.
868
01:29:07,208 --> 01:29:09,878
Men den har ingenting
med denne saken å gjøre.
869
01:29:11,000 --> 01:29:12,380
Kan jeg gå nå?
870
01:29:30,666 --> 01:29:32,456
Signer denne tilbakekallelsen.
871
01:31:30,875 --> 01:31:32,745
LUCY - UTVALG
872
01:33:54,583 --> 01:33:56,713
Er etterforsker Kameyama her?
873
01:33:57,000 --> 01:34:02,040
Beklager. Han er ikke her nå.
Vil du legge igjen en beskjed?
874
01:34:03,958 --> 01:34:04,878
Nei.
875
01:34:05,625 --> 01:34:06,875
Det går bra.
876
01:34:07,500 --> 01:34:09,500
Han er her i morgen tidlig.
877
01:34:10,041 --> 01:34:11,581
Tusen takk.
878
01:35:01,750 --> 01:35:02,580
Teiji.
879
01:35:06,583 --> 01:35:07,833
Hei, Lucy.
880
01:35:15,333 --> 01:35:18,173
Jeg har ventet på deg i to dager.
881
01:35:18,708 --> 01:35:22,128
Jeg visste at jeg måtte dra hit,
at du ville forstå.
882
01:35:24,208 --> 01:35:25,828
Jeg var på politistasjonen.
883
01:35:26,833 --> 01:35:28,133
Hva fortalte du dem?
884
01:35:29,500 --> 01:35:30,580
Om deg?
885
01:35:35,833 --> 01:35:36,833
Ingenting.
886
01:35:38,583 --> 01:35:39,583
Da...
887
01:35:40,125 --> 01:35:41,285
...er det enda håp.
888
01:35:42,000 --> 01:35:43,170
For et morsomt ord.
889
01:35:46,458 --> 01:35:47,378
"Håp."
890
01:35:48,791 --> 01:35:51,961
Vi kan dra herfra, nordover.
891
01:35:52,583 --> 01:35:55,633
Hokkaido. Eller sørover, til Kyushu.
892
01:35:57,333 --> 01:35:59,043
Hjembyen min, Kagoshima.
893
01:36:00,208 --> 01:36:01,828
Jeg har alltid villet dra.
894
01:36:02,875 --> 01:36:04,245
Da drar vi i morgen.
895
01:36:24,541 --> 01:36:25,671
Hvorfor?
896
01:36:45,000 --> 01:36:46,460
Bli med meg.
897
01:36:49,291 --> 01:36:50,331
Vær så snill.
898
01:36:51,958 --> 01:36:53,208
Du må.
899
01:37:01,333 --> 01:37:02,423
Det er over.
900
01:38:37,666 --> 01:38:38,746
Kan jeg komme inn?
901
01:38:39,916 --> 01:38:40,826
Gjerne.
902
01:38:44,333 --> 01:38:47,133
Jeg har laget onigiri. Vil du ha litt?
903
01:38:48,333 --> 01:38:49,793
Det går bra. Takk.
904
01:38:50,708 --> 01:38:52,458
-Er du sikker?
-Ja.
905
01:39:07,208 --> 01:39:08,828
Jeg er bekymret for deg.
906
01:39:10,583 --> 01:39:11,503
Jeg beklager.
907
01:39:12,416 --> 01:39:14,206
Det var feil å flytte inn her.
908
01:39:14,791 --> 01:39:17,671
-Ikke si det.
-Du har vært så snill.
909
01:39:18,875 --> 01:39:20,205
Ikke sørg over ham.
910
01:39:24,375 --> 01:39:25,455
Hun kom til...
911
01:39:26,458 --> 01:39:28,208
...døra mi den kvelden, Lily.
912
01:39:30,041 --> 01:39:32,171
Hun spurte om hun fikk komme inn.
913
01:39:34,250 --> 01:39:35,960
-Jeg sa nei.
-Nei.
914
01:39:36,875 --> 01:39:39,455
-Det var ikke din feil.
-Det var det.
915
01:39:45,333 --> 01:39:47,253
Tro meg. Det var det.
916
01:39:52,500 --> 01:39:53,710
Kanskje.
917
01:39:55,416 --> 01:39:56,326
Men...
918
01:39:56,958 --> 01:39:59,128
...kanskje på en måte...
919
01:40:00,500 --> 01:40:02,290
...reddet hun livet ditt.
920
01:40:04,333 --> 01:40:06,883
Det var andre også. Broren min,
921
01:40:07,958 --> 01:40:10,288
faren til venninna mi, Yamamoto-san.
922
01:40:10,666 --> 01:40:11,706
Yamamoto-san?
923
01:40:12,833 --> 01:40:15,963
Jeg kan ikke gå opp trappa
uten å se ansiktet hennes.
924
01:40:26,375 --> 01:40:28,245
Kan jeg fortelle deg noe?
925
01:40:30,250 --> 01:40:33,420
Jeg hadde vokset trinnene to dager før.
926
01:40:35,166 --> 01:40:37,786
Jeg gjør det bare annethvert år.
927
01:40:39,708 --> 01:40:42,918
Jeg var bekymret for
at de var litt glatte.
928
01:40:46,250 --> 01:40:49,080
Jeg snakket med Yamamoto-san
tidligere den dagen.
929
01:40:50,958 --> 01:40:52,578
Jeg advarte henne nesten.
930
01:40:55,000 --> 01:40:58,420
Men jeg husket det ikke
før etter jeg la på.
931
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
Hun gikk alltid med...
932
01:41:04,875 --> 01:41:08,665
...veldig myke tabi-sokker.
933
01:41:10,625 --> 01:41:11,455
Så...
934
01:41:12,666 --> 01:41:15,456
...vil du si det var min feil?
935
01:45:53,875 --> 01:45:56,035
Tekst: A.M. Einan