1
00:00:22,458 --> 00:00:25,628
A NETFLIX APRESENTA
2
00:01:56,458 --> 00:01:59,418
LILY BRIDGES
DESAPARECIDA
3
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
Bom dia.
4
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
Voltaste.
5
00:02:16,333 --> 00:02:17,923
Sim. Finalmente.
6
00:02:26,541 --> 00:02:27,631
Viste as notícias?
7
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Não.
8
00:02:31,958 --> 00:02:33,878
Oh, meu Deus! Onde está?
9
00:02:33,958 --> 00:02:36,878
Yamada-san, tens o jornal?
10
00:02:38,000 --> 00:02:38,920
Obrigada.
11
00:02:39,500 --> 00:02:40,330
Toma.
12
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
PARTE DO CORPO
ENCONTRADA NA BAÍA DE TÓQUIO
13
00:02:43,666 --> 00:02:45,496
Estão a dizer que pode ser a Lily.
14
00:02:53,500 --> 00:02:55,330
Ele pediu-me para ta dar.
15
00:02:55,791 --> 00:02:57,921
- Que mais?
- Porque estás a chatear-me?
16
00:02:59,750 --> 00:03:01,630
Porque posso morrer por tua causa.
17
00:03:04,875 --> 00:03:05,705
Lucy.
18
00:03:06,333 --> 00:03:07,173
Lucy?
19
00:03:08,375 --> 00:03:09,205
O que foi?
20
00:04:15,458 --> 00:04:19,328
BASEADO NO ROMANCE DE SUSANNA JONES
21
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Sou o detetive Oguchi.
22
00:04:29,750 --> 00:04:31,540
Este é o detetive Kameyama.
23
00:04:32,916 --> 00:04:34,746
Temos algumas perguntas.
24
00:04:35,875 --> 00:04:36,705
Está bem?
25
00:04:37,208 --> 00:04:38,078
Está bem.
26
00:04:38,500 --> 00:04:42,170
{\an8}TÓQUIO, 1989
27
00:04:43,250 --> 00:04:44,420
Como se chama?
28
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
Louisa Fly.
29
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
Está no meu cartão de residência.
30
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
Idade?
31
00:04:52,333 --> 00:04:53,543
Também está lá.
32
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
O que faz?
33
00:04:58,625 --> 00:05:00,915
Sou tradutora na Sasagawa.
34
00:05:05,625 --> 00:05:06,995
Fala japonês?
35
00:05:07,666 --> 00:05:08,536
Claro.
36
00:05:09,250 --> 00:05:10,170
Porque não disse?
37
00:05:10,750 --> 00:05:12,210
Não me perguntaram.
38
00:05:12,291 --> 00:05:15,211
- Porque não me disseram que é tradutora?
- Desculpe, não sabia.
39
00:05:15,583 --> 00:05:17,083
- Faça o seu trabalho.
- Desculpe.
40
00:05:17,541 --> 00:05:19,881
- Está armada em esperta.
- Cuidado.
41
00:05:20,541 --> 00:05:21,751
Eu percebo tudo.
42
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Quero que me fale sobre a noite
em que a Lily Bridges desapareceu.
43
00:05:27,083 --> 00:05:30,423
Pelo que pude perceber,
foi a última pessoa com quem ela falou.
44
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Falámos um minuto.
45
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Ela foi embora.
46
00:05:36,666 --> 00:05:38,326
Então, voltei para dentro.
47
00:05:38,875 --> 00:05:40,705
Não de acordo com a sua vizinha.
48
00:05:41,666 --> 00:05:45,786
Ela disse que alguns minutos depois,
saiu do seu apartamento sem guarda-chuva.
49
00:05:46,333 --> 00:05:47,213
Sim.
50
00:05:47,666 --> 00:05:51,076
Então não foi a última vez que a viu?
51
00:05:51,500 --> 00:05:53,830
- Não a apanhei.
- Porque a seguiu?
52
00:05:54,541 --> 00:05:57,211
Ela tinha algo meu. Queria-o de volta.
53
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- O que era?
- O meu casaco.
54
00:06:00,041 --> 00:06:01,711
Então voltou a falar com ela?
55
00:06:02,958 --> 00:06:04,878
Não. Eu disse que não a encontrei.
56
00:06:05,916 --> 00:06:08,376
Assumiu que ela ia para a estação?
57
00:06:08,458 --> 00:06:10,788
- Isso é estranho?
- E não a viu mais?
58
00:06:12,000 --> 00:06:13,170
Responda-me!
59
00:06:13,250 --> 00:06:15,380
Quantas vezes preciso
responder à pergunta?
60
00:06:17,583 --> 00:06:18,423
Sra. Fly...
61
00:06:18,791 --> 00:06:20,711
... diga-me,
há quanto tempo está no Japão?
62
00:06:20,791 --> 00:06:22,131
Cinco anos e dois meses.
63
00:06:23,125 --> 00:06:24,375
Tem família aqui?
64
00:06:25,833 --> 00:06:26,923
Não, só eu.
65
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
O que faz o seu pai?
66
00:06:30,041 --> 00:06:31,041
É eletricista.
67
00:06:32,708 --> 00:06:33,538
Irmãos e irmãs?
68
00:06:34,166 --> 00:06:35,036
Sete irmãos.
69
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Na verdade, seis.
70
00:06:37,958 --> 00:06:39,128
Um deles morreu.
71
00:06:43,250 --> 00:06:45,500
- É solteira, claro.
- Claro.
72
00:06:45,625 --> 00:06:47,535
- Tem namorado?
- Não.
73
00:06:48,041 --> 00:06:48,881
Tem a certeza?
74
00:06:50,250 --> 00:06:51,580
Sem dúvida.
75
00:07:29,833 --> 00:07:31,293
Não deveria pedir permissão?
76
00:07:33,958 --> 00:07:35,128
Nunca peço.
77
00:07:35,625 --> 00:07:36,455
Porque não?
78
00:07:37,166 --> 00:07:38,496
Porque se perde o ângulo.
79
00:07:40,166 --> 00:07:41,536
E as pessoas não se chateiam?
80
00:07:41,916 --> 00:07:42,956
Não fotografo pessoas.
81
00:07:46,250 --> 00:07:48,130
Então, o que fotografa?
82
00:07:50,083 --> 00:07:50,923
Água.
83
00:07:51,583 --> 00:07:52,423
Edifícios.
84
00:07:52,958 --> 00:07:53,998
Reflexos.
85
00:07:55,000 --> 00:07:56,130
Esse tipo de coisas.
86
00:07:57,250 --> 00:07:59,630
Mas... fotografou-me.
87
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
Chamo-me Teiji.
88
00:08:07,458 --> 00:08:08,378
Louisa Fly.
89
00:08:09,666 --> 00:08:11,246
Mas todos me chamam Lucy Fly.
90
00:08:23,041 --> 00:08:24,251
É aqui que trabalho.
91
00:08:26,333 --> 00:08:27,173
A sério?
92
00:08:45,125 --> 00:08:46,535
Que tipo de câmara é essa?
93
00:08:47,833 --> 00:08:48,963
Olympus OM-1.
94
00:08:50,666 --> 00:08:52,996
Tem uma lente Zuiko de 50 mm.
95
00:08:53,083 --> 00:08:54,923
- Muito rápida.
- Interessante.
96
00:08:58,125 --> 00:08:58,995
É?
97
00:09:02,458 --> 00:09:03,378
Nem por isso.
98
00:09:04,916 --> 00:09:06,576
Estou só a tentar conversar.
99
00:09:07,041 --> 00:09:07,881
Porquê?
100
00:09:08,541 --> 00:09:10,421
Porque é o que as pessoas normais fazem.
101
00:09:10,500 --> 00:09:12,210
- Mas não és normal.
- Nem tu.
102
00:09:12,291 --> 00:09:13,751
Então não vamos fingir ser.
103
00:09:16,916 --> 00:09:17,746
Está bem.
104
00:09:18,916 --> 00:09:21,826
Vamos ser honestos
um com o outro, desde o início.
105
00:09:23,708 --> 00:09:25,498
Observo pessoas a conversar,
o dia todo,
106
00:09:25,583 --> 00:09:29,213
a dizer todo o tipo de coisas
sem dizer o que estão a pensar.
107
00:09:31,333 --> 00:09:32,173
Certo.
108
00:09:33,875 --> 00:09:34,705
Então...
109
00:09:36,916 --> 00:09:38,626
... o que estás a pensar, de verdade?
110
00:09:41,958 --> 00:09:43,128
Diz-me tudo.
111
00:09:44,583 --> 00:09:45,463
Tudo?
112
00:09:47,750 --> 00:09:48,630
Desafio-te.
113
00:09:54,541 --> 00:09:55,381
Está bem.
114
00:10:00,333 --> 00:10:05,003
Bem, os noodles estão muito picantes
e o caldo muito salgado.
115
00:10:05,916 --> 00:10:09,626
Este é o encontro mais estranho que
alguma vez tive. Se é que é um encontro.
116
00:10:09,916 --> 00:10:12,746
Não deveria confiar num estranho
que acabei de conhecer
117
00:10:12,833 --> 00:10:14,333
e provavelmente devia ir embora.
118
00:10:16,416 --> 00:10:17,376
Porque não vais?
119
00:10:23,333 --> 00:10:24,923
Porque me sinto atraída por ti.
120
00:10:26,875 --> 00:10:27,745
Um bocadinho.
121
00:10:30,250 --> 00:10:31,080
Isso é bom.
122
00:10:33,541 --> 00:10:34,421
Boa.
123
00:10:38,000 --> 00:10:39,420
Agora, sê sincero comigo.
124
00:10:39,958 --> 00:10:40,788
Serei.
125
00:10:42,250 --> 00:10:43,380
O que estás a pensar?
126
00:10:45,166 --> 00:10:46,456
Quero fotografar-te.
127
00:10:46,625 --> 00:10:48,495
Já fizeste isso. Que mais?
128
00:10:48,583 --> 00:10:50,133
É tudo o que estou a pensar.
129
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
O meu segredo.
130
00:11:35,875 --> 00:11:37,285
Este lugar é incrível.
131
00:11:37,750 --> 00:11:38,630
Obrigado.
132
00:11:38,833 --> 00:11:39,963
Vives sozinho aqui?
133
00:11:40,208 --> 00:11:41,038
Sim.
134
00:11:41,333 --> 00:11:42,923
Quase ninguém esteve aqui.
135
00:11:48,125 --> 00:11:48,955
Espera aqui.
136
00:11:50,041 --> 00:11:51,291
Volto já.
137
00:12:21,583 --> 00:12:22,923
Onde queres que fique?
138
00:12:24,166 --> 00:12:24,996
Em qualquer sítio.
139
00:12:27,708 --> 00:12:29,038
O que queres que faça?
140
00:12:30,125 --> 00:12:30,955
Qualquer coisa.
141
00:12:32,375 --> 00:12:34,245
Nunca me tiraram fotografias.
142
00:12:35,666 --> 00:12:36,746
Não corretamente.
143
00:12:37,875 --> 00:12:39,785
Então sou o primeiro.
144
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Vem comigo.
145
00:13:34,666 --> 00:13:35,536
Graças a Deus.
146
00:13:39,875 --> 00:13:40,705
Ouves isso?
147
00:13:43,583 --> 00:13:45,133
Só depois de terramotos...
148
00:13:46,791 --> 00:13:47,671
Ouves?
149
00:13:52,208 --> 00:13:53,038
Sim.
150
00:13:55,375 --> 00:13:56,705
Sim, oiço. O que é?
151
00:14:49,125 --> 00:14:52,455
Um amigo está a organizar um
evento especial para o Festival Tanabata
152
00:14:52,541 --> 00:14:54,211
e pediu-nos para participar.
153
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
Mas isso só nos dá dois meses.
154
00:14:56,958 --> 00:15:00,168
Talvez consigamos
se praticarmos duas vezes por semana.
155
00:15:00,500 --> 00:15:01,500
Isso.
156
00:15:01,958 --> 00:15:02,998
Tentemos.
157
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Lucy.
158
00:15:05,458 --> 00:15:08,168
Trouxe-te um presente de aniversário.
159
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
A sério?
160
00:15:10,958 --> 00:15:12,538
É só uma coisinha...
161
00:15:13,500 --> 00:15:15,170
... em que tenho estado a trabalhar.
162
00:15:16,666 --> 00:15:17,996
Muito obrigada.
163
00:15:18,083 --> 00:15:19,133
Parabéns.
164
00:15:19,500 --> 00:15:22,250
Tenho muitos em casa.
Sou eu que os cultivo.
165
00:15:23,166 --> 00:15:25,746
Não costumo dá-los.
166
00:15:29,625 --> 00:15:30,455
Adoro-o.
167
00:16:18,250 --> 00:16:20,500
Lucy Fly! Como vai isso?
168
00:16:20,958 --> 00:16:22,378
- Boa cantoria.
- Sim?
169
00:16:22,458 --> 00:16:24,208
- Obrigado. Faço o que posso.
- Sim?
170
00:16:24,291 --> 00:16:26,041
Vem conhecer a nova recruta.
171
00:16:27,500 --> 00:16:29,330
Não se consegue orientar aqui,
172
00:16:29,416 --> 00:16:31,416
ela parece que aterrou na lua ou assim.
173
00:16:31,500 --> 00:16:33,670
O que pudesses fazer
para a ajudar seria ótimo.
174
00:16:33,750 --> 00:16:34,630
Está bem?
175
00:16:36,041 --> 00:16:38,001
Lucy, esta é a Lily.
176
00:16:38,083 --> 00:16:39,133
Lily, Lucy Fly.
177
00:16:39,208 --> 00:16:40,128
- Prazer.
- Olá.
178
00:16:40,208 --> 00:16:41,538
Parabéns!
179
00:16:41,625 --> 00:16:43,495
- Obrigada, Natsuko.
- Fazes anos?
180
00:16:43,583 --> 00:16:45,583
Obrigada por me convidares
para a tua festa.
181
00:16:45,958 --> 00:16:48,788
Bem, não é bem isso, mas és bem-vinda.
182
00:16:49,416 --> 00:16:51,826
Bebidas para a aniversariante.
Temos champanhe.
183
00:16:51,916 --> 00:16:53,706
- Quero uma cerveja.
- Eu também.
184
00:16:53,791 --> 00:16:55,211
- Está bem.
- Dou-te uma ajuda.
185
00:16:57,416 --> 00:16:58,496
Desculpa.
186
00:16:59,750 --> 00:17:00,960
- Podes...
- Está bem.
187
00:17:07,583 --> 00:17:09,543
Então, há quanto tempo estás no Japão?
188
00:17:09,708 --> 00:17:11,328
Só há três semanas.
189
00:17:11,416 --> 00:17:14,666
Quero dizer, tem sido uma loucura.
Tipo, é tudo tão diferente.
190
00:17:15,708 --> 00:17:18,788
- Acho que é por isso que estamos aqui.
- Percebo-te.
191
00:17:18,958 --> 00:17:21,038
Eu tinha-o em D.C. Tive de sair.
192
00:17:22,208 --> 00:17:23,208
De onde és?
193
00:17:24,250 --> 00:17:26,040
Originalmente da Suécia.
194
00:17:27,291 --> 00:17:31,791
Mas isso foi há muito tempo.
Por isso como que me vejo ser daqui.
195
00:17:31,875 --> 00:17:33,455
Lucy Japonesa.
196
00:17:39,916 --> 00:17:42,536
O Bob disse-me que estás
à procura de um lugar para viver.
197
00:17:42,833 --> 00:17:44,673
Sim, preciso de arranjar algo.
198
00:17:44,750 --> 00:17:47,330
Tenho andado stressada com isso,
até fiquei com urticária.
199
00:17:47,416 --> 00:17:49,036
Mas agora estou a trabalhar num bar
200
00:17:49,125 --> 00:17:51,665
e o meu pai tem enviado dinheiro
para pagar o meu espaço.
201
00:17:51,750 --> 00:17:54,670
Mas é difícil encontrar algo especialmente
se não falas a língua.
202
00:17:55,375 --> 00:17:56,415
Pois é.
203
00:17:56,500 --> 00:17:58,170
Ouvi dizer que falas bem japonês.
204
00:17:59,333 --> 00:18:00,503
Falo bem, sim.
205
00:18:01,083 --> 00:18:03,173
Que sorte. Quem me dera falar.
206
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Vou matar-te Bob.
207
00:18:22,416 --> 00:18:23,536
Bem, porquê?
208
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
Não temos nada em comum.
209
00:18:25,750 --> 00:18:27,580
Não quero ficar presa a cuidar dela.
210
00:18:28,083 --> 00:18:30,633
Não ficas. É só que...
Olha, ela é nova, por isso...
211
00:18:30,708 --> 00:18:33,378
Tóquio tem muitos recém-chegados.
Se eu cuidasse de todos
212
00:18:33,458 --> 00:18:34,998
não teria vida própria.
213
00:18:35,083 --> 00:18:37,583
Muito bem.
Desculpa ter aberto a minha boca grande.
214
00:18:37,791 --> 00:18:40,041
É só que... ela está em forma.
215
00:18:41,000 --> 00:18:42,040
E depois?
216
00:18:42,916 --> 00:18:44,666
Está bem. Tu é que sabes.
217
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Quase pronto.
218
00:19:21,708 --> 00:19:23,578
Agora, tira-se do revelador.
219
00:19:30,208 --> 00:19:31,458
E finalmente, está pronta.
220
00:19:35,125 --> 00:19:36,495
Esta também está boa.
221
00:19:40,125 --> 00:19:41,325
Gosto desta marca aqui.
222
00:19:41,875 --> 00:19:42,995
A minha cicatriz?
223
00:19:43,083 --> 00:19:44,003
Sim.
224
00:19:45,416 --> 00:19:46,536
É tão bonita.
225
00:19:59,083 --> 00:20:01,753
Então, como vai tudo
com o tipo que conheceste?
226
00:20:01,833 --> 00:20:02,713
Bem.
227
00:20:04,125 --> 00:20:06,705
Ele tem cara de molho de soja
ou ketchup?
228
00:20:06,791 --> 00:20:07,631
O quê?
229
00:20:08,500 --> 00:20:10,630
É a forma como dizemos
se uma pessoa japonesa
230
00:20:10,708 --> 00:20:12,538
se parece oriental ou ocidental.
231
00:20:14,833 --> 00:20:18,043
Mais soja, acho eu.
232
00:20:20,250 --> 00:20:21,460
Então...
233
00:20:23,291 --> 00:20:24,461
... como está tudo?
234
00:20:24,958 --> 00:20:26,878
- O que queres dizer?
- Percebes?
235
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- No quarto?
- Ainda não fizemos nada.
236
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
A sério?
237
00:20:33,583 --> 00:20:35,883
- A levar as coisas devagar?
- Não depende de mim.
238
00:21:02,583 --> 00:21:03,463
Perfeito.
239
00:21:08,166 --> 00:21:09,576
Preciso mudar o rolo.
240
00:21:30,708 --> 00:21:31,828
O que estás a fazer?
241
00:21:33,041 --> 00:21:34,711
Não te pedi para fazeres isso.
242
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- Está muito apertado.
- Sim.
243
00:22:08,583 --> 00:22:11,963
É um furisode.
São usados em ocasiões felizes.
244
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
São para raparigas solteiras, não é?
245
00:22:16,666 --> 00:22:18,826
São para jovens solteiras.
246
00:22:20,875 --> 00:22:21,825
Está bem.
247
00:22:22,250 --> 00:22:23,380
Já, está, acabei.
248
00:22:23,458 --> 00:22:24,378
Olha.
249
00:22:26,708 --> 00:22:28,038
Que bonita.
250
00:22:28,916 --> 00:22:31,126
Não é tão fácil
para mulheres solteiras no Japão.
251
00:22:32,583 --> 00:22:33,963
Não, é difícil.
252
00:22:35,666 --> 00:22:37,326
Alguma vez pensaste em casar?
253
00:22:39,583 --> 00:22:40,463
Não.
254
00:22:41,541 --> 00:22:44,791
Por causa do meu trabalho.
Sabes, sou uma magistrada.
255
00:22:45,916 --> 00:22:48,496
É um pouco intimidante
para a maioria dos homens.
256
00:22:49,583 --> 00:22:51,673
E, além disso, agora estou muito velha.
257
00:22:52,333 --> 00:22:53,633
Ainda és jovem.
258
00:22:55,500 --> 00:22:57,830
Não aos olhos dos homens japoneses.
259
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Talvez conseguisse um viúvo.
260
00:23:01,333 --> 00:23:04,543
Ou um velho com problemas de saúde.
261
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Mas não sei onde arranjaria tempo.
262
00:23:09,250 --> 00:23:10,080
Pois.
263
00:23:10,791 --> 00:23:13,421
Tenho o meu trabalho, os meus amigos,
264
00:23:13,500 --> 00:23:14,960
o quarteto de cordas.
265
00:23:16,958 --> 00:23:19,918
É abdicar de muito
para mudar as fraldas de um velho.
266
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
Deve ser a Yamamoto-san.
267
00:23:28,500 --> 00:23:30,210
Vou ajudá-la com os bolos.
268
00:23:53,208 --> 00:23:55,668
Lucy, chama uma ambulância.
269
00:23:56,250 --> 00:23:57,540
Yamamoto-san!
270
00:23:59,041 --> 00:24:00,421
Yamamoto-san!
271
00:25:02,208 --> 00:25:03,038
Diz-me.
272
00:25:03,125 --> 00:25:04,535
Hoje morreu a Yamamoto-san.
273
00:25:07,500 --> 00:25:09,580
Caiu das escadas quando a cumprimentei.
274
00:25:09,666 --> 00:25:10,956
Partiu o pescoço.
275
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
A morte segue-me. Desde sempre.
276
00:25:22,250 --> 00:25:23,960
- Percebo.
- Não, não percebes.
277
00:25:24,750 --> 00:25:26,290
Não percebes nem metade.
278
00:25:26,958 --> 00:25:29,538
Com o tempo irás dizer-me.
279
00:25:30,000 --> 00:25:31,880
E eu irei dizer-te coisas acerca de mim.
280
00:25:33,208 --> 00:25:34,878
A primeira vez que nos vimos
281
00:25:35,291 --> 00:25:36,961
soube que podíamos ser verdadeiros.
282
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Eu soube.
283
00:25:42,250 --> 00:25:43,580
Deixa-me mostrar-te algo.
284
00:26:05,208 --> 00:26:06,918
A minha tia, foi ela que me criou.
285
00:26:13,083 --> 00:26:16,543
Depois de ela morrer, deixei Kagoshima
e vim para Tóquio.
286
00:26:33,666 --> 00:26:34,786
É linda.
287
00:26:45,708 --> 00:26:47,538
Vivemos numa atmosfera de morte.
288
00:26:49,583 --> 00:26:50,883
Mas estamos vivos.
289
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
Conhece alguém chamado
Teiji Matsuda?
290
00:28:16,666 --> 00:28:18,576
Sim, conheço.
291
00:28:19,583 --> 00:28:23,173
A Lily Bridges conhecia-o?
292
00:28:24,125 --> 00:28:24,995
Sim.
293
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
Quando o conheceu pela primeira vez?
294
00:28:28,166 --> 00:28:29,536
A três de maio.
295
00:28:31,541 --> 00:28:33,421
Parece muito segura.
296
00:28:34,083 --> 00:28:35,673
Essa foi a data.
297
00:28:36,833 --> 00:28:38,423
Ele era...
298
00:28:39,000 --> 00:28:40,420
... o seu namorado?
299
00:28:44,041 --> 00:28:45,041
Por algum tempo.
300
00:28:45,625 --> 00:28:47,625
Porque não disse isso
quando lhe perguntámos?
301
00:28:48,000 --> 00:28:49,920
Perguntou no tempo verbal errado.
302
00:28:50,541 --> 00:28:53,541
Isto é uma investigação de homicídio.
Percebe?
303
00:28:54,958 --> 00:28:57,168
E suspeitamos
que foi alguém que a conhecia.
304
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
Isto é um assunto muito sério.
305
00:28:59,375 --> 00:29:00,955
Porque é tão pouco prestativa?
306
00:29:03,125 --> 00:29:05,075
Não é como as mulheres japonesas.
307
00:29:05,166 --> 00:29:06,076
Sou, sim.
308
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
Não sei como alguém pode encontrar algo
309
00:29:19,583 --> 00:29:21,333
se nenhuma das ruas tem nome.
310
00:29:22,500 --> 00:29:25,130
Acho que vou ter de aprender números.
311
00:29:26,250 --> 00:29:28,250
Bom dia.
312
00:29:28,375 --> 00:29:29,785
Por favor, estejam à vontade.
313
00:29:29,958 --> 00:29:30,958
Obrigada.
314
00:29:32,833 --> 00:29:36,083
Adoro este! É tão japonês.
315
00:29:36,958 --> 00:29:38,628
Acho que sonhei com um sítio assim,
316
00:29:38,708 --> 00:29:40,578
mas no meu sonho era uma casa na árvore.
317
00:29:42,291 --> 00:29:43,251
É perfeito.
318
00:29:44,375 --> 00:29:46,625
- A cozinha é pequena.
- Eu não cozinho.
319
00:29:47,166 --> 00:29:48,576
Como é que eu sabia disso?
320
00:29:50,041 --> 00:29:52,751
Bem, acho que a única desvantagem
é que é um edifício velho,
321
00:29:52,833 --> 00:29:55,543
por isso em caso de terramoto...
322
00:29:55,916 --> 00:29:58,206
Não me interessa.
Quero dizer, durou até agora.
323
00:29:58,583 --> 00:29:59,423
Verdade.
324
00:29:59,916 --> 00:30:01,416
Vamos candidatar-nos.
325
00:30:01,958 --> 00:30:02,918
Está bem.
326
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
Dizes-lhe por mim?
327
00:30:06,083 --> 00:30:07,043
Claro.
328
00:30:11,041 --> 00:30:11,881
Olha.
329
00:30:18,958 --> 00:30:21,668
É estranho como todos
olham para ti no Japão.
330
00:30:21,791 --> 00:30:23,131
É como ser famosa.
331
00:30:23,875 --> 00:30:25,745
Sim. Algumas pessoas ficam viciadas.
332
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
Como o Bob?
333
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Como o Bob.
334
00:30:29,250 --> 00:30:31,380
Ele é sexy, não é?
335
00:30:31,458 --> 00:30:34,248
Não o vejo assim. Não.
336
00:30:35,750 --> 00:30:37,080
Tens um namorado?
337
00:30:37,458 --> 00:30:38,378
Tenho.
338
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
Como se chama?
339
00:30:42,666 --> 00:30:43,996
Chama-se Teiji.
340
00:30:46,166 --> 00:30:47,206
Teiji.
341
00:30:49,583 --> 00:30:51,133
O contrato parece-me bem.
342
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Posso perguntar a um dos advogados
em Sasagawa para verificar.
343
00:30:55,083 --> 00:30:57,883
Obrigada. Estou tão impressionada
que consigas ler isso.
344
00:30:59,375 --> 00:31:01,285
Se já escolheu,
posso apontar o seu pedido.
345
00:31:01,375 --> 00:31:02,785
Podes pedir-me um café?
346
00:31:03,958 --> 00:31:05,538
É só um momento, por favor.
347
00:31:06,791 --> 00:31:09,081
Tens de saber pedir, tu própria.
348
00:31:09,166 --> 00:31:12,286
Como vais sobreviver
se não sabes pedir nada?
349
00:31:13,166 --> 00:31:14,036
Não sei.
350
00:31:15,416 --> 00:31:18,826
Se queres café, dizes: "Koohii o hitotsu."
351
00:31:18,958 --> 00:31:21,328
Quer dizer "um"
e "kudasai" quer dizer "por favor".
352
00:31:21,875 --> 00:31:23,455
Koohii o...
353
00:31:23,541 --> 00:31:25,751
... hitotsu...
- Hitotsu kudasai.
354
00:31:26,416 --> 00:31:27,376
Kudasai.
355
00:31:29,500 --> 00:31:30,420
Isso mesmo.
356
00:31:32,000 --> 00:31:32,880
Por favor.
357
00:31:32,958 --> 00:31:34,828
Koohii o hitotsu kudasai.
358
00:31:35,333 --> 00:31:36,503
O que vai querer?
359
00:31:37,583 --> 00:31:39,883
Koohii o hitotsu kudasai.
360
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Para mim também.
361
00:31:45,708 --> 00:31:47,538
É de loucos que tenha percebido aquilo.
362
00:32:26,041 --> 00:32:27,081
Olha.
363
00:32:30,958 --> 00:32:33,788
A luz, a sombra, está tudo perfeito.
364
00:32:39,458 --> 00:32:41,078
Quando começaste fotografia?
365
00:32:42,458 --> 00:32:43,748
Na escola.
366
00:32:46,750 --> 00:32:48,170
Estava sempre na sala escura.
367
00:32:50,291 --> 00:32:53,171
Havia um professor mais velho,
o Sr. Hyakutake, que me ensinou.
368
00:32:55,083 --> 00:32:57,463
Havia uma dúzia de pessoas
no clube de fotografia,
369
00:32:57,541 --> 00:32:59,711
mas eventualmente todos saíram
até só restar eu.
370
00:33:01,083 --> 00:33:02,753
Li uma vez que quando...
371
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
... os ocidentais chegaram ao Japão
no século dezanove,
372
00:33:05,916 --> 00:33:08,496
queriam fotografar os nativos, mas...
373
00:33:09,375 --> 00:33:10,575
... eles não deixaram.
374
00:33:12,250 --> 00:33:14,000
Pensaram que lhes roubaria a alma.
375
00:33:14,583 --> 00:33:15,673
Percebo isso.
376
00:33:16,708 --> 00:33:18,248
O sujeito dá sempre alguma coisa,
377
00:33:18,333 --> 00:33:20,463
uma parte dele próprio ao fotografo.
378
00:33:23,958 --> 00:33:28,288
Se de cada vez que te fotografasse
tirasse um pouco da tua alma.
379
00:33:30,208 --> 00:33:31,788
Ainda me deixarias?
380
00:33:36,291 --> 00:33:38,291
Acho que sabes a resposta
para essa pergunta.
381
00:33:45,583 --> 00:33:46,713
Vou guardar estas.
382
00:33:49,000 --> 00:33:50,290
Vais fechá-las?
383
00:33:50,375 --> 00:33:51,325
Sim.
384
00:33:51,416 --> 00:33:52,956
O que mais tens aí dentro?
385
00:34:10,416 --> 00:34:13,576
O Teiji não quis vir hoje?
Um dia destes, tenho de o conhecer.
386
00:34:13,666 --> 00:34:15,496
- E vais.
- Estão a dar-se bem?
387
00:34:15,583 --> 00:34:17,173
Sim. Otimamente.
388
00:34:17,916 --> 00:34:19,126
Diz-me mais.
389
00:34:19,208 --> 00:34:23,168
Bem, acho que somos ambos um pouco
estranhos, mas damo-nos bem.
390
00:34:23,708 --> 00:34:24,748
Parece-me excêntrico.
391
00:34:25,625 --> 00:34:26,455
Cala-te.
392
00:34:26,541 --> 00:34:28,831
A banda tem
outro espetáculo para a semana.
393
00:34:28,916 --> 00:34:30,456
No Downbeat Club em Ikebukuro.
394
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- Que bom.
- Sim.
395
00:34:32,375 --> 00:34:33,575
Sim, é muito fixe.
396
00:34:34,791 --> 00:34:37,331
Estes músicos
são os melhores com quem eu já toquei.
397
00:34:37,958 --> 00:34:39,628
Tinha umas bandas em Inglaterra,
398
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
mas, sabes, há tanta negatividade lá.
399
00:34:41,541 --> 00:34:42,381
Sim.
400
00:34:43,791 --> 00:34:46,251
Ou seja, é o que gosto mais do Japão.
401
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Dá-te uma segunda oportunidade.
402
00:34:51,708 --> 00:34:53,748
Oh, meu Deus! Olha só para aquilo.
403
00:34:55,208 --> 00:34:57,668
- É tão bonito.
- Deslumbrante.
404
00:34:58,625 --> 00:34:59,995
Adoro o Japão.
405
00:35:01,083 --> 00:35:02,833
- Alguém trouxe uma câmara?
- Eu não.
406
00:35:02,916 --> 00:35:04,036
Não.
407
00:35:06,166 --> 00:35:07,536
Então e...
408
00:35:07,625 --> 00:35:09,625
... "bom dia"?
- Ohayo gozaimasu.
409
00:35:09,708 --> 00:35:10,878
E então...
410
00:35:11,458 --> 00:35:12,668
... "como estás tu"?
411
00:35:12,750 --> 00:35:14,460
Gen-ji?
412
00:35:14,791 --> 00:35:17,631
Gen-ki... desu-ka.
413
00:35:18,250 --> 00:35:21,040
E se conheceres alguém
pela primeira vez, dizes:
414
00:35:21,750 --> 00:35:24,830
“Yoroshiku onegaishimasu.”
- Oh, meu Deus!
415
00:35:24,916 --> 00:35:26,496
Apenas... Merda.
416
00:35:27,416 --> 00:35:28,996
- Está bem, senta-te.
- Sim.
417
00:35:29,083 --> 00:35:30,923
- Não, não, eu...
- Senta-te.
418
00:35:36,958 --> 00:35:38,998
- Vou tirar o teu sapato.
- O quê?
419
00:35:40,791 --> 00:35:41,751
Dói?
420
00:35:43,166 --> 00:35:44,126
Empurra a minha mão.
421
00:35:46,625 --> 00:35:48,245
Não está partido, talvez deslocado.
422
00:35:48,333 --> 00:35:49,173
O que aconteceu?
423
00:35:50,000 --> 00:35:53,130
Caí e a Lily está armada em enfermeira.
424
00:35:53,208 --> 00:35:55,328
Trabalhava no Hospital George Washington.
425
00:35:55,416 --> 00:35:56,456
Sou enfermeira.
426
00:35:57,041 --> 00:35:57,921
A sério?
427
00:35:58,291 --> 00:36:00,291
Sim, não fui sempre empregada de bar.
428
00:36:26,333 --> 00:36:29,173
- Porque não vens para aqui?
- Vou com a Lucy.
429
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
Talvez mais tarde.
430
00:36:48,583 --> 00:36:49,883
Como está o teu tornozelo?
431
00:36:52,000 --> 00:36:52,830
Está melhor.
432
00:37:02,208 --> 00:37:03,958
Achas que o Teiji iria gostar disto?
433
00:37:04,666 --> 00:37:05,876
Sim, acho que sim.
434
00:37:05,958 --> 00:37:07,378
Ele adora a água e...
435
00:37:08,125 --> 00:37:10,285
... reflexos. Fotografaria tudo.
436
00:37:13,000 --> 00:37:15,420
Adoro tirar fotografias,
mas não sou muito boa.
437
00:37:16,833 --> 00:37:19,383
- Ele vende as fotografias?
- Acho que não.
438
00:37:21,625 --> 00:37:22,955
Mas... não sei.
439
00:37:24,250 --> 00:37:25,880
O que é que ele faz com elas?
440
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
Não tenho a certeza.
441
00:37:31,291 --> 00:37:32,671
Gostava de o poder conhecer.
442
00:37:36,000 --> 00:37:38,580
Porque não vamos
até à loja de noodles, uma noite destas?
443
00:37:42,583 --> 00:37:44,503
- Não sei.
- Vem, vai ser divertido.
444
00:37:49,250 --> 00:37:50,290
Sim, claro.
445
00:38:03,333 --> 00:38:04,923
Teiji, estava a pensar...
446
00:38:06,083 --> 00:38:08,253
... porque não fazes algo
com as tuas fotos?
447
00:38:10,041 --> 00:38:13,171
Quero dizer, não as minhas, claro, mas...
448
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
... as da cidade. São muito boas.
449
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
- Não quero.
- A sério?
450
00:38:20,250 --> 00:38:21,170
Quero dizer...
451
00:38:21,916 --> 00:38:24,326
... porque as tiras?
- Estou a colecioná-las.
452
00:38:25,083 --> 00:38:26,043
Para quê?
453
00:38:27,291 --> 00:38:28,461
Para a minha coleção.
454
00:38:31,875 --> 00:38:33,245
Podes fazer uma exposição.
455
00:38:34,291 --> 00:38:36,881
Ou pô-las num livro,
para as pessoas verem-nas,
456
00:38:36,958 --> 00:38:38,748
Porque te importa tanto?
457
00:38:40,000 --> 00:38:40,880
Desculpa.
458
00:38:43,875 --> 00:38:45,075
Tenho de ir trabalhar.
459
00:39:14,250 --> 00:39:16,210
Ver-te-ei este fim de semana?
460
00:39:16,291 --> 00:39:17,381
Tenho de trabalhar.
461
00:39:19,208 --> 00:39:20,878
- Sim, mas...
- Eu telefono-te.
462
00:39:22,083 --> 00:39:22,963
Está bem.
463
00:42:34,458 --> 00:42:35,378
O que estás a fazer?
464
00:42:36,541 --> 00:42:37,581
Desculpa.
465
00:42:40,833 --> 00:42:41,883
São privadas.
466
00:42:43,000 --> 00:42:44,670
Estás a espiar-me?
467
00:42:44,750 --> 00:42:46,130
Porque fizeste isto?
468
00:42:55,125 --> 00:42:56,035
Quem é ela?
469
00:43:00,916 --> 00:43:02,246
O nome dela é Sachi.
470
00:43:05,125 --> 00:43:06,165
Foram namorados?
471
00:43:06,708 --> 00:43:08,828
Sim. Tenho de voltar ao trabalho.
472
00:43:10,583 --> 00:43:11,713
Onde está ela agora?
473
00:43:13,208 --> 00:43:14,878
Não sei. Foi-se.
474
00:43:16,541 --> 00:43:17,581
Apenas "foi-se"?
475
00:43:19,166 --> 00:43:22,916
Acabámos, ela foi embora.
Não tentei encontrá-la.
476
00:43:23,250 --> 00:43:25,830
Quando te conheci
deixei de pensar na Sachi.
477
00:43:25,916 --> 00:43:29,826
Desculpa.
Por favor esquece que fiz isto.
478
00:43:29,916 --> 00:43:31,916
- Tenho de voltar ao trabalho.
- Abraça-me.
479
00:43:37,458 --> 00:43:38,578
Não o deveria ter feito.
480
00:43:39,041 --> 00:43:41,631
É que penso em ti a toda a hora,
a todo o momento.
481
00:43:41,958 --> 00:43:45,288
- Queria saber mais acerca de ti.
- Não é a melhor forma de descobrir.
482
00:43:46,291 --> 00:43:47,131
Eu sei.
483
00:43:48,166 --> 00:43:49,376
Tens de confiar em mim.
484
00:43:51,083 --> 00:43:51,963
Eu vou.
485
00:44:29,666 --> 00:44:33,326
Recebi uma carta da minha mãe
e levou oito dias para chegar.
486
00:44:33,833 --> 00:44:34,673
Eu sei.
487
00:44:35,583 --> 00:44:37,423
Na verdade, até é rápido.
488
00:44:38,625 --> 00:44:39,785
E os telefones!
489
00:44:40,500 --> 00:44:42,830
Telefonei à minha amiga
e falámos vinte minutos.
490
00:44:42,916 --> 00:44:44,786
E custa para aí uns 100 paus.
491
00:44:46,125 --> 00:44:47,825
É melhor não telefonar.
492
00:44:49,875 --> 00:44:51,285
Gosto de estar isolada.
493
00:44:51,791 --> 00:44:52,671
É bom.
494
00:44:54,000 --> 00:44:55,290
Sentes falta da tua família?
495
00:44:56,708 --> 00:44:57,538
Não.
496
00:45:00,125 --> 00:45:01,205
Como estão os noodles?
497
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- Muito bom.
- Delicioso.
498
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
Estou quase a acabar o serviço.
499
00:45:06,916 --> 00:45:08,246
Queres ir a algum lado?
500
00:45:09,625 --> 00:45:12,745
Está a tornar-se tarde.
Acho que a Lily quer ir para casa.
501
00:45:12,875 --> 00:45:14,665
Estás a brincar? Adoraria.
502
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Podemos ir?
503
00:45:18,166 --> 00:45:19,126
Por favor?
504
00:45:24,791 --> 00:45:25,671
Claro.
505
00:45:25,750 --> 00:45:27,380
- Boa.
- Sim.
506
00:45:27,916 --> 00:45:28,746
Ótimo.
507
00:45:33,458 --> 00:45:35,668
Oh, meu Deus! Ele é tão fofo!
508
00:45:36,250 --> 00:45:37,210
Fofo?
509
00:45:37,833 --> 00:45:40,463
Ele não é fofo. Gatinhos são fofos.
510
00:45:40,541 --> 00:45:42,961
Está bem, ele é lindo. E é tão alto.
511
00:45:43,041 --> 00:45:45,041
Pensei que os japoneses eram baixinhos.
512
00:45:45,791 --> 00:45:48,921
Isso é treta. É um estereótipo.
513
00:46:55,375 --> 00:46:57,285
Olá! Estava na zona.
514
00:46:57,375 --> 00:46:59,785
- Olá!
- Não quero incomodar se o Teiji estiver.
515
00:47:01,291 --> 00:47:03,171
- Ele não vem cá.
- Trouxe uísque.
516
00:47:03,875 --> 00:47:05,875
A tua casa é muito agradável.
517
00:47:06,291 --> 00:47:08,501
Muito mais que a minha.
518
00:47:08,583 --> 00:47:11,253
- No entanto, sem árvore.
- Sim, sem árvore.
519
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
Não tens fotografias do Teiji
em lado nenhum.
520
00:47:15,625 --> 00:47:17,785
Ele não gosta que lhe tirem fotografias.
521
00:47:17,875 --> 00:47:19,995
Foi mesmo fixe tê-lo conhecido
na outra noite.
522
00:47:20,875 --> 00:47:22,495
Ele é tipo, obcecado por ti.
523
00:47:23,541 --> 00:47:26,251
- Porque dizes isso?
- Consigo perceber. Conheço os homens.
524
00:47:30,291 --> 00:47:31,581
Que signo és?
525
00:47:33,291 --> 00:47:34,881
Não acredito em nada disso.
526
00:47:35,500 --> 00:47:36,460
Porquê?
527
00:47:37,750 --> 00:47:41,420
A minha personalidade é a combinação
dos meus genes,
528
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
educação, dos meus pais, escola.
Nada que ver com as estrelas.
529
00:47:48,666 --> 00:47:49,576
Touro.
530
00:47:52,666 --> 00:47:53,996
Vieste aos meus anos.
531
00:47:57,041 --> 00:47:58,711
Sim, mas consigo perceber.
532
00:47:59,666 --> 00:48:00,956
Também consigo ler as mãos.
533
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
E cartas de Tarô.
534
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
A sério?
535
00:48:07,125 --> 00:48:09,705
No bar, tenho de ter cuidado
quando dou o troco às pessoas
536
00:48:09,791 --> 00:48:12,211
para não olhar
para as mãos delas, porque vejo coisas.
537
00:48:13,875 --> 00:48:14,995
Pois.
538
00:48:15,083 --> 00:48:16,133
Vejo, de verdade.
539
00:48:21,958 --> 00:48:22,918
Então vá.
540
00:48:32,500 --> 00:48:34,380
No passado, há algo como...
541
00:48:35,916 --> 00:48:37,376
... um vazio, ou tipo, um...
542
00:48:38,083 --> 00:48:39,213
... silêncio.
543
00:48:39,958 --> 00:48:42,378
E depois tens
estes três intervalos na linha.
544
00:48:44,541 --> 00:48:47,211
Há um bem no início,
depois outro e depois um terceiro.
545
00:48:50,000 --> 00:48:51,170
O que querem dizer?
546
00:48:55,541 --> 00:48:56,831
Mudança abrupta.
547
00:48:57,666 --> 00:48:58,826
Acidentes.
548
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Morte.
549
00:49:08,708 --> 00:49:09,578
Que mais?
550
00:49:12,791 --> 00:49:14,171
O que vês no futuro?
551
00:49:18,458 --> 00:49:19,708
Queres dizer, tipo o Teiji?
552
00:49:26,833 --> 00:49:28,713
É complicado. Não consigo ler.
553
00:49:32,916 --> 00:49:33,826
Vá lá.
554
00:49:34,791 --> 00:49:35,711
Desculpa.
555
00:49:36,708 --> 00:49:38,328
Reagiste claramente a algo.
556
00:49:39,541 --> 00:49:42,041
É como uma janela que se abre
e depois consegues ver.
557
00:49:42,125 --> 00:49:45,245
E depois fica como que enevoado
e não consigo ter a certeza de nada.
558
00:49:48,333 --> 00:49:50,503
- Não queria assustar-te.
- Não estou assustada.
559
00:49:55,208 --> 00:49:56,078
Queres uísque?
560
00:49:59,416 --> 00:50:00,246
Sem dúvida.
561
00:50:25,666 --> 00:50:27,376
- Estás bem?
- Acho que sim.
562
00:50:35,750 --> 00:50:37,750
- Acho que parou.
- Sim, acho que sim.
563
00:50:43,291 --> 00:50:44,421
Consegues ouvir aquilo?
564
00:50:46,500 --> 00:50:47,630
Não tenho a certeza.
565
00:50:54,708 --> 00:50:56,078
É o pássaro do terramoto.
566
00:50:59,291 --> 00:51:00,791
É o que o Teiji lhe chama.
567
00:51:02,875 --> 00:51:04,825
Canta sempre depois de um terramoto.
568
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Sim.
569
00:51:10,958 --> 00:51:11,998
Consigo ouvir.
570
00:51:15,458 --> 00:51:16,498
É lindo.
571
00:51:22,875 --> 00:51:24,245
Vamos voltar a dormir.
572
00:51:53,958 --> 00:51:55,128
Não preciso de chá.
573
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
Estou só a tentar acordar-me.
574
00:51:59,083 --> 00:52:00,753
Tive uma bela noite de sono.
575
00:52:01,000 --> 00:52:02,420
Exceto o terramoto.
576
00:52:03,000 --> 00:52:03,880
A sério?
577
00:52:04,791 --> 00:52:07,041
Não pode ter sido um grande.
Devia estar a dormir.
578
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
Não, estávamos ambas acordadas.
579
00:52:13,291 --> 00:52:14,211
Que esquisito.
580
00:52:14,875 --> 00:52:15,825
Não me lembro.
581
00:52:18,791 --> 00:52:20,921
Parece que vai chover.
Posso levar um casaco?
582
00:52:24,250 --> 00:52:25,080
Claro.
583
00:52:26,125 --> 00:52:27,035
Está ali dentro.
584
00:52:27,541 --> 00:52:28,381
Roupeiro.
585
00:52:33,958 --> 00:52:36,918
Estava a pensar,
queres vir à ilha do Sado comigo?
586
00:52:37,541 --> 00:52:38,881
Katoh-san, a minha amiga,
587
00:52:38,958 --> 00:52:41,288
ela está
no quarteto de cordas. Ela é de lá
588
00:52:41,375 --> 00:52:44,415
e diz que é como viajar para o passado.
589
00:52:44,750 --> 00:52:45,630
Quando?
590
00:52:47,500 --> 00:52:49,040
O fim de semana depois do próximo.
591
00:52:50,041 --> 00:52:52,331
É um festival de cultura e arte...
592
00:52:52,416 --> 00:52:53,996
Não vais com o Teiji?
593
00:52:55,875 --> 00:52:58,165
Sim, se ele conseguir sair do trabalho.
594
00:52:58,250 --> 00:53:01,710
Tenho de pensar porque o Bob convidou-me
para ir a um concerto que...
595
00:53:01,791 --> 00:53:02,671
Esse não.
596
00:53:04,625 --> 00:53:05,455
Desculpa.
597
00:53:06,125 --> 00:53:07,165
Não, leva-o.
598
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
Só preciso que o devolvas.
599
00:53:10,583 --> 00:53:11,423
Está bem.
600
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
Obrigada. Vou cuidar dele.
601
00:53:30,250 --> 00:53:31,080
Teiji...
602
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
... não vamos tirar mais fotografias hoje.
603
00:53:36,125 --> 00:53:36,995
Porquê?
604
00:53:37,958 --> 00:53:38,998
Estou cansada disso.
605
00:53:41,833 --> 00:53:44,213
- Está bem.
- Não, quero dizer, podíamos tirar mais.
606
00:53:47,625 --> 00:53:49,075
- Desculpa.
- Não.
607
00:53:50,125 --> 00:53:51,495
Não quando não queres.
608
00:53:58,708 --> 00:54:01,288
Costumavas sair com a Sachi em Shinjuku?
609
00:54:03,333 --> 00:54:04,423
Às vezes.
610
00:54:05,000 --> 00:54:05,880
Porque perguntas?
611
00:54:07,875 --> 00:54:11,035
A Natsuko, que trabalha comigo,
tem uma irmã que está numa banda
612
00:54:11,125 --> 00:54:13,325
e vão tocar a um clube amanhã à noite.
613
00:54:13,416 --> 00:54:14,496
Queres ir?
614
00:54:15,125 --> 00:54:16,875
Bem, nunca saímos. Podíamos.
615
00:54:17,916 --> 00:54:18,996
Sabes, divertir-nos.
616
00:54:24,125 --> 00:54:27,535
O Bob vai estar lá e... a Lily, acho.
617
00:54:31,583 --> 00:54:33,043
Está bem, vamos.
618
00:55:42,583 --> 00:55:44,383
- O que achas?
- Acerca do quê?
619
00:55:44,625 --> 00:55:45,535
Da banda.
620
00:55:46,125 --> 00:55:46,995
São bons.
621
00:55:47,666 --> 00:55:48,706
O que achas?
622
00:55:49,625 --> 00:55:51,625
Não percebo.
Não são bem o meu estilo.
623
00:55:53,375 --> 00:55:54,785
Quer dizer, têm uma imagem.
624
00:55:55,791 --> 00:55:58,291
Parece que acabaram de assinar
um contrato discográfico.
625
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
Vais chegar lá.
626
00:56:01,375 --> 00:56:02,205
Eu sei.
627
00:56:04,833 --> 00:56:06,543
Então, tu e a Lily estão juntos?
628
00:56:06,833 --> 00:56:08,833
Não. Ela é uma dor de cabeça.
629
00:56:08,916 --> 00:56:11,326
Ela manda os sinais todos,
mas depois não avança.
630
00:56:11,875 --> 00:56:12,825
O que queres dizer?
631
00:56:13,791 --> 00:56:16,251
Muito bem, então... saímos juntos.
632
00:56:16,333 --> 00:56:17,923
Foi só uma vez, na verdade,
633
00:56:18,000 --> 00:56:19,290
mas fizemos planos para ir
634
00:56:19,375 --> 00:56:21,245
ao festival de música no fim de semana.
635
00:56:21,333 --> 00:56:23,793
E ela telefonou a cancelar
sem nenhuma justificação.
636
00:56:24,166 --> 00:56:24,996
Está bem.
637
00:56:25,083 --> 00:56:27,583
Quando está interessada em ti,
és o único no mundo.
638
00:56:27,666 --> 00:56:30,536
Mas depois passa para outro e tipo,
é como se não existisses.
639
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Vou ao bar.
640
00:56:34,083 --> 00:56:35,963
- Queres uma cerveja?
- Eu quero uma.
641
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Pede duas.
642
00:58:31,583 --> 00:58:34,173
- Divertiste-te esta noite?
- Sim.
643
00:58:34,708 --> 00:58:35,918
O que se passa?
644
00:58:37,916 --> 00:58:41,456
Bem, tu e a Lily
estavam a divertir-se.
645
00:58:41,958 --> 00:58:43,578
Sim. É uma boa dançarina.
646
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Tiveste ciúmes?
647
00:58:47,708 --> 00:58:49,538
Não, nem por isso. Porquê?
648
00:58:50,208 --> 00:58:51,628
Queria que tivesses.
649
00:58:52,375 --> 00:58:54,035
Afinal, és a minha namorada.
650
00:59:01,125 --> 00:59:05,035
Quantas namoradas tiveste antes da Sachi?
651
00:59:06,000 --> 00:59:07,250
Não muitas.
652
00:59:07,541 --> 00:59:10,831
Estavas muito ocupado na sala escura
da escola?
653
00:59:11,250 --> 00:59:12,080
Estava.
654
00:59:13,000 --> 00:59:15,130
Quando perdeste a virgindade?
655
00:59:17,541 --> 00:59:18,711
Tu sabes...
656
00:59:21,416 --> 00:59:22,626
Com a Sachi.
657
00:59:25,750 --> 00:59:26,630
A sério?
658
00:59:26,958 --> 00:59:28,418
Então, nem uma antes?
659
00:59:29,333 --> 00:59:31,333
Não gostava das raparigas
da minha cidade.
660
00:59:33,375 --> 00:59:34,495
A sério?
661
00:59:35,708 --> 00:59:37,708
E tu? A tua primeira vez?
662
00:59:39,291 --> 00:59:40,131
Eu?
663
00:59:43,875 --> 00:59:46,205
A ocasião não foi muito romântica.
664
00:59:47,500 --> 00:59:48,710
Tinha catorze anos.
665
00:59:50,583 --> 00:59:54,543
Fui visitar a minha amiga
na casa dela, mas...
666
00:59:55,541 --> 00:59:57,041
... ela não estava lá.
667
00:59:57,583 --> 00:59:59,633
Estava no treino de netbol.
668
01:00:00,833 --> 01:00:03,583
O seu pai disse-me que tinha a sua própria
669
01:00:04,166 --> 01:00:07,576
destilaria de vodca no barracão do jardim
então fomos e...
670
01:00:08,166 --> 01:00:09,166
... provámos algumas.
671
01:00:12,000 --> 01:00:13,040
E foi isso.
672
01:00:16,083 --> 01:00:17,673
Depois disso fiquei enjoada.
673
01:00:18,833 --> 01:00:20,293
Um par de semanas mais tarde.
674
01:00:21,833 --> 01:00:22,923
Ele não ficou...
675
01:00:24,291 --> 01:00:27,631
... muito contente, claro,
quando lhe contei.
676
01:00:29,333 --> 01:00:31,503
E a minha amiga não foi à escola.
677
01:00:31,583 --> 01:00:36,253
Acontece que ele tinha ido para o mar
numa canoa e foi para longe demais.
678
01:00:36,333 --> 01:00:38,673
A corrente
estava muito forte, disseram eles.
679
01:00:42,416 --> 01:00:45,786
Deu à costa a poucos quilómetros.
680
01:00:46,750 --> 01:00:49,880
E descobri que... o bebé...
681
01:00:51,000 --> 01:00:52,830
... aparentemente não era real.
682
01:00:57,500 --> 01:00:59,040
Ainda pensas nele?
683
01:01:01,625 --> 01:01:03,495
Todos os dias da minha vida.
684
01:01:05,125 --> 01:01:06,575
Estás contente por ter morrido?
685
01:01:07,125 --> 01:01:08,325
Às vezes.
686
01:01:52,291 --> 01:01:54,041
É um livro velho,
687
01:01:54,125 --> 01:01:56,285
mas tem muito
acerca da cultura do Sado.
688
01:01:56,416 --> 01:01:58,416
É uma ilha muito bonita,
689
01:01:58,500 --> 01:02:00,670
mas já não vão lá muitas pessoas.
690
01:02:03,958 --> 01:02:04,998
Está tudo bem?
691
01:02:05,208 --> 01:02:06,248
Sim.
692
01:02:07,708 --> 01:02:09,878
- Pareces um pouco...
- Estou perfeitamente bem.
693
01:02:27,750 --> 01:02:28,580
Olá.
694
01:02:29,875 --> 01:02:31,245
Devíamos comprar os bilhetes.
695
01:02:31,333 --> 01:02:32,753
Já te arranjei um.
696
01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- A sério?
- Sim.
697
01:02:36,250 --> 01:02:37,080
Tens uma erupção.
698
01:02:38,541 --> 01:02:39,381
Eu sei.
699
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- Tenho um creme que podes usar.
- Não. Tudo bem.
700
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
O Teiji vem?
701
01:02:45,708 --> 01:02:46,628
Acho que não.
702
01:02:46,708 --> 01:02:49,628
Não o vejo desde terça
quando fomos ao clube.
703
01:02:50,791 --> 01:02:51,831
Algum problema?
704
01:02:51,916 --> 01:02:55,246
Não. Ele tem andado
muito ocupado ultimamente
705
01:02:55,333 --> 01:02:57,173
e tenho estado
a trabalhar nas traduções
706
01:02:57,250 --> 01:02:58,880
para eletri...
- Ali está ele.
707
01:03:07,083 --> 01:03:09,213
- Nunca pensei que viesses.
- Porque não?
708
01:03:10,458 --> 01:03:12,538
- Bem, é bom ver-te.
- A ti também.
709
01:03:13,875 --> 01:03:14,745
Olá, Lily.
710
01:03:15,625 --> 01:03:16,535
Olá, Teiji.
711
01:03:36,708 --> 01:03:37,708
Vamos entrar!
712
01:03:37,958 --> 01:03:41,328
Está provavelmente muito fria
e cheia de ouriços do mar e...
713
01:03:41,500 --> 01:03:43,830
- E então?
- Vamos, Lucy.
714
01:03:46,833 --> 01:03:47,673
Está bem.
715
01:04:11,000 --> 01:04:13,290
Então, Lily, és enfermeira na América.
716
01:04:13,541 --> 01:04:15,331
- É uma carreira.
- Talvez.
717
01:04:15,416 --> 01:04:18,076
Quero dizer, sinto falta do hospital,
e o bar é difícil.
718
01:04:18,166 --> 01:04:20,786
Acho que é um bom tipo de trabalho,
como a loja de noodles.
719
01:04:20,875 --> 01:04:23,325
Dá-me todo o tempo que preciso
para pensar.
720
01:04:23,416 --> 01:04:25,876
Porque o meu corpo só reage
com o trabalho em si.
721
01:04:26,583 --> 01:04:28,633
Sim. Mas, sou mesmo má
no serviço de bar.
722
01:04:28,708 --> 01:04:31,538
Às vezes acho que os clientes
vão saltar por cima do balcão
723
01:04:31,625 --> 01:04:32,745
e servir-se a si mesmos.
724
01:04:32,833 --> 01:04:34,753
Agora não estás
ao pé da morte o dia todo.
725
01:04:35,250 --> 01:04:36,080
Lucy.
726
01:04:37,791 --> 01:04:38,671
Sim.
727
01:04:39,166 --> 01:04:41,706
Quero dizer, faz parte.
728
01:04:42,833 --> 01:04:44,543
- Mas...
- Mas o quê?
729
01:04:44,625 --> 01:04:47,575
Bem, diria que houve três vezes
em que salvei a vida de alguém,
730
01:04:47,666 --> 01:04:50,036
por isso,
prefiro pensar nisso em vez de na...
731
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
... morte.
732
01:05:20,916 --> 01:05:22,246
Esse colchão é meu.
733
01:05:24,416 --> 01:05:26,706
Apenas gosto da cor.
Não te importas, pois não?
734
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Vem sentar-te.
735
01:05:31,916 --> 01:05:34,376
O Teiji pode dormir aqui
e tu podes dormir ao meu lado.
736
01:07:08,541 --> 01:07:10,881
Isto é um pequeno-almoço
tradicional japonês.
737
01:07:11,375 --> 01:07:14,165
Acho que prefiro uns flocos de milho
tradicionais japoneses.
738
01:07:19,458 --> 01:07:22,538
Ouvi falar de uma mina de ouro em Aikawa.
739
01:07:23,541 --> 01:07:24,961
Seria giro visitá-la.
740
01:07:25,333 --> 01:07:27,923
Aparentemente, eles têm estes
manequins animatrónicos
741
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
que mostram como os mineiros
trabalhavam.
742
01:07:30,083 --> 01:07:32,673
Eu prefiro ver a costa
e as falésias de Senkaku.
743
01:07:36,791 --> 01:07:38,331
E que tal fazermos ambos?
744
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
Vamos às falésias de manhã
745
01:07:40,166 --> 01:07:42,416
e depois vamos espairecer
na mina de ouro à tarde.
746
01:07:44,541 --> 01:07:45,631
- Está bem.
- Boa.
747
01:07:51,166 --> 01:07:52,996
Não posso acreditar que fizeste isso.
748
01:07:53,583 --> 01:07:54,503
Delicioso.
749
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
Cheio de nutrientes.
750
01:09:05,291 --> 01:09:06,631
- Desculpem.
- O quê?
751
01:09:08,875 --> 01:09:10,035
O que aconteceu?
752
01:09:11,583 --> 01:09:12,503
Preciso de voltar.
753
01:09:13,000 --> 01:09:15,170
Espera, senta-te. Senta-te.
754
01:09:17,250 --> 01:09:19,540
Estás com febre. Vou deitar-te, está bem?
755
01:09:19,625 --> 01:09:21,035
- Não.
- Estás bem.
756
01:09:21,125 --> 01:09:22,455
Vou deitar-te.
757
01:09:25,708 --> 01:09:27,248
- Sinto-me horrível.
- Eu sei.
758
01:09:27,333 --> 01:09:29,673
Tenta deitar-te. Está tudo bem.
759
01:09:30,041 --> 01:09:31,171
Põe a cabeça para baixo.
760
01:09:33,500 --> 01:09:34,880
Vai ficar tudo bem.
761
01:11:45,666 --> 01:11:48,206
MINA DE OURO DE SADO
762
01:11:57,000 --> 01:11:57,960
Lucy!
763
01:11:58,541 --> 01:11:59,581
Aí estás tu.
764
01:12:00,416 --> 01:12:02,956
Deixaste-me na merda do topo da colina.
765
01:12:03,958 --> 01:12:06,538
- É verdade, a tua camisa.
- Obrigada.
766
01:12:06,625 --> 01:12:08,165
- Não viste o recado?
- Recado?
767
01:12:08,250 --> 01:12:11,080
Ficou debaixo de uma rocha
ao pé da camisa a dizer que vínhamos
768
01:12:11,166 --> 01:12:12,996
e se não viesses, voltaríamos.
769
01:12:13,083 --> 01:12:15,883
Não, não vi um recado por ali.
770
01:12:16,208 --> 01:12:18,208
- Bem, deve ter voado.
- Pois.
771
01:12:18,375 --> 01:12:22,325
Sim, talvez. Talvez voemos todos para fora
da borda do mundo.
772
01:12:23,541 --> 01:12:24,881
Ainda te sentes doente?
773
01:12:25,416 --> 01:12:28,126
Podes ter um vírus ou pode ser
o olho de peixe que comeste.
774
01:12:28,208 --> 01:12:29,788
Tenho comprimidos no hotel...
775
01:12:29,875 --> 01:12:31,625
- Não preciso.
- Estou a tentar ajudar.
776
01:12:31,708 --> 01:12:32,668
Sim, tenho a certeza.
777
01:12:32,750 --> 01:12:35,960
- Lucy, não estás a fazer sentido nenhum.
- Sei o que estou a sentir.
778
01:12:36,708 --> 01:12:39,788
E o que estou a sentir
não está certo. Não está nada certo.
779
01:12:39,875 --> 01:12:40,825
Lucy...
780
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
- Nós sentimos muito.
- "Nós"?
781
01:12:45,583 --> 01:12:46,793
Do que estás a falar?
782
01:13:28,583 --> 01:13:29,423
Vem comigo.
783
01:14:47,041 --> 01:14:49,421
É como se a natureza
estivesse a tomar de volta.
784
01:14:51,750 --> 01:14:52,670
Sim.
785
01:14:53,875 --> 01:14:55,205
Um lugar de cura.
786
01:14:57,250 --> 01:14:58,290
Espero que sim.
787
01:15:16,541 --> 01:15:17,881
Gosto mesmo de ti.
788
01:15:20,958 --> 01:15:22,038
Minha Lucy...
789
01:15:58,375 --> 01:15:59,285
Adeus.
790
01:16:02,500 --> 01:16:03,670
- Adeus.
- Adeus.
791
01:16:03,750 --> 01:16:04,670
Adeus, Lily.
792
01:17:02,541 --> 01:17:03,541
Fui eu.
793
01:17:06,666 --> 01:17:09,206
Matei a Lily Bridges.
794
01:17:13,958 --> 01:17:14,878
Como a matou?
795
01:17:17,125 --> 01:17:18,575
Diga-me! Como a matou?
796
01:17:19,666 --> 01:17:21,076
Bati-lhe na cabeça.
797
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
Com o quê?
798
01:17:25,208 --> 01:17:26,078
Um tijolo.
799
01:17:30,125 --> 01:17:33,035
É bom que esteja a falar agora.
800
01:17:34,041 --> 01:17:35,211
Diga-me por que o fez.
801
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
É melhor que nos dê
o máximo de informação possível.
802
01:17:40,125 --> 01:17:41,455
Melhor para si, de certeza.
803
01:17:43,750 --> 01:17:45,290
Tudo o que precisa saber é
804
01:17:45,791 --> 01:17:47,671
que sou culpada.
805
01:18:00,083 --> 01:18:01,673
Olá, daqui é a Lucy Fly.
806
01:18:01,833 --> 01:18:05,133
Não estou de momento.
Por favor deixe mensagem.
807
01:18:07,708 --> 01:18:09,078
Lucy, estás aí?
808
01:18:10,083 --> 01:18:11,133
Por favor, atende.
809
01:18:12,458 --> 01:18:13,788
Preciso falar contigo.
810
01:18:14,958 --> 01:18:16,038
Por favor liga-me.
811
01:18:48,416 --> 01:18:49,666
Lucy, o que se passa?
812
01:18:50,708 --> 01:18:52,958
- Estás doente?
- Não me sinto muito bem.
813
01:18:55,166 --> 01:18:56,576
Isto passa num dia ou dois.
814
01:18:57,291 --> 01:18:58,131
Trouxe-te isto.
815
01:19:05,041 --> 01:19:07,041
Precisas de falar de alguma coisa?
816
01:19:07,541 --> 01:19:08,381
Não.
817
01:19:12,500 --> 01:19:14,290
O que devo dizer no trabalho?
818
01:19:14,958 --> 01:19:16,578
Podes dizer qualquer coisa.
819
01:19:16,666 --> 01:19:17,496
Vou demitir-me.
820
01:19:18,250 --> 01:19:19,080
Demitir-te?
821
01:19:19,750 --> 01:19:21,330
Lucy, do que falas?
822
01:19:23,250 --> 01:19:24,130
Deixa-me, Natsuko.
823
01:19:25,416 --> 01:19:27,416
- Estou preocupada contigo.
- Deixa-me...
824
01:21:00,583 --> 01:21:01,543
Posso entrar?
825
01:21:06,083 --> 01:21:07,713
Eu sei que fiz merda, desculpa.
826
01:21:10,083 --> 01:21:11,173
Ama-lo?
827
01:21:11,416 --> 01:21:15,456
Não sei. Mais ou menos.
Está, tipo, a deixar-me louca, percebes?
828
01:21:17,416 --> 01:21:19,206
Eu convidei-te para ir à ilha do Sado.
829
01:21:19,291 --> 01:21:21,831
Fui eu que to apresentei.
830
01:21:21,916 --> 01:21:24,076
Sei que estás zangada
e isto não é uma desculpa,
831
01:21:24,166 --> 01:21:26,916
mas talvez aja uma razão superior
para tudo isto...
832
01:21:27,000 --> 01:21:29,580
... que não entendemos.
- Bem, viste-o na minha palma?
833
01:21:30,375 --> 01:21:32,415
Sonhaste que não era para ser?
834
01:21:34,041 --> 01:21:37,211
Ele foi a única pessoa
que realmente viu quem eu era!
835
01:21:37,291 --> 01:21:39,331
Desculpa, Lucy. Está bem?
836
01:21:39,416 --> 01:21:42,126
Desculpa! Posso entrar, por favor?
837
01:21:44,166 --> 01:21:46,626
Sinto que algo muito mau vai acontecer.
838
01:21:47,125 --> 01:21:48,125
Já aconteceu.
839
01:23:28,833 --> 01:23:30,253
Louisa Fly.
840
01:23:32,166 --> 01:23:33,326
Venha comigo, por favor.
841
01:23:47,625 --> 01:23:49,495
O resultado do ADN chegou.
842
01:23:50,083 --> 01:23:52,043
Parece que a rapariga na baía
843
01:23:52,500 --> 01:23:54,420
não era afinal a sua amiga.
844
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
Quem era?
845
01:23:58,583 --> 01:23:59,673
Não sabemos.
846
01:24:00,416 --> 01:24:01,326
Mas...
847
01:24:02,083 --> 01:24:04,503
... sabemos que não era a Lily Bridges.
848
01:24:05,125 --> 01:24:08,825
Isto põe o seu depoimento
em sérias dúvidas.
849
01:24:11,333 --> 01:24:13,673
Matou a Lily Bridges?
850
01:24:21,250 --> 01:24:22,290
Não.
851
01:24:23,041 --> 01:24:24,921
Então porque disse que sim?
852
01:24:25,416 --> 01:24:26,956
Porque queria matá-la.
853
01:24:27,333 --> 01:24:29,463
Percebe que o crime que confessou
854
01:24:30,416 --> 01:24:31,996
seria punido com a morte?
855
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
Não conseguimos localizar o Sr. Matsuda.
856
01:24:41,166 --> 01:24:42,876
Sabe onde ele está?
857
01:24:47,666 --> 01:24:52,206
Acha que há a possibilidade
de a Lily e o Matsuda terem
858
01:24:52,625 --> 01:24:54,205
fugido juntos para algum lado?
859
01:24:55,083 --> 01:24:56,003
Sim.
860
01:24:58,291 --> 01:24:59,541
Bem me parecia.
861
01:25:02,291 --> 01:25:06,501
Por agora, estamos a reclassificar isto
como um caso de pessoa desaparecida.
862
01:25:07,791 --> 01:25:10,001
Acho que preferia quando ela estava morta.
863
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Bem...
864
01:25:17,375 --> 01:25:21,075
... todos nós vivemos
na nossa própria realidade.
865
01:25:23,500 --> 01:25:26,670
Talvez, de alguma maneira,
866
01:25:26,958 --> 01:25:29,628
tenha mesmo pensado ter morto
a Lily Bridges.
867
01:25:31,791 --> 01:25:35,671
Mas nunca senti que o fez.
868
01:25:37,208 --> 01:25:41,248
Sente culpa,
mas de uma fonte mais profunda.
869
01:25:43,375 --> 01:25:44,665
Porque veio para o Japão?
870
01:25:45,166 --> 01:25:46,496
Porque pergunta?
871
01:25:47,125 --> 01:25:48,165
Diga-me.
872
01:25:53,666 --> 01:25:55,286
Havia esta árvore.
873
01:25:58,041 --> 01:25:59,921
Costumava trepá-la.
874
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
Até lá acima.
875
01:26:04,833 --> 01:26:05,963
Às vezes...
876
01:26:06,833 --> 01:26:09,293
... levava um livro e lia.
877
01:26:14,250 --> 01:26:15,380
Um dia...
878
01:26:16,708 --> 01:26:22,128
... os meus irmãos apareceram. Tinham
estado a pescar com os escuteiros.
879
01:26:24,083 --> 01:26:25,673
Eu tinha oito.
880
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
Rodearam a árvore
881
01:26:30,750 --> 01:26:34,380
e começaram a atirar-me pinhas...
882
01:26:36,500 --> 01:26:37,960
... e pedras.
883
01:26:41,250 --> 01:26:43,380
Pedi-lhes que parassem.
884
01:26:47,375 --> 01:26:49,415
Havia esta pedra pesada
e afiada no chão.
885
01:26:51,458 --> 01:26:52,578
Vi o meu irmão...
886
01:26:53,958 --> 01:26:56,998
... Marcus, ele tinha as mãos nela.
887
01:26:58,708 --> 01:26:59,878
Entreolhámos-nos.
888
01:27:00,958 --> 01:27:02,328
E o seu braço subiu.
889
01:27:04,583 --> 01:27:05,503
E depois apenas...
890
01:27:08,583 --> 01:27:09,883
... saltei...
891
01:27:12,375 --> 01:27:13,915
... para cima dele.
892
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
O Marcus caiu.
893
01:27:21,291 --> 01:27:23,291
E a sua cabeça foi perfurada
894
01:27:24,083 --> 01:27:27,173
por um prego longo e ferrugento.
895
01:27:28,291 --> 01:27:33,461
Ele tentou levantar-se
com a tábua ainda presa a ele.
896
01:27:35,500 --> 01:27:36,460
E...
897
01:27:38,291 --> 01:27:41,381
... novamente os seus olhos fixaram-me.
898
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
Morreu no hospital.
899
01:27:53,583 --> 01:27:58,293
A enfermeira disse-me:
"A culpa não é tua."
900
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
Não percebi o que ela quis dizer.
901
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Por isso apenas disse...
902
01:28:06,000 --> 01:28:06,960
... "Está bem.
903
01:28:08,166 --> 01:28:09,126
Pois."
904
01:28:12,333 --> 01:28:13,423
Desde esse momento,
905
01:28:15,416 --> 01:28:17,706
não falei por três anos.
906
01:28:22,250 --> 01:28:25,170
É fácil ignorar as pessoas
quando são silenciosas.
907
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
Por isso,
foi isso que a minha família fez.
908
01:28:33,166 --> 01:28:34,666
Os meus pais estavam destroçados.
909
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
Sabia o que pensavam de mim.
910
01:28:42,125 --> 01:28:43,205
Por isso...
911
01:28:44,500 --> 01:28:45,830
... planeei a minha fuga.
912
01:28:46,500 --> 01:28:48,790
- Como?
- Com 11 anos,
913
01:28:49,291 --> 01:28:51,171
comecei a aprender japonês.
914
01:28:56,750 --> 01:28:59,290
Isso é uma história muito triste.
915
01:29:00,958 --> 01:29:01,788
Sim.
916
01:29:07,375 --> 01:29:09,535
Mas não tem nada a ver com este caso.
917
01:29:11,000 --> 01:29:12,380
Já posso ir?
918
01:29:30,666 --> 01:29:32,326
Assine esta retração.
919
01:31:30,875 --> 01:31:32,705
SELEÇÃO DA LUCY
920
01:33:54,625 --> 01:33:56,625
O detetive Kameyama está?
921
01:33:57,125 --> 01:33:59,875
Lamento. Não está aqui agora.
922
01:34:00,458 --> 01:34:01,958
Quer deixar uma mensagem?
923
01:34:03,958 --> 01:34:04,788
Não.
924
01:34:05,583 --> 01:34:06,793
Não faz mal.
925
01:34:07,500 --> 01:34:09,460
Ele estará cá amanhã de manhã.
926
01:34:10,083 --> 01:34:11,463
Obrigada.
927
01:35:01,833 --> 01:35:02,673
Teiji.
928
01:35:06,583 --> 01:35:07,633
Olá, Lucy.
929
01:35:15,541 --> 01:35:17,921
Estou à tua espera há dois dias.
930
01:35:18,750 --> 01:35:20,460
Sabia que tinha de vir cá.
931
01:35:20,791 --> 01:35:22,291
Que compreenderias.
932
01:35:24,333 --> 01:35:25,673
Estive na esquadra.
933
01:35:26,791 --> 01:35:28,001
Que lhes disseste?
934
01:35:29,500 --> 01:35:30,380
Falei de ti.
935
01:35:35,875 --> 01:35:36,705
Nada.
936
01:35:40,208 --> 01:35:41,248
Há esperança.
937
01:35:42,083 --> 01:35:43,213
É uma palavra engraçada.
938
01:35:46,416 --> 01:35:47,286
"Esperança".
939
01:35:49,000 --> 01:35:50,630
Podemos ir embora daqui...
940
01:35:51,041 --> 01:35:52,081
Para o norte...
941
01:35:52,625 --> 01:35:53,495
Hokkaido.
942
01:35:53,750 --> 01:35:54,580
Ou para sul.
943
01:35:54,666 --> 01:35:55,576
Para Kyushu.
944
01:35:57,291 --> 01:35:59,001
A minha terra natal, Kagoshima.
945
01:36:00,375 --> 01:36:01,625
Sempre quis ir.
946
01:36:02,916 --> 01:36:04,286
Então, partimos amanhã.
947
01:36:24,708 --> 01:36:25,538
Porquê?
948
01:36:45,166 --> 01:36:46,326
Vem comigo.
949
01:36:49,375 --> 01:36:50,285
Por favor.
950
01:36:52,000 --> 01:36:52,920
Tens de vir.
951
01:37:01,416 --> 01:37:02,246
Acabou.
952
01:38:37,750 --> 01:38:38,830
Posso entrar?
953
01:38:40,000 --> 01:38:40,920
Por favor.
954
01:38:44,416 --> 01:38:47,206
Fiz uns oniguiri. Queres?
955
01:38:48,416 --> 01:38:49,876
Estou bem. Obrigada.
956
01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- Tens a certeza?
- Sim.
957
01:39:07,375 --> 01:39:08,995
Estou preocupada contigo.
958
01:39:10,833 --> 01:39:11,753
Desculpa.
959
01:39:12,708 --> 01:39:14,328
Foi um erro mudar-me para aqui.
960
01:39:14,791 --> 01:39:17,671
- Não digas isso.
- Tens sido tão bondosa.
961
01:39:18,875 --> 01:39:20,205
Não chores por ele.
962
01:39:24,375 --> 01:39:25,455
Ela veio até...
963
01:39:26,458 --> 01:39:28,288
... à minha porta naquela noite, a Lily.
964
01:39:30,041 --> 01:39:32,171
Perguntou se podia entrar.
965
01:39:34,250 --> 01:39:35,960
- Não deixei.
- Não.
966
01:39:36,875 --> 01:39:39,455
- Não foi culpa tua.
- Foi.
967
01:39:45,333 --> 01:39:47,253
Acredita. Foi.
968
01:39:52,500 --> 01:39:53,710
Talvez.
969
01:39:55,416 --> 01:39:56,326
Mas...
970
01:39:56,958 --> 01:39:59,128
talvez de alguma maneira...
971
01:40:00,500 --> 01:40:02,290
... ela salvou-te.
972
01:40:04,333 --> 01:40:06,883
Existiram outros. O meu irmão...
973
01:40:07,958 --> 01:40:10,288
... a amiga do meu pai, a Yamamoto-san.
974
01:40:10,666 --> 01:40:11,706
Yamamoto-san?
975
01:40:13,000 --> 01:40:15,880
Mal consigo subir as escadas
sem ver a cara dela.
976
01:40:26,375 --> 01:40:28,245
Posso dizer-te uma coisa?
977
01:40:30,250 --> 01:40:33,420
Eu havia encerado os degraus
dois dias antes.
978
01:40:35,166 --> 01:40:37,786
Só o faço uma vez de dois em dois anos.
979
01:40:39,708 --> 01:40:42,918
Estava preocupada
por estarem um pouco escorregadios.
980
01:40:46,250 --> 01:40:49,080
Havia falado com a Yamamoto-san
mais cedo naquele dia.
981
01:40:50,958 --> 01:40:52,578
Quase a avisei.
982
01:40:55,000 --> 01:40:58,420
Mas... só me lembrei
quando desliguei o telefone.
983
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
Ela usa sempre...
984
01:41:04,875 --> 01:41:08,665
... umas meias muito suaves.
985
01:41:10,625 --> 01:41:11,455
Portanto...
986
01:41:12,666 --> 01:41:15,456
... dirias que foi culpa minha?