1 00:00:22,458 --> 00:00:25,628 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:46,041 --> 00:00:50,541 JORDSKJELVFUGLEN 3 00:01:56,458 --> 00:01:59,418 SAVNET - LILY BRIDGES 4 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 -God morgen. -God morgen. 5 00:02:15,250 --> 00:02:16,170 Du er tilbake. 6 00:02:16,333 --> 00:02:17,923 Ja. Endelig. 7 00:02:26,541 --> 00:02:27,631 Så du nyhetene? 8 00:02:29,791 --> 00:02:30,791 Nei. 9 00:02:31,958 --> 00:02:33,878 Herregud. Hvor er den? 10 00:02:33,958 --> 00:02:36,878 Yamada-san, har du avisen? 11 00:02:39,500 --> 00:02:40,330 Her. 12 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 KROPPSDEL FUNNET I TOKYOBUKTA 13 00:02:43,666 --> 00:02:45,496 De sier det kan være Lily. 14 00:02:53,500 --> 00:02:55,330 Han ba meg gi den til deg. 15 00:02:55,791 --> 00:02:57,921 -Noe annet? -Hvorfor maser du sånn på meg? 16 00:02:59,750 --> 00:03:01,630 For du kan få meg drept. 17 00:03:04,875 --> 00:03:07,165 Hei, Lucy? 18 00:03:08,375 --> 00:03:09,205 Hva? 19 00:04:15,458 --> 00:04:19,328 BASERT PÅ EN ROMAN AV SUSANNA JONES 20 00:04:26,833 --> 00:04:28,463 Jeg er etterforsker Oguchi. 21 00:04:29,750 --> 00:04:31,580 Dette er etterforsker Kameyama. 22 00:04:32,916 --> 00:04:34,746 Vi har noen spørsmål. 23 00:04:35,875 --> 00:04:36,705 Ok? 24 00:04:37,208 --> 00:04:38,078 Ok. 25 00:04:43,250 --> 00:04:44,420 Hva er navnet? 26 00:04:44,791 --> 00:04:49,001 Louisa Fly. Det står på fremmedregistreringskortet mitt. 27 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 Hvor gammel? 28 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 Det står også der. 29 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 Hva jobber du med? 30 00:04:58,625 --> 00:05:00,915 Jeg er oversetter hos Sasagawa. 31 00:05:05,625 --> 00:05:06,995 Så du snakker japansk? 32 00:05:07,666 --> 00:05:08,536 Selvfølgelig. 33 00:05:09,250 --> 00:05:10,170 Det sa du ikke. 34 00:05:10,708 --> 00:05:12,168 Jeg ble ikke spurt. 35 00:05:12,250 --> 00:05:15,330 -Hvorfor sa ingen at hun er oversetter? -Jeg visste det ikke. 36 00:05:15,541 --> 00:05:17,171 -Gjør jobben din. -Beklager. 37 00:05:17,500 --> 00:05:19,880 -Hun er en viktigper. -Vær forsiktig. 38 00:05:20,541 --> 00:05:21,751 Jeg forstår alt. 39 00:05:23,708 --> 00:05:26,708 Fortell meg om den kvelden Lily Bridges forsvant. 40 00:05:27,083 --> 00:05:30,423 Så vidt vi vet, var du den siste hun snakket med. 41 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 Vi snakket bare et lite øyeblikk. 42 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 Hun dro. 43 00:05:36,666 --> 00:05:38,326 Så jeg gikk inn igjen. 44 00:05:38,875 --> 00:05:40,705 Ikke ifølge naboen din. 45 00:05:41,666 --> 00:05:45,786 Hun sa at noen minutter senere forlot du leiligheten uten paraply. 46 00:05:46,333 --> 00:05:47,253 Det gjorde jeg. 47 00:05:47,666 --> 00:05:51,076 Så det var ikke siste gang du så henne? 48 00:05:51,166 --> 00:05:54,286 -Jeg tok henne ikke igjen. -Hvorfor fulgte du etter henne? 49 00:05:54,375 --> 00:05:57,285 Hun hadde noe som var mitt. Jeg ville ha det tilbake. 50 00:05:57,375 --> 00:05:59,375 -Hva var det? -Kåpa mi. 51 00:06:00,041 --> 00:06:01,831 Så du snakket med henne igjen? 52 00:06:02,958 --> 00:06:05,038 Nei. Jeg sa at jeg ikke fant henne. 53 00:06:05,916 --> 00:06:08,376 Du antok at hun skulle til stasjonen? 54 00:06:08,458 --> 00:06:10,878 -Er det rart? -Og du så henne aldri igjen? 55 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Svar meg! 56 00:06:13,166 --> 00:06:15,576 Hvor mange ganger må jeg svare på det samme? 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,536 Ms. Fly, 58 00:06:17,666 --> 00:06:19,996 si meg, hvor lenge har du vært i Japan? 59 00:06:20,791 --> 00:06:22,131 Fem år og to måneder. 60 00:06:23,125 --> 00:06:24,745 Har du familie her? 61 00:06:25,958 --> 00:06:26,998 Nei, bare meg. 62 00:06:27,375 --> 00:06:28,625 Hva gjør faren din? 63 00:06:30,083 --> 00:06:31,333 Han er elektriker. 64 00:06:32,708 --> 00:06:33,538 Søsken? 65 00:06:34,041 --> 00:06:35,081 Syv brødre. 66 00:06:35,833 --> 00:06:36,833 Seks, faktisk. 67 00:06:37,916 --> 00:06:39,206 En av dem døde. 68 00:06:43,166 --> 00:06:45,576 -Du er ugift, selvfølgelig. -Selvfølgelig. 69 00:06:45,666 --> 00:06:47,576 -Har du kjæreste? -Nei. 70 00:06:48,166 --> 00:06:48,996 Er du sikker? 71 00:06:50,416 --> 00:06:51,746 Helt sikker. 72 00:07:29,708 --> 00:07:31,168 Skal du ikke be om lov? 73 00:07:33,916 --> 00:07:35,076 Jeg spør aldri. 74 00:07:35,708 --> 00:07:36,578 Hvorfor ikke? 75 00:07:37,083 --> 00:07:38,463 Man mister bildet. 76 00:07:40,041 --> 00:07:41,541 Blir ikke folk irriterte? 77 00:07:41,833 --> 00:07:43,333 Jeg tar ikke bilder av folk. 78 00:07:46,250 --> 00:07:48,130 Hva tar du bilder av, da? 79 00:07:50,041 --> 00:07:50,881 Vann. 80 00:07:51,583 --> 00:07:52,423 Bygninger. 81 00:07:52,958 --> 00:07:53,998 Refleksjoner. 82 00:07:54,958 --> 00:07:56,078 Den type ting. 83 00:07:57,208 --> 00:07:59,578 Men... du tok bilde av meg. 84 00:08:03,875 --> 00:08:05,125 Jeg heter Teiji. 85 00:08:07,458 --> 00:08:08,378 Louisa Fly. 86 00:08:09,583 --> 00:08:11,293 Men alle kaller meg Lucy Fly. 87 00:08:23,041 --> 00:08:24,251 Jeg jobber her. 88 00:08:26,250 --> 00:08:27,080 Virkelig? 89 00:08:45,000 --> 00:08:46,420 Hva slags kamera er det? 90 00:08:47,833 --> 00:08:48,963 Olympus OM-1. 91 00:08:50,625 --> 00:08:52,955 Har en Zuiko-lense, 50 mm. 92 00:08:53,041 --> 00:08:54,961 -Veldig rask. -Interessant. 93 00:08:58,250 --> 00:08:59,130 Er det? 94 00:09:02,458 --> 00:09:03,378 Ikke egentlig. 95 00:09:04,916 --> 00:09:06,576 Jeg konverserer bare. 96 00:09:07,083 --> 00:09:07,923 Hvorfor det? 97 00:09:08,375 --> 00:09:10,075 Det er det vanlige folk gjør. 98 00:09:10,166 --> 00:09:12,126 -Du er ikke vanlig. -Ikke du heller. 99 00:09:12,208 --> 00:09:13,668 Så la oss ikke late som. 100 00:09:16,916 --> 00:09:17,746 Ok. 101 00:09:18,916 --> 00:09:22,076 La oss bare være ærlige med hverandre fra begynnelsen. 102 00:09:23,583 --> 00:09:25,383 Hele dagen ser jeg folk snakke 103 00:09:25,458 --> 00:09:29,078 om alt mulig uten å si hva de egentlig tenker. 104 00:09:31,375 --> 00:09:32,205 Nettopp. 105 00:09:33,916 --> 00:09:34,746 Så... 106 00:09:36,916 --> 00:09:38,456 ...hva tenker du egentlig? 107 00:09:42,041 --> 00:09:43,211 Fortell meg alt. 108 00:09:44,583 --> 00:09:45,463 Alt? 109 00:09:47,583 --> 00:09:48,833 Det er en utfordring. 110 00:09:54,583 --> 00:09:55,423 Ok. 111 00:10:00,333 --> 00:10:05,003 Vel, nudlene er for varme og kraften er for salt. 112 00:10:05,916 --> 00:10:09,626 Dette er den rareste daten jeg har vært på, om det er en date. 113 00:10:09,750 --> 00:10:14,250 Jeg burde ikke stole på en fremmed jeg nettopp har møtt og burde sikkert dra. 114 00:10:16,291 --> 00:10:17,671 Hvorfor gjør du ikke det? 115 00:10:23,375 --> 00:10:25,075 For jeg er tiltrukket av deg. 116 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Litt. 117 00:10:30,208 --> 00:10:31,038 Det er bra. 118 00:10:33,583 --> 00:10:34,423 Bra. 119 00:10:37,916 --> 00:10:39,626 Nå får du være ærlig med meg. 120 00:10:40,083 --> 00:10:40,923 Det er greit. 121 00:10:42,208 --> 00:10:43,328 Hva tenker du? 122 00:10:45,041 --> 00:10:46,461 Jeg vil fotografere deg. 123 00:10:46,541 --> 00:10:48,501 Det har du allerede gjort. Hva mer? 124 00:10:48,583 --> 00:10:50,133 Det er alt jeg tenker. 125 00:11:22,041 --> 00:11:23,041 Min hemmelighet. 126 00:11:35,625 --> 00:11:37,035 Dette stedet er utrolig. 127 00:11:37,833 --> 00:11:38,793 Takk. 128 00:11:38,875 --> 00:11:40,165 Bor du her alene? 129 00:11:40,250 --> 00:11:43,210 Ja. Det er ikke mange som har vært her. 130 00:11:48,125 --> 00:11:49,075 Vent her. 131 00:11:50,000 --> 00:11:51,330 Jeg er straks tilbake. 132 00:12:21,541 --> 00:12:22,881 Hvor vil du ha meg? 133 00:12:24,166 --> 00:12:24,996 Hvor du vil. 134 00:12:27,666 --> 00:12:28,996 Hva skal jeg gjøre? 135 00:12:30,125 --> 00:12:30,955 Hva som helst. 136 00:12:32,250 --> 00:12:34,380 Jeg har aldri blitt fotografert før. 137 00:12:35,750 --> 00:12:36,830 Ikke skikkelig. 138 00:12:37,875 --> 00:12:39,785 Da er jeg den første. 139 00:13:09,875 --> 00:13:10,875 Kom med meg. 140 00:13:34,708 --> 00:13:35,578 Gudskjelov. 141 00:13:39,791 --> 00:13:40,631 Hører du det? 142 00:13:43,458 --> 00:13:45,288 Det er bare etter jordskjelv... 143 00:13:46,583 --> 00:13:47,713 ...at du hører det. 144 00:13:55,250 --> 00:13:56,580 Ja. Hva er det? 145 00:14:49,083 --> 00:14:52,423 En venn organiserer noe spesielt for Tanabatafestivalen 146 00:14:52,541 --> 00:14:54,211 og ba oss om å opptre. 147 00:14:54,291 --> 00:14:56,291 Men det gir oss bare to måneder. 148 00:14:56,750 --> 00:15:00,210 Kanskje det går om vi øver to ganger i uka. 149 00:15:00,541 --> 00:15:01,541 Nettopp. 150 00:15:01,916 --> 00:15:02,956 Vi prøver. 151 00:15:04,083 --> 00:15:05,083 Lucy. 152 00:15:05,458 --> 00:15:08,248 Jeg har med en bursdagsgave til deg. 153 00:15:09,916 --> 00:15:10,916 Virkelig? 154 00:15:11,000 --> 00:15:12,580 Det er bare noe... 155 00:15:13,583 --> 00:15:15,083 ...jeg har jobbet med. 156 00:15:16,625 --> 00:15:17,955 Tusen takk. 157 00:15:18,041 --> 00:15:19,751 -Gratulerer med dagen. -Gratulerer. 158 00:15:19,833 --> 00:15:22,583 Jeg har mange hjemme. Jeg dyrker dem selv. 159 00:15:23,125 --> 00:15:25,705 Jeg gir dem vanligvis ikke bort. 160 00:15:27,875 --> 00:15:28,745 Den er utsøkt. 161 00:15:29,750 --> 00:15:30,670 Jeg elsker den. 162 00:16:18,250 --> 00:16:20,500 Lucy Fly! Hvordan går det? 163 00:16:20,833 --> 00:16:22,253 -Bra sunget. -Å ja? 164 00:16:22,333 --> 00:16:24,173 -Takk. Jeg gjør mitt beste. -Ja? 165 00:16:24,250 --> 00:16:26,000 Kom og møt den nye rekrutten. 166 00:16:27,333 --> 00:16:31,253 Hun finner seg ikke til rette her, føler at hun har landa på månen. 167 00:16:31,333 --> 00:16:33,423 Fint om du kan hjelpe henne. 168 00:16:33,708 --> 00:16:34,578 Ok? 169 00:16:36,083 --> 00:16:38,043 Lucy, dette er Lily. 170 00:16:38,125 --> 00:16:39,165 Lily, Lucy Fly. 171 00:16:39,250 --> 00:16:40,170 -Hei. -Hallo. 172 00:16:40,250 --> 00:16:41,580 Gratulerer med dagen! 173 00:16:41,666 --> 00:16:43,536 -Takk, Natsuko. -Har du bursdag? 174 00:16:43,625 --> 00:16:45,625 Takk for at du inviterte meg. 175 00:16:46,000 --> 00:16:48,830 Det er ikke helt sånn, men du er velkommen. 176 00:16:49,375 --> 00:16:51,875 Drink for bursdagsjenta. Vi har champagne. 177 00:16:51,958 --> 00:16:53,748 -Jeg tar en Sapporo. -Jeg også. 178 00:16:53,833 --> 00:16:55,333 -Ok. -Jeg skal hjelpe deg. 179 00:16:57,458 --> 00:16:58,538 Her, beklager. 180 00:16:59,791 --> 00:17:01,001 -Du kan... -Ok. 181 00:17:07,458 --> 00:17:09,288 Hvor lenge har du vært i Japan? 182 00:17:09,750 --> 00:17:11,380 Bare i tre uker. 183 00:17:11,458 --> 00:17:14,708 Det har vært helt vilt. Alt er så annerledes. 184 00:17:15,750 --> 00:17:18,830 -Det er vel derfor vi er her. -Det er sant. 185 00:17:19,000 --> 00:17:21,080 Jeg var lei av D.C. Jeg måtte vekk. 186 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 Hvor er du fra? 187 00:17:24,291 --> 00:17:26,081 Sverige, opprinnelig. 188 00:17:27,333 --> 00:17:31,833 Men det er lenge siden. Jeg anser meg som lokal nå. 189 00:17:31,916 --> 00:17:33,496 Japanske Lucy. 190 00:17:39,958 --> 00:17:42,458 Bob sa at du leter etter et sted å bo. 191 00:17:42,791 --> 00:17:44,631 Ja, jeg må finne noe. 192 00:17:44,750 --> 00:17:48,710 Jeg har stressa sånn at jeg får utslett. Men jeg jobber i en bar nå, 193 00:17:48,791 --> 00:17:51,671 og pappa har sendt penger, så jeg har råd til noe eget. 194 00:17:51,750 --> 00:17:54,670 Men det er vanskelig å finne noe når en ikke kan språket. 195 00:17:55,291 --> 00:17:56,291 Nettopp. 196 00:17:56,375 --> 00:17:58,325 Jeg hører du snakker bra japansk. 197 00:17:59,375 --> 00:18:00,535 Den er grei, ja. 198 00:18:01,000 --> 00:18:03,330 Du er heldig. Skulle ønske det var meg. 199 00:18:20,291 --> 00:18:21,791 Jeg skal drepe deg, Bob. 200 00:18:22,458 --> 00:18:23,578 Hvorfor det? 201 00:18:23,833 --> 00:18:27,633 Vi har ingenting til felles. Jeg vil ikke bli sittende med henne. 202 00:18:27,916 --> 00:18:30,576 Du må ikke det. Hun er ny, så jeg... 203 00:18:30,666 --> 00:18:34,996 Tokyo har mange nyankomne. Om jeg skal ta meg av alle, får jeg ikke noe liv. 204 00:18:35,083 --> 00:18:37,713 Ok. Beklager at jeg åpnet den store munnen min. 205 00:18:37,833 --> 00:18:40,083 Det er bare... Hun er ganske fin. 206 00:18:41,041 --> 00:18:42,081 Og så? 207 00:18:42,958 --> 00:18:44,708 Ok. Hvis du sier det. 208 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Nesten ferdig. 209 00:19:21,625 --> 00:19:23,495 Så, stopp badet. 210 00:19:30,125 --> 00:19:31,455 Til slutt, fiksérsalt. 211 00:19:35,041 --> 00:19:36,421 Dette er også bra. 212 00:19:40,041 --> 00:19:41,291 Jeg liker merket her. 213 00:19:41,875 --> 00:19:42,915 Arret mitt? 214 00:19:43,000 --> 00:19:43,920 Ja. 215 00:19:45,333 --> 00:19:46,463 Så vakkert. 216 00:19:59,000 --> 00:20:01,670 Hvordan går det med fyren du møtte? 217 00:20:01,750 --> 00:20:02,630 Bra. 218 00:20:04,041 --> 00:20:06,631 Har han soyasausfjes eller ketchupfjes? 219 00:20:06,708 --> 00:20:07,538 Hva? 220 00:20:08,500 --> 00:20:10,630 Det er sånn vi sier om en japaner 221 00:20:10,708 --> 00:20:12,538 ser østlig eller vestlig ut. 222 00:20:14,750 --> 00:20:17,960 Mer soya, tror jeg. 223 00:20:20,250 --> 00:20:21,460 Så... 224 00:20:23,208 --> 00:20:24,378 ...hvordan går alt? 225 00:20:24,958 --> 00:20:26,878 -Hva mener du? -Du vet. 226 00:20:28,500 --> 00:20:31,250 -På soverommet? -Vi har ikke gjort noe enda. 227 00:20:32,041 --> 00:20:33,041 Er det sant? 228 00:20:33,500 --> 00:20:35,880 -Tar det rolig? -Det er ikke opp til meg. 229 00:21:02,500 --> 00:21:03,380 Perfekt. 230 00:21:08,000 --> 00:21:09,420 Jeg må bytte film. 231 00:21:30,583 --> 00:21:31,713 Hva gjør du? 232 00:21:32,833 --> 00:21:34,673 Jeg ba deg ikke om å gjøre det. 233 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 -Det er veldig stramt. -Ja. 234 00:22:08,583 --> 00:22:11,963 Det er en furisode. De brukes ved gledelige anledninger. 235 00:22:12,708 --> 00:22:15,708 Den er vel for ugifte kvinner? 236 00:22:16,666 --> 00:22:18,826 Den er for unge ugifte kvinner. 237 00:22:20,875 --> 00:22:21,825 Ok. 238 00:22:22,250 --> 00:22:23,380 Sånn, ferdig. 239 00:22:23,458 --> 00:22:24,378 Se. 240 00:22:26,708 --> 00:22:28,038 Så vakker. 241 00:22:28,916 --> 00:22:31,286 Det er ikke så lett for enslige kvinner i Japan. 242 00:22:32,583 --> 00:22:33,963 Nei, det er vanskelig. 243 00:22:35,666 --> 00:22:37,326 Har du vurdert å gifte deg? 244 00:22:39,583 --> 00:22:40,463 Nei. 245 00:22:41,541 --> 00:22:44,791 På grunn av jobben min. Jeg er dommer, vet du. 246 00:22:45,916 --> 00:22:48,496 Det er litt skremmende for de fleste menn. 247 00:22:49,583 --> 00:22:51,673 Og dessuten er jeg for gammel nå. 248 00:22:52,333 --> 00:22:53,633 Du er fortsatt ung. 249 00:22:55,500 --> 00:22:57,830 Ikke for japanske menn. 250 00:22:58,833 --> 00:23:00,673 Kanskje jeg kan få en enkemann. 251 00:23:01,333 --> 00:23:04,543 Eller en gammel en med helseproblemer. 252 00:23:05,833 --> 00:23:08,293 Men jeg vet ikke hvordan jeg skal få tid. 253 00:23:09,250 --> 00:23:10,080 Nettopp. 254 00:23:10,791 --> 00:23:13,421 Jeg har jobben min, vennene mine, 255 00:23:13,500 --> 00:23:14,960 strykekvartetten. 256 00:23:16,708 --> 00:23:19,918 Det er mye å gi opp for å vaske en gammel manns bleier. 257 00:23:25,375 --> 00:23:27,125 Det må være Yamamoto-san. 258 00:23:28,333 --> 00:23:30,463 Jeg går og hjelper henne med kakene. 259 00:23:53,208 --> 00:23:55,668 Lucy, ring ambulansen! 260 00:23:56,291 --> 00:24:00,501 Yamamoto-san! 261 00:25:02,208 --> 00:25:03,038 Fortell. 262 00:25:03,125 --> 00:25:04,535 Yamamoto-san døde i dag. 263 00:25:07,208 --> 00:25:09,578 Hun falt ned trappen da jeg møtte henne. 264 00:25:09,666 --> 00:25:10,956 Hun brakk nakken. 265 00:25:16,541 --> 00:25:19,211 Døden forfølger meg. Det har den alltid gjort. 266 00:25:22,125 --> 00:25:26,375 -Jeg forstår. -Nei, du forstår ikke halvparten. 267 00:25:26,958 --> 00:25:29,538 Du vil fortelle det, etter hvert. 268 00:25:29,958 --> 00:25:32,078 Og jeg vil fortelle deg ting om meg. 269 00:25:33,125 --> 00:25:36,955 Første gang vi så hverandre, visste jeg at vi kunne være sannferdige. 270 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 Jeg visste det. 271 00:25:42,250 --> 00:25:43,580 Jeg vil vise deg noe. 272 00:26:05,125 --> 00:26:06,915 Tanten min oppfostret meg. 273 00:26:13,083 --> 00:26:16,543 Etter at hun døde, dro jeg fra Kagoshima og kom til Tokyo. 274 00:26:33,666 --> 00:26:34,786 Hun er vakker. 275 00:26:45,708 --> 00:26:47,538 Vi lever i en atmosfære av død. 276 00:26:49,583 --> 00:26:50,883 Men vi er i live. 277 00:28:09,000 --> 00:28:12,500 Kjenner du noen kalt Teiji Matsuda? 278 00:28:16,666 --> 00:28:18,576 Det gjør jeg, ja. 279 00:28:19,583 --> 00:28:23,173 Kjente Lily Bridges ham? 280 00:28:24,125 --> 00:28:24,995 Ja. 281 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 Når møtte du ham først? 282 00:28:28,166 --> 00:28:29,536 3. mai. 283 00:28:31,541 --> 00:28:33,421 Du virker veldig sikker på det. 284 00:28:34,083 --> 00:28:35,673 Det var datoen. 285 00:28:36,833 --> 00:28:38,423 Var han... 286 00:28:39,000 --> 00:28:40,420 ...kjæresten din? 287 00:28:44,041 --> 00:28:45,041 En stund. 288 00:28:45,583 --> 00:28:47,793 Hvorfor sa du ikke det da jeg spurte? 289 00:28:48,458 --> 00:28:49,918 Han sa det i feil tempus. 290 00:28:50,541 --> 00:28:53,541 Dette er en drapsetterforskning. Forstår du det? 291 00:28:54,750 --> 00:28:58,750 Og vi mistenker at det var noen som kjente henne. Dette er alvor. 292 00:28:59,125 --> 00:29:00,955 Hvorfor er du så lite hjelpsom? 293 00:29:03,125 --> 00:29:05,075 Du er ikke som japanske kvinner. 294 00:29:05,166 --> 00:29:06,076 Jo, det er jeg. 295 00:29:17,416 --> 00:29:21,416 Jeg forstår ikke hvordan noen finner noe om ingen gater har navn. 296 00:29:22,583 --> 00:29:25,213 Jeg må vel bare lære meg tallene. 297 00:29:26,333 --> 00:29:28,333 -God morgen. -God morgen. 298 00:29:28,458 --> 00:29:29,878 Bare se dere rundt. 299 00:29:30,041 --> 00:29:31,041 Takk. 300 00:29:32,916 --> 00:29:36,166 Jeg elsker denne! Den er så japansk. 301 00:29:36,750 --> 00:29:38,710 Jeg drømte om et sted som dette, 302 00:29:38,791 --> 00:29:40,791 men i drømmen var det ei trehytte. 303 00:29:42,375 --> 00:29:43,325 Den er perfekt. 304 00:29:44,375 --> 00:29:46,705 -Kjøkkenet er lite. -Jeg lager ikke mat. 305 00:29:47,250 --> 00:29:48,670 Hvordan visste jeg det? 306 00:29:50,125 --> 00:29:55,625 Eneste ulempe er at det er en gammel bygning, så om det er jordskjelv... 307 00:29:55,916 --> 00:29:58,416 Jeg bryr meg ikke. Det har jo stått hittil. 308 00:29:58,666 --> 00:29:59,496 Sant. 309 00:30:00,000 --> 00:30:01,500 Vi legger inn en søknad. 310 00:30:02,041 --> 00:30:03,001 Ok. 311 00:30:03,083 --> 00:30:04,423 Kan du si det for meg? 312 00:30:06,166 --> 00:30:07,126 Ja visst. 313 00:30:11,041 --> 00:30:11,881 Se. 314 00:30:19,041 --> 00:30:21,751 Det er rart at alle stirrer i Japan. 315 00:30:21,875 --> 00:30:23,375 Det er som å være berømt. 316 00:30:23,666 --> 00:30:25,746 Ja. Noen folk blir avhengig av det. 317 00:30:25,833 --> 00:30:26,833 Som Bob? 318 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Som Bob. 319 00:30:29,250 --> 00:30:31,380 Han er litt sexy, ikke sant? 320 00:30:31,458 --> 00:30:34,248 Jeg ser ham ikke sånn. Nei. 321 00:30:35,750 --> 00:30:37,080 Har du type? 322 00:30:37,458 --> 00:30:38,378 Ja. 323 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 Hva heter han? 324 00:30:42,666 --> 00:30:43,996 Han heter Teiji. 325 00:30:46,041 --> 00:30:47,081 Teiji. 326 00:30:49,583 --> 00:30:51,133 Kontrakten ser bra ut. 327 00:30:51,875 --> 00:30:54,995 Jeg kan få en advokat på Sasagawa til å dobbeltsjekke. 328 00:30:55,083 --> 00:30:57,883 Takk. Jeg er imponert over at du kan lese det. 329 00:30:59,166 --> 00:31:01,286 Er dere klare til å bestille? 330 00:31:01,375 --> 00:31:03,075 Kan du bestille meg en kaffe? 331 00:31:03,958 --> 00:31:05,538 Bare et øyeblikk, takk. 332 00:31:06,791 --> 00:31:09,081 Du må kunne bestille selv. 333 00:31:09,166 --> 00:31:12,286 Hvordan skal du overleve om du ikke kan spørre om noe? 334 00:31:13,166 --> 00:31:14,036 Jeg vet ikke. 335 00:31:15,416 --> 00:31:18,826 Om du vil ha en kaffe, sier du: "Koohii o hitotsu", 336 00:31:18,958 --> 00:31:21,418 som betyr én, "kudasai", som betyr "takk". 337 00:31:21,875 --> 00:31:23,455 Koohii o... 338 00:31:23,541 --> 00:31:25,751 -...hitotsu... -Hitotsu kudasai. 339 00:31:26,416 --> 00:31:27,376 Kudasai. 340 00:31:29,500 --> 00:31:30,420 Sånn ja. 341 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Unnskyld meg. 342 00:31:32,958 --> 00:31:34,828 Koohii o hitotsu kudasai. 343 00:31:35,333 --> 00:31:36,503 Hva vil dere ha? 344 00:31:37,583 --> 00:31:39,883 Koohii o hitotsu kudasai. 345 00:31:42,625 --> 00:31:43,625 Samme her. 346 00:31:45,625 --> 00:31:47,535 Det er sprøtt at hun forsto det. 347 00:32:25,958 --> 00:32:26,998 Se. 348 00:32:30,875 --> 00:32:33,705 Lyset, skyggene, alt er helt riktig. 349 00:32:39,375 --> 00:32:41,075 Når begynte du å fotografere? 350 00:32:42,375 --> 00:32:43,665 På skolen. 351 00:32:46,541 --> 00:32:48,171 Jeg var alltid i mørkerommet. 352 00:32:50,041 --> 00:32:53,211 En gammel lærer, Mr. Hyakutake, lærte meg det. 353 00:32:55,000 --> 00:32:57,380 Det var et titalls folk i fotoklubben, 354 00:32:57,458 --> 00:32:59,788 men alle sluttet og bare jeg var igjen. 355 00:33:01,000 --> 00:33:02,670 Jeg leste en gang at da 356 00:33:03,000 --> 00:33:05,750 de vestlige ankom Japan på 1800-tallet, 357 00:33:05,833 --> 00:33:08,423 ville de ta bilder av de lokale, men... 358 00:33:09,291 --> 00:33:10,501 ...de fikk ikke lov. 359 00:33:12,083 --> 00:33:14,043 De trodde det stjal sjelen deres. 360 00:33:14,500 --> 00:33:15,580 Jeg forstår det. 361 00:33:16,625 --> 00:33:18,125 Subjektet gir alltid noe, 362 00:33:18,208 --> 00:33:20,378 en del av seg selv, til fotografen. 363 00:33:23,875 --> 00:33:28,205 Om jeg tok en del av sjelen din hver gang jeg tok et bilde, 364 00:33:30,125 --> 00:33:31,705 ville du ha tillatt det? 365 00:33:36,208 --> 00:33:38,208 Jeg tror du vet svaret på det. 366 00:33:45,375 --> 00:33:46,785 Jeg skal legge dem vekk. 367 00:33:48,916 --> 00:33:50,206 Skal du låse dem inn? 368 00:33:50,291 --> 00:33:51,251 Ja. 369 00:33:51,333 --> 00:33:52,883 Hva mer har du der inne? 370 00:34:10,416 --> 00:34:13,576 Ville ikke Teiji bli med i dag? Jeg må få møte ham snart. 371 00:34:13,666 --> 00:34:15,496 -Det får du. -Går det bra med dere? 372 00:34:15,583 --> 00:34:17,173 Ja. Flott. 373 00:34:17,916 --> 00:34:19,126 Fortell mer. 374 00:34:19,208 --> 00:34:23,168 Vi er begge litt rare, men vi passer sammen. 375 00:34:23,708 --> 00:34:24,748 Høres kinky ut. 376 00:34:25,625 --> 00:34:26,455 Hold munn. 377 00:34:26,541 --> 00:34:30,461 Bandet skal spille igjen neste uke. På Downbeat Club i Ikebukuro. 378 00:34:30,541 --> 00:34:32,291 -Det er bra. -Ja. 379 00:34:32,375 --> 00:34:33,575 Ja, det er kult. 380 00:34:34,583 --> 00:34:37,503 Ja, disse musikerne er de beste jeg har spilt med. 381 00:34:37,833 --> 00:34:41,713 Jeg hadde noen band i England, men det er så mye negativitet der. 382 00:34:43,791 --> 00:34:46,251 Det er det jeg liker mest med Japan. 383 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 Du får en ny sjanse. 384 00:34:51,708 --> 00:34:53,748 Herlighet. Se på det. 385 00:34:55,208 --> 00:34:57,668 -Det er så vakkert. -Praktfullt. 386 00:34:58,625 --> 00:34:59,995 Jeg elsker Japan. 387 00:35:00,958 --> 00:35:02,828 -Tok noen med kamera? -Ikke jeg. 388 00:35:02,916 --> 00:35:04,036 -Nei. -Nei. 389 00:35:06,166 --> 00:35:07,536 Hva med... 390 00:35:07,625 --> 00:35:09,625 -..."god morgen"? -Ohayo gozaimasu. 391 00:35:09,708 --> 00:35:10,878 Og så... 392 00:35:11,458 --> 00:35:12,668 "Hvordan går det?" 393 00:35:12,750 --> 00:35:14,460 Gen-ji? 394 00:35:14,791 --> 00:35:17,631 Gen-ki... desu-ka. 395 00:35:18,250 --> 00:35:21,040 Om du møter noen for første gang, sier du bare: 396 00:35:21,750 --> 00:35:24,830 -“Yoroshiku onegaishimasu.” -Herregud. 397 00:35:24,916 --> 00:35:26,496 Bare... Å, faen. 398 00:35:27,416 --> 00:35:28,996 -Ok, sett deg. -Ja. 399 00:35:29,083 --> 00:35:30,923 -Nei, nei, jeg er... -Sett deg. 400 00:35:36,958 --> 00:35:38,998 -Jeg tar av deg skoa. -Hva? 401 00:35:40,791 --> 00:35:41,791 Gjør dette vondt? 402 00:35:43,000 --> 00:35:44,130 Press mot hånda mi. 403 00:35:46,583 --> 00:35:48,213 Den er ikke brukket, bare forstuet. 404 00:35:48,291 --> 00:35:49,171 Hva skjedde? 405 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Jeg falt på denne, og Lily leker sykepleier. 406 00:35:53,083 --> 00:35:56,463 Jeg leker ikke. Jeg har jobbet på sykehus. Jeg er sykepleier. 407 00:35:57,041 --> 00:35:57,921 Er det sant? 408 00:35:58,083 --> 00:36:00,423 Ja, jeg har ikke alltid vært bartender. 409 00:36:26,333 --> 00:36:29,173 -Vil du komme uti her? -Jeg går uti med Lucy. 410 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 Kanskje senere. 411 00:36:48,583 --> 00:36:49,883 Hvordan er ankelen? 412 00:36:52,000 --> 00:36:52,830 Den er bedre. 413 00:37:02,083 --> 00:37:04,213 Tror du Teiji ville ha likt seg her? 414 00:37:04,666 --> 00:37:05,876 Ja, jeg tror det. 415 00:37:05,958 --> 00:37:07,378 Han elsker vann og... 416 00:37:07,958 --> 00:37:10,578 ...refleksjoner. Han hadde tatt bilde av alt. 417 00:37:12,916 --> 00:37:15,536 Jeg elsker å ta bilder, men er ikke så flink. 418 00:37:16,833 --> 00:37:19,383 -Selger han bildene? -Jeg tror ikke det. 419 00:37:21,625 --> 00:37:22,955 Men... jeg vet ikke. 420 00:37:24,250 --> 00:37:25,880 Hva gjør han med dem da? 421 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 Jeg er ikke sikker. 422 00:37:31,250 --> 00:37:32,670 Jeg vil gjerne møte ham. 423 00:37:35,791 --> 00:37:38,421 Hva om vi drar til nuddelsjappa en kveld? 424 00:37:42,375 --> 00:37:44,495 -Jeg vet ikke. -Kom an, det blir gøy. 425 00:37:49,250 --> 00:37:50,290 Ja, greit. 426 00:38:03,333 --> 00:38:04,923 Teiji, jeg lurte på... 427 00:38:05,791 --> 00:38:08,461 Hvorfor gjør du ikke noe med bildene dine? 428 00:38:10,041 --> 00:38:13,171 Jeg mener, ikke de av meg så klart, men 429 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 de av byen. De er virkelig bra. 430 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 -Jeg vil ikke det. -Virkelig? 431 00:38:20,250 --> 00:38:21,170 Jeg mener... 432 00:38:21,916 --> 00:38:24,326 -...hvorfor tar du dem? -Jeg samler dem. 433 00:38:25,083 --> 00:38:26,043 For hva? 434 00:38:27,291 --> 00:38:28,461 Samlingen min. 435 00:38:31,875 --> 00:38:33,245 Du kan ha utstilling. 436 00:38:34,291 --> 00:38:36,881 Eller sette dem i ei bok, la folk se dem. 437 00:38:36,958 --> 00:38:38,918 Hvorfor er det så viktig for deg? 438 00:38:40,000 --> 00:38:40,880 Jeg beklager. 439 00:38:43,875 --> 00:38:45,075 Jeg må gå på jobb. 440 00:39:14,250 --> 00:39:16,210 Ser jeg deg i helga? 441 00:39:16,291 --> 00:39:17,381 Jeg må jobbe. 442 00:39:19,208 --> 00:39:20,878 -Ja, men... -Jeg ringer deg. 443 00:39:22,083 --> 00:39:22,963 Ok. 444 00:42:34,500 --> 00:42:35,380 Hva gjør du? 445 00:42:36,541 --> 00:42:37,581 Jeg beklager. 446 00:42:40,833 --> 00:42:41,883 De er private. 447 00:42:42,833 --> 00:42:44,503 Spionerer du på meg? 448 00:42:44,750 --> 00:42:46,170 Hvorfor gjorde du dette? 449 00:42:55,125 --> 00:42:56,035 Hvem er hun? 450 00:43:00,916 --> 00:43:02,246 Hun heter Sachi. 451 00:43:05,125 --> 00:43:06,165 Var dere sammen? 452 00:43:06,708 --> 00:43:08,828 Ja. Jeg må tilbake på jobb. 453 00:43:10,583 --> 00:43:11,713 Hvor er hun nå? 454 00:43:13,208 --> 00:43:14,878 Jeg vet ikke. Hun er borte. 455 00:43:16,541 --> 00:43:17,581 Bare "borte"? 456 00:43:19,166 --> 00:43:22,916 Det ble slutt. Hun dro. Jeg prøvde ikke å finne henne. 457 00:43:23,166 --> 00:43:25,826 Da jeg fant deg, sluttet jeg å tenke på Sachi. 458 00:43:25,916 --> 00:43:29,826 Beklager. Glem at jeg gjorde dette, er du snill. 459 00:43:29,916 --> 00:43:32,036 -Jeg må tilbake på jobb. -Hold meg. 460 00:43:37,250 --> 00:43:41,630 Jeg skulle ikke ha gjort det. Det er bare at jeg tenker på deg konstant. 461 00:43:41,791 --> 00:43:45,581 -Jeg ville vite mer om deg. -Det er ikke måten å finne det ut på. 462 00:43:46,291 --> 00:43:47,131 Jeg vet det. 463 00:43:48,166 --> 00:43:49,376 Du må stole på meg. 464 00:43:51,083 --> 00:43:51,963 Det skal jeg. 465 00:44:29,666 --> 00:44:33,326 Jeg fikk nettopp brev fra mamma, det tok åtte dager. 466 00:44:33,833 --> 00:44:34,673 Jeg vet det. 467 00:44:35,583 --> 00:44:37,423 Det er faktisk raskt. 468 00:44:38,625 --> 00:44:42,825 Og telefonene! Jeg ringte venninna mi og snakket i 20 minutter. 469 00:44:42,916 --> 00:44:44,786 Det kosta over hundre spenn. 470 00:44:46,125 --> 00:44:48,205 Jeg syns det er bedre å ikke ringe. 471 00:44:49,875 --> 00:44:51,375 Jeg liker å være isolert. 472 00:44:51,791 --> 00:44:52,671 Det er flott. 473 00:44:53,916 --> 00:44:55,286 Savner du familien din? 474 00:44:56,708 --> 00:44:57,538 Nei. 475 00:45:00,083 --> 00:45:01,213 Hvordan er nudlene? 476 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 -Fantastisk. -Lekkert. 477 00:45:04,791 --> 00:45:06,461 Jeg er snart ferdig på jobb. 478 00:45:06,916 --> 00:45:08,246 Vil dere gå en plass? 479 00:45:09,625 --> 00:45:12,745 Det er sent. Jeg tror Lily vil dra hjem. 480 00:45:12,875 --> 00:45:14,665 Kødder du? Jeg vil gjerne ut. 481 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Kan vi gå? 482 00:45:18,166 --> 00:45:19,126 Vær så snill? 483 00:45:24,791 --> 00:45:25,671 Ja visst. 484 00:45:25,750 --> 00:45:27,380 -Kult. -Ja. 485 00:45:27,916 --> 00:45:28,746 Bra. 486 00:45:33,458 --> 00:45:35,668 Herregud. Han er så søt! 487 00:45:36,250 --> 00:45:37,210 Søt? 488 00:45:37,833 --> 00:45:40,293 Han er ikke søt. Kattunger er søte. 489 00:45:40,416 --> 00:45:42,956 Ok, uansett, han er flott. Og han er så høy. 490 00:45:43,041 --> 00:45:45,171 Jeg trodde japanske fyrer var korte. 491 00:45:45,791 --> 00:45:48,921 Det er tullsnakk. Det er bare en stereotype. 492 00:46:55,375 --> 00:46:57,285 Hei! Jeg var i området. 493 00:46:57,375 --> 00:47:00,035 -Hei! -Jeg vil ikke forstyrre om Teiji er her. 494 00:47:01,083 --> 00:47:03,173 -Han kommer ikke hit. -Jeg tok med whisky. 495 00:47:03,875 --> 00:47:05,875 Hjemmet ditt er så fint. 496 00:47:06,291 --> 00:47:08,501 Mye finere enn mitt. 497 00:47:08,583 --> 00:47:11,253 -Ingen tre, da. -Nei, ingen tre. 498 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 Du har ingen bilder av Teiji her. 499 00:47:15,625 --> 00:47:17,785 Han liker ikke å bli fotografert. 500 00:47:17,875 --> 00:47:19,875 Det var flott å møte ham forleden. 501 00:47:20,875 --> 00:47:22,495 Han er besatt av deg. 502 00:47:23,250 --> 00:47:26,580 -Hvorfor sier du det? -For jeg ser det. Jeg kjenner menn. 503 00:47:30,291 --> 00:47:31,831 Hva er stjernetegnet ditt? 504 00:47:33,291 --> 00:47:34,881 Jeg tror ikke på sånt. 505 00:47:35,500 --> 00:47:36,460 Hvorfor ikke? 506 00:47:37,750 --> 00:47:41,420 Min personlighet er en kombinasjon av mine gener, 507 00:47:41,500 --> 00:47:45,000 oppvekst, foreldre, skole. Ingenting å gjøre med stjernene. 508 00:47:48,666 --> 00:47:49,576 Tyren. 509 00:47:52,666 --> 00:47:54,076 Du var på bursdagen min. 510 00:47:57,041 --> 00:48:00,961 Ja, men jeg merker det også. Jeg kan lese i hånden og. 511 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 Og tarotkort. 512 00:48:06,041 --> 00:48:06,881 Er det sant? 513 00:48:06,958 --> 00:48:09,708 I baren er jeg forsiktig med å gi vekslepenger 514 00:48:09,791 --> 00:48:12,291 og unngår å se på hender, for jeg ser ting. 515 00:48:13,875 --> 00:48:14,995 Akkurat. 516 00:48:15,083 --> 00:48:16,133 Jeg gjør det. 517 00:48:21,958 --> 00:48:22,918 Kom igjen, da. 518 00:48:32,500 --> 00:48:34,380 I fortiden er det en... 519 00:48:35,916 --> 00:48:37,376 ...tomhet, eller en... 520 00:48:38,083 --> 00:48:39,213 ...stillhet. 521 00:48:39,958 --> 00:48:42,378 Og så har du tre brudd i linjen her. 522 00:48:44,541 --> 00:48:47,211 Det er én tidlig, så en til, og så en tredje. 523 00:48:50,000 --> 00:48:51,170 Hva betyr de? 524 00:48:55,541 --> 00:48:56,831 Plutselig endring. 525 00:48:57,666 --> 00:48:58,826 Ulykker. 526 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Død. 527 00:49:08,708 --> 00:49:09,578 Hva mer? 528 00:49:12,791 --> 00:49:14,171 Hva ser du i fremtiden? 529 00:49:18,458 --> 00:49:19,628 Mener du med Teiji? 530 00:49:26,750 --> 00:49:28,960 Det er komplisert. Kan ikke lese det. 531 00:49:32,916 --> 00:49:33,826 Kom an. 532 00:49:34,791 --> 00:49:35,711 Beklager. 533 00:49:36,708 --> 00:49:38,498 Du reagerte tydeligvis på noe. 534 00:49:39,416 --> 00:49:42,036 Det er som et vindu som åpner seg, og jeg ser ting. 535 00:49:42,125 --> 00:49:45,245 Så tåker det seg til, og jeg er ikke sikker på noe. 536 00:49:48,000 --> 00:49:50,710 -Mente ikke å skremme deg. -Jeg er ikke skremt. 537 00:49:55,208 --> 00:49:56,578 Vil du ha litt whisky? 538 00:49:59,416 --> 00:50:00,246 Helt klart. 539 00:50:25,666 --> 00:50:27,376 -Går det bra? -Jeg tror det. 540 00:50:35,750 --> 00:50:37,750 -Jeg tror det stoppet. -Ja. 541 00:50:43,291 --> 00:50:44,421 Hører du det? 542 00:50:46,500 --> 00:50:47,630 Jeg er ikke sikker. 543 00:50:54,708 --> 00:50:56,128 Det er jordskjelvfuglen. 544 00:50:59,166 --> 00:51:00,826 Det er det Teiji kaller den. 545 00:51:02,791 --> 00:51:05,131 Synger alltid rett etter et jordskjelv. 546 00:51:07,541 --> 00:51:08,541 Å, ja. 547 00:51:10,958 --> 00:51:11,998 Jeg hører det. 548 00:51:15,458 --> 00:51:16,498 Det er vakkert. 549 00:51:22,875 --> 00:51:24,245 La oss sove igjen. 550 00:51:53,916 --> 00:51:55,126 Jeg trenger ikke te. 551 00:51:56,833 --> 00:51:58,833 Prøver bare å våkne. 552 00:51:59,083 --> 00:52:00,753 Jeg sov kjempegodt. 553 00:52:01,000 --> 00:52:02,540 Bortsett fra jordskjelvet. 554 00:52:03,000 --> 00:52:03,880 Er det sant? 555 00:52:04,708 --> 00:52:07,078 Kan ikke ha vært stort. Jeg må ha sovet. 556 00:52:10,958 --> 00:52:12,458 Nei, vi var begge våkne. 557 00:52:13,291 --> 00:52:14,211 Merkelig. 558 00:52:14,708 --> 00:52:15,918 Jeg husker det ikke. 559 00:52:18,875 --> 00:52:21,075 Ser ut som regn. Kan jeg låne ei kåpe? 560 00:52:24,250 --> 00:52:25,080 Ja visst. 561 00:52:26,083 --> 00:52:27,043 Det er der inne. 562 00:52:27,541 --> 00:52:28,381 Skapet. 563 00:52:33,958 --> 00:52:36,918 Vil du bli med meg til Sado-øya? 564 00:52:37,541 --> 00:52:41,291 Venninna mi, Katoh-san, i strykekvartetten. Hun er derfra, 565 00:52:41,375 --> 00:52:44,415 og hun sier at det er som å reise tilbake i tiden. 566 00:52:44,750 --> 00:52:45,630 Når? 567 00:52:47,416 --> 00:52:48,826 Helga etter neste. 568 00:52:50,041 --> 00:52:52,331 Det er en kunst- og kulturfestival... 569 00:52:52,416 --> 00:52:54,076 Skal du ikke dra med Teiji? 570 00:52:55,875 --> 00:52:58,125 Jo, om han får fri fra jobb. 571 00:52:58,208 --> 00:53:01,708 Jeg må tenke på det, Bob inviterte meg til en konsert han... 572 00:53:01,791 --> 00:53:02,671 Ikke den. 573 00:53:04,625 --> 00:53:05,455 Beklager. 574 00:53:06,125 --> 00:53:10,245 Nei, ta den. Jeg må bare få den tilbake. 575 00:53:10,708 --> 00:53:11,538 Ok. 576 00:53:12,333 --> 00:53:14,333 Takk. Jeg skal passe på den. 577 00:53:30,250 --> 00:53:31,080 Teiji... 578 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 ...vi tar ikke flere bilder i dag. 579 00:53:36,125 --> 00:53:36,995 Hvorfor ikke? 580 00:53:37,958 --> 00:53:39,038 Jeg er lei av det. 581 00:53:41,750 --> 00:53:44,250 -Ok. -Nei, jeg mener, vi kan ta noen flere. 582 00:53:47,625 --> 00:53:49,075 -Jeg beklager. -Nei. 583 00:53:50,125 --> 00:53:51,495 Ikke når du ikke vil. 584 00:53:58,708 --> 00:54:01,288 Brukte du å gå ut med Sachi i Shinjuku? 585 00:54:03,333 --> 00:54:04,423 Noen ganger. 586 00:54:05,000 --> 00:54:05,880 Hvordan det? 587 00:54:07,708 --> 00:54:10,918 Natsuko, jenta jeg jobber med, har ei søster i et band, 588 00:54:11,000 --> 00:54:13,420 og de skal spille på en klubb i morgen kveld. 589 00:54:13,500 --> 00:54:14,580 Vil du gå? 590 00:54:15,125 --> 00:54:19,035 Vi går aldri ut. Vi kan... du vet, få det gøy. 591 00:54:24,125 --> 00:54:27,535 Bob vil være der, og Lily, tror jeg. 592 00:54:31,583 --> 00:54:33,043 Ok, vi drar. 593 00:55:42,583 --> 00:55:44,383 -Hva syns du? -Om hva? 594 00:55:44,625 --> 00:55:45,535 Bandet. 595 00:55:46,125 --> 00:55:46,995 De er flinke. 596 00:55:47,666 --> 00:55:48,706 Hva syns du? 597 00:55:49,625 --> 00:55:54,995 Jeg forstår det ikke. Det er ikke min greie. Jeg mener, de har et image. 598 00:55:55,708 --> 00:55:58,208 De har visst nettopp signert platekontrakt. 599 00:55:59,458 --> 00:56:00,458 Det kommer seg. 600 00:56:01,375 --> 00:56:02,205 Jeg vet det. 601 00:56:04,833 --> 00:56:06,543 Dater du og Lily? 602 00:56:06,833 --> 00:56:08,833 Nei. Hun er en snodig skrue. 603 00:56:08,916 --> 00:56:11,626 Hun sender masse signaler, men følger ikke opp. 604 00:56:11,875 --> 00:56:12,825 Hva mener du? 605 00:56:13,791 --> 00:56:16,131 Ok, så, vi lå med hverandre. 606 00:56:16,208 --> 00:56:19,418 Det var riktignok bare én gang, men så planla vi å dra 607 00:56:19,500 --> 00:56:23,880 på musikkfestival i Nagoya i helga. Så ringte hun og avlyste uten noen grunn. 608 00:56:23,958 --> 00:56:24,788 Akkurat. 609 00:56:24,875 --> 00:56:27,575 Når hun er interessert i deg, er det bare du som eksisterer. 610 00:56:27,666 --> 00:56:31,626 Så går hun videre til noen andre, og det er som om du aldri var der. 611 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 Jeg skal i baren. 612 00:56:34,083 --> 00:56:35,963 -Vil du ha en øl? -Jeg tar en. 613 00:56:37,791 --> 00:56:39,291 Ta med to. 614 00:58:31,583 --> 00:58:34,173 -Har du kost deg i kveld? -Ja. 615 00:58:34,708 --> 00:58:35,918 Hva er det? 616 00:58:37,916 --> 00:58:41,456 Du og Lily hadde det gøy der ute. 617 00:58:41,958 --> 00:58:43,578 Ja. Hun er en god danser. 618 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Ble du sjalu? 619 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 Nei, overhodet ikke. Hvordan det? 620 00:58:50,041 --> 00:58:51,881 Jeg ville at du skulle bli det. 621 00:58:52,375 --> 00:58:54,035 Du er jo kjæresten min. 622 00:59:01,125 --> 00:59:05,035 Hvor mange kjærester har du hatt før Sachi? 623 00:59:06,000 --> 00:59:07,250 Ikke så mange. 624 00:59:07,541 --> 00:59:10,831 Var du for opptatt på skolens mørkerom? 625 00:59:11,250 --> 00:59:12,080 Det var jeg. 626 00:59:13,000 --> 00:59:15,130 Når mistet du jomfrudommen? 627 00:59:17,541 --> 00:59:18,711 Du vet... 628 00:59:21,416 --> 00:59:22,626 Med Sachi. 629 00:59:25,750 --> 00:59:26,630 Er det sant? 630 00:59:26,958 --> 00:59:28,418 Ingen før det? 631 00:59:29,333 --> 00:59:31,333 Jeg likte ikke jentene hjemme. 632 00:59:33,375 --> 00:59:34,495 Virkelig? 633 00:59:35,708 --> 00:59:37,708 Hva med deg? Din første gang? 634 00:59:39,291 --> 00:59:40,131 Jeg? 635 00:59:43,875 --> 00:59:46,205 Det var ikke så romantisk. 636 00:59:47,500 --> 00:59:48,710 Jeg var 14. 637 00:59:50,583 --> 00:59:54,543 Jeg dro hjem til venninna mi, men... 638 00:59:55,541 --> 00:59:57,041 ...hun var ikke der. 639 00:59:57,583 --> 00:59:59,633 Hun var på nettballtrening. 640 01:00:00,833 --> 01:00:03,583 Faren hennes sa at han hadde sitt eget 641 01:00:04,166 --> 01:00:07,576 vodkabrenneri i hageskuret, så vi dro og... 642 01:00:08,166 --> 01:00:09,166 ...smakte litt. 643 01:00:12,000 --> 01:00:13,040 Det var alt. 644 01:00:16,083 --> 01:00:17,673 Jeg ble kvalm etterpå. 645 01:00:18,833 --> 01:00:20,293 Noen uker senere. 646 01:00:21,833 --> 01:00:22,923 Han ble ikke... 647 01:00:24,291 --> 01:00:27,631 ...særlig glad, selvfølgelig, da jeg fortalte ham det. 648 01:00:29,291 --> 01:00:31,501 Og så kom ikke venninna mi på skolen. 649 01:00:31,583 --> 01:00:36,253 Det viste seg at han hadde dratt på sjøen i en kano og dro for langt ut. 650 01:00:36,333 --> 01:00:38,423 Strømmen var for sterk, sa de. 651 01:00:41,083 --> 01:00:44,463 Han ble vasket i land noen kilometer nedover kysten. 652 01:00:46,666 --> 01:00:49,786 Og jeg fant ut at babyen... 653 01:00:50,958 --> 01:00:52,788 ...visstnok ikke var ekte. 654 01:00:57,375 --> 01:00:58,915 Tenker du fortsatt på ham? 655 01:01:01,500 --> 01:01:03,380 Hver eneste dag. 656 01:01:04,875 --> 01:01:06,575 Er du glad for at han er død? 657 01:01:07,000 --> 01:01:08,210 Noen ganger. 658 01:01:52,208 --> 01:01:56,208 Det er en gammel bok, men det står mye om kulturen i Sado der. 659 01:01:56,333 --> 01:02:00,793 Det er ei vakker øy, men det er ikke så mange som drar dit lenger. 660 01:02:03,958 --> 01:02:04,998 Går det bra? 661 01:02:05,208 --> 01:02:06,248 Ja. 662 01:02:07,583 --> 01:02:10,003 -Du virker litt... -Jeg har det helt fint. 663 01:02:29,875 --> 01:02:31,245 Vi bør kjøpe billetter. 664 01:02:31,333 --> 01:02:32,833 Jeg har kjøpt en til deg. 665 01:02:32,958 --> 01:02:34,078 -Har du? -Ja. 666 01:02:36,166 --> 01:02:37,076 Du har utslett. 667 01:02:38,541 --> 01:02:39,381 Jeg vet det. 668 01:02:39,875 --> 01:02:42,375 -Jeg har litt krem du kan få. -Det går bra. 669 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 Kommer Teiji? 670 01:02:45,541 --> 01:02:46,631 Jeg tror ikke det. 671 01:02:46,708 --> 01:02:50,038 Jeg har ikke sett ham siden tirsdag da vi var på klubben. 672 01:02:50,791 --> 01:02:51,831 Er det noe galt? 673 01:02:51,916 --> 01:02:57,166 Nei. Han har bare vært opptatt, og jeg har jobbet med noen oversettelser 674 01:02:57,250 --> 01:02:59,040 -for elektriske... -Der er han. 675 01:03:06,916 --> 01:03:09,166 -Jeg trodde ikke du kom. -Hvorfor ikke? 676 01:03:10,333 --> 01:03:12,423 -Det er godt å se deg. -Deg også. 677 01:03:13,750 --> 01:03:14,630 Hei, Lily. 678 01:03:15,500 --> 01:03:16,420 Hei, Teiji. 679 01:03:36,666 --> 01:03:37,666 Vi hopper uti! 680 01:03:37,916 --> 01:03:41,286 Det er sikkert iskaldt og fullt av sjøpinnsvin og... 681 01:03:41,458 --> 01:03:43,788 -Og så? -Kom igjen, Lucy. 682 01:03:46,791 --> 01:03:47,631 Ok. 683 01:04:10,833 --> 01:04:13,293 Så, Lily, du er sykepleier i USA. 684 01:04:13,375 --> 01:04:15,325 -Det er en karriere. -Kanskje. 685 01:04:15,416 --> 01:04:18,076 Jeg savner sykehuset, og baren er tøft arbeid. 686 01:04:18,166 --> 01:04:23,326 Jeg tror det er en bra type jobb, som nuddelsjappa. Jeg får tid til å tenke. 687 01:04:23,416 --> 01:04:25,916 Fordi kroppen min gjør jobben av seg selv. 688 01:04:26,458 --> 01:04:28,538 Ja. Men jeg er en dårlig bartender. 689 01:04:28,625 --> 01:04:32,745 Noen ganger tror jeg kundene vil hoppe over disken og servere seg selv. 690 01:04:32,833 --> 01:04:34,753 Men du er ikke omringet av død. 691 01:04:35,250 --> 01:04:36,080 Lucy. 692 01:04:39,166 --> 01:04:41,706 Jeg mener, det er en del av jobben. 693 01:04:42,833 --> 01:04:44,543 -Men... -Men hva? 694 01:04:44,625 --> 01:04:47,575 Jeg vil si at jeg har reddet noens liv tre ganger, 695 01:04:47,666 --> 01:04:50,076 så jeg liker heller å tenke på det enn... 696 01:04:50,791 --> 01:04:51,791 ...døden. 697 01:05:21,000 --> 01:05:22,330 Det er min futon. 698 01:05:24,416 --> 01:05:26,786 Jeg bare liker fargen. Det er vel greit? 699 01:05:28,541 --> 01:05:29,541 Kom og sitt. 700 01:05:31,833 --> 01:05:34,833 Teiji kan sove her, og du kan sove ved siden av meg. 701 01:07:08,500 --> 01:07:10,920 Dette er en tradisjonell japansk frokost. 702 01:07:11,208 --> 01:07:14,128 Jeg tror jeg foretrekker tradisjonelle cornflakes. 703 01:07:19,458 --> 01:07:24,828 Jeg hørte om en gullgruve i Aikawa. Det kunne vært gøy å se den. 704 01:07:25,291 --> 01:07:29,831 De har visst animatroniske dukker som viser hvordan de pleide å jobbe. 705 01:07:30,083 --> 01:07:32,793 Jeg vil heller se kysten og klippene i Senkaku. 706 01:07:36,708 --> 01:07:40,078 Hva om vi gjør begge deler? Vi drar til klippene først 707 01:07:40,166 --> 01:07:42,666 og avkjøler oss i gruven om ettermiddagen. 708 01:07:44,541 --> 01:07:45,961 -Ok. -Bra. 709 01:07:51,166 --> 01:07:52,706 Gjorde du virkelig det? 710 01:07:53,458 --> 01:07:54,378 Deilig. 711 01:07:55,000 --> 01:07:56,250 Full av næring. 712 01:09:05,333 --> 01:09:07,043 -Jeg beklager. -Hva? 713 01:09:08,833 --> 01:09:10,003 Hva skjedde? 714 01:09:11,375 --> 01:09:12,495 Jeg må dra tilbake. 715 01:09:13,000 --> 01:09:15,170 Vent litt, sett deg. 716 01:09:17,250 --> 01:09:19,540 Du har feber. Jeg legger deg ned, ok? 717 01:09:19,625 --> 01:09:21,035 -Nei. -Hei, det går bra. 718 01:09:21,125 --> 01:09:22,455 Jeg legger deg ned. 719 01:09:25,458 --> 01:09:29,668 -Jeg føler meg elendig. -Jeg vet det. Legg deg ned. Det går bra. 720 01:09:30,125 --> 01:09:31,075 Legg ned hodet. 721 01:09:33,500 --> 01:09:34,920 Det kommer til å gå bra. 722 01:11:45,541 --> 01:11:48,081 SADO GULLGRUVE BILLETTKONTOR 723 01:11:56,875 --> 01:11:59,575 Lucy! Der er du. 724 01:12:00,291 --> 01:12:02,831 Dere forlot meg på ei jævla klippe. 725 01:12:03,833 --> 01:12:06,423 -Å ja, skjorta di. -Takk. 726 01:12:06,500 --> 01:12:08,040 -Så du lappen vår? -Lappen? 727 01:12:08,125 --> 01:12:10,745 Vi la en lapp under en stein om at vi dro hit, 728 01:12:10,833 --> 01:12:12,883 og om du ikke kom, ville vi hente deg. 729 01:12:12,958 --> 01:12:15,748 Nei, jeg så ikke en lapp som bare lå der. 730 01:12:16,083 --> 01:12:18,083 -Den må ha blåst bort. -Sikkert. 731 01:12:18,250 --> 01:12:22,330 Ja, kanskje. Kanskje vi alle kommer til å blåse bort fra verdens ende. 732 01:12:23,416 --> 01:12:24,876 Er du fortsatt dårlig? 733 01:12:25,000 --> 01:12:29,790 Kanskje det er et virus, eller fiskeøyet du spiste. Jeg har tabletter på hotellet. 734 01:12:29,875 --> 01:12:31,785 -Trenger dem ikke. -Jeg vil bare hjelpe. 735 01:12:31,875 --> 01:12:32,705 Ja, sikkert. 736 01:12:32,791 --> 01:12:35,791 -Lucy, du er forstyrret. -Jeg vet hva jeg føler. 737 01:12:36,708 --> 01:12:39,828 Og det jeg føler er ikke rett. Ikke i det hele tatt. 738 01:12:41,333 --> 01:12:43,333 -Vi ble revet med. -"Vi?" 739 01:12:45,583 --> 01:12:46,793 Hva snakker du om? 740 01:13:28,958 --> 01:13:29,828 Bli med meg. 741 01:14:46,875 --> 01:14:49,165 Det er som om naturen tar det tilbake. 742 01:14:51,583 --> 01:14:52,503 Ja. 743 01:14:53,666 --> 01:14:55,166 Et sted for helbredelse. 744 01:14:57,083 --> 01:14:58,133 Jeg håper det. 745 01:15:16,458 --> 01:15:17,828 Jeg liker deg virkelig. 746 01:15:20,958 --> 01:15:21,918 Min Lucy. 747 01:15:58,375 --> 01:15:59,285 Ha det. 748 01:16:02,375 --> 01:16:03,665 -Ha det. -Ha det. 749 01:16:03,750 --> 01:16:04,670 Ha det, Lily. 750 01:17:02,541 --> 01:17:03,541 Jeg gjorde det. 751 01:17:06,666 --> 01:17:09,206 Jeg drepte Lily Bridges. 752 01:17:13,458 --> 01:17:14,878 Hvordan drepte du henne? 753 01:17:16,958 --> 01:17:19,168 Si det! Hvordan drepte du henne? 754 01:17:19,666 --> 01:17:21,076 Jeg knuste hodet hennes. 755 01:17:21,875 --> 01:17:22,875 Med hva? 756 01:17:25,208 --> 01:17:26,078 En murstein. 757 01:17:30,125 --> 01:17:35,495 Det er bra du snakker nå. Fortell meg hvorfor du gjorde det. 758 01:17:35,791 --> 01:17:39,291 Det er best å gi oss så mye informasjon som mulig. 759 01:17:40,125 --> 01:17:41,455 Best for dere, ja. 760 01:17:43,750 --> 01:17:47,670 Dere trenger bare å vite at jeg er skyldig. 761 01:17:59,208 --> 01:18:00,788 Hei, dette Lucy Fly. 762 01:18:00,958 --> 01:18:04,248 Jeg er ikke hjemme nå. Legg igjen en beskjed. 763 01:18:07,500 --> 01:18:08,880 Lucy, er du der? 764 01:18:09,750 --> 01:18:11,130 Vær så snill og ta den. 765 01:18:12,250 --> 01:18:13,580 Jeg må snakke med deg. 766 01:18:14,708 --> 01:18:16,038 Ring meg, er du snill. 767 01:18:48,375 --> 01:18:49,875 Hva er det som skjer? 768 01:18:50,625 --> 01:18:53,125 -Er du syk? -Jeg føler meg ikke bra. 769 01:18:55,125 --> 01:18:56,575 Det går straks over. 770 01:18:57,291 --> 01:18:58,421 Jeg tok med disse. 771 01:19:04,958 --> 01:19:07,128 Er det noe du vil snakke om? 772 01:19:07,625 --> 01:19:08,575 Nei. 773 01:19:12,375 --> 01:19:14,285 Hva skal jeg si til dem på jobb? 774 01:19:14,958 --> 01:19:17,458 Fortell dem hva du vil. Jeg skal slutte. 775 01:19:18,208 --> 01:19:19,208 Slutte? 776 01:19:19,708 --> 01:19:21,458 Lucy, hva snakker du om? 777 01:19:23,250 --> 01:19:24,380 La meg være i fred. 778 01:19:24,666 --> 01:19:26,126 Jeg er bekymret for deg. 779 01:19:26,208 --> 01:19:27,708 La meg være, Natsuko! 780 01:21:00,583 --> 01:21:01,673 Får jeg komme inn? 781 01:21:05,958 --> 01:21:08,288 Jeg vet jeg rota det til, jeg beklager. 782 01:21:10,083 --> 01:21:11,173 Elsker du ham? 783 01:21:11,416 --> 01:21:15,456 Jeg vet ikke. På en måte. Jeg blir sprø av det, vet du. 784 01:21:17,416 --> 01:21:21,536 Jeg inviterte deg med til Sado-øya. Jeg var den som introduserte dere. 785 01:21:21,625 --> 01:21:24,075 Jeg vet du er sint, og det er ikke en unnskyldning, 786 01:21:24,166 --> 01:21:26,916 men kanskje det er en større grunn for dette 787 01:21:27,000 --> 01:21:29,580 -vi ikke forstår. -Så du det i håndflata mi? 788 01:21:30,291 --> 01:21:32,421 Drømte du at det var skjebnebestemt? 789 01:21:34,041 --> 01:21:37,211 Han er den eneste personen som har sett meg! 790 01:21:37,291 --> 01:21:39,331 Jeg beklager, Lucy. Ok? 791 01:21:39,416 --> 01:21:42,126 Jeg beklager! Men kan jeg ikke få komme inn? 792 01:21:44,166 --> 01:21:46,626 Jeg tror det kommer til å skje noe fælt. 793 01:21:47,125 --> 01:21:48,375 Det har det allerede. 794 01:23:28,791 --> 01:23:30,211 Louisa Fly. 795 01:23:32,208 --> 01:23:33,288 Bli med meg, takk. 796 01:23:47,625 --> 01:23:49,495 DNA-testen har kommet tilbake. 797 01:23:50,083 --> 01:23:52,043 Det ser ut som om jenta i bukta 798 01:23:52,500 --> 01:23:54,420 ikke var din venn likevel. 799 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Hvem var det? 800 01:23:58,583 --> 01:23:59,673 Vi vet ikke. 801 01:24:00,416 --> 01:24:01,326 Men... 802 01:24:02,083 --> 01:24:04,503 ...vi vet at det ikke var Lily Bridges. 803 01:24:05,125 --> 01:24:08,825 Det sår tvil om erklæringen din. 804 01:24:11,333 --> 01:24:13,673 Drepte du Lily Bridges? 805 01:24:21,250 --> 01:24:22,290 Nei. 806 01:24:23,041 --> 01:24:24,921 Hvorfor sa du det da? 807 01:24:25,416 --> 01:24:27,076 Fordi jeg ville drepe henne. 808 01:24:27,333 --> 01:24:32,003 Du begriper vel at forbrytelsen du tilsto er straffbar med døden? 809 01:24:34,375 --> 01:24:39,375 Vi har ikke klart å lokalisere Teiji Matsuda. 810 01:24:41,166 --> 01:24:42,876 Vet du hvor han er? 811 01:24:47,666 --> 01:24:54,206 Tror du det er mulig at Lily og Matsuda kan ha dratt sammen et sted? 812 01:24:55,083 --> 01:24:56,003 Ja. 813 01:24:58,291 --> 01:24:59,671 Det var det jeg tenkte. 814 01:25:02,291 --> 01:25:06,501 Vi vil reklassifisere dette som en savnet person-sak. 815 01:25:07,583 --> 01:25:10,083 Tror jeg syns det var bedre da hun var død. 816 01:25:13,666 --> 01:25:14,666 Vel... 817 01:25:17,375 --> 01:25:21,075 ...vi lever alle i vår egen virkelighet. 818 01:25:23,500 --> 01:25:26,670 Kanskje du på noe vis 819 01:25:26,958 --> 01:25:29,628 trodde du hadde drept Lily Bridges. 820 01:25:31,791 --> 01:25:35,671 Men jeg trodde aldri det. 821 01:25:37,208 --> 01:25:41,248 Du har skyldfølelse, men fra en dypere kilde. 822 01:25:43,250 --> 01:25:44,750 Hvorfor kom du til Japan? 823 01:25:45,166 --> 01:25:46,496 Hvorfor spør du? 824 01:25:47,125 --> 01:25:48,165 Fortell. 825 01:25:53,666 --> 01:25:55,286 Det var et tre. 826 01:25:58,041 --> 01:25:59,921 Jeg pleide å klatre i det. 827 01:26:01,250 --> 01:26:02,750 Helt til toppen. 828 01:26:04,833 --> 01:26:05,963 Noen ganger... 829 01:26:06,833 --> 01:26:09,293 ...tok jeg med meg en bok og leste. 830 01:26:14,250 --> 01:26:15,380 En dag... 831 01:26:16,708 --> 01:26:22,128 ...kom brødrene mine. De hadde vært og fisket med speideren. 832 01:26:24,083 --> 01:26:25,673 Jeg var åtte. 833 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 De omringet treet 834 01:26:30,750 --> 01:26:34,380 og begynte å kaste kongler og steiner... 835 01:26:36,500 --> 01:26:37,960 ...på meg. 836 01:26:41,250 --> 01:26:43,380 Jeg ba dem slutte. 837 01:26:47,375 --> 01:26:49,625 Det var en skarp tung stein på bakken. 838 01:26:51,458 --> 01:26:52,708 Jeg så at broren min, 839 01:26:53,958 --> 01:26:56,998 Marcus, hadde en hånd på den. 840 01:26:58,708 --> 01:27:02,328 Jeg møtte blikket hans. Og armen hans kom opp. 841 01:27:04,583 --> 01:27:05,503 Så bare... 842 01:27:08,583 --> 01:27:09,883 ...hoppet jeg... 843 01:27:12,375 --> 01:27:13,915 ...rett oppå ham. 844 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Marcus falt bakover. 845 01:27:21,291 --> 01:27:23,291 Hodet hans ble gjennomboret 846 01:27:24,083 --> 01:27:27,173 av en lang rusten spiker som stakk ut av en planke. 847 01:27:28,291 --> 01:27:33,461 Han prøvde å reise seg med planken fortsatt inni seg. 848 01:27:35,500 --> 01:27:36,460 Og... 849 01:27:38,291 --> 01:27:41,381 ...så stirret han på meg igjen. 850 01:27:48,208 --> 01:27:50,208 Han døde på sykehuset. 851 01:27:53,583 --> 01:27:58,293 Sykepleieren sa til meg: "Det er ikke din feil." 852 01:28:00,791 --> 01:28:02,791 Jeg skjønte ikke hva hun mente. 853 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 Så jeg sa bare: 854 01:28:06,000 --> 01:28:06,960 "Ok. 855 01:28:08,166 --> 01:28:09,126 Ja." 856 01:28:12,333 --> 01:28:13,423 Fra det øyeblikket 857 01:28:15,416 --> 01:28:17,706 snakket jeg ikke på tre år. 858 01:28:22,250 --> 01:28:25,170 Det er lett å ignorere noen som er stille. 859 01:28:28,166 --> 01:28:30,246 Så det var det familien min gjorde. 860 01:28:33,083 --> 01:28:34,713 Foreldrene mine var knuste. 861 01:28:36,208 --> 01:28:40,208 Jeg visste hva de tenkte om meg. 862 01:28:42,125 --> 01:28:43,205 Så jeg... 863 01:28:44,500 --> 01:28:45,830 ...planla flukten min. 864 01:28:46,500 --> 01:28:48,790 -Hvordan? -Da jeg var 11 år, 865 01:28:49,291 --> 01:28:51,171 begynte jeg å lære meg japansk. 866 01:28:56,750 --> 01:28:59,290 Det er en veldig trist historie. 867 01:29:00,958 --> 01:29:01,788 Ja. 868 01:29:07,208 --> 01:29:09,878 Men den har ingenting med denne saken å gjøre. 869 01:29:11,000 --> 01:29:12,380 Kan jeg gå nå? 870 01:29:30,666 --> 01:29:32,456 Signer denne tilbakekallelsen. 871 01:31:30,875 --> 01:31:32,745 LUCY - UTVALG 872 01:33:54,583 --> 01:33:56,713 Er etterforsker Kameyama her? 873 01:33:57,000 --> 01:34:02,040 Beklager. Han er ikke her nå. Vil du legge igjen en beskjed? 874 01:34:03,958 --> 01:34:04,878 Nei. 875 01:34:05,625 --> 01:34:06,875 Det går bra. 876 01:34:07,500 --> 01:34:09,500 Han er her i morgen tidlig. 877 01:34:10,041 --> 01:34:11,581 Tusen takk. 878 01:35:01,750 --> 01:35:02,580 Teiji. 879 01:35:06,583 --> 01:35:07,833 Hei, Lucy. 880 01:35:15,333 --> 01:35:18,173 Jeg har ventet på deg i to dager. 881 01:35:18,708 --> 01:35:22,128 Jeg visste at jeg måtte dra hit, at du ville forstå. 882 01:35:24,208 --> 01:35:25,828 Jeg var på politistasjonen. 883 01:35:26,833 --> 01:35:28,133 Hva fortalte du dem? 884 01:35:29,500 --> 01:35:30,580 Om deg? 885 01:35:35,833 --> 01:35:36,833 Ingenting. 886 01:35:38,583 --> 01:35:39,583 Da... 887 01:35:40,125 --> 01:35:41,285 ...er det enda håp. 888 01:35:42,000 --> 01:35:43,170 For et morsomt ord. 889 01:35:46,458 --> 01:35:47,378 "Håp." 890 01:35:48,791 --> 01:35:51,961 Vi kan dra herfra, nordover. 891 01:35:52,583 --> 01:35:55,633 Hokkaido. Eller sørover, til Kyushu. 892 01:35:57,333 --> 01:35:59,043 Hjembyen min, Kagoshima. 893 01:36:00,208 --> 01:36:01,828 Jeg har alltid villet dra. 894 01:36:02,875 --> 01:36:04,245 Da drar vi i morgen. 895 01:36:24,541 --> 01:36:25,671 Hvorfor? 896 01:36:45,000 --> 01:36:46,460 Bli med meg. 897 01:36:49,291 --> 01:36:50,331 Vær så snill. 898 01:36:51,958 --> 01:36:53,208 Du må. 899 01:37:01,333 --> 01:37:02,423 Det er over. 900 01:38:37,666 --> 01:38:38,746 Kan jeg komme inn? 901 01:38:39,916 --> 01:38:40,826 Gjerne. 902 01:38:44,333 --> 01:38:47,133 Jeg har laget onigiri. Vil du ha litt? 903 01:38:48,333 --> 01:38:49,793 Det går bra. Takk. 904 01:38:50,708 --> 01:38:52,458 -Er du sikker? -Ja. 905 01:39:07,208 --> 01:39:08,828 Jeg er bekymret for deg. 906 01:39:10,583 --> 01:39:11,503 Jeg beklager. 907 01:39:12,416 --> 01:39:14,206 Det var feil å flytte inn her. 908 01:39:14,791 --> 01:39:17,671 -Ikke si det. -Du har vært så snill. 909 01:39:18,875 --> 01:39:20,205 Ikke sørg over ham. 910 01:39:24,375 --> 01:39:25,455 Hun kom til... 911 01:39:26,458 --> 01:39:28,208 ...døra mi den kvelden, Lily. 912 01:39:30,041 --> 01:39:32,171 Hun spurte om hun fikk komme inn. 913 01:39:34,250 --> 01:39:35,960 -Jeg sa nei. -Nei. 914 01:39:36,875 --> 01:39:39,455 -Det var ikke din feil. -Det var det. 915 01:39:45,333 --> 01:39:47,253 Tro meg. Det var det. 916 01:39:52,500 --> 01:39:53,710 Kanskje. 917 01:39:55,416 --> 01:39:56,326 Men... 918 01:39:56,958 --> 01:39:59,128 ...kanskje på en måte... 919 01:40:00,500 --> 01:40:02,290 ...reddet hun livet ditt. 920 01:40:04,333 --> 01:40:06,883 Det var andre også. Broren min, 921 01:40:07,958 --> 01:40:10,288 faren til venninna mi, Yamamoto-san. 922 01:40:10,666 --> 01:40:11,706 Yamamoto-san? 923 01:40:12,833 --> 01:40:15,963 Jeg kan ikke gå opp trappa uten å se ansiktet hennes. 924 01:40:26,375 --> 01:40:28,245 Kan jeg fortelle deg noe? 925 01:40:30,250 --> 01:40:33,420 Jeg hadde vokset trinnene to dager før. 926 01:40:35,166 --> 01:40:37,786 Jeg gjør det bare annethvert år. 927 01:40:39,708 --> 01:40:42,918 Jeg var bekymret for at de var litt glatte. 928 01:40:46,250 --> 01:40:49,080 Jeg snakket med Yamamoto-san tidligere den dagen. 929 01:40:50,958 --> 01:40:52,578 Jeg advarte henne nesten. 930 01:40:55,000 --> 01:40:58,420 Men jeg husket det ikke før etter jeg la på. 931 01:41:02,125 --> 01:41:03,625 Hun gikk alltid med... 932 01:41:04,875 --> 01:41:08,665 ...veldig myke tabi-sokker. 933 01:41:10,625 --> 01:41:11,455 Så... 934 01:41:12,666 --> 01:41:15,456 ...vil du si det var min feil? 935 01:45:53,875 --> 01:45:56,035 Tekst: A.M. Einan