1 00:00:22,458 --> 00:00:25,628 A NETFLIX APRESENTA 2 00:01:56,458 --> 00:01:59,418 LILY BRIDGES DESAPARECIDA 3 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 Bom dia. 4 00:02:15,250 --> 00:02:16,170 Voltaste. 5 00:02:16,333 --> 00:02:17,923 Sim. Finalmente. 6 00:02:26,541 --> 00:02:27,631 Viste as notícias? 7 00:02:29,791 --> 00:02:30,791 Não. 8 00:02:31,958 --> 00:02:33,878 Oh, meu Deus! Onde está? 9 00:02:33,958 --> 00:02:36,878 Yamada-san, tens o jornal? 10 00:02:38,000 --> 00:02:38,920 Obrigada. 11 00:02:39,500 --> 00:02:40,330 Toma. 12 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 PARTE DO CORPO ENCONTRADA NA BAÍA DE TÓQUIO 13 00:02:43,666 --> 00:02:45,496 Estão a dizer que pode ser a Lily. 14 00:02:53,500 --> 00:02:55,330 Ele pediu-me para ta dar. 15 00:02:55,791 --> 00:02:57,921 - Que mais? - Porque estás a chatear-me? 16 00:02:59,750 --> 00:03:01,630 Porque posso morrer por tua causa. 17 00:03:04,875 --> 00:03:05,705 Lucy. 18 00:03:06,333 --> 00:03:07,173 Lucy? 19 00:03:08,375 --> 00:03:09,205 O que foi? 20 00:04:15,458 --> 00:04:19,328 BASEADO NO ROMANCE DE SUSANNA JONES 21 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 Sou o detetive Oguchi. 22 00:04:29,750 --> 00:04:31,540 Este é o detetive Kameyama. 23 00:04:32,916 --> 00:04:34,746 Temos algumas perguntas. 24 00:04:35,875 --> 00:04:36,705 Está bem? 25 00:04:37,208 --> 00:04:38,078 Está bem. 26 00:04:38,500 --> 00:04:42,170 {\an8}TÓQUIO, 1989 27 00:04:43,250 --> 00:04:44,420 Como se chama? 28 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 Louisa Fly. 29 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 Está no meu cartão de residência. 30 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 Idade? 31 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 Também está lá. 32 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 O que faz? 33 00:04:58,625 --> 00:05:00,915 Sou tradutora na Sasagawa. 34 00:05:05,625 --> 00:05:06,995 Fala japonês? 35 00:05:07,666 --> 00:05:08,536 Claro. 36 00:05:09,250 --> 00:05:10,170 Porque não disse? 37 00:05:10,750 --> 00:05:12,210 Não me perguntaram. 38 00:05:12,291 --> 00:05:15,211 - Porque não me disseram que é tradutora? - Desculpe, não sabia. 39 00:05:15,583 --> 00:05:17,083 - Faça o seu trabalho. - Desculpe. 40 00:05:17,541 --> 00:05:19,881 - Está armada em esperta. - Cuidado. 41 00:05:20,541 --> 00:05:21,751 Eu percebo tudo. 42 00:05:23,708 --> 00:05:26,708 Quero que me fale sobre a noite em que a Lily Bridges desapareceu. 43 00:05:27,083 --> 00:05:30,423 Pelo que pude perceber, foi a última pessoa com quem ela falou. 44 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 Falámos um minuto. 45 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 Ela foi embora. 46 00:05:36,666 --> 00:05:38,326 Então, voltei para dentro. 47 00:05:38,875 --> 00:05:40,705 Não de acordo com a sua vizinha. 48 00:05:41,666 --> 00:05:45,786 Ela disse que alguns minutos depois, saiu do seu apartamento sem guarda-chuva. 49 00:05:46,333 --> 00:05:47,213 Sim. 50 00:05:47,666 --> 00:05:51,076 Então não foi a última vez que a viu? 51 00:05:51,500 --> 00:05:53,830 - Não a apanhei. - Porque a seguiu? 52 00:05:54,541 --> 00:05:57,211 Ela tinha algo meu. Queria-o de volta. 53 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 - O que era? - O meu casaco. 54 00:06:00,041 --> 00:06:01,711 Então voltou a falar com ela? 55 00:06:02,958 --> 00:06:04,878 Não. Eu disse que não a encontrei. 56 00:06:05,916 --> 00:06:08,376 Assumiu que ela ia para a estação? 57 00:06:08,458 --> 00:06:10,788 - Isso é estranho? - E não a viu mais? 58 00:06:12,000 --> 00:06:13,170 Responda-me! 59 00:06:13,250 --> 00:06:15,380 Quantas vezes preciso responder à pergunta? 60 00:06:17,583 --> 00:06:18,423 Sra. Fly... 61 00:06:18,791 --> 00:06:20,711 ... diga-me, há quanto tempo está no Japão? 62 00:06:20,791 --> 00:06:22,131 Cinco anos e dois meses. 63 00:06:23,125 --> 00:06:24,375 Tem família aqui? 64 00:06:25,833 --> 00:06:26,923 Não, só eu. 65 00:06:27,375 --> 00:06:28,625 O que faz o seu pai? 66 00:06:30,041 --> 00:06:31,041 É eletricista. 67 00:06:32,708 --> 00:06:33,538 Irmãos e irmãs? 68 00:06:34,166 --> 00:06:35,036 Sete irmãos. 69 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 Na verdade, seis. 70 00:06:37,958 --> 00:06:39,128 Um deles morreu. 71 00:06:43,250 --> 00:06:45,500 - É solteira, claro. - Claro. 72 00:06:45,625 --> 00:06:47,535 - Tem namorado? - Não. 73 00:06:48,041 --> 00:06:48,881 Tem a certeza? 74 00:06:50,250 --> 00:06:51,580 Sem dúvida. 75 00:07:29,833 --> 00:07:31,293 Não deveria pedir permissão? 76 00:07:33,958 --> 00:07:35,128 Nunca peço. 77 00:07:35,625 --> 00:07:36,455 Porque não? 78 00:07:37,166 --> 00:07:38,496 Porque se perde o ângulo. 79 00:07:40,166 --> 00:07:41,536 E as pessoas não se chateiam? 80 00:07:41,916 --> 00:07:42,956 Não fotografo pessoas. 81 00:07:46,250 --> 00:07:48,130 Então, o que fotografa? 82 00:07:50,083 --> 00:07:50,923 Água. 83 00:07:51,583 --> 00:07:52,423 Edifícios. 84 00:07:52,958 --> 00:07:53,998 Reflexos. 85 00:07:55,000 --> 00:07:56,130 Esse tipo de coisas. 86 00:07:57,250 --> 00:07:59,630 Mas... fotografou-me. 87 00:08:03,875 --> 00:08:05,125 Chamo-me Teiji. 88 00:08:07,458 --> 00:08:08,378 Louisa Fly. 89 00:08:09,666 --> 00:08:11,246 Mas todos me chamam Lucy Fly. 90 00:08:23,041 --> 00:08:24,251 É aqui que trabalho. 91 00:08:26,333 --> 00:08:27,173 A sério? 92 00:08:45,125 --> 00:08:46,535 Que tipo de câmara é essa? 93 00:08:47,833 --> 00:08:48,963 Olympus OM-1. 94 00:08:50,666 --> 00:08:52,996 Tem uma lente Zuiko de 50 mm. 95 00:08:53,083 --> 00:08:54,923 - Muito rápida. - Interessante. 96 00:08:58,125 --> 00:08:58,995 É? 97 00:09:02,458 --> 00:09:03,378 Nem por isso. 98 00:09:04,916 --> 00:09:06,576 Estou só a tentar conversar. 99 00:09:07,041 --> 00:09:07,881 Porquê? 100 00:09:08,541 --> 00:09:10,421 Porque é o que as pessoas normais fazem. 101 00:09:10,500 --> 00:09:12,210 - Mas não és normal. - Nem tu. 102 00:09:12,291 --> 00:09:13,751 Então não vamos fingir ser. 103 00:09:16,916 --> 00:09:17,746 Está bem. 104 00:09:18,916 --> 00:09:21,826 Vamos ser honestos um com o outro, desde o início. 105 00:09:23,708 --> 00:09:25,498 Observo pessoas a conversar, o dia todo, 106 00:09:25,583 --> 00:09:29,213 a dizer todo o tipo de coisas sem dizer o que estão a pensar. 107 00:09:31,333 --> 00:09:32,173 Certo. 108 00:09:33,875 --> 00:09:34,705 Então... 109 00:09:36,916 --> 00:09:38,626 ... o que estás a pensar, de verdade? 110 00:09:41,958 --> 00:09:43,128 Diz-me tudo. 111 00:09:44,583 --> 00:09:45,463 Tudo? 112 00:09:47,750 --> 00:09:48,630 Desafio-te. 113 00:09:54,541 --> 00:09:55,381 Está bem. 114 00:10:00,333 --> 00:10:05,003 Bem, os noodles estão muito picantes e o caldo muito salgado. 115 00:10:05,916 --> 00:10:09,626 Este é o encontro mais estranho que alguma vez tive. Se é que é um encontro. 116 00:10:09,916 --> 00:10:12,746 Não deveria confiar num estranho que acabei de conhecer 117 00:10:12,833 --> 00:10:14,333 e provavelmente devia ir embora. 118 00:10:16,416 --> 00:10:17,376 Porque não vais? 119 00:10:23,333 --> 00:10:24,923 Porque me sinto atraída por ti. 120 00:10:26,875 --> 00:10:27,745 Um bocadinho. 121 00:10:30,250 --> 00:10:31,080 Isso é bom. 122 00:10:33,541 --> 00:10:34,421 Boa. 123 00:10:38,000 --> 00:10:39,420 Agora, sê sincero comigo. 124 00:10:39,958 --> 00:10:40,788 Serei. 125 00:10:42,250 --> 00:10:43,380 O que estás a pensar? 126 00:10:45,166 --> 00:10:46,456 Quero fotografar-te. 127 00:10:46,625 --> 00:10:48,495 Já fizeste isso. Que mais? 128 00:10:48,583 --> 00:10:50,133 É tudo o que estou a pensar. 129 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 O meu segredo. 130 00:11:35,875 --> 00:11:37,285 Este lugar é incrível. 131 00:11:37,750 --> 00:11:38,630 Obrigado. 132 00:11:38,833 --> 00:11:39,963 Vives sozinho aqui? 133 00:11:40,208 --> 00:11:41,038 Sim. 134 00:11:41,333 --> 00:11:42,923 Quase ninguém esteve aqui. 135 00:11:48,125 --> 00:11:48,955 Espera aqui. 136 00:11:50,041 --> 00:11:51,291 Volto já. 137 00:12:21,583 --> 00:12:22,923 Onde queres que fique? 138 00:12:24,166 --> 00:12:24,996 Em qualquer sítio. 139 00:12:27,708 --> 00:12:29,038 O que queres que faça? 140 00:12:30,125 --> 00:12:30,955 Qualquer coisa. 141 00:12:32,375 --> 00:12:34,245 Nunca me tiraram fotografias. 142 00:12:35,666 --> 00:12:36,746 Não corretamente. 143 00:12:37,875 --> 00:12:39,785 Então sou o primeiro. 144 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 Vem comigo. 145 00:13:34,666 --> 00:13:35,536 Graças a Deus. 146 00:13:39,875 --> 00:13:40,705 Ouves isso? 147 00:13:43,583 --> 00:13:45,133 Só depois de terramotos... 148 00:13:46,791 --> 00:13:47,671 Ouves? 149 00:13:52,208 --> 00:13:53,038 Sim. 150 00:13:55,375 --> 00:13:56,705 Sim, oiço. O que é? 151 00:14:49,125 --> 00:14:52,455 Um amigo está a organizar um evento especial para o Festival Tanabata 152 00:14:52,541 --> 00:14:54,211 e pediu-nos para participar. 153 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 Mas isso só nos dá dois meses. 154 00:14:56,958 --> 00:15:00,168 Talvez consigamos se praticarmos duas vezes por semana. 155 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Isso. 156 00:15:01,958 --> 00:15:02,998 Tentemos. 157 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 Lucy. 158 00:15:05,458 --> 00:15:08,168 Trouxe-te um presente de aniversário. 159 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 A sério? 160 00:15:10,958 --> 00:15:12,538 É só uma coisinha... 161 00:15:13,500 --> 00:15:15,170 ... em que tenho estado a trabalhar. 162 00:15:16,666 --> 00:15:17,996 Muito obrigada. 163 00:15:18,083 --> 00:15:19,133 Parabéns. 164 00:15:19,500 --> 00:15:22,250 Tenho muitos em casa. Sou eu que os cultivo. 165 00:15:23,166 --> 00:15:25,746 Não costumo dá-los. 166 00:15:29,625 --> 00:15:30,455 Adoro-o. 167 00:16:18,250 --> 00:16:20,500 Lucy Fly! Como vai isso? 168 00:16:20,958 --> 00:16:22,378 - Boa cantoria. - Sim? 169 00:16:22,458 --> 00:16:24,208 - Obrigado. Faço o que posso. - Sim? 170 00:16:24,291 --> 00:16:26,041 Vem conhecer a nova recruta. 171 00:16:27,500 --> 00:16:29,330 Não se consegue orientar aqui, 172 00:16:29,416 --> 00:16:31,416 ela parece que aterrou na lua ou assim. 173 00:16:31,500 --> 00:16:33,670 O que pudesses fazer para a ajudar seria ótimo. 174 00:16:33,750 --> 00:16:34,630 Está bem? 175 00:16:36,041 --> 00:16:38,001 Lucy, esta é a Lily. 176 00:16:38,083 --> 00:16:39,133 Lily, Lucy Fly. 177 00:16:39,208 --> 00:16:40,128 - Prazer. - Olá. 178 00:16:40,208 --> 00:16:41,538 Parabéns! 179 00:16:41,625 --> 00:16:43,495 - Obrigada, Natsuko. - Fazes anos? 180 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 Obrigada por me convidares para a tua festa. 181 00:16:45,958 --> 00:16:48,788 Bem, não é bem isso, mas és bem-vinda. 182 00:16:49,416 --> 00:16:51,826 Bebidas para a aniversariante. Temos champanhe. 183 00:16:51,916 --> 00:16:53,706 - Quero uma cerveja. - Eu também. 184 00:16:53,791 --> 00:16:55,211 - Está bem. - Dou-te uma ajuda. 185 00:16:57,416 --> 00:16:58,496 Desculpa. 186 00:16:59,750 --> 00:17:00,960 - Podes... - Está bem. 187 00:17:07,583 --> 00:17:09,543 Então, há quanto tempo estás no Japão? 188 00:17:09,708 --> 00:17:11,328 Só há três semanas. 189 00:17:11,416 --> 00:17:14,666 Quero dizer, tem sido uma loucura. Tipo, é tudo tão diferente. 190 00:17:15,708 --> 00:17:18,788 - Acho que é por isso que estamos aqui. - Percebo-te. 191 00:17:18,958 --> 00:17:21,038 Eu tinha-o em D.C. Tive de sair. 192 00:17:22,208 --> 00:17:23,208 De onde és? 193 00:17:24,250 --> 00:17:26,040 Originalmente da Suécia. 194 00:17:27,291 --> 00:17:31,791 Mas isso foi há muito tempo. Por isso como que me vejo ser daqui. 195 00:17:31,875 --> 00:17:33,455 Lucy Japonesa. 196 00:17:39,916 --> 00:17:42,536 O Bob disse-me que estás à procura de um lugar para viver. 197 00:17:42,833 --> 00:17:44,673 Sim, preciso de arranjar algo. 198 00:17:44,750 --> 00:17:47,330 Tenho andado stressada com isso, até fiquei com urticária. 199 00:17:47,416 --> 00:17:49,036 Mas agora estou a trabalhar num bar 200 00:17:49,125 --> 00:17:51,665 e o meu pai tem enviado dinheiro para pagar o meu espaço. 201 00:17:51,750 --> 00:17:54,670 Mas é difícil encontrar algo especialmente se não falas a língua. 202 00:17:55,375 --> 00:17:56,415 Pois é. 203 00:17:56,500 --> 00:17:58,170 Ouvi dizer que falas bem japonês. 204 00:17:59,333 --> 00:18:00,503 Falo bem, sim. 205 00:18:01,083 --> 00:18:03,173 Que sorte. Quem me dera falar. 206 00:18:20,291 --> 00:18:21,791 Vou matar-te Bob. 207 00:18:22,416 --> 00:18:23,536 Bem, porquê? 208 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 Não temos nada em comum. 209 00:18:25,750 --> 00:18:27,580 Não quero ficar presa a cuidar dela. 210 00:18:28,083 --> 00:18:30,633 Não ficas. É só que... Olha, ela é nova, por isso... 211 00:18:30,708 --> 00:18:33,378 Tóquio tem muitos recém-chegados. Se eu cuidasse de todos 212 00:18:33,458 --> 00:18:34,998 não teria vida própria. 213 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 Muito bem. Desculpa ter aberto a minha boca grande. 214 00:18:37,791 --> 00:18:40,041 É só que... ela está em forma. 215 00:18:41,000 --> 00:18:42,040 E depois? 216 00:18:42,916 --> 00:18:44,666 Está bem. Tu é que sabes. 217 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Quase pronto. 218 00:19:21,708 --> 00:19:23,578 Agora, tira-se do revelador. 219 00:19:30,208 --> 00:19:31,458 E finalmente, está pronta. 220 00:19:35,125 --> 00:19:36,495 Esta também está boa. 221 00:19:40,125 --> 00:19:41,325 Gosto desta marca aqui. 222 00:19:41,875 --> 00:19:42,995 A minha cicatriz? 223 00:19:43,083 --> 00:19:44,003 Sim. 224 00:19:45,416 --> 00:19:46,536 É tão bonita. 225 00:19:59,083 --> 00:20:01,753 Então, como vai tudo com o tipo que conheceste? 226 00:20:01,833 --> 00:20:02,713 Bem. 227 00:20:04,125 --> 00:20:06,705 Ele tem cara de molho de soja ou ketchup? 228 00:20:06,791 --> 00:20:07,631 O quê? 229 00:20:08,500 --> 00:20:10,630 É a forma como dizemos se uma pessoa japonesa 230 00:20:10,708 --> 00:20:12,538 se parece oriental ou ocidental. 231 00:20:14,833 --> 00:20:18,043 Mais soja, acho eu. 232 00:20:20,250 --> 00:20:21,460 Então... 233 00:20:23,291 --> 00:20:24,461 ... como está tudo? 234 00:20:24,958 --> 00:20:26,878 - O que queres dizer? - Percebes? 235 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 - No quarto? - Ainda não fizemos nada. 236 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 A sério? 237 00:20:33,583 --> 00:20:35,883 - A levar as coisas devagar? - Não depende de mim. 238 00:21:02,583 --> 00:21:03,463 Perfeito. 239 00:21:08,166 --> 00:21:09,576 Preciso mudar o rolo. 240 00:21:30,708 --> 00:21:31,828 O que estás a fazer? 241 00:21:33,041 --> 00:21:34,711 Não te pedi para fazeres isso. 242 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 - Está muito apertado. - Sim. 243 00:22:08,583 --> 00:22:11,963 É um furisode. São usados em ocasiões felizes. 244 00:22:12,708 --> 00:22:15,708 São para raparigas solteiras, não é? 245 00:22:16,666 --> 00:22:18,826 São para jovens solteiras. 246 00:22:20,875 --> 00:22:21,825 Está bem. 247 00:22:22,250 --> 00:22:23,380 Já, está, acabei. 248 00:22:23,458 --> 00:22:24,378 Olha. 249 00:22:26,708 --> 00:22:28,038 Que bonita. 250 00:22:28,916 --> 00:22:31,126 Não é tão fácil para mulheres solteiras no Japão. 251 00:22:32,583 --> 00:22:33,963 Não, é difícil. 252 00:22:35,666 --> 00:22:37,326 Alguma vez pensaste em casar? 253 00:22:39,583 --> 00:22:40,463 Não. 254 00:22:41,541 --> 00:22:44,791 Por causa do meu trabalho. Sabes, sou uma magistrada. 255 00:22:45,916 --> 00:22:48,496 É um pouco intimidante para a maioria dos homens. 256 00:22:49,583 --> 00:22:51,673 E, além disso, agora estou muito velha. 257 00:22:52,333 --> 00:22:53,633 Ainda és jovem. 258 00:22:55,500 --> 00:22:57,830 Não aos olhos dos homens japoneses. 259 00:22:58,916 --> 00:23:00,666 Talvez conseguisse um viúvo. 260 00:23:01,333 --> 00:23:04,543 Ou um velho com problemas de saúde. 261 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Mas não sei onde arranjaria tempo. 262 00:23:09,250 --> 00:23:10,080 Pois. 263 00:23:10,791 --> 00:23:13,421 Tenho o meu trabalho, os meus amigos, 264 00:23:13,500 --> 00:23:14,960 o quarteto de cordas. 265 00:23:16,958 --> 00:23:19,918 É abdicar de muito para mudar as fraldas de um velho. 266 00:23:25,375 --> 00:23:27,125 Deve ser a Yamamoto-san. 267 00:23:28,500 --> 00:23:30,210 Vou ajudá-la com os bolos. 268 00:23:53,208 --> 00:23:55,668 Lucy, chama uma ambulância. 269 00:23:56,250 --> 00:23:57,540 Yamamoto-san! 270 00:23:59,041 --> 00:24:00,421 Yamamoto-san! 271 00:25:02,208 --> 00:25:03,038 Diz-me. 272 00:25:03,125 --> 00:25:04,535 Hoje morreu a Yamamoto-san. 273 00:25:07,500 --> 00:25:09,580 Caiu das escadas quando a cumprimentei. 274 00:25:09,666 --> 00:25:10,956 Partiu o pescoço. 275 00:25:16,625 --> 00:25:19,125 A morte segue-me. Desde sempre. 276 00:25:22,250 --> 00:25:23,960 - Percebo. - Não, não percebes. 277 00:25:24,750 --> 00:25:26,290 Não percebes nem metade. 278 00:25:26,958 --> 00:25:29,538 Com o tempo irás dizer-me. 279 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 E eu irei dizer-te coisas acerca de mim. 280 00:25:33,208 --> 00:25:34,878 A primeira vez que nos vimos 281 00:25:35,291 --> 00:25:36,961 soube que podíamos ser verdadeiros. 282 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 Eu soube. 283 00:25:42,250 --> 00:25:43,580 Deixa-me mostrar-te algo. 284 00:26:05,208 --> 00:26:06,918 A minha tia, foi ela que me criou. 285 00:26:13,083 --> 00:26:16,543 Depois de ela morrer, deixei Kagoshima e vim para Tóquio. 286 00:26:33,666 --> 00:26:34,786 É linda. 287 00:26:45,708 --> 00:26:47,538 Vivemos numa atmosfera de morte. 288 00:26:49,583 --> 00:26:50,883 Mas estamos vivos. 289 00:28:08,916 --> 00:28:12,416 Conhece alguém chamado Teiji Matsuda? 290 00:28:16,666 --> 00:28:18,576 Sim, conheço. 291 00:28:19,583 --> 00:28:23,173 A Lily Bridges conhecia-o? 292 00:28:24,125 --> 00:28:24,995 Sim. 293 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 Quando o conheceu pela primeira vez? 294 00:28:28,166 --> 00:28:29,536 A três de maio. 295 00:28:31,541 --> 00:28:33,421 Parece muito segura. 296 00:28:34,083 --> 00:28:35,673 Essa foi a data. 297 00:28:36,833 --> 00:28:38,423 Ele era... 298 00:28:39,000 --> 00:28:40,420 ... o seu namorado? 299 00:28:44,041 --> 00:28:45,041 Por algum tempo. 300 00:28:45,625 --> 00:28:47,625 Porque não disse isso quando lhe perguntámos? 301 00:28:48,000 --> 00:28:49,920 Perguntou no tempo verbal errado. 302 00:28:50,541 --> 00:28:53,541 Isto é uma investigação de homicídio. Percebe? 303 00:28:54,958 --> 00:28:57,168 E suspeitamos que foi alguém que a conhecia. 304 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 Isto é um assunto muito sério. 305 00:28:59,375 --> 00:29:00,955 Porque é tão pouco prestativa? 306 00:29:03,125 --> 00:29:05,075 Não é como as mulheres japonesas. 307 00:29:05,166 --> 00:29:06,076 Sou, sim. 308 00:29:17,500 --> 00:29:19,500 Não sei como alguém pode encontrar algo 309 00:29:19,583 --> 00:29:21,333 se nenhuma das ruas tem nome. 310 00:29:22,500 --> 00:29:25,130 Acho que vou ter de aprender números. 311 00:29:26,250 --> 00:29:28,250 Bom dia. 312 00:29:28,375 --> 00:29:29,785 Por favor, estejam à vontade. 313 00:29:29,958 --> 00:29:30,958 Obrigada. 314 00:29:32,833 --> 00:29:36,083 Adoro este! É tão japonês. 315 00:29:36,958 --> 00:29:38,628 Acho que sonhei com um sítio assim, 316 00:29:38,708 --> 00:29:40,578 mas no meu sonho era uma casa na árvore. 317 00:29:42,291 --> 00:29:43,251 É perfeito. 318 00:29:44,375 --> 00:29:46,625 - A cozinha é pequena. - Eu não cozinho. 319 00:29:47,166 --> 00:29:48,576 Como é que eu sabia disso? 320 00:29:50,041 --> 00:29:52,751 Bem, acho que a única desvantagem é que é um edifício velho, 321 00:29:52,833 --> 00:29:55,543 por isso em caso de terramoto... 322 00:29:55,916 --> 00:29:58,206 Não me interessa. Quero dizer, durou até agora. 323 00:29:58,583 --> 00:29:59,423 Verdade. 324 00:29:59,916 --> 00:30:01,416 Vamos candidatar-nos. 325 00:30:01,958 --> 00:30:02,918 Está bem. 326 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 Dizes-lhe por mim? 327 00:30:06,083 --> 00:30:07,043 Claro. 328 00:30:11,041 --> 00:30:11,881 Olha. 329 00:30:18,958 --> 00:30:21,668 É estranho como todos olham para ti no Japão. 330 00:30:21,791 --> 00:30:23,131 É como ser famosa. 331 00:30:23,875 --> 00:30:25,745 Sim. Algumas pessoas ficam viciadas. 332 00:30:25,833 --> 00:30:26,833 Como o Bob? 333 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Como o Bob. 334 00:30:29,250 --> 00:30:31,380 Ele é sexy, não é? 335 00:30:31,458 --> 00:30:34,248 Não o vejo assim. Não. 336 00:30:35,750 --> 00:30:37,080 Tens um namorado? 337 00:30:37,458 --> 00:30:38,378 Tenho. 338 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 Como se chama? 339 00:30:42,666 --> 00:30:43,996 Chama-se Teiji. 340 00:30:46,166 --> 00:30:47,206 Teiji. 341 00:30:49,583 --> 00:30:51,133 O contrato parece-me bem. 342 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Posso perguntar a um dos advogados em Sasagawa para verificar. 343 00:30:55,083 --> 00:30:57,883 Obrigada. Estou tão impressionada que consigas ler isso. 344 00:30:59,375 --> 00:31:01,285 Se já escolheu, posso apontar o seu pedido. 345 00:31:01,375 --> 00:31:02,785 Podes pedir-me um café? 346 00:31:03,958 --> 00:31:05,538 É só um momento, por favor. 347 00:31:06,791 --> 00:31:09,081 Tens de saber pedir, tu própria. 348 00:31:09,166 --> 00:31:12,286 Como vais sobreviver se não sabes pedir nada? 349 00:31:13,166 --> 00:31:14,036 Não sei. 350 00:31:15,416 --> 00:31:18,826 Se queres café, dizes: "Koohii o hitotsu." 351 00:31:18,958 --> 00:31:21,328 Quer dizer "um" e "kudasai" quer dizer "por favor". 352 00:31:21,875 --> 00:31:23,455 Koohii o... 353 00:31:23,541 --> 00:31:25,751 ... hitotsu... - Hitotsu kudasai. 354 00:31:26,416 --> 00:31:27,376 Kudasai. 355 00:31:29,500 --> 00:31:30,420 Isso mesmo. 356 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Por favor. 357 00:31:32,958 --> 00:31:34,828 Koohii o hitotsu kudasai. 358 00:31:35,333 --> 00:31:36,503 O que vai querer? 359 00:31:37,583 --> 00:31:39,883 Koohii o hitotsu kudasai. 360 00:31:42,625 --> 00:31:43,625 Para mim também. 361 00:31:45,708 --> 00:31:47,538 É de loucos que tenha percebido aquilo. 362 00:32:26,041 --> 00:32:27,081 Olha. 363 00:32:30,958 --> 00:32:33,788 A luz, a sombra, está tudo perfeito. 364 00:32:39,458 --> 00:32:41,078 Quando começaste fotografia? 365 00:32:42,458 --> 00:32:43,748 Na escola. 366 00:32:46,750 --> 00:32:48,170 Estava sempre na sala escura. 367 00:32:50,291 --> 00:32:53,171 Havia um professor mais velho, o Sr. Hyakutake, que me ensinou. 368 00:32:55,083 --> 00:32:57,463 Havia uma dúzia de pessoas no clube de fotografia, 369 00:32:57,541 --> 00:32:59,711 mas eventualmente todos saíram até só restar eu. 370 00:33:01,083 --> 00:33:02,753 Li uma vez que quando... 371 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 ... os ocidentais chegaram ao Japão no século dezanove, 372 00:33:05,916 --> 00:33:08,496 queriam fotografar os nativos, mas... 373 00:33:09,375 --> 00:33:10,575 ... eles não deixaram. 374 00:33:12,250 --> 00:33:14,000 Pensaram que lhes roubaria a alma. 375 00:33:14,583 --> 00:33:15,673 Percebo isso. 376 00:33:16,708 --> 00:33:18,248 O sujeito dá sempre alguma coisa, 377 00:33:18,333 --> 00:33:20,463 uma parte dele próprio ao fotografo. 378 00:33:23,958 --> 00:33:28,288 Se de cada vez que te fotografasse tirasse um pouco da tua alma. 379 00:33:30,208 --> 00:33:31,788 Ainda me deixarias? 380 00:33:36,291 --> 00:33:38,291 Acho que sabes a resposta para essa pergunta. 381 00:33:45,583 --> 00:33:46,713 Vou guardar estas. 382 00:33:49,000 --> 00:33:50,290 Vais fechá-las? 383 00:33:50,375 --> 00:33:51,325 Sim. 384 00:33:51,416 --> 00:33:52,956 O que mais tens aí dentro? 385 00:34:10,416 --> 00:34:13,576 O Teiji não quis vir hoje? Um dia destes, tenho de o conhecer. 386 00:34:13,666 --> 00:34:15,496 - E vais. - Estão a dar-se bem? 387 00:34:15,583 --> 00:34:17,173 Sim. Otimamente. 388 00:34:17,916 --> 00:34:19,126 Diz-me mais. 389 00:34:19,208 --> 00:34:23,168 Bem, acho que somos ambos um pouco estranhos, mas damo-nos bem. 390 00:34:23,708 --> 00:34:24,748 Parece-me excêntrico. 391 00:34:25,625 --> 00:34:26,455 Cala-te. 392 00:34:26,541 --> 00:34:28,831 A banda tem outro espetáculo para a semana. 393 00:34:28,916 --> 00:34:30,456 No Downbeat Club em Ikebukuro. 394 00:34:30,541 --> 00:34:32,291 - Que bom. - Sim. 395 00:34:32,375 --> 00:34:33,575 Sim, é muito fixe. 396 00:34:34,791 --> 00:34:37,331 Estes músicos são os melhores com quem eu já toquei. 397 00:34:37,958 --> 00:34:39,628 Tinha umas bandas em Inglaterra, 398 00:34:39,708 --> 00:34:41,458 mas, sabes, há tanta negatividade lá. 399 00:34:41,541 --> 00:34:42,381 Sim. 400 00:34:43,791 --> 00:34:46,251 Ou seja, é o que gosto mais do Japão. 401 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 Dá-te uma segunda oportunidade. 402 00:34:51,708 --> 00:34:53,748 Oh, meu Deus! Olha só para aquilo. 403 00:34:55,208 --> 00:34:57,668 - É tão bonito. - Deslumbrante. 404 00:34:58,625 --> 00:34:59,995 Adoro o Japão. 405 00:35:01,083 --> 00:35:02,833 - Alguém trouxe uma câmara? - Eu não. 406 00:35:02,916 --> 00:35:04,036 Não. 407 00:35:06,166 --> 00:35:07,536 Então e... 408 00:35:07,625 --> 00:35:09,625 ... "bom dia"? - Ohayo gozaimasu. 409 00:35:09,708 --> 00:35:10,878 E então... 410 00:35:11,458 --> 00:35:12,668 ... "como estás tu"? 411 00:35:12,750 --> 00:35:14,460 Gen-ji? 412 00:35:14,791 --> 00:35:17,631 Gen-ki... desu-ka. 413 00:35:18,250 --> 00:35:21,040 E se conheceres alguém pela primeira vez, dizes: 414 00:35:21,750 --> 00:35:24,830 “Yoroshiku onegaishimasu.” - Oh, meu Deus! 415 00:35:24,916 --> 00:35:26,496 Apenas... Merda. 416 00:35:27,416 --> 00:35:28,996 - Está bem, senta-te. - Sim. 417 00:35:29,083 --> 00:35:30,923 - Não, não, eu... - Senta-te. 418 00:35:36,958 --> 00:35:38,998 - Vou tirar o teu sapato. - O quê? 419 00:35:40,791 --> 00:35:41,751 Dói? 420 00:35:43,166 --> 00:35:44,126 Empurra a minha mão. 421 00:35:46,625 --> 00:35:48,245 Não está partido, talvez deslocado. 422 00:35:48,333 --> 00:35:49,173 O que aconteceu? 423 00:35:50,000 --> 00:35:53,130 Caí e a Lily está armada em enfermeira. 424 00:35:53,208 --> 00:35:55,328 Trabalhava no Hospital George Washington. 425 00:35:55,416 --> 00:35:56,456 Sou enfermeira. 426 00:35:57,041 --> 00:35:57,921 A sério? 427 00:35:58,291 --> 00:36:00,291 Sim, não fui sempre empregada de bar. 428 00:36:26,333 --> 00:36:29,173 - Porque não vens para aqui? - Vou com a Lucy. 429 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 Talvez mais tarde. 430 00:36:48,583 --> 00:36:49,883 Como está o teu tornozelo? 431 00:36:52,000 --> 00:36:52,830 Está melhor. 432 00:37:02,208 --> 00:37:03,958 Achas que o Teiji iria gostar disto? 433 00:37:04,666 --> 00:37:05,876 Sim, acho que sim. 434 00:37:05,958 --> 00:37:07,378 Ele adora a água e... 435 00:37:08,125 --> 00:37:10,285 ... reflexos. Fotografaria tudo. 436 00:37:13,000 --> 00:37:15,420 Adoro tirar fotografias, mas não sou muito boa. 437 00:37:16,833 --> 00:37:19,383 - Ele vende as fotografias? - Acho que não. 438 00:37:21,625 --> 00:37:22,955 Mas... não sei. 439 00:37:24,250 --> 00:37:25,880 O que é que ele faz com elas? 440 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 Não tenho a certeza. 441 00:37:31,291 --> 00:37:32,671 Gostava de o poder conhecer. 442 00:37:36,000 --> 00:37:38,580 Porque não vamos até à loja de noodles, uma noite destas? 443 00:37:42,583 --> 00:37:44,503 - Não sei. - Vem, vai ser divertido. 444 00:37:49,250 --> 00:37:50,290 Sim, claro. 445 00:38:03,333 --> 00:38:04,923 Teiji, estava a pensar... 446 00:38:06,083 --> 00:38:08,253 ... porque não fazes algo com as tuas fotos? 447 00:38:10,041 --> 00:38:13,171 Quero dizer, não as minhas, claro, mas... 448 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 ... as da cidade. São muito boas. 449 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 - Não quero. - A sério? 450 00:38:20,250 --> 00:38:21,170 Quero dizer... 451 00:38:21,916 --> 00:38:24,326 ... porque as tiras? - Estou a colecioná-las. 452 00:38:25,083 --> 00:38:26,043 Para quê? 453 00:38:27,291 --> 00:38:28,461 Para a minha coleção. 454 00:38:31,875 --> 00:38:33,245 Podes fazer uma exposição. 455 00:38:34,291 --> 00:38:36,881 Ou pô-las num livro, para as pessoas verem-nas, 456 00:38:36,958 --> 00:38:38,748 Porque te importa tanto? 457 00:38:40,000 --> 00:38:40,880 Desculpa. 458 00:38:43,875 --> 00:38:45,075 Tenho de ir trabalhar. 459 00:39:14,250 --> 00:39:16,210 Ver-te-ei este fim de semana? 460 00:39:16,291 --> 00:39:17,381 Tenho de trabalhar. 461 00:39:19,208 --> 00:39:20,878 - Sim, mas... - Eu telefono-te. 462 00:39:22,083 --> 00:39:22,963 Está bem. 463 00:42:34,458 --> 00:42:35,378 O que estás a fazer? 464 00:42:36,541 --> 00:42:37,581 Desculpa. 465 00:42:40,833 --> 00:42:41,883 São privadas. 466 00:42:43,000 --> 00:42:44,670 Estás a espiar-me? 467 00:42:44,750 --> 00:42:46,130 Porque fizeste isto? 468 00:42:55,125 --> 00:42:56,035 Quem é ela? 469 00:43:00,916 --> 00:43:02,246 O nome dela é Sachi. 470 00:43:05,125 --> 00:43:06,165 Foram namorados? 471 00:43:06,708 --> 00:43:08,828 Sim. Tenho de voltar ao trabalho. 472 00:43:10,583 --> 00:43:11,713 Onde está ela agora? 473 00:43:13,208 --> 00:43:14,878 Não sei. Foi-se. 474 00:43:16,541 --> 00:43:17,581 Apenas "foi-se"? 475 00:43:19,166 --> 00:43:22,916 Acabámos, ela foi embora. Não tentei encontrá-la. 476 00:43:23,250 --> 00:43:25,830 Quando te conheci deixei de pensar na Sachi. 477 00:43:25,916 --> 00:43:29,826 Desculpa. Por favor esquece que fiz isto. 478 00:43:29,916 --> 00:43:31,916 - Tenho de voltar ao trabalho. - Abraça-me. 479 00:43:37,458 --> 00:43:38,578 Não o deveria ter feito. 480 00:43:39,041 --> 00:43:41,631 É que penso em ti a toda a hora, a todo o momento. 481 00:43:41,958 --> 00:43:45,288 - Queria saber mais acerca de ti. - Não é a melhor forma de descobrir. 482 00:43:46,291 --> 00:43:47,131 Eu sei. 483 00:43:48,166 --> 00:43:49,376 Tens de confiar em mim. 484 00:43:51,083 --> 00:43:51,963 Eu vou. 485 00:44:29,666 --> 00:44:33,326 Recebi uma carta da minha mãe e levou oito dias para chegar. 486 00:44:33,833 --> 00:44:34,673 Eu sei. 487 00:44:35,583 --> 00:44:37,423 Na verdade, até é rápido. 488 00:44:38,625 --> 00:44:39,785 E os telefones! 489 00:44:40,500 --> 00:44:42,830 Telefonei à minha amiga e falámos vinte minutos. 490 00:44:42,916 --> 00:44:44,786 E custa para aí uns 100 paus. 491 00:44:46,125 --> 00:44:47,825 É melhor não telefonar. 492 00:44:49,875 --> 00:44:51,285 Gosto de estar isolada. 493 00:44:51,791 --> 00:44:52,671 É bom. 494 00:44:54,000 --> 00:44:55,290 Sentes falta da tua família? 495 00:44:56,708 --> 00:44:57,538 Não. 496 00:45:00,125 --> 00:45:01,205 Como estão os noodles? 497 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 - Muito bom. - Delicioso. 498 00:45:04,875 --> 00:45:06,375 Estou quase a acabar o serviço. 499 00:45:06,916 --> 00:45:08,246 Queres ir a algum lado? 500 00:45:09,625 --> 00:45:12,745 Está a tornar-se tarde. Acho que a Lily quer ir para casa. 501 00:45:12,875 --> 00:45:14,665 Estás a brincar? Adoraria. 502 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Podemos ir? 503 00:45:18,166 --> 00:45:19,126 Por favor? 504 00:45:24,791 --> 00:45:25,671 Claro. 505 00:45:25,750 --> 00:45:27,380 - Boa. - Sim. 506 00:45:27,916 --> 00:45:28,746 Ótimo. 507 00:45:33,458 --> 00:45:35,668 Oh, meu Deus! Ele é tão fofo! 508 00:45:36,250 --> 00:45:37,210 Fofo? 509 00:45:37,833 --> 00:45:40,463 Ele não é fofo. Gatinhos são fofos. 510 00:45:40,541 --> 00:45:42,961 Está bem, ele é lindo. E é tão alto. 511 00:45:43,041 --> 00:45:45,041 Pensei que os japoneses eram baixinhos. 512 00:45:45,791 --> 00:45:48,921 Isso é treta. É um estereótipo. 513 00:46:55,375 --> 00:46:57,285 Olá! Estava na zona. 514 00:46:57,375 --> 00:46:59,785 - Olá! - Não quero incomodar se o Teiji estiver. 515 00:47:01,291 --> 00:47:03,171 - Ele não vem cá. - Trouxe uísque. 516 00:47:03,875 --> 00:47:05,875 A tua casa é muito agradável. 517 00:47:06,291 --> 00:47:08,501 Muito mais que a minha. 518 00:47:08,583 --> 00:47:11,253 - No entanto, sem árvore. - Sim, sem árvore. 519 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 Não tens fotografias do Teiji em lado nenhum. 520 00:47:15,625 --> 00:47:17,785 Ele não gosta que lhe tirem fotografias. 521 00:47:17,875 --> 00:47:19,995 Foi mesmo fixe tê-lo conhecido na outra noite. 522 00:47:20,875 --> 00:47:22,495 Ele é tipo, obcecado por ti. 523 00:47:23,541 --> 00:47:26,251 - Porque dizes isso? - Consigo perceber. Conheço os homens. 524 00:47:30,291 --> 00:47:31,581 Que signo és? 525 00:47:33,291 --> 00:47:34,881 Não acredito em nada disso. 526 00:47:35,500 --> 00:47:36,460 Porquê? 527 00:47:37,750 --> 00:47:41,420 A minha personalidade é a combinação dos meus genes, 528 00:47:41,500 --> 00:47:45,000 educação, dos meus pais, escola. Nada que ver com as estrelas. 529 00:47:48,666 --> 00:47:49,576 Touro. 530 00:47:52,666 --> 00:47:53,996 Vieste aos meus anos. 531 00:47:57,041 --> 00:47:58,711 Sim, mas consigo perceber. 532 00:47:59,666 --> 00:48:00,956 Também consigo ler as mãos. 533 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 E cartas de Tarô. 534 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 A sério? 535 00:48:07,125 --> 00:48:09,705 No bar, tenho de ter cuidado quando dou o troco às pessoas 536 00:48:09,791 --> 00:48:12,211 para não olhar para as mãos delas, porque vejo coisas. 537 00:48:13,875 --> 00:48:14,995 Pois. 538 00:48:15,083 --> 00:48:16,133 Vejo, de verdade. 539 00:48:21,958 --> 00:48:22,918 Então vá. 540 00:48:32,500 --> 00:48:34,380 No passado, há algo como... 541 00:48:35,916 --> 00:48:37,376 ... um vazio, ou tipo, um... 542 00:48:38,083 --> 00:48:39,213 ... silêncio. 543 00:48:39,958 --> 00:48:42,378 E depois tens estes três intervalos na linha. 544 00:48:44,541 --> 00:48:47,211 Há um bem no início, depois outro e depois um terceiro. 545 00:48:50,000 --> 00:48:51,170 O que querem dizer? 546 00:48:55,541 --> 00:48:56,831 Mudança abrupta. 547 00:48:57,666 --> 00:48:58,826 Acidentes. 548 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Morte. 549 00:49:08,708 --> 00:49:09,578 Que mais? 550 00:49:12,791 --> 00:49:14,171 O que vês no futuro? 551 00:49:18,458 --> 00:49:19,708 Queres dizer, tipo o Teiji? 552 00:49:26,833 --> 00:49:28,713 É complicado. Não consigo ler. 553 00:49:32,916 --> 00:49:33,826 Vá lá. 554 00:49:34,791 --> 00:49:35,711 Desculpa. 555 00:49:36,708 --> 00:49:38,328 Reagiste claramente a algo. 556 00:49:39,541 --> 00:49:42,041 É como uma janela que se abre e depois consegues ver. 557 00:49:42,125 --> 00:49:45,245 E depois fica como que enevoado e não consigo ter a certeza de nada. 558 00:49:48,333 --> 00:49:50,503 - Não queria assustar-te. - Não estou assustada. 559 00:49:55,208 --> 00:49:56,078 Queres uísque? 560 00:49:59,416 --> 00:50:00,246 Sem dúvida. 561 00:50:25,666 --> 00:50:27,376 - Estás bem? - Acho que sim. 562 00:50:35,750 --> 00:50:37,750 - Acho que parou. - Sim, acho que sim. 563 00:50:43,291 --> 00:50:44,421 Consegues ouvir aquilo? 564 00:50:46,500 --> 00:50:47,630 Não tenho a certeza. 565 00:50:54,708 --> 00:50:56,078 É o pássaro do terramoto. 566 00:50:59,291 --> 00:51:00,791 É o que o Teiji lhe chama. 567 00:51:02,875 --> 00:51:04,825 Canta sempre depois de um terramoto. 568 00:51:07,541 --> 00:51:08,541 Sim. 569 00:51:10,958 --> 00:51:11,998 Consigo ouvir. 570 00:51:15,458 --> 00:51:16,498 É lindo. 571 00:51:22,875 --> 00:51:24,245 Vamos voltar a dormir. 572 00:51:53,958 --> 00:51:55,128 Não preciso de chá. 573 00:51:56,833 --> 00:51:58,833 Estou só a tentar acordar-me. 574 00:51:59,083 --> 00:52:00,753 Tive uma bela noite de sono. 575 00:52:01,000 --> 00:52:02,420 Exceto o terramoto. 576 00:52:03,000 --> 00:52:03,880 A sério? 577 00:52:04,791 --> 00:52:07,041 Não pode ter sido um grande. Devia estar a dormir. 578 00:52:10,958 --> 00:52:12,458 Não, estávamos ambas acordadas. 579 00:52:13,291 --> 00:52:14,211 Que esquisito. 580 00:52:14,875 --> 00:52:15,825 Não me lembro. 581 00:52:18,791 --> 00:52:20,921 Parece que vai chover. Posso levar um casaco? 582 00:52:24,250 --> 00:52:25,080 Claro. 583 00:52:26,125 --> 00:52:27,035 Está ali dentro. 584 00:52:27,541 --> 00:52:28,381 Roupeiro. 585 00:52:33,958 --> 00:52:36,918 Estava a pensar, queres vir à ilha do Sado comigo? 586 00:52:37,541 --> 00:52:38,881 Katoh-san, a minha amiga, 587 00:52:38,958 --> 00:52:41,288 ela está no quarteto de cordas. Ela é de lá 588 00:52:41,375 --> 00:52:44,415 e diz que é como viajar para o passado. 589 00:52:44,750 --> 00:52:45,630 Quando? 590 00:52:47,500 --> 00:52:49,040 O fim de semana depois do próximo. 591 00:52:50,041 --> 00:52:52,331 É um festival de cultura e arte... 592 00:52:52,416 --> 00:52:53,996 Não vais com o Teiji? 593 00:52:55,875 --> 00:52:58,165 Sim, se ele conseguir sair do trabalho. 594 00:52:58,250 --> 00:53:01,710 Tenho de pensar porque o Bob convidou-me para ir a um concerto que... 595 00:53:01,791 --> 00:53:02,671 Esse não. 596 00:53:04,625 --> 00:53:05,455 Desculpa. 597 00:53:06,125 --> 00:53:07,165 Não, leva-o. 598 00:53:09,000 --> 00:53:10,250 Só preciso que o devolvas. 599 00:53:10,583 --> 00:53:11,423 Está bem. 600 00:53:12,333 --> 00:53:14,333 Obrigada. Vou cuidar dele. 601 00:53:30,250 --> 00:53:31,080 Teiji... 602 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 ... não vamos tirar mais fotografias hoje. 603 00:53:36,125 --> 00:53:36,995 Porquê? 604 00:53:37,958 --> 00:53:38,998 Estou cansada disso. 605 00:53:41,833 --> 00:53:44,213 - Está bem. - Não, quero dizer, podíamos tirar mais. 606 00:53:47,625 --> 00:53:49,075 - Desculpa. - Não. 607 00:53:50,125 --> 00:53:51,495 Não quando não queres. 608 00:53:58,708 --> 00:54:01,288 Costumavas sair com a Sachi em Shinjuku? 609 00:54:03,333 --> 00:54:04,423 Às vezes. 610 00:54:05,000 --> 00:54:05,880 Porque perguntas? 611 00:54:07,875 --> 00:54:11,035 A Natsuko, que trabalha comigo, tem uma irmã que está numa banda 612 00:54:11,125 --> 00:54:13,325 e vão tocar a um clube amanhã à noite. 613 00:54:13,416 --> 00:54:14,496 Queres ir? 614 00:54:15,125 --> 00:54:16,875 Bem, nunca saímos. Podíamos. 615 00:54:17,916 --> 00:54:18,996 Sabes, divertir-nos. 616 00:54:24,125 --> 00:54:27,535 O Bob vai estar lá e... a Lily, acho. 617 00:54:31,583 --> 00:54:33,043 Está bem, vamos. 618 00:55:42,583 --> 00:55:44,383 - O que achas? - Acerca do quê? 619 00:55:44,625 --> 00:55:45,535 Da banda. 620 00:55:46,125 --> 00:55:46,995 São bons. 621 00:55:47,666 --> 00:55:48,706 O que achas? 622 00:55:49,625 --> 00:55:51,625 Não percebo. Não são bem o meu estilo. 623 00:55:53,375 --> 00:55:54,785 Quer dizer, têm uma imagem. 624 00:55:55,791 --> 00:55:58,291 Parece que acabaram de assinar um contrato discográfico. 625 00:55:59,458 --> 00:56:00,458 Vais chegar lá. 626 00:56:01,375 --> 00:56:02,205 Eu sei. 627 00:56:04,833 --> 00:56:06,543 Então, tu e a Lily estão juntos? 628 00:56:06,833 --> 00:56:08,833 Não. Ela é uma dor de cabeça. 629 00:56:08,916 --> 00:56:11,326 Ela manda os sinais todos, mas depois não avança. 630 00:56:11,875 --> 00:56:12,825 O que queres dizer? 631 00:56:13,791 --> 00:56:16,251 Muito bem, então... saímos juntos. 632 00:56:16,333 --> 00:56:17,923 Foi só uma vez, na verdade, 633 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 mas fizemos planos para ir 634 00:56:19,375 --> 00:56:21,245 ao festival de música no fim de semana. 635 00:56:21,333 --> 00:56:23,793 E ela telefonou a cancelar sem nenhuma justificação. 636 00:56:24,166 --> 00:56:24,996 Está bem. 637 00:56:25,083 --> 00:56:27,583 Quando está interessada em ti, és o único no mundo. 638 00:56:27,666 --> 00:56:30,536 Mas depois passa para outro e tipo, é como se não existisses. 639 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 Vou ao bar. 640 00:56:34,083 --> 00:56:35,963 - Queres uma cerveja? - Eu quero uma. 641 00:56:37,791 --> 00:56:39,291 Pede duas. 642 00:58:31,583 --> 00:58:34,173 - Divertiste-te esta noite? - Sim. 643 00:58:34,708 --> 00:58:35,918 O que se passa? 644 00:58:37,916 --> 00:58:41,456 Bem, tu e a Lily estavam a divertir-se. 645 00:58:41,958 --> 00:58:43,578 Sim. É uma boa dançarina. 646 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Tiveste ciúmes? 647 00:58:47,708 --> 00:58:49,538 Não, nem por isso. Porquê? 648 00:58:50,208 --> 00:58:51,628 Queria que tivesses. 649 00:58:52,375 --> 00:58:54,035 Afinal, és a minha namorada. 650 00:59:01,125 --> 00:59:05,035 Quantas namoradas tiveste antes da Sachi? 651 00:59:06,000 --> 00:59:07,250 Não muitas. 652 00:59:07,541 --> 00:59:10,831 Estavas muito ocupado na sala escura da escola? 653 00:59:11,250 --> 00:59:12,080 Estava. 654 00:59:13,000 --> 00:59:15,130 Quando perdeste a virgindade? 655 00:59:17,541 --> 00:59:18,711 Tu sabes... 656 00:59:21,416 --> 00:59:22,626 Com a Sachi. 657 00:59:25,750 --> 00:59:26,630 A sério? 658 00:59:26,958 --> 00:59:28,418 Então, nem uma antes? 659 00:59:29,333 --> 00:59:31,333 Não gostava das raparigas da minha cidade. 660 00:59:33,375 --> 00:59:34,495 A sério? 661 00:59:35,708 --> 00:59:37,708 E tu? A tua primeira vez? 662 00:59:39,291 --> 00:59:40,131 Eu? 663 00:59:43,875 --> 00:59:46,205 A ocasião não foi muito romântica. 664 00:59:47,500 --> 00:59:48,710 Tinha catorze anos. 665 00:59:50,583 --> 00:59:54,543 Fui visitar a minha amiga na casa dela, mas... 666 00:59:55,541 --> 00:59:57,041 ... ela não estava lá. 667 00:59:57,583 --> 00:59:59,633 Estava no treino de netbol. 668 01:00:00,833 --> 01:00:03,583 O seu pai disse-me que tinha a sua própria 669 01:00:04,166 --> 01:00:07,576 destilaria de vodca no barracão do jardim então fomos e... 670 01:00:08,166 --> 01:00:09,166 ... provámos algumas. 671 01:00:12,000 --> 01:00:13,040 E foi isso. 672 01:00:16,083 --> 01:00:17,673 Depois disso fiquei enjoada. 673 01:00:18,833 --> 01:00:20,293 Um par de semanas mais tarde. 674 01:00:21,833 --> 01:00:22,923 Ele não ficou... 675 01:00:24,291 --> 01:00:27,631 ... muito contente, claro, quando lhe contei. 676 01:00:29,333 --> 01:00:31,503 E a minha amiga não foi à escola. 677 01:00:31,583 --> 01:00:36,253 Acontece que ele tinha ido para o mar numa canoa e foi para longe demais. 678 01:00:36,333 --> 01:00:38,673 A corrente estava muito forte, disseram eles. 679 01:00:42,416 --> 01:00:45,786 Deu à costa a poucos quilómetros. 680 01:00:46,750 --> 01:00:49,880 E descobri que... o bebé... 681 01:00:51,000 --> 01:00:52,830 ... aparentemente não era real. 682 01:00:57,500 --> 01:00:59,040 Ainda pensas nele? 683 01:01:01,625 --> 01:01:03,495 Todos os dias da minha vida. 684 01:01:05,125 --> 01:01:06,575 Estás contente por ter morrido? 685 01:01:07,125 --> 01:01:08,325 Às vezes. 686 01:01:52,291 --> 01:01:54,041 É um livro velho, 687 01:01:54,125 --> 01:01:56,285 mas tem muito acerca da cultura do Sado. 688 01:01:56,416 --> 01:01:58,416 É uma ilha muito bonita, 689 01:01:58,500 --> 01:02:00,670 mas já não vão lá muitas pessoas. 690 01:02:03,958 --> 01:02:04,998 Está tudo bem? 691 01:02:05,208 --> 01:02:06,248 Sim. 692 01:02:07,708 --> 01:02:09,878 - Pareces um pouco... - Estou perfeitamente bem. 693 01:02:27,750 --> 01:02:28,580 Olá. 694 01:02:29,875 --> 01:02:31,245 Devíamos comprar os bilhetes. 695 01:02:31,333 --> 01:02:32,753 Já te arranjei um. 696 01:02:32,833 --> 01:02:34,083 - A sério? - Sim. 697 01:02:36,250 --> 01:02:37,080 Tens uma erupção. 698 01:02:38,541 --> 01:02:39,381 Eu sei. 699 01:02:40,083 --> 01:02:42,333 - Tenho um creme que podes usar. - Não. Tudo bem. 700 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 O Teiji vem? 701 01:02:45,708 --> 01:02:46,628 Acho que não. 702 01:02:46,708 --> 01:02:49,628 Não o vejo desde terça quando fomos ao clube. 703 01:02:50,791 --> 01:02:51,831 Algum problema? 704 01:02:51,916 --> 01:02:55,246 Não. Ele tem andado muito ocupado ultimamente 705 01:02:55,333 --> 01:02:57,173 e tenho estado a trabalhar nas traduções 706 01:02:57,250 --> 01:02:58,880 para eletri... - Ali está ele. 707 01:03:07,083 --> 01:03:09,213 - Nunca pensei que viesses. - Porque não? 708 01:03:10,458 --> 01:03:12,538 - Bem, é bom ver-te. - A ti também. 709 01:03:13,875 --> 01:03:14,745 Olá, Lily. 710 01:03:15,625 --> 01:03:16,535 Olá, Teiji. 711 01:03:36,708 --> 01:03:37,708 Vamos entrar! 712 01:03:37,958 --> 01:03:41,328 Está provavelmente muito fria e cheia de ouriços do mar e... 713 01:03:41,500 --> 01:03:43,830 - E então? - Vamos, Lucy. 714 01:03:46,833 --> 01:03:47,673 Está bem. 715 01:04:11,000 --> 01:04:13,290 Então, Lily, és enfermeira na América. 716 01:04:13,541 --> 01:04:15,331 - É uma carreira. - Talvez. 717 01:04:15,416 --> 01:04:18,076 Quero dizer, sinto falta do hospital, e o bar é difícil. 718 01:04:18,166 --> 01:04:20,786 Acho que é um bom tipo de trabalho, como a loja de noodles. 719 01:04:20,875 --> 01:04:23,325 Dá-me todo o tempo que preciso para pensar. 720 01:04:23,416 --> 01:04:25,876 Porque o meu corpo só reage com o trabalho em si. 721 01:04:26,583 --> 01:04:28,633 Sim. Mas, sou mesmo má no serviço de bar. 722 01:04:28,708 --> 01:04:31,538 Às vezes acho que os clientes vão saltar por cima do balcão 723 01:04:31,625 --> 01:04:32,745 e servir-se a si mesmos. 724 01:04:32,833 --> 01:04:34,753 Agora não estás ao pé da morte o dia todo. 725 01:04:35,250 --> 01:04:36,080 Lucy. 726 01:04:37,791 --> 01:04:38,671 Sim. 727 01:04:39,166 --> 01:04:41,706 Quero dizer, faz parte. 728 01:04:42,833 --> 01:04:44,543 - Mas... - Mas o quê? 729 01:04:44,625 --> 01:04:47,575 Bem, diria que houve três vezes em que salvei a vida de alguém, 730 01:04:47,666 --> 01:04:50,036 por isso, prefiro pensar nisso em vez de na... 731 01:04:50,791 --> 01:04:51,791 ... morte. 732 01:05:20,916 --> 01:05:22,246 Esse colchão é meu. 733 01:05:24,416 --> 01:05:26,706 Apenas gosto da cor. Não te importas, pois não? 734 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Vem sentar-te. 735 01:05:31,916 --> 01:05:34,376 O Teiji pode dormir aqui e tu podes dormir ao meu lado. 736 01:07:08,541 --> 01:07:10,881 Isto é um pequeno-almoço tradicional japonês. 737 01:07:11,375 --> 01:07:14,165 Acho que prefiro uns flocos de milho tradicionais japoneses. 738 01:07:19,458 --> 01:07:22,538 Ouvi falar de uma mina de ouro em Aikawa. 739 01:07:23,541 --> 01:07:24,961 Seria giro visitá-la. 740 01:07:25,333 --> 01:07:27,923 Aparentemente, eles têm estes manequins animatrónicos 741 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 que mostram como os mineiros trabalhavam. 742 01:07:30,083 --> 01:07:32,673 Eu prefiro ver a costa e as falésias de Senkaku. 743 01:07:36,791 --> 01:07:38,331 E que tal fazermos ambos? 744 01:07:38,833 --> 01:07:40,083 Vamos às falésias de manhã 745 01:07:40,166 --> 01:07:42,416 e depois vamos espairecer na mina de ouro à tarde. 746 01:07:44,541 --> 01:07:45,631 - Está bem. - Boa. 747 01:07:51,166 --> 01:07:52,996 Não posso acreditar que fizeste isso. 748 01:07:53,583 --> 01:07:54,503 Delicioso. 749 01:07:55,000 --> 01:07:56,250 Cheio de nutrientes. 750 01:09:05,291 --> 01:09:06,631 - Desculpem. - O quê? 751 01:09:08,875 --> 01:09:10,035 O que aconteceu? 752 01:09:11,583 --> 01:09:12,503 Preciso de voltar. 753 01:09:13,000 --> 01:09:15,170 Espera, senta-te. Senta-te. 754 01:09:17,250 --> 01:09:19,540 Estás com febre. Vou deitar-te, está bem? 755 01:09:19,625 --> 01:09:21,035 - Não. - Estás bem. 756 01:09:21,125 --> 01:09:22,455 Vou deitar-te. 757 01:09:25,708 --> 01:09:27,248 - Sinto-me horrível. - Eu sei. 758 01:09:27,333 --> 01:09:29,673 Tenta deitar-te. Está tudo bem. 759 01:09:30,041 --> 01:09:31,171 Põe a cabeça para baixo. 760 01:09:33,500 --> 01:09:34,880 Vai ficar tudo bem. 761 01:11:45,666 --> 01:11:48,206 MINA DE OURO DE SADO 762 01:11:57,000 --> 01:11:57,960 Lucy! 763 01:11:58,541 --> 01:11:59,581 Aí estás tu. 764 01:12:00,416 --> 01:12:02,956 Deixaste-me na merda do topo da colina. 765 01:12:03,958 --> 01:12:06,538 - É verdade, a tua camisa. - Obrigada. 766 01:12:06,625 --> 01:12:08,165 - Não viste o recado? - Recado? 767 01:12:08,250 --> 01:12:11,080 Ficou debaixo de uma rocha ao pé da camisa a dizer que vínhamos 768 01:12:11,166 --> 01:12:12,996 e se não viesses, voltaríamos. 769 01:12:13,083 --> 01:12:15,883 Não, não vi um recado por ali. 770 01:12:16,208 --> 01:12:18,208 - Bem, deve ter voado. - Pois. 771 01:12:18,375 --> 01:12:22,325 Sim, talvez. Talvez voemos todos para fora da borda do mundo. 772 01:12:23,541 --> 01:12:24,881 Ainda te sentes doente? 773 01:12:25,416 --> 01:12:28,126 Podes ter um vírus ou pode ser o olho de peixe que comeste. 774 01:12:28,208 --> 01:12:29,788 Tenho comprimidos no hotel... 775 01:12:29,875 --> 01:12:31,625 - Não preciso. - Estou a tentar ajudar. 776 01:12:31,708 --> 01:12:32,668 Sim, tenho a certeza. 777 01:12:32,750 --> 01:12:35,960 - Lucy, não estás a fazer sentido nenhum. - Sei o que estou a sentir. 778 01:12:36,708 --> 01:12:39,788 E o que estou a sentir não está certo. Não está nada certo. 779 01:12:39,875 --> 01:12:40,825 Lucy... 780 01:12:41,333 --> 01:12:43,333 - Nós sentimos muito. - "Nós"? 781 01:12:45,583 --> 01:12:46,793 Do que estás a falar? 782 01:13:28,583 --> 01:13:29,423 Vem comigo. 783 01:14:47,041 --> 01:14:49,421 É como se a natureza estivesse a tomar de volta. 784 01:14:51,750 --> 01:14:52,670 Sim. 785 01:14:53,875 --> 01:14:55,205 Um lugar de cura. 786 01:14:57,250 --> 01:14:58,290 Espero que sim. 787 01:15:16,541 --> 01:15:17,881 Gosto mesmo de ti. 788 01:15:20,958 --> 01:15:22,038 Minha Lucy... 789 01:15:58,375 --> 01:15:59,285 Adeus. 790 01:16:02,500 --> 01:16:03,670 - Adeus. - Adeus. 791 01:16:03,750 --> 01:16:04,670 Adeus, Lily. 792 01:17:02,541 --> 01:17:03,541 Fui eu. 793 01:17:06,666 --> 01:17:09,206 Matei a Lily Bridges. 794 01:17:13,958 --> 01:17:14,878 Como a matou? 795 01:17:17,125 --> 01:17:18,575 Diga-me! Como a matou? 796 01:17:19,666 --> 01:17:21,076 Bati-lhe na cabeça. 797 01:17:21,875 --> 01:17:22,875 Com o quê? 798 01:17:25,208 --> 01:17:26,078 Um tijolo. 799 01:17:30,125 --> 01:17:33,035 É bom que esteja a falar agora. 800 01:17:34,041 --> 01:17:35,211 Diga-me por que o fez. 801 01:17:35,791 --> 01:17:39,291 É melhor que nos dê o máximo de informação possível. 802 01:17:40,125 --> 01:17:41,455 Melhor para si, de certeza. 803 01:17:43,750 --> 01:17:45,290 Tudo o que precisa saber é 804 01:17:45,791 --> 01:17:47,671 que sou culpada. 805 01:18:00,083 --> 01:18:01,673 Olá, daqui é a Lucy Fly. 806 01:18:01,833 --> 01:18:05,133 Não estou de momento. Por favor deixe mensagem. 807 01:18:07,708 --> 01:18:09,078 Lucy, estás aí? 808 01:18:10,083 --> 01:18:11,133 Por favor, atende. 809 01:18:12,458 --> 01:18:13,788 Preciso falar contigo. 810 01:18:14,958 --> 01:18:16,038 Por favor liga-me. 811 01:18:48,416 --> 01:18:49,666 Lucy, o que se passa? 812 01:18:50,708 --> 01:18:52,958 - Estás doente? - Não me sinto muito bem. 813 01:18:55,166 --> 01:18:56,576 Isto passa num dia ou dois. 814 01:18:57,291 --> 01:18:58,131 Trouxe-te isto. 815 01:19:05,041 --> 01:19:07,041 Precisas de falar de alguma coisa? 816 01:19:07,541 --> 01:19:08,381 Não. 817 01:19:12,500 --> 01:19:14,290 O que devo dizer no trabalho? 818 01:19:14,958 --> 01:19:16,578 Podes dizer qualquer coisa. 819 01:19:16,666 --> 01:19:17,496 Vou demitir-me. 820 01:19:18,250 --> 01:19:19,080 Demitir-te? 821 01:19:19,750 --> 01:19:21,330 Lucy, do que falas? 822 01:19:23,250 --> 01:19:24,130 Deixa-me, Natsuko. 823 01:19:25,416 --> 01:19:27,416 - Estou preocupada contigo. - Deixa-me... 824 01:21:00,583 --> 01:21:01,543 Posso entrar? 825 01:21:06,083 --> 01:21:07,713 Eu sei que fiz merda, desculpa. 826 01:21:10,083 --> 01:21:11,173 Ama-lo? 827 01:21:11,416 --> 01:21:15,456 Não sei. Mais ou menos. Está, tipo, a deixar-me louca, percebes? 828 01:21:17,416 --> 01:21:19,206 Eu convidei-te para ir à ilha do Sado. 829 01:21:19,291 --> 01:21:21,831 Fui eu que to apresentei. 830 01:21:21,916 --> 01:21:24,076 Sei que estás zangada e isto não é uma desculpa, 831 01:21:24,166 --> 01:21:26,916 mas talvez aja uma razão superior para tudo isto... 832 01:21:27,000 --> 01:21:29,580 ... que não entendemos. - Bem, viste-o na minha palma? 833 01:21:30,375 --> 01:21:32,415 Sonhaste que não era para ser? 834 01:21:34,041 --> 01:21:37,211 Ele foi a única pessoa que realmente viu quem eu era! 835 01:21:37,291 --> 01:21:39,331 Desculpa, Lucy. Está bem? 836 01:21:39,416 --> 01:21:42,126 Desculpa! Posso entrar, por favor? 837 01:21:44,166 --> 01:21:46,626 Sinto que algo muito mau vai acontecer. 838 01:21:47,125 --> 01:21:48,125 Já aconteceu. 839 01:23:28,833 --> 01:23:30,253 Louisa Fly. 840 01:23:32,166 --> 01:23:33,326 Venha comigo, por favor. 841 01:23:47,625 --> 01:23:49,495 O resultado do ADN chegou. 842 01:23:50,083 --> 01:23:52,043 Parece que a rapariga na baía 843 01:23:52,500 --> 01:23:54,420 não era afinal a sua amiga. 844 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Quem era? 845 01:23:58,583 --> 01:23:59,673 Não sabemos. 846 01:24:00,416 --> 01:24:01,326 Mas... 847 01:24:02,083 --> 01:24:04,503 ... sabemos que não era a Lily Bridges. 848 01:24:05,125 --> 01:24:08,825 Isto põe o seu depoimento em sérias dúvidas. 849 01:24:11,333 --> 01:24:13,673 Matou a Lily Bridges? 850 01:24:21,250 --> 01:24:22,290 Não. 851 01:24:23,041 --> 01:24:24,921 Então porque disse que sim? 852 01:24:25,416 --> 01:24:26,956 Porque queria matá-la. 853 01:24:27,333 --> 01:24:29,463 Percebe que o crime que confessou 854 01:24:30,416 --> 01:24:31,996 seria punido com a morte? 855 01:24:34,375 --> 01:24:39,375 Não conseguimos localizar o Sr. Matsuda. 856 01:24:41,166 --> 01:24:42,876 Sabe onde ele está? 857 01:24:47,666 --> 01:24:52,206 Acha que há a possibilidade de a Lily e o Matsuda terem 858 01:24:52,625 --> 01:24:54,205 fugido juntos para algum lado? 859 01:24:55,083 --> 01:24:56,003 Sim. 860 01:24:58,291 --> 01:24:59,541 Bem me parecia. 861 01:25:02,291 --> 01:25:06,501 Por agora, estamos a reclassificar isto como um caso de pessoa desaparecida. 862 01:25:07,791 --> 01:25:10,001 Acho que preferia quando ela estava morta. 863 01:25:13,666 --> 01:25:14,666 Bem... 864 01:25:17,375 --> 01:25:21,075 ... todos nós vivemos na nossa própria realidade. 865 01:25:23,500 --> 01:25:26,670 Talvez, de alguma maneira, 866 01:25:26,958 --> 01:25:29,628 tenha mesmo pensado ter morto a Lily Bridges. 867 01:25:31,791 --> 01:25:35,671 Mas nunca senti que o fez. 868 01:25:37,208 --> 01:25:41,248 Sente culpa, mas de uma fonte mais profunda. 869 01:25:43,375 --> 01:25:44,665 Porque veio para o Japão? 870 01:25:45,166 --> 01:25:46,496 Porque pergunta? 871 01:25:47,125 --> 01:25:48,165 Diga-me. 872 01:25:53,666 --> 01:25:55,286 Havia esta árvore. 873 01:25:58,041 --> 01:25:59,921 Costumava trepá-la. 874 01:26:01,250 --> 01:26:02,750 Até lá acima. 875 01:26:04,833 --> 01:26:05,963 Às vezes... 876 01:26:06,833 --> 01:26:09,293 ... levava um livro e lia. 877 01:26:14,250 --> 01:26:15,380 Um dia... 878 01:26:16,708 --> 01:26:22,128 ... os meus irmãos apareceram. Tinham estado a pescar com os escuteiros. 879 01:26:24,083 --> 01:26:25,673 Eu tinha oito. 880 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 Rodearam a árvore 881 01:26:30,750 --> 01:26:34,380 e começaram a atirar-me pinhas... 882 01:26:36,500 --> 01:26:37,960 ... e pedras. 883 01:26:41,250 --> 01:26:43,380 Pedi-lhes que parassem. 884 01:26:47,375 --> 01:26:49,415 Havia esta pedra pesada e afiada no chão. 885 01:26:51,458 --> 01:26:52,578 Vi o meu irmão... 886 01:26:53,958 --> 01:26:56,998 ... Marcus, ele tinha as mãos nela. 887 01:26:58,708 --> 01:26:59,878 Entreolhámos-nos. 888 01:27:00,958 --> 01:27:02,328 E o seu braço subiu. 889 01:27:04,583 --> 01:27:05,503 E depois apenas... 890 01:27:08,583 --> 01:27:09,883 ... saltei... 891 01:27:12,375 --> 01:27:13,915 ... para cima dele. 892 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 O Marcus caiu. 893 01:27:21,291 --> 01:27:23,291 E a sua cabeça foi perfurada 894 01:27:24,083 --> 01:27:27,173 por um prego longo e ferrugento. 895 01:27:28,291 --> 01:27:33,461 Ele tentou levantar-se com a tábua ainda presa a ele. 896 01:27:35,500 --> 01:27:36,460 E... 897 01:27:38,291 --> 01:27:41,381 ... novamente os seus olhos fixaram-me. 898 01:27:48,208 --> 01:27:50,208 Morreu no hospital. 899 01:27:53,583 --> 01:27:58,293 A enfermeira disse-me: "A culpa não é tua." 900 01:28:00,791 --> 01:28:02,791 Não percebi o que ela quis dizer. 901 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 Por isso apenas disse... 902 01:28:06,000 --> 01:28:06,960 ... "Está bem. 903 01:28:08,166 --> 01:28:09,126 Pois." 904 01:28:12,333 --> 01:28:13,423 Desde esse momento, 905 01:28:15,416 --> 01:28:17,706 não falei por três anos. 906 01:28:22,250 --> 01:28:25,170 É fácil ignorar as pessoas quando são silenciosas. 907 01:28:28,166 --> 01:28:30,166 Por isso, foi isso que a minha família fez. 908 01:28:33,166 --> 01:28:34,666 Os meus pais estavam destroçados. 909 01:28:36,208 --> 01:28:40,208 Sabia o que pensavam de mim. 910 01:28:42,125 --> 01:28:43,205 Por isso... 911 01:28:44,500 --> 01:28:45,830 ... planeei a minha fuga. 912 01:28:46,500 --> 01:28:48,790 - Como? - Com 11 anos, 913 01:28:49,291 --> 01:28:51,171 comecei a aprender japonês. 914 01:28:56,750 --> 01:28:59,290 Isso é uma história muito triste. 915 01:29:00,958 --> 01:29:01,788 Sim. 916 01:29:07,375 --> 01:29:09,535 Mas não tem nada a ver com este caso. 917 01:29:11,000 --> 01:29:12,380 Já posso ir? 918 01:29:30,666 --> 01:29:32,326 Assine esta retração. 919 01:31:30,875 --> 01:31:32,705 SELEÇÃO DA LUCY 920 01:33:54,625 --> 01:33:56,625 O detetive Kameyama está? 921 01:33:57,125 --> 01:33:59,875 Lamento. Não está aqui agora. 922 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 Quer deixar uma mensagem? 923 01:34:03,958 --> 01:34:04,788 Não. 924 01:34:05,583 --> 01:34:06,793 Não faz mal. 925 01:34:07,500 --> 01:34:09,460 Ele estará cá amanhã de manhã. 926 01:34:10,083 --> 01:34:11,463 Obrigada. 927 01:35:01,833 --> 01:35:02,673 Teiji. 928 01:35:06,583 --> 01:35:07,633 Olá, Lucy. 929 01:35:15,541 --> 01:35:17,921 Estou à tua espera há dois dias. 930 01:35:18,750 --> 01:35:20,460 Sabia que tinha de vir cá. 931 01:35:20,791 --> 01:35:22,291 Que compreenderias. 932 01:35:24,333 --> 01:35:25,673 Estive na esquadra. 933 01:35:26,791 --> 01:35:28,001 Que lhes disseste? 934 01:35:29,500 --> 01:35:30,380 Falei de ti. 935 01:35:35,875 --> 01:35:36,705 Nada. 936 01:35:40,208 --> 01:35:41,248 Há esperança. 937 01:35:42,083 --> 01:35:43,213 É uma palavra engraçada. 938 01:35:46,416 --> 01:35:47,286 "Esperança". 939 01:35:49,000 --> 01:35:50,630 Podemos ir embora daqui... 940 01:35:51,041 --> 01:35:52,081 Para o norte... 941 01:35:52,625 --> 01:35:53,495 Hokkaido. 942 01:35:53,750 --> 01:35:54,580 Ou para sul. 943 01:35:54,666 --> 01:35:55,576 Para Kyushu. 944 01:35:57,291 --> 01:35:59,001 A minha terra natal, Kagoshima. 945 01:36:00,375 --> 01:36:01,625 Sempre quis ir. 946 01:36:02,916 --> 01:36:04,286 Então, partimos amanhã. 947 01:36:24,708 --> 01:36:25,538 Porquê? 948 01:36:45,166 --> 01:36:46,326 Vem comigo. 949 01:36:49,375 --> 01:36:50,285 Por favor. 950 01:36:52,000 --> 01:36:52,920 Tens de vir. 951 01:37:01,416 --> 01:37:02,246 Acabou. 952 01:38:37,750 --> 01:38:38,830 Posso entrar? 953 01:38:40,000 --> 01:38:40,920 Por favor. 954 01:38:44,416 --> 01:38:47,206 Fiz uns oniguiri. Queres? 955 01:38:48,416 --> 01:38:49,876 Estou bem. Obrigada. 956 01:38:50,791 --> 01:38:52,541 - Tens a certeza? - Sim. 957 01:39:07,375 --> 01:39:08,995 Estou preocupada contigo. 958 01:39:10,833 --> 01:39:11,753 Desculpa. 959 01:39:12,708 --> 01:39:14,328 Foi um erro mudar-me para aqui. 960 01:39:14,791 --> 01:39:17,671 - Não digas isso. - Tens sido tão bondosa. 961 01:39:18,875 --> 01:39:20,205 Não chores por ele. 962 01:39:24,375 --> 01:39:25,455 Ela veio até... 963 01:39:26,458 --> 01:39:28,288 ... à minha porta naquela noite, a Lily. 964 01:39:30,041 --> 01:39:32,171 Perguntou se podia entrar. 965 01:39:34,250 --> 01:39:35,960 - Não deixei. - Não. 966 01:39:36,875 --> 01:39:39,455 - Não foi culpa tua. - Foi. 967 01:39:45,333 --> 01:39:47,253 Acredita. Foi. 968 01:39:52,500 --> 01:39:53,710 Talvez. 969 01:39:55,416 --> 01:39:56,326 Mas... 970 01:39:56,958 --> 01:39:59,128 talvez de alguma maneira... 971 01:40:00,500 --> 01:40:02,290 ... ela salvou-te. 972 01:40:04,333 --> 01:40:06,883 Existiram outros. O meu irmão... 973 01:40:07,958 --> 01:40:10,288 ... a amiga do meu pai, a Yamamoto-san. 974 01:40:10,666 --> 01:40:11,706 Yamamoto-san? 975 01:40:13,000 --> 01:40:15,880 Mal consigo subir as escadas sem ver a cara dela. 976 01:40:26,375 --> 01:40:28,245 Posso dizer-te uma coisa? 977 01:40:30,250 --> 01:40:33,420 Eu havia encerado os degraus dois dias antes. 978 01:40:35,166 --> 01:40:37,786 Só o faço uma vez de dois em dois anos. 979 01:40:39,708 --> 01:40:42,918 Estava preocupada por estarem um pouco escorregadios. 980 01:40:46,250 --> 01:40:49,080 Havia falado com a Yamamoto-san mais cedo naquele dia. 981 01:40:50,958 --> 01:40:52,578 Quase a avisei. 982 01:40:55,000 --> 01:40:58,420 Mas... só me lembrei quando desliguei o telefone. 983 01:41:02,125 --> 01:41:03,625 Ela usa sempre... 984 01:41:04,875 --> 01:41:08,665 ... umas meias muito suaves. 985 01:41:10,625 --> 01:41:11,455 Portanto... 986 01:41:12,666 --> 01:41:15,456 ... dirias que foi culpa minha?