1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,635 NETFLIX — ORYGINALNY PROGRAM KOMEDIOWY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 Panie i panowie, zajmijcie miejsca. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,728 NAGRANO NA ŻYWO W HOLLYWOOD PALLADIUM 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 Program czas zacząć. 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,029 - Seth Rogen! - Nick Kroll. 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,196 Jak leci, stary? 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,115 - Miło cię widzieć. - I ciebie. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,408 Jak się masz? 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,326 Nieźle. Mam szczęście. 12 00:00:36,536 --> 00:00:37,996 Ja też. Farciarze. 13 00:00:38,079 --> 00:00:40,040 - Mamy szczęście. - To prawda. 14 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 Nieźle. 15 00:00:41,082 --> 00:00:43,043 Co słychać? 16 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 Nic ciekawego. 17 00:00:44,627 --> 00:00:45,962 Zrobisz coś dla mnie? 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,047 Możesz odmówić, 19 00:00:47,130 --> 00:00:50,467 ale mój kuzyn jest twoim wielkim fanem 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,344 i tak myślę, czy mógłbyś mu nagrać filmik, 21 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 gdzie mówisz jego imię i „420 na całe życie” 22 00:00:56,514 --> 00:00:58,183 a potem się głupio śmiejesz? 23 00:00:59,851 --> 00:01:02,395 Szczerze mówiąc, nie chcę przedstawiać się 24 00:01:02,479 --> 00:01:04,064 jako palacza trawki. 25 00:01:04,147 --> 00:01:05,815 Właśnie ją palisz. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,109 W życiu osobistym... 27 00:01:08,193 --> 00:01:10,320 A w życiu publicznym 28 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 nie chcę się tak przedstawiać. 29 00:01:12,280 --> 00:01:14,908 A powiedziałeś to swoim oczom i dorobkowi? 30 00:01:16,659 --> 00:01:18,828 Właśnie ten śmiech, ale bardziej... 31 00:01:20,538 --> 00:01:22,207 Jak tonący motocykl. 32 00:01:22,290 --> 00:01:23,208 Słuchaj, stary. 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,543 Nie chcę tego robić. 34 00:01:25,627 --> 00:01:26,503 Zrób to. 35 00:01:26,586 --> 00:01:29,172 - Nie chcę. - Nie musisz, ale zrób. 36 00:01:29,255 --> 00:01:30,840 - Nie chcę. Nie! - Zrób! 37 00:01:30,924 --> 00:01:33,134 Ja wciąż coś dla ciebie robię. 38 00:01:33,218 --> 00:01:34,677 O czym ty mówisz? 39 00:01:34,844 --> 00:01:36,554 Pieprzone Sausage Party! 40 00:01:36,638 --> 00:01:38,014 Daj spokój. 41 00:01:38,348 --> 00:01:39,599 To była dobra rola. 42 00:01:39,682 --> 00:01:40,892 Byłeś złoczyńcą. 43 00:01:40,975 --> 00:01:42,393 Byłem irygatorem. 44 00:01:42,519 --> 00:01:45,939 Gdy idę przez lotnisko, ludzie tak na mnie krzyczą. 45 00:01:46,022 --> 00:01:47,649 To nie przez film. 46 00:01:47,816 --> 00:01:50,193 Wiesz co? Kutas z ciebie. 47 00:01:50,318 --> 00:01:52,403 Jestem całkiem miłym facetem. 48 00:01:52,487 --> 00:01:53,446 Taki jestem. 49 00:01:53,571 --> 00:01:57,033 Jesteś facetem, który zniszczył studio filmowe, 50 00:01:57,117 --> 00:01:58,993 bo zadzierał z Koreą Północną. 51 00:02:02,330 --> 00:02:03,164 Pieprz się. 52 00:02:03,832 --> 00:02:05,125 Myślisz, że nie wiem? 53 00:02:05,250 --> 00:02:06,292 Wiem. 54 00:02:06,709 --> 00:02:07,961 Niech to szlag! 55 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 Teraz mnie zestresowałeś, 56 00:02:10,880 --> 00:02:14,884 więc zrobię coś, o czym czytałem i będę palił e-papierosa penisem. 57 00:02:14,968 --> 00:02:15,802 Nara! 58 00:02:15,885 --> 00:02:17,137 Mogę też? 59 00:02:17,220 --> 00:02:19,389 Nie! Przestań żebrać! 60 00:02:19,472 --> 00:02:20,306 Wal się. 61 00:02:22,767 --> 00:02:24,644 Czyli wyciągam penisa. 62 00:02:28,064 --> 00:02:31,860 Nie wiedzą, że nie jestem obrzezany. Szlag mi by karierę trafił. 63 00:02:31,943 --> 00:02:32,777 Dobra... 64 00:02:33,236 --> 00:02:34,529 Czas się zaciągnąć. 65 00:02:37,157 --> 00:02:38,032 Czadowo. 66 00:02:38,700 --> 00:02:39,534 A teraz... 67 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 Nieźle działa. 68 00:02:47,625 --> 00:02:49,085 Dokąd idziesz? 69 00:02:49,294 --> 00:02:52,797 Będę zapierdalał samochodem po Hollywood Hills. 70 00:02:52,881 --> 00:02:54,966 To nieodpowiedzialne. 71 00:02:55,049 --> 00:02:57,510 Podwieziesz mnie do Jareda Leto? 72 00:02:57,677 --> 00:03:00,305 Nie po tym, co mi powiedziałeś. 73 00:03:03,433 --> 00:03:06,895 To najlepszy tweet, jaki kiedykolwiek przeczytano! 74 00:03:06,978 --> 00:03:09,230 Jaką emotką by go zakończyć? 75 00:03:20,992 --> 00:03:22,994 O nie... 76 00:03:25,205 --> 00:03:26,456 O tak. 77 00:03:27,123 --> 00:03:29,626 Jestem diabłem, a ty jesteś w piekle. 78 00:03:30,084 --> 00:03:32,670 Teraz zacznie się twoje cierpienie. 79 00:03:33,213 --> 00:03:35,131 Mama i ja to chujowy film. 80 00:03:35,215 --> 00:03:36,674 To naprawdę konieczne? 81 00:03:36,758 --> 00:03:38,968 A trzeba było kręcić ten film? 82 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 Nie mogę być w piekle. 83 00:03:41,137 --> 00:03:42,096 Jestem gwiazdą. 84 00:03:42,680 --> 00:03:43,890 Powiedz to Allenowi. 85 00:03:43,973 --> 00:03:45,600 - Jeszcze żyje. - Doprawdy? 86 00:03:45,683 --> 00:03:47,560 Widziałeś jego ostatnie filmy? 87 00:03:47,644 --> 00:03:48,478 Kumasz? 88 00:03:48,561 --> 00:03:49,646 Jest w piekle. 89 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 John Wayne Gacy właśnie na niego sra. 90 00:03:54,150 --> 00:03:55,735 Jestem dobrym człowiekiem. 91 00:03:56,319 --> 00:03:58,488 Co dobrego zrobiłeś w życiu? 92 00:03:58,863 --> 00:04:00,406 Kiedy się odwdzięczyłeś? 93 00:04:00,490 --> 00:04:04,202 Poza tym, gdy Bud Light prawie przez ciebie zbankrutowało. 94 00:04:04,285 --> 00:04:07,205 Nie mogę nie żyć. Wiele rzeczy zrobiłbym inaczej. 95 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 Nie paliłbym trawy przy Spielbergu. 96 00:04:09,874 --> 00:04:11,876 Nigdy nie brał mnie na poważnie. 97 00:04:11,960 --> 00:04:13,294 To prawda. 98 00:04:15,338 --> 00:04:18,091 Wziąłbym główną rolę w Tedzie. 99 00:04:18,174 --> 00:04:20,009 A nie misia, Teda, 100 00:04:20,093 --> 00:04:22,762 tylko jego ludzkiego przyjaciela. 101 00:04:22,887 --> 00:04:23,846 Czyli Johna? 102 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 Nie tak się nazywał. 103 00:04:26,140 --> 00:04:28,851 Jestem Szatanem, Księciem Ciemności. 104 00:04:28,935 --> 00:04:33,022 Myślisz, że nie wiem, jak się nazywał bohater mojego ulubionego filmu 105 00:04:33,106 --> 00:04:34,565 z moim ulubionym aktorem 106 00:04:34,649 --> 00:04:36,234 i ulubionym reżyserem? 107 00:04:36,818 --> 00:04:38,152 Nazywał się John. 108 00:04:38,236 --> 00:04:42,156 Gdybym mógł zrobić coś inaczej, 109 00:04:42,615 --> 00:04:44,075 otworzyłbym fundację. 110 00:04:45,827 --> 00:04:47,412 Zaskoczyłeś mnie. 111 00:04:48,871 --> 00:04:50,999 Nie sądziłem, że cię na to stać. 112 00:04:51,916 --> 00:04:53,501 Coś ci powiem. 113 00:04:54,627 --> 00:04:56,129 Dam ci szansę. 114 00:04:56,629 --> 00:04:58,298 Wyślę cię na Ziemię, 115 00:04:58,881 --> 00:05:01,467 ale musisz założyć fundację. 116 00:05:02,051 --> 00:05:02,885 Tak zrobię. 117 00:05:03,219 --> 00:05:04,387 Otworzę fundację 118 00:05:04,554 --> 00:05:08,099 i będzie najlepszą fundacją, 119 00:05:08,182 --> 00:05:10,685 jaką ktokolwiek widział w swoim życiu. 120 00:05:11,394 --> 00:05:12,729 To nie są zawody. 121 00:05:12,854 --> 00:05:15,732 Właśnie, że są i ja je, kurwa, wygram. 122 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 Będą mówić: „Widziałeś fundację Setha? 123 00:05:18,234 --> 00:05:19,944 To najlepsza fundacja”. 124 00:05:20,028 --> 00:05:22,447 I wszyscy będą mi obciągać. 125 00:05:22,530 --> 00:05:23,906 Nie o to chodzi. 126 00:05:24,365 --> 00:05:25,742 Wiem, o co chodzi. 127 00:05:25,867 --> 00:05:26,909 Odeślij mnie. 128 00:05:27,035 --> 00:05:28,119 Dobra, spierdalaj. 129 00:05:31,289 --> 00:05:32,206 Obudź się! 130 00:05:32,290 --> 00:05:33,124 Cholera! Dzięki Bogu. 131 00:05:34,834 --> 00:05:36,085 Chyba przysnąłem. 132 00:05:36,169 --> 00:05:37,003 Mój Boże. 133 00:05:37,086 --> 00:05:39,839 Siedziałeś w rogu. 134 00:05:39,964 --> 00:05:42,675 Myśleliśmy, że nie żyjesz, ale obsrałeś gacie. 135 00:05:42,925 --> 00:05:44,385 To nam pomogło określić. 136 00:05:44,469 --> 00:05:46,763 Waliło makaronem z serem i homarem. 137 00:05:47,764 --> 00:05:49,015 Całkiem nieźle. 138 00:05:50,141 --> 00:05:50,975 Zjadłeś to? 139 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 Nie, tylko wąchałem z bliska. 140 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 O chuj ci chodzi? 141 00:05:55,563 --> 00:05:58,566 Musisz to po sobie posprzątać. 142 00:05:58,649 --> 00:06:00,234 Nie mam czasu, stary. 143 00:06:00,318 --> 00:06:02,570 - Muszę założyć fundację. - Co? 144 00:06:02,653 --> 00:06:05,782 Może najpierw wyjmiesz e-papierosa z kutasa? 145 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 Jasne. Chcesz? 146 00:06:08,576 --> 00:06:10,620 Pewnie. Obrzydlistwo. 147 00:06:10,745 --> 00:06:11,579 Cowabunga! Spoko. 148 00:06:12,997 --> 00:06:14,415 Idę otworzyć fundację. Mam ci pomóc? 149 00:06:16,751 --> 00:06:18,461 Nie, szukam lepszych ludzi. 150 00:06:18,544 --> 00:06:20,338 - Jasne. Farciarz. - Dzięki. 151 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 Dajcie mi Netfliksa. 152 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 Johna Netfliksa. 153 00:06:23,758 --> 00:06:24,592 Seniora. 154 00:06:24,967 --> 00:06:26,386 John? Tu Seth Rogen. 155 00:06:26,511 --> 00:06:30,765 Robię imprezę charytatywną. To będzie początek, 156 00:06:30,848 --> 00:06:33,518 a potem ja zrobię intro, 157 00:06:33,601 --> 00:06:35,770 będę stał na scenie 158 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 i wyświetlał nazwiska ludzi 159 00:06:38,439 --> 00:06:39,524 z mojego brzuszka. 160 00:06:39,607 --> 00:06:41,651 Zrobię to teraz. 161 00:06:41,734 --> 00:06:44,487 Hilarity for Charity Setha Rogena, 162 00:06:44,779 --> 00:06:46,697 występują: Ike Barinholtz, 163 00:06:47,448 --> 00:06:48,825 Sacha Baron Cohen, 164 00:06:48,908 --> 00:06:49,992 Jeff Goldblum, 165 00:06:50,743 --> 00:06:51,661 Chris Hardwick, 166 00:06:52,328 --> 00:06:53,162 Nick Kroll, 167 00:06:53,830 --> 00:06:55,164 Lauren Miller Rogen, 168 00:06:55,331 --> 00:06:56,457 Muppety, 169 00:06:57,166 --> 00:06:58,209 Kumail Nanjiani, Chelsea Peretti, 170 00:07:00,336 --> 00:07:03,047 występy Michaela Che, 171 00:07:03,631 --> 00:07:04,632 Tiffany Haddish, 172 00:07:05,425 --> 00:07:06,342 John Mulaney, 173 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Sarah Silverman, 174 00:07:08,594 --> 00:07:09,512 Michelle Wolf, 175 00:07:09,971 --> 00:07:12,140 animacja Justina Roilanda, 176 00:07:12,432 --> 00:07:14,559 występ Posta Malone’a, 177 00:07:14,642 --> 00:07:17,186 Craig Robinson & the Nasty Delicious... oraz gospodarz, Seth Rogen. 178 00:07:28,614 --> 00:07:29,615 Jest dziwnie. 179 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 Dzięki za przybycie. 180 00:07:33,119 --> 00:07:34,245 Dziękuję. 181 00:07:35,413 --> 00:07:37,999 Dzięki, że przyszliście. 182 00:07:38,082 --> 00:07:39,584 Naprawdę to doceniam. 183 00:07:39,667 --> 00:07:42,086 Zbieramy dla chorych na Alzheimera, 184 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 na badania i opiekę w domu, 185 00:07:45,631 --> 00:07:47,508 byśmy nie poszli do piekła. 186 00:07:49,385 --> 00:07:50,761 To w słusznej sprawie. 187 00:07:51,554 --> 00:07:52,972 Chcę, byście wiedzieli, 188 00:07:53,055 --> 00:07:56,225 że zdaję sobie sprawę, iż to ciekawy wybór 189 00:07:56,309 --> 00:07:57,768 rozpocząć tę imprezę 190 00:07:58,352 --> 00:08:01,522 od palenia przez cewkę moczową. 191 00:08:02,982 --> 00:08:05,610 To ciekawy wybór na początek takiej imprezy. 192 00:08:05,693 --> 00:08:09,447 Dlatego teraz zrobimy coś, co nazywamy „altami”, 193 00:08:09,614 --> 00:08:11,032 alternatywnymi żartami, 194 00:08:11,240 --> 00:08:12,533 gdybyśmy stwierdzili, 195 00:08:12,617 --> 00:08:15,828 że palenie przez nieobrzezanego penisa, 196 00:08:15,912 --> 00:08:17,955 to jednak za dużo na otwarcie. 197 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 Mam tu operatora, 198 00:08:20,082 --> 00:08:21,918 i pokażemy kilka innych. 199 00:08:22,126 --> 00:08:24,670 Pierwszy z nich 200 00:08:24,754 --> 00:08:26,464 to obrzezany penis. 201 00:08:27,882 --> 00:08:29,634 Na wszelki wypadek, okej? 202 00:08:29,717 --> 00:08:31,302 Mamy to. Idealnie. 203 00:08:32,136 --> 00:08:35,306 Teraz penis realistycznych rozmiarów. 204 00:08:35,389 --> 00:08:37,475 Proszę bardzo. 205 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 Dużo lepiej. Świetnie. 206 00:08:40,770 --> 00:08:43,231 Netfliksa oglądają ludzie z wielu krajów, 207 00:08:43,314 --> 00:08:47,109 więc pomyślałem, że potrzebujemy penisy z różnych krajów. 208 00:08:47,318 --> 00:08:48,778 Mamy penisa z Francji. 209 00:08:50,655 --> 00:08:52,990 Odpadł mu monokl. Proszę bardzo. 210 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 Dla widzów z Australii 211 00:08:57,995 --> 00:09:00,456 mamy penisa od spodu. 212 00:09:01,499 --> 00:09:02,708 Powalający. 213 00:09:03,125 --> 00:09:04,252 Tak tam jest. 214 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Tacy są. 215 00:09:06,420 --> 00:09:09,757 Kolejnego penisa możecie rozpoznać z programu 216 00:09:09,840 --> 00:09:11,884 Diners, Drive-Ins and Dives. 217 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 Powitajcie penisa Guya Fieri. 218 00:09:16,722 --> 00:09:17,682 Idealnie. 219 00:09:20,726 --> 00:09:23,354 Chcę, by to był rodzinny program, 220 00:09:26,482 --> 00:09:28,234 by mogły go oglądać dzieci. 221 00:09:29,277 --> 00:09:31,237 To może jeszcze penis dla dzieci? 222 00:09:33,447 --> 00:09:34,699 Oto penis-Minionek. 223 00:09:38,452 --> 00:09:39,287 Idealnie. 224 00:09:39,370 --> 00:09:40,830 To chyba wszystko. 225 00:09:40,913 --> 00:09:43,124 Dziękuję. Nie wierzę, że to mówię. 226 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Myślę... 227 00:09:44,625 --> 00:09:46,794 że mam dość żartów o kutasach. 228 00:09:47,837 --> 00:09:50,381 Żartuję, będzie ich dziś jeszcze więcej. 229 00:09:51,382 --> 00:09:53,050 Jesteście gotowi? 230 00:09:56,220 --> 00:09:59,807 Pierwszy komik występuje w klubach w całym kraju. 231 00:10:00,016 --> 00:10:02,310 Wielkie brawa dla Michaela Che. 232 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Cześć. 233 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 Cześć. 234 00:10:12,028 --> 00:10:13,988 Jak się macie? 235 00:10:16,324 --> 00:10:17,199 Bardzo biało. 236 00:10:20,828 --> 00:10:24,081 Cholera, czarnych nie obchodzi ta sprawa. 237 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 Cieszę się, że tu jestem. 238 00:10:30,671 --> 00:10:31,547 Jest super. 239 00:10:31,631 --> 00:10:34,425 Kojarzycie, gdy jesteście w samolocie 240 00:10:34,508 --> 00:10:35,676 nad chmurami? 241 00:10:35,760 --> 00:10:36,844 Tak się czuję. Bardzo się cieszę. 242 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 Seth mnie zapytał, a ja się zgodziłem. 243 00:10:42,642 --> 00:10:44,310 Powiedział: „Mam fundację, 244 00:10:44,393 --> 00:10:47,396 mógłbyś przyjść i wystąpić, 245 00:10:47,480 --> 00:10:49,899 poświęcić czas albo przekazać pieniądze, 246 00:10:49,982 --> 00:10:51,901 na co stwierdziłem, że wystąpię. 247 00:10:52,693 --> 00:10:54,278 To wiele dla mnie znaczy. 248 00:10:54,362 --> 00:10:56,781 Moja babcia choruje na Alzheimera. 249 00:10:59,033 --> 00:11:01,494 Jeśli znacie kogoś chorego, odwiedźcie go 250 00:11:02,119 --> 00:11:04,330 i najlepiej dajcie mu jakieś nagrania 251 00:11:04,413 --> 00:11:06,707 albo rzeczy z dzieciństwa... 252 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 To im poprawia nastrój. 253 00:11:09,126 --> 00:11:13,547 Naprawdę lubię odwiedzać babcię. Opowiadam jej rasistowski kawał 254 00:11:13,798 --> 00:11:14,799 i dzięki temu 255 00:11:15,424 --> 00:11:17,843 czuje się znowu jak mała dziewczynka. 256 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Od razu pamięta lata 50. 257 00:11:23,432 --> 00:11:26,894 Nie musi być dobry, byle wredny dla Polaków, 258 00:11:26,977 --> 00:11:28,062 a jej się spodoba. 259 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 Nie podoba się, to jesteś częścią problemu. 260 00:11:38,823 --> 00:11:39,657 Lubię pić. 261 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 W LA nie pije się zbyt wiele. Zamykacie bary o 2.00. 262 00:11:46,372 --> 00:11:50,126 W Nowym Jorku można pić całą noc. Do rana. 263 00:11:50,626 --> 00:11:52,128 Czasem piję tak długo, 264 00:11:52,503 --> 00:11:55,589 że widzę rodziców odprowadzających dzieci do szkoły. 265 00:11:57,633 --> 00:12:00,469 Patrzymy na siebie: „Spieprzyłeś sobie życie?”. 266 00:12:06,642 --> 00:12:08,644 Po godzinach bary są nielegalne, 267 00:12:08,728 --> 00:12:10,312 więc trzeba mieć gotówkę. 268 00:12:10,396 --> 00:12:13,733 Raz poszedłem do baru z kartą kredytową. 269 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Nie chcieli sprzedać mi drinka. Wkurzyłem się, pobiłem z barmanem. 270 00:12:18,571 --> 00:12:21,073 W trakcie bójki podchodzi do mnie gej. 271 00:12:21,490 --> 00:12:24,785 Wiedziałem, że jest gejem, gdy na niego spojrzałem. 272 00:12:28,205 --> 00:12:29,373 To było widać. 273 00:12:30,624 --> 00:12:33,586 Czujecie się źle, bo to leci w telewizji. 274 00:12:33,711 --> 00:12:34,628 Rozumiem. 275 00:12:35,921 --> 00:12:38,841 Nie macie tak? Gdyby wszedł gliniarz: 276 00:12:38,924 --> 00:12:41,552 „Szukam geja-złodzieja”. Odpowiem: „Tego?”. 277 00:12:44,638 --> 00:12:45,598 To dziwne? 278 00:12:45,681 --> 00:12:47,933 Widziałem nawet takie dzieci. Wy nie? 279 00:12:49,518 --> 00:12:52,480 Patrzysz na dzieciaka: „Wyrośnie na takiego”. 280 00:12:54,648 --> 00:12:56,525 Oglądacie MasterChef Junior? 281 00:13:01,405 --> 00:13:02,406 „Cholera. 282 00:13:03,073 --> 00:13:05,201 A ten myśli, że lubi suflety”. 283 00:13:10,122 --> 00:13:12,374 Nie w tym rzecz. Chciałem kupić drinka 284 00:13:12,458 --> 00:13:13,959 i podchodzi do mnie gej. 285 00:13:16,045 --> 00:13:17,338 Mówi: „Hej... 286 00:13:18,339 --> 00:13:19,882 Będę ci kupował drinki”. 287 00:13:20,633 --> 00:13:22,009 Na co ja: „Dziękuję. 288 00:13:23,844 --> 00:13:25,221 Poproszę piwo i shota”. 289 00:13:25,846 --> 00:13:27,973 I dostałem piwo i shota. 290 00:13:28,098 --> 00:13:29,975 Wypiłem shota, sączę piwo. 291 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 Gdy piłem piwo, barmanka się śmiała. 292 00:13:32,937 --> 00:13:34,355 Mówię: „Co cię śmieszy? 293 00:13:34,814 --> 00:13:36,065 Rozwaliłem system”. 294 00:13:37,733 --> 00:13:40,820 Na co ona: „Kupił ci to, bo chce cię przelecieć”. 295 00:13:41,946 --> 00:13:43,531 A ja: „To prawda?”. 296 00:13:44,490 --> 00:13:46,158 Na co on: „Taki jest plan”. 297 00:13:47,243 --> 00:13:48,994 „Serio? To twój plan? 298 00:13:49,078 --> 00:13:51,539 Będziesz mi stawiał drinki, aż się upiję 299 00:13:51,622 --> 00:13:53,332 i będziemy uprawiać seks?” 300 00:13:53,999 --> 00:13:54,917 A on: „Tak”. 301 00:13:55,000 --> 00:13:56,919 „Przyjmuję wyzwanie. 302 00:14:00,130 --> 00:14:01,674 Zobaczymy, co będzie”. 303 00:14:02,550 --> 00:14:03,676 Dotrzymał słowa. 304 00:14:03,759 --> 00:14:05,219 Kupował mi drinki. 305 00:14:05,928 --> 00:14:09,014 Co jakiś czas przychodził, masował mnie i pytał: 306 00:14:09,098 --> 00:14:10,975 „Jak się czujesz, twardzielu?”. 307 00:14:11,725 --> 00:14:13,269 „Wciąż hetero, 308 00:14:14,228 --> 00:14:17,314 ale może ta trzydziestoletnia szkocka mnie zmiękczy. 309 00:14:18,524 --> 00:14:20,568 Zawsze była dla mnie za droga, 310 00:14:20,651 --> 00:14:23,362 ale w imię nauki powinniśmy to sprawdzić”. 311 00:14:26,156 --> 00:14:28,200 Wymęczyłem biednego Marco. 312 00:14:29,618 --> 00:14:32,746 Tak miał na imię. Nie zapomnę go, bo zapytałem, a on: 313 00:14:32,830 --> 00:14:36,333 „Jestem Marco. Lubię tańczyć i obciągać”. Na co ja: „Okej, 314 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 Robi się gorąco. 315 00:14:39,503 --> 00:14:42,840 Będę o tym pamiętał przed kolejnymi Mikołajkami”. 316 00:14:47,344 --> 00:14:48,637 „Co kupimy Marcowi?” 317 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 „Nie wiem, lubi tańczyć i obciągać, 318 00:14:51,473 --> 00:14:52,391 więc pelerynę?” 319 00:14:52,641 --> 00:14:53,475 Co kupić... 320 00:14:53,726 --> 00:14:55,519 facetowi, która ma wszystko? 321 00:14:58,439 --> 00:15:01,233 Piłem do 9.30 na koszt Marco. 322 00:15:01,317 --> 00:15:02,818 W końcu wybiegł z baru. 323 00:15:03,402 --> 00:15:04,862 Na co ja: „Było nieźle. 324 00:15:06,530 --> 00:15:08,282 Dzielnie walczyliśmy”. 325 00:15:09,450 --> 00:15:11,327 Barmanka się nie śmiała. 326 00:15:11,911 --> 00:15:13,454 „Wykorzystałeś go”. 327 00:15:13,537 --> 00:15:16,332 „Po pierwsze, to on mnie chciał wykorzystać”. 328 00:15:16,749 --> 00:15:19,293 Przecież to on chciał mnie przelecieć. 329 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 Nie chciałem go wykorzystać, sam zaproponował. 330 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 Co w tym złego? 331 00:15:25,507 --> 00:15:29,595 I jeśli jest liczba drinków, po której idę do łóżka z facetem, 332 00:15:29,678 --> 00:15:31,096 to chcę ją, kurwa, znać. 333 00:15:33,599 --> 00:15:37,478 Chcę wejść do baru i powiedzieć: „Nie więcej niż osiem”. 334 00:15:40,230 --> 00:15:41,690 Spadam. Wielkie dzięki. 335 00:15:41,774 --> 00:15:43,359 Michael Che. Dobranoc. 336 00:15:46,403 --> 00:15:47,279 W zeszłym roku 337 00:15:48,030 --> 00:15:52,993 na Netfliksie pojawiło się aż 3000 programów komediowych 338 00:15:53,077 --> 00:15:55,454 takich gwiazd jak Chris Rock, 339 00:15:55,537 --> 00:15:57,748 Amy Schumer i Dave Chappelle. 340 00:15:58,207 --> 00:16:01,126 Tylko jedna legenda stand-upu 341 00:16:01,210 --> 00:16:04,171 nie miała programu na Netfliksie... 342 00:16:04,421 --> 00:16:05,631 aż do teraz. 343 00:16:06,131 --> 00:16:07,549 Po raz pierwszy... 344 00:16:07,716 --> 00:16:09,551 Oto jego historia. 345 00:16:09,802 --> 00:16:14,181 O Netfliksie musicie wiedzieć to, że produkuje mnóstwo stand-upów. 346 00:16:14,264 --> 00:16:15,975 Słyszeliście 3000, 347 00:16:16,100 --> 00:16:17,977 ale te są na wizji. 348 00:16:18,060 --> 00:16:21,897 Mamy ich jeszcze około 64 000. 349 00:16:22,898 --> 00:16:27,194 To super, że możemy pokazać światu tyle stand-upów. 350 00:16:27,277 --> 00:16:28,904 Tak dużo, że ludzie pytają: 351 00:16:28,988 --> 00:16:31,907 „Czemu ci ludzie też mają swój program?”. 352 00:16:32,282 --> 00:16:33,826 Powiem wam czemu. 353 00:16:33,909 --> 00:16:37,663 Bo zarabiamy tyle kasy, że byście w to nie uwierzyli. 354 00:16:39,164 --> 00:16:41,709 To jeden z najlepszych komików w historii. 355 00:16:43,544 --> 00:16:46,588 Miał na mnie wielki wpływ. Jego umiejętności są... 356 00:16:47,548 --> 00:16:48,382 nieludzkie. 357 00:16:49,049 --> 00:16:52,011 Wyobraźcie sobie komedię bez misia Fozzie. 358 00:16:52,803 --> 00:16:54,388 NA ŻYWO W EL SLEZZO 1991 359 00:16:55,222 --> 00:16:58,142 Pamiętam, gdy zobaczyłem go pierwszy raz. 360 00:16:58,225 --> 00:17:00,561 Byłem mały i nie zapomnę jego żartu. 361 00:17:00,644 --> 00:17:01,812 Powiedział: 362 00:17:02,229 --> 00:17:05,107 „Czemu taksówkarz rzucił robotę? 363 00:17:05,566 --> 00:17:08,652 Bo miał dość gadania za plecami. 364 00:17:09,945 --> 00:17:11,447 Wocka, wocka”. 365 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Wtedy komicy robili 366 00:17:15,367 --> 00:17:17,494 jedno „wocka” po swoich żartach. 367 00:17:17,578 --> 00:17:20,039 Niektórzy robili trzy lub cztery. 368 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Ale Fozzie robił dwa. 369 00:17:22,583 --> 00:17:25,961 Jest jedynym komikiem, 370 00:17:26,045 --> 00:17:28,255 który nie ma u nas programu. 371 00:17:28,338 --> 00:17:30,758 Ma je kilku komików, którzy nie żyją. 372 00:17:30,841 --> 00:17:33,093 Hologram Dangerfielda miażdży. 373 00:17:33,177 --> 00:17:36,430 To jest historia mojego życia: nikt mnie nie szanuje. 374 00:17:37,139 --> 00:17:40,476 Fozzie jest komikiem, który mówi to, o czym my myślimy. 375 00:17:40,559 --> 00:17:43,687 Jaka jest ulubiona waluta taksówkarza? 376 00:17:43,771 --> 00:17:44,646 Złotówa. 377 00:17:45,355 --> 00:17:46,982 My boimy się to powiedzieć. 378 00:17:47,900 --> 00:17:49,068 Ale Fozzie nie. 379 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Nie znosimy go, 380 00:17:50,778 --> 00:17:51,695 AWANTURNICY 381 00:17:51,779 --> 00:17:53,447 ale świetnie mu pójdzie 382 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 w misiej grupie docelowej. 383 00:17:56,116 --> 00:17:59,244 Ludzi, którzy umarli, oglądając Netfliksa. 384 00:18:00,913 --> 00:18:02,790 Miś Fozzie jest moim idolem 385 00:18:02,873 --> 00:18:05,834 i gdy zapytali, czy mogą go nagrać 386 00:18:06,043 --> 00:18:09,546 na mojej imprezie, powiedziałem: „No pewnie”. 387 00:18:09,797 --> 00:18:13,050 A oto przed państwem. 388 00:18:13,133 --> 00:18:16,220 Powitajcie misia Fozziego. 389 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 Dziękuję, Seth. Nic mi nie jest. 390 00:18:33,070 --> 00:18:35,989 Trochę mnie stresuje ten przesył strumieniowy. 391 00:18:36,782 --> 00:18:39,576 Miś powinien się czuć dobrze w strumieniu. 392 00:18:40,285 --> 00:18:41,995 Ale ja tu nie widzę łososi. 393 00:18:43,705 --> 00:18:45,582 Łapiecie? Łosoś, strumień? 394 00:18:48,460 --> 00:18:49,837 Jestem misiem... 395 00:18:50,129 --> 00:18:52,297 A misie lubią łososie. 396 00:18:52,381 --> 00:18:54,424 To chyba nasza ulubiona rzecz. 397 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 Co słychać? 398 00:19:02,516 --> 00:19:04,101 Ja tu dogorywam. 399 00:19:04,184 --> 00:19:05,060 To jest... 400 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 Widzę, że ci nie wychodzi. 401 00:19:07,855 --> 00:19:09,064 Jakieś pomysły? 402 00:19:09,606 --> 00:19:11,233 Mam kilka pomysłów. 403 00:19:11,441 --> 00:19:13,318 Nie jestem dobry w występach, 404 00:19:13,402 --> 00:19:14,820 więc gdy idzie mi źle, 405 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 zawsze pomaga jedna rzecz. 406 00:19:16,780 --> 00:19:18,198 Jaka? Powiedz. 407 00:19:18,282 --> 00:19:22,161 Proszę moich utalentowanych przyjaciół, by ze mną wystąpili 408 00:19:22,244 --> 00:19:25,789 i dogadzali publiczności, by myślała, że sobie radzę. 409 00:19:25,914 --> 00:19:28,584 To świetny pomysł. 410 00:19:28,917 --> 00:19:30,460 Wiem, kogo zawołać. 411 00:19:31,378 --> 00:19:32,713 Kermicie! Co się stało, Fozzie? 412 00:19:38,343 --> 00:19:41,096 Musisz ze mną wystąpić i zabawiać publiczność. 413 00:19:42,139 --> 00:19:44,725 Spoko, ciągle robimy to dla Setha. 414 00:19:45,225 --> 00:19:46,518 Chodźcie, kochani. 415 00:19:47,811 --> 00:19:48,896 Chodźcie tutaj. 416 00:19:54,735 --> 00:19:55,611 Muzyka. 417 00:19:55,736 --> 00:19:56,570 Zaczynamy. 418 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Znam tę piosenkę. 419 00:19:58,989 --> 00:19:59,823 Śpiewamy. Ja zacznę. 420 00:20:01,325 --> 00:20:02,868 Zaczynasz, będąc dzieckiem 421 00:20:04,828 --> 00:20:06,663 Od występu w szkole 422 00:20:08,123 --> 00:20:09,625 Robisz miny do przyjaciół 423 00:20:11,293 --> 00:20:13,045 Jesteś klaunem i błaznem 424 00:20:14,588 --> 00:20:18,300 Robisz głupoty i kiepsko naśladujesz 425 00:20:18,467 --> 00:20:21,386 Olewasz prace domowe Czy poświęcenie już czujesz? 426 00:20:21,470 --> 00:20:23,138 Pracujesz dla sławy 427 00:20:24,348 --> 00:20:26,892 Otrzymujesz owacje na stojąco 428 00:20:27,851 --> 00:20:29,519 Masz wielką nadzieję 429 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 Cały aż się gotujesz 430 00:20:34,399 --> 00:20:36,401 Co było dziecinne 431 00:20:36,526 --> 00:20:37,861 Teraz jest dorosłe 432 00:20:37,945 --> 00:20:39,655 Spełnia się twoje marzenie 433 00:20:41,031 --> 00:20:44,243 Że ktoś cię jednak kocha 434 00:20:44,451 --> 00:20:47,621 Wstaje i krzyczy o więcej 435 00:20:48,080 --> 00:20:52,084 Znalazłeś dom W sklepie dla magików 436 00:20:54,711 --> 00:20:56,004 Udało ci się, Fozzie. 437 00:20:56,171 --> 00:20:58,799 To nasz najlepszy program komediowy. 438 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 Naprawdę tak uważacie? 439 00:21:01,343 --> 00:21:02,427 Tak, był idealny! 440 00:21:02,511 --> 00:21:04,513 Był niczym film. 441 00:21:05,389 --> 00:21:07,599 Niezła piosenka, Kumail. 442 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 Życie jest jak film 443 00:21:13,188 --> 00:21:14,731 Napisz swoje zakończenie 444 00:21:14,815 --> 00:21:17,609 Nie przestawaj wierzyć 445 00:21:17,693 --> 00:21:21,280 Zrobiliśmy to, co chcieliśmy zrobić 446 00:21:21,905 --> 00:21:25,575 Dzięki zakochanym 447 00:21:25,659 --> 00:21:28,662 I marzycielom 448 00:21:29,329 --> 00:21:35,544 I wam 449 00:21:39,423 --> 00:21:40,340 To było super. 450 00:21:40,465 --> 00:21:41,425 Udało się. 451 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Naprawdę fajne. 452 00:21:44,428 --> 00:21:45,387 Brawo, Kumail. 453 00:21:45,470 --> 00:21:47,347 - Dobra robota, Seth. - Brawo. 454 00:21:47,514 --> 00:21:48,974 Bardzo dziękujemy! 455 00:21:51,393 --> 00:21:54,146 Występuje w klubach w całym kraju. 456 00:21:54,229 --> 00:21:56,106 Brawa dla Michelle Wolf. 457 00:22:00,861 --> 00:22:02,779 Cześć, jak się macie? 458 00:22:03,697 --> 00:22:05,574 W jakich my żyjemy czasach. 459 00:22:05,866 --> 00:22:07,492 Tyle się dzieje. 460 00:22:08,118 --> 00:22:12,998 Tyle przypadków molestowania seksualnego w ciągu ostatnich kilku wieków. 461 00:22:15,417 --> 00:22:17,878 Tyle nowych zarzutów 462 00:22:18,086 --> 00:22:19,379 od początku świata. 463 00:22:22,299 --> 00:22:24,885 Mężczyźni molestują kobiety od początku. 464 00:22:24,968 --> 00:22:26,428 Jest to nawet w Biblii. 465 00:22:26,511 --> 00:22:27,387 Co mówi? 466 00:22:27,471 --> 00:22:31,266 „Trzeciego dnia Bóg powiedział: »Hej, cukierkowe cycuszki!«”. 467 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 Ale właśnie stworzył cycki. 468 00:22:36,938 --> 00:22:39,733 I cukier. To był dobry dzień. Był najlepszy. 469 00:22:42,944 --> 00:22:45,906 A teraz mężczyźni nie wiedzą, jak się zachować. 470 00:22:45,989 --> 00:22:47,657 Moi kumple-geje pytają: 471 00:22:47,741 --> 00:22:50,827 „Mogę powiedzieć kobiecie, że ładnie wygląda?”. 472 00:22:51,495 --> 00:22:54,539 Mężczyźni, oto jak nie oskarżą was o molestowanie. 473 00:22:55,123 --> 00:22:56,958 Działa prawie zawsze. 474 00:22:57,250 --> 00:23:00,295 Musicie po prostu być seksowni. 475 00:23:05,425 --> 00:23:06,760 A wtedy my powiemy: 476 00:23:06,843 --> 00:23:08,261 „Dotknął mojego cycka. 477 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 Przystojniak mnie dotknął”. 478 00:23:12,224 --> 00:23:13,683 Może nawet przeprosimy. 479 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 „Wybacz, mój cycek wpadł ci w rękę. 480 00:23:17,062 --> 00:23:19,731 To nie był ten ładny, dotknij tego drugiego. 481 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Ma lepszy kształt”. 482 00:23:22,359 --> 00:23:23,318 Różne kształty. 483 00:23:25,278 --> 00:23:27,989 Ale nic nie działa, bo jesteśmy idiotami. 484 00:23:29,491 --> 00:23:30,992 Ludzi jest za dużo. 485 00:23:31,118 --> 00:23:34,079 A nie wiadomo, co zrobić z imigrantami. 486 00:23:34,162 --> 00:23:37,457 Wielu ludzi się martwi, że imigranci zabiorą im pracę. 487 00:23:37,541 --> 00:23:40,377 Ja się martwię, że Amerykanie zabiorą im pracę. 488 00:23:41,086 --> 00:23:44,381 Robiła mi masaż pani ze Środkowego Zachodu. 489 00:23:46,299 --> 00:23:49,719 Czułam się, jakby mi kot przez godzinę chodził po plecach. 490 00:23:52,347 --> 00:23:54,015 Nie zły ani głody kot. 491 00:23:54,099 --> 00:23:55,434 Szczęśliwy kot... 492 00:23:56,726 --> 00:23:58,395 który chce się położyć spać. 493 00:24:00,439 --> 00:24:03,733 Kilka tygodni później masował mnie Koreańczyk. 494 00:24:03,817 --> 00:24:05,902 Masował z taką siłą, 495 00:24:05,986 --> 00:24:08,405 jakby zostawił w Korei całą rodzinę. 496 00:24:10,115 --> 00:24:11,992 To był świetny masaż! 497 00:24:12,993 --> 00:24:14,703 Powinien masować was ktoś, kto coś przeżył. 498 00:24:17,414 --> 00:24:20,125 A nie kobieta o imieniu Meredith, 499 00:24:20,208 --> 00:24:24,045 którą najgorsze co spotkało w życiu to gdy zrobiła sobie grzywkę. 500 00:24:26,840 --> 00:24:29,301 Weszłam i zobaczyłam białą kobietę, 501 00:24:29,384 --> 00:24:32,596 pomyślałam: „Spoko. Może jest Rosjanką”. 502 00:24:35,974 --> 00:24:37,559 Powiedziała: „Połóż się”. 503 00:24:37,642 --> 00:24:39,144 „Nie, brzmi jak ja”. 504 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 Rzadko zdarza nam się myśleć: „Kto robiłby to lepiej? Biała kobieta”. 505 00:24:46,943 --> 00:24:50,071 Chyba że chodzi o płakanie przed barem. To wtedy tak. 506 00:24:52,240 --> 00:24:54,242 Jesteśmy w tym świetne. 507 00:24:56,495 --> 00:24:59,706 Nie chcesz, by masował cię ktoś, kto chce cię masować, 508 00:24:59,789 --> 00:25:03,001 powinien cię masować ktoś, kto musi. 509 00:25:03,919 --> 00:25:06,379 To dwa różne rodzaje ludzi. 510 00:25:06,588 --> 00:25:10,467 Ktoś, kto chce dotykać twoich nagich pleców przez godzinę, 511 00:25:10,550 --> 00:25:12,093 to seryjny morderca. 512 00:25:13,720 --> 00:25:15,388 Ktoś, kto musi cię masować 513 00:25:15,514 --> 00:25:18,266 i myśli: „Ta cholerna baba 514 00:25:18,767 --> 00:25:23,021 przyłazi tu i mówi, że ją kark boli, bo źle spała? 515 00:25:24,439 --> 00:25:27,275 Pracuję 70 godzin dziennie. 516 00:25:27,776 --> 00:25:29,653 Mieszkam trzy stany dalej, 517 00:25:29,736 --> 00:25:32,280 jeżdżę rowerem do pracy, a ta...”. 518 00:25:33,281 --> 00:25:34,699 Wtedy sobie myślisz: 519 00:25:34,783 --> 00:25:36,243 „To jest świetny masaż”. 520 00:25:44,918 --> 00:25:47,420 Mnie nie bolą plecy. On zarabia w Ameryce. 521 00:25:47,504 --> 00:25:49,214 To szczęśliwe zakończenie. 522 00:25:50,298 --> 00:25:52,592 Dziękuję. Jestem Michelle Wolf. 523 00:25:56,137 --> 00:25:59,266 Witam was w Talking Hilarity for Charity. 524 00:25:59,349 --> 00:26:01,518 Dziś jest z nami Seth Rogen. 525 00:26:01,601 --> 00:26:04,980 Jestem Chris Hardwick, a to Talking Hilarity for Charity. 526 00:26:12,946 --> 00:26:13,780 Dziękuję. 527 00:26:13,863 --> 00:26:16,283 Seth, miło, że z nami jesteś. 528 00:26:16,366 --> 00:26:17,909 Dzięki za zaproszenie. 529 00:26:18,410 --> 00:26:19,869 Jak wypada program? 530 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 Myślę, że otwarcie... 531 00:26:22,455 --> 00:26:25,000 Starałem się z tym żartem o penisach, 532 00:26:25,083 --> 00:26:26,876 nie byłem pewien, czy wyjdzie, 533 00:26:26,960 --> 00:26:28,962 ale robiłem, co mogłem. 534 00:26:29,045 --> 00:26:31,548 Zapytaliśmy publiczności, co myśleli. 535 00:26:31,631 --> 00:26:32,841 Oto, co powiedzieli. 536 00:26:33,091 --> 00:26:35,552 Dwunastu procentom się podobał. 537 00:26:35,802 --> 00:26:38,597 Osiemdziesięciu procentom nie. 538 00:26:38,763 --> 00:26:42,392 Dwa procent czuło się całkowicie tym zażenowane. 539 00:26:43,643 --> 00:26:44,561 Rozumiem. 540 00:26:44,644 --> 00:26:46,771 Jeszcze będzie John Mulaney, 541 00:26:46,855 --> 00:26:48,648 Tiffany Haddish i Post Malone, 542 00:26:48,732 --> 00:26:50,942 - więc będzie wesoło. - Super. 543 00:26:51,026 --> 00:26:52,777 Zobaczmy główne atrakcje. 544 00:26:52,861 --> 00:26:53,778 Pokażmy to. 545 00:26:59,367 --> 00:27:00,368 Wal się. 546 00:27:02,537 --> 00:27:04,789 To się u nas nie wydarzyło. 547 00:27:05,332 --> 00:27:06,666 Super. Dzięki, Seth. 548 00:27:17,510 --> 00:27:20,221 Chcemy, by ten program zobaczyło wielu ludzi, 549 00:27:21,431 --> 00:27:24,351 a algorytm Netfliksa 550 00:27:24,434 --> 00:27:27,520 decyduje o tym, kto co ogląda. 551 00:27:27,854 --> 00:27:29,773 Nikt nie rozumie, jak on działa. 552 00:27:29,898 --> 00:27:33,234 Chcemy oszukać algorytm Netfliksa, 553 00:27:33,318 --> 00:27:36,196 pokazując tyle różnych gatunków, 554 00:27:36,279 --> 00:27:37,906 ile się tylko da, 555 00:27:37,989 --> 00:27:40,200 by zdobyć jak największą publiczność. 556 00:27:40,283 --> 00:27:45,455 Dlatego pierwszy gatunek spodoba się rodzinom, miłośnikom zwierząt, nauki, 557 00:27:45,705 --> 00:27:47,457 ludziom, którzy się naćpali. 558 00:27:47,540 --> 00:27:52,837 To piękny dokument o naturze. 559 00:27:53,171 --> 00:27:54,297 Podziwiajcie. 560 00:28:04,641 --> 00:28:05,850 Jestem... 561 00:28:06,017 --> 00:28:08,853 Sir David Atten-borat. 562 00:28:10,021 --> 00:28:12,107 To dla fundacji, czego oczekujecie? 563 00:28:13,191 --> 00:28:15,694 Będziemy razem odkrywać 564 00:28:15,777 --> 00:28:17,570 nieskończoną różnorodność, 565 00:28:17,862 --> 00:28:21,116 majestat i pomysłowość... 566 00:28:21,908 --> 00:28:24,244 samego życia. 567 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 Południowa Kalifornia... 568 00:28:30,500 --> 00:28:35,213 to nieprzyjazny archipelag, 569 00:28:35,755 --> 00:28:39,676 dom wielu stworzeń, 570 00:28:39,926 --> 00:28:43,972 w tym agentów, publicystów 571 00:28:44,305 --> 00:28:47,767 i 15 innych podgatunków kretynów. 572 00:28:49,602 --> 00:28:52,355 Żadne zwierzę w regionie 573 00:28:52,439 --> 00:28:54,691 nie jest lepszym przykładem kretyna 574 00:28:55,316 --> 00:28:56,484 niż... 575 00:28:56,609 --> 00:28:58,570 Seth Rogen. 576 00:28:59,946 --> 00:29:03,533 Ta prowadząca siedzący tryb życia małpa 577 00:29:03,783 --> 00:29:07,454 jest jednym z najrzadszych podgatunków 578 00:29:07,537 --> 00:29:10,957 pospolitego żydowskiego palacza marihuany. 579 00:29:12,542 --> 00:29:14,502 Judaszius Zjaranus. 580 00:29:15,754 --> 00:29:19,758 Gatunek odkryty 19 lat temu 581 00:29:19,841 --> 00:29:22,385 przez Juddusa Apatowicusa, 582 00:29:23,011 --> 00:29:25,972 Seth żywi się 583 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 chipsami, ciastkami i pornografią. 584 00:29:31,811 --> 00:29:35,815 Mimo niedociągnięć natury fizycznej 585 00:29:35,899 --> 00:29:40,111 pokazuje swoją dominację, 586 00:29:40,236 --> 00:29:42,906 zwracając na siebie uwagę 587 00:29:42,989 --> 00:29:44,240 jak paw, 588 00:29:44,741 --> 00:29:47,702 tylko że jego upierzenie składa się 589 00:29:47,786 --> 00:29:50,538 z kutasów, trawki i żartów o pierdzeniu. 590 00:29:53,082 --> 00:29:56,920 Prokreacja stanowi dla tej bestii wyzwanie, 591 00:29:57,337 --> 00:30:00,924 ponieważ Setha w zasadzie 592 00:30:01,007 --> 00:30:06,596 nie podnieca nic poza międzyrasową pornografią 593 00:30:07,013 --> 00:30:10,934 z cyfrowo dodanymi twarzami celebrytów. 594 00:30:14,187 --> 00:30:15,396 Jest teraz... 595 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 czwarta nad ranem, 596 00:30:17,607 --> 00:30:19,984 i gdy temperatura spada, 597 00:30:20,652 --> 00:30:22,987 pojawia się niespodziewane zagrożenie. 598 00:30:24,823 --> 00:30:28,201 Sethowi padł internet. 599 00:30:31,788 --> 00:30:35,083 To niechlujne stworzenie jest poruszone. 600 00:30:36,417 --> 00:30:40,880 Nie masturbowało się od prawie dwóch godzin. 601 00:30:42,715 --> 00:30:45,885 A jeśli szybko nie odzyska internetu, 602 00:30:46,219 --> 00:30:50,515 będzie zmuszone wyjść do świata zewnętrznego, 603 00:30:50,849 --> 00:30:52,642 by stymulować się 604 00:30:52,809 --> 00:30:55,144 we wrogim środowisku 605 00:30:55,270 --> 00:30:58,356 toalety dla niepełnosprawnych w Starbucksie. 606 00:30:59,691 --> 00:31:02,235 Podróż tam jest zdradliwa. 607 00:31:03,236 --> 00:31:04,612 Za rogiem 608 00:31:04,737 --> 00:31:09,284 czai się banda komediowych nerdów, 609 00:31:10,159 --> 00:31:13,705 osiem do dziesięciu osób i są żądni... 610 00:31:14,330 --> 00:31:15,456 zrobienia selfie. 611 00:31:16,249 --> 00:31:19,627 Seth, zjarany i przepełniony spermą, 612 00:31:19,711 --> 00:31:23,298 nie jest żadnym przeciwnikiem dla tych młodzieńców. 613 00:31:25,091 --> 00:31:27,135 Ale tym razem Seth ma szczęście. 614 00:31:27,844 --> 00:31:32,932 Nerdzi pomylili go z innym Judasziusem Zjaranusem, 615 00:31:33,516 --> 00:31:34,851 Jonah Hillem. 616 00:31:40,148 --> 00:31:42,066 Zakończywszy swą podróż, 617 00:31:42,150 --> 00:31:45,987 wreszcie uzyskał dostęp do sieci bezprzewodowej. 618 00:31:47,280 --> 00:31:51,492 Ale chwilę przed parzeniem się z ośmioma listkami papieru toaletowego, 619 00:31:51,576 --> 00:31:53,828 natrafia na przeszkodę. 620 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 Co teraz pocznie? 621 00:32:01,711 --> 00:32:03,338 Będzie walczył czy spłucze? 622 00:32:08,593 --> 00:32:09,802 Zwycięstwo! 623 00:32:10,053 --> 00:32:13,097 Dumna bestia triumfuje! 624 00:32:15,725 --> 00:32:18,102 To było Samo życie... 625 00:32:18,937 --> 00:32:20,521 Słuchajcie, starałem się. 626 00:32:20,605 --> 00:32:24,359 Wiem, że czasem brzmię jak chiński Winston Churchill. 627 00:32:24,484 --> 00:32:28,404 A czego chcieliście? Jebanego Benedicta Cumberbatcha? 628 00:32:28,988 --> 00:32:30,740 Był niedostępny. 629 00:32:30,949 --> 00:32:34,786 Dobra, nie było nas na niego stać. Chciał 50 kawałków. 630 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 To dla fundacji. 631 00:32:36,663 --> 00:32:37,705 Co za dupek. 632 00:32:39,248 --> 00:32:41,626 Ja to robię za 20. Do widzenia. 633 00:32:49,133 --> 00:32:50,051 No dobra. 634 00:32:50,134 --> 00:32:52,470 Nie mogę się doczekać kolejnego komika. 635 00:32:52,553 --> 00:32:54,681 Pewnie widzieliście go w klubach 636 00:32:54,806 --> 00:32:56,599 i college’ach w całym kraju. 637 00:32:57,266 --> 00:33:00,269 Wielkie brawa dla Johna Mulaney’a. 638 00:33:06,985 --> 00:33:08,778 Cześć, jestem John Mulaney. 639 00:33:08,903 --> 00:33:09,737 Jak się macie? Ja... 640 00:33:11,364 --> 00:33:15,284 Będę teraz robił stand-up, czyli taką zabawną przemowę. 641 00:33:16,828 --> 00:33:17,829 Jestem gotowy. 642 00:33:17,912 --> 00:33:20,456 Za kulisami rozlałem na spodnie wodę 643 00:33:20,540 --> 00:33:23,292 i bałem się wyjść, 644 00:33:23,376 --> 00:33:25,294 bo myślałem, że wy pomyślicie, 645 00:33:25,378 --> 00:33:27,714 że zesikałem się w spodnie. 646 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 Musimy przestać się tym martwić, 647 00:33:31,175 --> 00:33:32,719 jako społeczeństwo, 648 00:33:33,052 --> 00:33:34,303 bo wiecie co? 649 00:33:34,387 --> 00:33:38,224 Nikt nigdzie nie sika w spodnie 650 00:33:38,307 --> 00:33:40,601 i wraca do swoich zajęć, 651 00:33:40,685 --> 00:33:41,644 jak planował. 652 00:33:42,353 --> 00:33:45,148 Wydaje się, że sikałem w spodnie 653 00:33:45,648 --> 00:33:47,525 aż skończyłem. 654 00:33:47,608 --> 00:33:48,776 Ale mam spotkania, 655 00:33:48,860 --> 00:33:50,236 muszę iść dalej. 656 00:33:50,737 --> 00:33:52,196 Na pewno zrobię więcej, 657 00:33:52,280 --> 00:33:54,198 skoro nie muszę iść do łazienki. 658 00:33:55,241 --> 00:33:58,286 Widzę ludzi w łazienkach, gdy pod suszarkami 659 00:33:58,369 --> 00:34:00,038 prażą sobie genitalia. 660 00:34:00,329 --> 00:34:01,497 Wystarczy. 661 00:34:01,831 --> 00:34:04,208 To nie wygląda jak siki. 662 00:34:04,292 --> 00:34:07,462 Posikaliście się kiedyś w spodnie? No pewnie, że tak. 663 00:34:07,587 --> 00:34:11,507 Wygląda to jak abstrakcyjny obraz po wewnętrznej stronie uda. 664 00:34:11,716 --> 00:34:13,926 Kończy się przy samym bucie. 665 00:34:14,343 --> 00:34:16,679 Siki są jak ogień w Ognistym podmuchu. 666 00:34:16,763 --> 00:34:18,097 Lecą tam, gdzie chcą. 667 00:34:21,017 --> 00:34:23,269 To nie była woda, tylko siki. 668 00:34:23,352 --> 00:34:25,688 Bo przestałem sikać, ale nie do końca. 669 00:34:25,772 --> 00:34:27,648 Wciąż trochę leciało. 670 00:34:28,316 --> 00:34:29,692 Mam 35 lat. 671 00:34:29,776 --> 00:34:31,778 Jestem młody, ale nie do końca. 672 00:34:33,321 --> 00:34:36,783 Moja żona uwielbia tego sukinsyna Timothéego Chalameta. 673 00:34:36,991 --> 00:34:39,660 On ma 21 lat. 674 00:34:40,203 --> 00:34:42,914 To żart, gdy o tym mówi, ale nie do końca. 675 00:34:44,415 --> 00:34:46,667 Mam 182 cm wzrostu, to dla mnie ważne. 676 00:34:46,793 --> 00:34:48,002 Nie wiem dlaczego, 677 00:34:48,086 --> 00:34:49,712 ale podoba mi się ten fakt. 678 00:34:49,796 --> 00:34:52,840 Wracaliśmy z kolacji, żona idzie obok mnie i mówi: 679 00:34:52,924 --> 00:34:54,842 „Chalamet ma 185 cm wzrostu”. 680 00:34:55,093 --> 00:34:57,512 Przyswoiłem to. 681 00:34:58,513 --> 00:35:02,892 Następnego dnia sprawdzam w sieci i widzę, że ma 155 cm wzrostu. 682 00:35:03,518 --> 00:35:04,685 Wychodzę z garażu, 683 00:35:04,769 --> 00:35:06,479 mam biuro w garażu. 684 00:35:06,562 --> 00:35:08,898 Idę do domu, do niej. 685 00:35:09,649 --> 00:35:12,693 Wchodzę do jej biura i mówię: „Ma 155 cm”. 686 00:35:13,111 --> 00:35:14,821 Na co ona: „Co?”. To mówię: 687 00:35:14,904 --> 00:35:18,491 „Ten chłopak ma 155 cm wzrostu”. 688 00:35:18,574 --> 00:35:20,701 Na co ona: „O czym ty mówisz?”. 689 00:35:20,827 --> 00:35:23,913 „Ja mam 182 cm, jestem od niego wyższy. 690 00:35:24,997 --> 00:35:28,167 Mówiłaś, że ma 185, a ma 155 cm wzrostu”. 691 00:35:28,251 --> 00:35:29,794 Na co ona: „Żartowałam”. 692 00:35:35,842 --> 00:35:39,887 Moja żona jest twarda. Nie jest osobą wrażliwą. 693 00:35:39,971 --> 00:35:43,516 Miałem rentgen kręgosłupa, bo nie siedzę prosto. 694 00:35:43,808 --> 00:35:47,186 Na zdjęciu zobaczyli cień na płucu. 695 00:35:47,728 --> 00:35:50,189 Wszystko jest okej, ale to było jesienią, 696 00:35:50,273 --> 00:35:54,569 gdy byłem w trasie i nie chciałem mówić jej o tym przez telefon. 697 00:35:54,652 --> 00:35:56,571 Gdy wróciłem do domu tego ranka, 698 00:35:56,654 --> 00:35:58,865 powiedziałem: „Musimy porozmawiać. 699 00:35:58,948 --> 00:35:59,991 To ważne”. 700 00:36:00,074 --> 00:36:02,910 Muszę to powiedzieć, zanim powiem coś ważnego. 701 00:36:04,662 --> 00:36:06,122 „To ważne. 702 00:36:06,414 --> 00:36:09,083 Zabrzmi strasznie, ale nie martw się. 703 00:36:09,250 --> 00:36:10,710 Wszystko będzie dobrze”. 704 00:36:10,960 --> 00:36:15,173 Nie wiem, czy byliście komikiem jesienią 2017 roku, 705 00:36:15,756 --> 00:36:18,718 albo zimą 2018, 706 00:36:19,218 --> 00:36:21,012 ale powiedzenie żonie: 707 00:36:21,095 --> 00:36:23,264 „Powiem ci coś strasznego, 708 00:36:24,015 --> 00:36:26,934 ale nie martw się, wszystko będzie dobrze”, 709 00:36:27,935 --> 00:36:29,645 ma inne konotacje. 710 00:36:30,062 --> 00:36:31,856 Żona zapytała: „Co zrobiłeś?”. 711 00:36:31,939 --> 00:36:33,357 „Mogę mieć raka płuc”. 712 00:36:33,441 --> 00:36:34,942 Na co ona: „Dzięki Bogu”. 713 00:36:37,445 --> 00:36:38,738 Coś pięknego. 714 00:36:38,863 --> 00:36:41,199 Cieszę się, że mnie zaprosili. 715 00:36:41,449 --> 00:36:42,950 Dawanie jest wspaniałe. 716 00:36:43,075 --> 00:36:45,244 Ale musicie uważać, komu dajecie, 717 00:36:45,369 --> 00:36:48,456 bo czasem dacie komuś, kto na to zasługuje, 718 00:36:48,539 --> 00:36:52,585 a potem widzicie kolejną taką osobę i ta zostaje zrobiony w konia. 719 00:36:52,668 --> 00:36:54,879 Jak w Charliem i fabryce czekolady. 720 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 A gdybym nie wyjaśnił? 721 00:37:02,386 --> 00:37:04,597 „Jak w Charliem i fabryce czekolady”. 722 00:37:04,680 --> 00:37:06,057 Dobra, dobranoc. Nie. 723 00:37:08,142 --> 00:37:09,894 Charlie dostał zloty bilet. 724 00:37:09,977 --> 00:37:12,855 Może zabrać jedną osobę do fabryki czekolady 725 00:37:13,189 --> 00:37:14,982 i mówi, że wie, kogo zabierze. 726 00:37:15,066 --> 00:37:16,943 Zabiorę dziadka Joego. 727 00:37:17,151 --> 00:37:20,446 A dziadek Joe: „Naprawdę Charlie, zabierzesz mnie?” 728 00:37:20,613 --> 00:37:22,531 i idą do fabryki Wonki. 729 00:37:22,615 --> 00:37:24,325 Dzieją się tam dziwne rzeczy, 730 00:37:24,408 --> 00:37:26,452 ale są też lekcje życia. 731 00:37:26,535 --> 00:37:29,288 Aż w końcu dostają najpiękniejszy prezent, 732 00:37:29,538 --> 00:37:32,875 to wspaniała historia, nieprawdaż? 733 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 Ale wiecie co? 734 00:37:35,127 --> 00:37:37,880 Charlie miał też drugiego dziadka 735 00:37:38,923 --> 00:37:41,259 i nie dał temu drugiego dziadkowi 736 00:37:41,342 --> 00:37:42,843 zupełnie nic. 737 00:37:44,011 --> 00:37:46,138 Nazywał się dziadek George, 738 00:37:46,722 --> 00:37:48,391 jeśli nie pamiętacie. 739 00:37:49,141 --> 00:37:50,518 Dziadek George. 740 00:37:50,601 --> 00:37:55,564 Śpi w tym samym łóżku, zaraz obok dziadka Joego. 741 00:37:55,648 --> 00:37:57,692 Wygląda jak żółw, 742 00:37:57,817 --> 00:38:00,695 nie mówi nic przez cały film 743 00:38:00,778 --> 00:38:03,781 i niczego nie dostaje. 744 00:38:05,241 --> 00:38:09,453 Charlie Bucket wmaszerowuje do domu, macha złotym biletem 745 00:38:10,121 --> 00:38:12,498 i mówi: „Wiem, kogo zabiorę”. 746 00:38:13,332 --> 00:38:15,876 Podchodzi do tego czteroosobowego koszmaru, 747 00:38:15,960 --> 00:38:17,503 czyli łóżka dziadków. 748 00:38:19,505 --> 00:38:22,133 Podchodzi do tej góry odleżyn 749 00:38:25,928 --> 00:38:28,431 i mówi: „Zabiorę dziadka Joego”, 750 00:38:28,514 --> 00:38:31,267 pokazując środkowy palec pozostałym dziadkom. 751 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 Może myślicie, że dziadek Joe na to zasługiwał. 752 00:38:35,229 --> 00:38:36,355 Miał ciężkie życie. 753 00:38:36,439 --> 00:38:39,317 Bo przecież powiedział: „Nie wiem, czy dam radę. 754 00:38:39,400 --> 00:38:41,485 Nie chodziłem od 40 lat. 755 00:38:42,528 --> 00:38:44,572 Czekaj... Sprawdzę”. 756 00:38:48,743 --> 00:38:51,912 Potem podnosi śmierdzącą kołdrę, 757 00:38:54,415 --> 00:38:58,210 wychodzi z łóżka i potrafi chodzić. 758 00:38:58,836 --> 00:39:00,838 Wal się. 759 00:39:01,505 --> 00:39:03,215 Cały czas mogłeś chodzić? 760 00:39:03,632 --> 00:39:06,260 Ty sukinsynie z wąsami morsa. Ty dupku wyglądający jak John Bolton. 761 00:39:10,431 --> 00:39:12,016 Pomagaliśmy ci, 762 00:39:12,099 --> 00:39:14,852 moja matka robi pranie, 763 00:39:15,144 --> 00:39:17,396 śpiewając „Uśmiechnij się Charlie”, 764 00:39:17,521 --> 00:39:19,440 a to okropna piosenka. 765 00:39:20,316 --> 00:39:22,902 I wszyscy ją przewijamy. 766 00:39:24,737 --> 00:39:26,530 Dobranoc, panie i panowie. 767 00:39:35,414 --> 00:39:38,751 Kolejną ważną kategorią algorytmu Netfliksa 768 00:39:38,834 --> 00:39:40,336 są animacje. 769 00:39:40,711 --> 00:39:42,713 I żeby oszukać Netfliksa, 770 00:39:42,797 --> 00:39:46,092 by umieścił nas w tym gatunku, potrzebowałem pomocy. 771 00:39:46,175 --> 00:39:48,636 Obejrzyjcie ten krótki film 772 00:39:48,886 --> 00:39:52,807 od współtwórcy Ricka i Morty’ego, Justina Roilanda. 773 00:39:55,768 --> 00:39:57,728 Jesteśmy braci Dobroczynni. 774 00:39:57,853 --> 00:40:00,064 - Ja jestem Dobro. - A ja Czynny. 775 00:40:00,147 --> 00:40:01,982 Uwielbiamy dobroczynność. 776 00:40:02,149 --> 00:40:05,111 Bierzemy udział w takich imprezach od dawna. 777 00:40:05,194 --> 00:40:09,573 Ale nigdy w takiej dużej. To nasza największa impreza. 778 00:40:09,657 --> 00:40:13,285 Seth Rogen zauważył nas na innej, mniejszej imprezie 779 00:40:13,369 --> 00:40:15,037 i się do nas odezwał. Wielkie dzięki, Seth, 780 00:40:16,914 --> 00:40:20,209 za możliwość wystąpienia na dużej scenie. 781 00:40:20,292 --> 00:40:22,420 Będzie nam w życiu łatwiej. 782 00:40:22,503 --> 00:40:25,589 Bracia Dobroczynni cię kochają, Seth. 783 00:40:25,673 --> 00:40:28,426 Jesteś odpowiedzialny za wszystko, co zrobimy. 784 00:40:28,676 --> 00:40:31,554 Skoro to wyjaśniliśmy, to możemy zaczynać. 785 00:40:32,513 --> 00:40:35,558 Możemy zacząć od tego występu, 786 00:40:35,641 --> 00:40:37,643 który zwrócił uwagę Setha. 787 00:40:37,726 --> 00:40:38,644 Prawda, Dobro? 788 00:40:38,727 --> 00:40:40,062 Może być, Czynny. 789 00:40:40,396 --> 00:40:42,314 Bez dalszych ceregieli, oto: 790 00:40:42,398 --> 00:40:44,358 Harce przy stoisku z jabłkami. 791 00:40:44,442 --> 00:40:46,235 Prosto z 1998 roku. 792 00:40:46,318 --> 00:40:47,611 Włączcie nagranie. 793 00:40:54,452 --> 00:40:55,453 O tak, Czynny. 794 00:40:55,661 --> 00:40:58,956 Nie sądziłeś, że twój brat tak potrafi. 795 00:40:59,748 --> 00:41:02,001 Pokaż, co potrafisz, ty zwierzaku. 796 00:41:06,672 --> 00:41:07,590 Czynny... 797 00:41:11,051 --> 00:41:11,927 Dobra, 798 00:41:12,761 --> 00:41:14,346 nie wiem, co to było. 799 00:41:14,430 --> 00:41:15,931 Nigdy tego nie widziałem. 800 00:41:16,015 --> 00:41:18,851 To nie był nasz klip z 1998 roku. 801 00:41:19,143 --> 00:41:20,394 Nie wiem, co to było. 802 00:41:20,478 --> 00:41:22,563 Nigdy wcześniej tego nie widziałem. 803 00:41:22,646 --> 00:41:23,606 To coś nowego. 804 00:41:23,689 --> 00:41:24,815 Nie znam tego. 805 00:41:25,733 --> 00:41:27,943 Żeby była jasność, my tak nie robimy. 806 00:41:30,154 --> 00:41:31,614 Brak mi słów. 807 00:41:31,697 --> 00:41:33,741 To jakieś komputerowe efekty. 808 00:41:33,824 --> 00:41:34,950 Nie mam pojęcia. 809 00:41:35,034 --> 00:41:37,411 Właśnie miałem to powiedzieć. 810 00:41:37,620 --> 00:41:39,371 Bo dzięki komputerom 811 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 wszystko wygląda realnie. 812 00:41:41,457 --> 00:41:43,834 Nawet to, co jest nieprawdziwe. 813 00:41:45,127 --> 00:41:47,171 To chyba koniec. 814 00:41:48,380 --> 00:41:49,632 Przekażcie pieniądze. 815 00:41:49,715 --> 00:41:50,883 To słuszna sprawa. 816 00:41:51,592 --> 00:41:53,427 Dziękujemy Sethowi Rogenowi. 817 00:42:10,486 --> 00:42:11,737 To mnie bawi. 818 00:42:15,282 --> 00:42:18,410 Nie mogę się doczekać naszego kolejnego komika. 819 00:42:18,494 --> 00:42:21,372 Występuje w klubach i college’ach w całym kraju. 820 00:42:22,039 --> 00:42:24,750 Wielkie brawa dla Sarah Silverman. 821 00:42:33,634 --> 00:42:36,303 Cześć, kochani. 822 00:42:39,223 --> 00:42:40,057 Wystarczy. 823 00:42:45,187 --> 00:42:46,814 Boże, naprawdę to zrobię. 824 00:42:48,357 --> 00:42:50,192 Naprawdę nie będę mieć dzieci. 825 00:42:51,735 --> 00:42:52,820 Nie wierzę. 826 00:42:54,530 --> 00:42:56,240 Mam fioła na punkcie dzieci. To właśnie jest dziwne. 827 00:42:58,826 --> 00:43:00,160 Uwielbiam dzieci. 828 00:43:00,286 --> 00:43:02,162 Uwielbiam dzieci. 829 00:43:03,455 --> 00:43:05,916 Bardziej od dzieci lubię tylko 830 00:43:06,250 --> 00:43:09,295 robienie, co chcę i kiedy chcę. 831 00:43:14,508 --> 00:43:15,843 Dzieci są super. 832 00:43:16,218 --> 00:43:19,930 Po dzieciach świetnie widać upływ czasu. 833 00:43:20,097 --> 00:43:21,056 Mówisz: 834 00:43:21,682 --> 00:43:26,020 „To było, gdy Billy miał cztery latka, czyli w 1998 roku”. 835 00:43:26,937 --> 00:43:28,230 To fajna sprawa. 836 00:43:29,315 --> 00:43:30,983 Gdy nie masz dzieci... 837 00:43:31,233 --> 00:43:32,985 zostaje ci tylko 9/11. 838 00:43:34,945 --> 00:43:36,780 Sprawia ci to smutek, 839 00:43:38,282 --> 00:43:40,659 zawsze gdy chcesz coś sobie przypomnieć. 840 00:43:42,328 --> 00:43:44,330 Pierwszy raz jadłam grzybki 841 00:43:44,413 --> 00:43:46,665 na szczycie World Trade Center. Słowo. 842 00:43:48,000 --> 00:43:50,085 Tam, gdzie stały World Trade Center 843 00:43:50,169 --> 00:43:53,547 jest teraz piękna Freedom Tower. 844 00:43:53,922 --> 00:43:55,966 Jest piękna... 845 00:43:56,425 --> 00:44:00,346 To było trochę dziwne, gdy ludzie się złościli, 846 00:44:00,429 --> 00:44:02,973 bo chcieli otworzyć sklep z pamiątkami 847 00:44:03,057 --> 00:44:05,225 w holu Freedom Tower. 848 00:44:05,309 --> 00:44:07,269 Uważali, że to niestosowne. 849 00:44:10,147 --> 00:44:11,565 A ja myślę, że to ważne. 850 00:44:11,649 --> 00:44:14,109 Bo dopóki nie masz kubka, 851 00:44:14,943 --> 00:44:16,737 jak będziesz pamiętał o 9/11? 852 00:44:18,530 --> 00:44:21,867 Zanim otworzyli sklepik w Muzeum Holocaustu, 853 00:44:21,950 --> 00:44:24,995 moja babcia wiązała sznurek wokół palca, 854 00:44:26,121 --> 00:44:28,874 żeby jej przypominał, że ma patrzeć na rękę. 855 00:44:30,793 --> 00:44:32,795 O mój Boże. Za wcześnie? 856 00:44:32,878 --> 00:44:35,005 Opowiedziałam milion żartów o 9/11. 857 00:44:35,923 --> 00:44:37,091 Dobry Boże. 858 00:44:38,425 --> 00:44:39,510 Nie zapominajcie. 859 00:44:39,760 --> 00:44:41,470 Nie powinnam tego dziś mówić. Mogę żartować o Alzheimerze. 860 00:44:43,889 --> 00:44:45,307 Nie, spoko. 861 00:44:47,309 --> 00:44:48,394 Naprawdę mogę. 862 00:44:48,477 --> 00:44:49,603 Oglądałam... 863 00:44:50,938 --> 00:44:52,690 Widziałam Motyl Still Alice. 864 00:44:54,441 --> 00:44:57,695 Ostatnio gdy uprawiałam seks, już po seksie... 865 00:44:57,778 --> 00:45:00,698 Wiecie, jak po seksie leżycie rozwaleni na łóżku. 866 00:45:01,031 --> 00:45:02,991 Mój pies wskoczył na łóżko, 867 00:45:03,826 --> 00:45:05,911 chcąc, jak mniemam, 868 00:45:06,620 --> 00:45:10,082 pożreć pozostałości spółkowania. 869 00:45:13,043 --> 00:45:15,462 Zwykle nie używam mądrych słów, 870 00:45:15,546 --> 00:45:17,131 bo to takie elitarne, 871 00:45:17,214 --> 00:45:20,300 ale uważam, że to dobry pomysł w tym przypadku, 872 00:45:21,635 --> 00:45:23,971 bo podnosi poziom żartu. 873 00:45:24,513 --> 00:45:27,891 Chciała te pozostałości zlizać, 874 00:45:28,517 --> 00:45:31,228 a ja nie jestem potworem i jej nie pozwoliłam. 875 00:45:31,311 --> 00:45:33,731 Pewnie macie mnie za zwierzę, 876 00:45:33,814 --> 00:45:36,650 ale odróżniam dobro od zła. 877 00:45:40,279 --> 00:45:43,615 Nie wiem, czy umiem powiedzieć, 878 00:45:43,699 --> 00:45:45,576 czemu to by było złe. 879 00:45:47,202 --> 00:45:48,120 Wiem, że to... 880 00:45:48,203 --> 00:45:50,873 Myślę, że to po prostu obrzydliwe. 881 00:45:51,874 --> 00:45:55,586 Nie wiem, czy to jest etycznie złe, nie dam sobie ręki uciąć... 882 00:45:56,920 --> 00:45:59,840 Najgorsze, co może się stać, to gdyby na spacerze 883 00:45:59,923 --> 00:46:03,260 zwymiotowała spermę i olej kokosowy. 884 00:46:03,635 --> 00:46:05,262 Trudno to wytłumaczyć. 885 00:46:06,889 --> 00:46:08,849 Ale nie jest to niemożliwe. 886 00:46:10,434 --> 00:46:13,187 Powiedziałabym: „Paskudztwo. 887 00:46:13,979 --> 00:46:18,484 Pozwoliłam jej zlizać pozostałości po seksie 888 00:46:18,567 --> 00:46:20,986 i ewidentnie jej zaszkodziły. 889 00:46:21,069 --> 00:46:22,738 Nie zrobię tego ponownie”. 890 00:46:25,908 --> 00:46:27,826 Kanye West zabrał mnie na lunch. 891 00:46:28,494 --> 00:46:29,953 To nie wymaga wstępu. 892 00:46:31,330 --> 00:46:34,500 To prawda. Zabrał mnie na lunch i było bardzo fajnie. 893 00:46:34,583 --> 00:46:36,084 Nie słyszałam, co mówił, 894 00:46:36,168 --> 00:46:40,130 bo jarałam się, że ludzie widzą mnie na lunchu z Kanye Westem. 895 00:46:40,881 --> 00:46:42,549 Nie mamy wiele wspólnego, 896 00:46:42,633 --> 00:46:44,134 ale jednocześnie mamy. 897 00:46:44,384 --> 00:46:47,262 Oboje używamy Notatek na iPhone’ach. 898 00:46:47,513 --> 00:46:48,388 On do... 899 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 zapisywania słów piosenek, 900 00:46:51,099 --> 00:46:52,935 a ja do zapisywania żartów, 901 00:46:53,018 --> 00:46:55,270 więc sobie je czytaliśmy. 902 00:46:55,354 --> 00:46:56,688 On mówi... 903 00:46:57,439 --> 00:47:00,734 „Słabość to nie choroba, zielsko ci zdrowia doda”. 904 00:47:00,818 --> 00:47:02,277 A ja... 905 00:47:03,237 --> 00:47:05,948 Byłam pod wrażeniem i gdy była moja kolej... 906 00:47:06,240 --> 00:47:08,700 „Moja babcia ma obfite miesiączki”. 907 00:47:10,160 --> 00:47:12,830 Wspierajcie badania choroby Alzheimera. 908 00:47:23,215 --> 00:47:24,883 Dobra... 909 00:47:25,050 --> 00:47:28,470 Powitajcie moją cudowną żonę, Lauren. 910 00:47:38,730 --> 00:47:39,565 Cześć. 911 00:47:40,816 --> 00:47:41,650 Cześć. 912 00:47:45,445 --> 00:47:49,449 Dziękuję, że tu dziś jesteście i wspieracie Hilarity for Charity. 913 00:47:50,742 --> 00:47:52,452 W dniu, gdy kończyłam studia, 914 00:47:52,536 --> 00:47:55,205 zauważyłam, że moja mama się powtarza. 915 00:47:55,289 --> 00:47:58,000 W kółko opowiada tę samą historię. 916 00:47:58,584 --> 00:48:02,254 W kolejnych latach miała problemy 917 00:48:02,629 --> 00:48:06,550 z wykonywaniem prostych zadań, czytaniem przepisów, planowaniem... 918 00:48:07,134 --> 00:48:10,596 Gdy miała 55 lat, a ja 25, 919 00:48:11,054 --> 00:48:12,973 zdiagnozowano u niej Alzheimera. 920 00:48:14,016 --> 00:48:16,977 To była druzgocząca wiadomość dla niej, rodziny 921 00:48:17,060 --> 00:48:19,146 i wielu przyjaciół, którzy znali ją 922 00:48:19,229 --> 00:48:22,733 jako bystrą, piękną i zaangażowaną kobietę. 923 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Była nauczycielką przez 35 lat. 924 00:48:26,111 --> 00:48:29,781 Codziennie wykorzystywała umysł i poświęcała się 925 00:48:29,865 --> 00:48:33,160 przyjaciołom i rodzinie, których tak kochała. 926 00:48:33,827 --> 00:48:37,164 Przez 13 lat, które jesteśmy razem, 927 00:48:37,247 --> 00:48:40,542 było wspaniale, ale patrzyłem, gdy jej mama 928 00:48:41,043 --> 00:48:45,297 zapominała, jak się chodzi, mówi, samodzielnie je 929 00:48:45,380 --> 00:48:46,882 i zajmuje sobą. 930 00:48:46,965 --> 00:48:50,427 Ogromnie to wpłynęło na Lauren. 931 00:48:50,510 --> 00:48:53,430 Gdy wyszukacie Alzheimera w Google, zobaczycie, 932 00:48:53,513 --> 00:48:55,223 że tego się nie leczy 933 00:48:55,307 --> 00:48:57,184 i nie ma na to lekarstwa, 934 00:48:57,267 --> 00:48:59,353 co jest bardzo przykre. 935 00:48:59,436 --> 00:49:04,232 Dlatego zrobiliśmy coś, co jako komicy potrafiliśmy zrobić. 936 00:49:04,316 --> 00:49:05,859 Zebraliśmy przyjaciół 937 00:49:05,943 --> 00:49:08,403 i zorganizowaliśmy Hilarity for Charity. 938 00:49:10,113 --> 00:49:14,409 W ciągu sześciu lat Hilarity for Charity stało się wyjątkową organizacją. 939 00:49:15,410 --> 00:49:16,662 Uświadomiliśmy 940 00:49:16,745 --> 00:49:19,331 i zaangażowaliśmy młodzież w całym kraju. 941 00:49:19,414 --> 00:49:20,874 Zorganizowaliśmy grupy, 942 00:49:20,958 --> 00:49:24,586 dla osób, których rodzice lub małżonkowie cierpią na tę chorobę. 943 00:49:24,670 --> 00:49:27,464 Wdrożyliśmy program dotacji do opieki w domu 944 00:49:27,547 --> 00:49:30,092 i rozpoczęliśmy pracę nad badaniami 945 00:49:30,175 --> 00:49:32,552 zdrowia mózgu i zapobiegania chorobie. 946 00:49:32,636 --> 00:49:36,473 Nim zobaczyłem mamę Lauren, nie zdawałem sobie sprawy, że opieka 947 00:49:36,556 --> 00:49:39,643 to praca 24 godziny na dobę, siedem dni w tygodniu. 948 00:49:39,726 --> 00:49:41,603 Odbiło się to na zdrowiu taty 949 00:49:41,687 --> 00:49:44,773 i martwiliśmy się, że go stracimy przed mamą. 950 00:49:45,232 --> 00:49:47,484 Nasza rodzina ma szczęście, 951 00:49:47,567 --> 00:49:50,153 bo stać nas na to, by teściowa była w domu 952 00:49:50,237 --> 00:49:51,655 i miała opiekę. 953 00:49:51,738 --> 00:49:55,117 Niestety, wielu ludzi nie ma takiej możliwości. 954 00:49:55,742 --> 00:49:57,661 Dzięki doświadczeniom w pracy z opiekunami mojej mamy, 955 00:50:00,247 --> 00:50:01,707 nawiązaliśmy współpracę 956 00:50:01,790 --> 00:50:03,542 z agencją opieki domowej, 957 00:50:03,625 --> 00:50:07,170 Home Instead Senior Care, by pomagać potrzebującym. 958 00:50:07,796 --> 00:50:10,048 W ciągu ostatnich trzech lat 959 00:50:10,215 --> 00:50:14,344 zapewniliśmy ponad 200 tysięcy godzin darmowej opieki w domu. 960 00:50:17,222 --> 00:50:19,516 Jedną z najlepszych rzeczy w fundacji 961 00:50:19,599 --> 00:50:21,643 jest to, że dzwonimy do rodzin 962 00:50:21,727 --> 00:50:23,937 i mówimy im, że dostali dotację. 963 00:50:24,021 --> 00:50:25,564 - Halo? - Cześć, Mary. 964 00:50:25,689 --> 00:50:28,734 Mówi Lauren Miller Rogen z Hilarity for Charity. 965 00:50:28,817 --> 00:50:30,569 Jak się masz? 966 00:50:31,611 --> 00:50:32,821 Dobrze. 967 00:50:32,946 --> 00:50:35,157 - Jestem tu z mężem, Sethem. - Cześć. 968 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 I chcielibyśmy... 969 00:50:37,617 --> 00:50:39,703 przyznać ci 15 godzin opieki 970 00:50:39,786 --> 00:50:41,788 tygodniowo przez cały rok. 971 00:50:43,081 --> 00:50:44,249 To by pomogło... 972 00:50:44,332 --> 00:50:45,709 DEL W MONTGOMERY 973 00:50:45,792 --> 00:50:49,087 To by mi bardzo pomogło. 974 00:50:49,921 --> 00:50:51,631 Piętnaście godzin tygodniowo. 975 00:50:51,757 --> 00:50:52,924 ANNADORA W PITMAN 976 00:50:53,091 --> 00:50:54,468 W głowie mi się kręci. 977 00:50:55,135 --> 00:50:56,928 Ty i twój mąż... 978 00:50:57,012 --> 00:50:58,221 Bardzo wam dziękuję. 979 00:50:58,305 --> 00:51:00,098 I komisji, i wszystkim. 980 00:51:00,182 --> 00:51:02,059 Dziękuję za prezent na Święta. 981 00:51:02,476 --> 00:51:06,021 Jeśli dostaniecie fundusze, może mogłabym dostać 20 godzin? 982 00:51:06,104 --> 00:51:07,397 Albo trochę więcej? 983 00:51:07,981 --> 00:51:09,649 Bardzo dziękuję. 984 00:51:09,733 --> 00:51:11,359 - Cześć. - Pa. 985 00:51:13,528 --> 00:51:17,657 Obecnie ponad pięć milionów chorych na Alzheimera mieszka w Ameryce. 986 00:51:17,741 --> 00:51:22,871 Na świecie chorych jest około 47 milionów ludzi. 987 00:51:23,497 --> 00:51:25,040 Te liczby wciąż rosną, 988 00:51:25,123 --> 00:51:27,751 a wraz z nimi rosną koszty opieki. 989 00:51:27,834 --> 00:51:32,339 Alzheimer jest uważany za drugą najdroższą chorobę w Ameryce. 990 00:51:32,631 --> 00:51:34,508 Potrzebujemy pieniędzy, 991 00:51:34,591 --> 00:51:35,634 jeśli was stać, 992 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 albo jeśli znacie kogoś, kogo stać, 993 00:51:37,886 --> 00:51:39,805 i chcecie podesłać mu link. 994 00:51:39,888 --> 00:51:42,808 Prosimy, pomóżcie nam walczyć z tą chorobą. 995 00:51:43,016 --> 00:51:44,559 Żaden datek nie jest mały. 996 00:51:44,643 --> 00:51:46,895 Pomoże nawet pięć dolarów. 997 00:51:47,020 --> 00:51:49,356 Możecie nam przekazać dowolną sumę. 998 00:51:49,439 --> 00:51:50,649 Szczerze mówiąc, 999 00:51:50,732 --> 00:51:53,860 te wiadomości są bardzo przykre, 1000 00:51:54,611 --> 00:51:56,279 a to jest program komediowy. 1001 00:51:56,363 --> 00:52:01,284 Bardzo długo trudno nam było pogodzić się z tym wszystkim. 1002 00:52:01,368 --> 00:52:04,287 Nie chcieliśmy mówić, jakie to smutne, 1003 00:52:04,538 --> 00:52:07,040 ale po latach zrozumieliśmy, 1004 00:52:07,124 --> 00:52:08,834 że musimy o tym mówić, 1005 00:52:08,917 --> 00:52:12,295 bo wielu ludzi odczuwa smutek 1006 00:52:12,379 --> 00:52:15,340 i wstydzi się tego, jakby tak nie powinno być. 1007 00:52:15,423 --> 00:52:17,843 I słysząc, gdy inni o tym mówią, 1008 00:52:18,093 --> 00:52:20,387 czasem czują się trochę lepiej. 1009 00:52:21,012 --> 00:52:25,684 Gdybyśmy nigdy nie mówili, jak nam smutno, przyjaciele by o tym nie wiedzieli 1010 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 i nie pomogliby nam z fundacją. 1011 00:52:28,061 --> 00:52:30,397 A z fundacją przyszła muzyka, 1012 00:52:30,856 --> 00:52:33,400 żarty, jedzenie i nowi przyjaciele, 1013 00:52:33,483 --> 00:52:37,237 których specjalnością jest rozśmieszanie innych. 1014 00:52:37,821 --> 00:52:39,030 Cześć, wszystkim. 1015 00:52:40,073 --> 00:52:40,907 Tak. 1016 00:52:42,325 --> 00:52:44,452 Cześć, Seth. Cześć, Lauren. 1017 00:52:44,536 --> 00:52:45,370 Cześć. 1018 00:52:45,453 --> 00:52:47,998 Wiecie, co mnie pociesza, gdy jestem smutny 1019 00:52:48,081 --> 00:52:50,208 i sprawia, że nie czuję się samotny? 1020 00:52:50,292 --> 00:52:52,002 - Co? - Piosenka. 1021 00:52:52,711 --> 00:52:53,545 Właśnie. 1022 00:52:53,712 --> 00:52:55,046 Więc wszyscy razem, 1023 00:52:55,130 --> 00:52:56,131 nawet w domach, 1024 00:52:56,548 --> 00:52:58,175 śpiewajcie i pamiętajcie, 1025 00:52:58,633 --> 00:53:00,218 że nie jesteście sami. 1026 00:53:01,928 --> 00:53:02,929 Śpiewajmy razem. 1027 00:53:03,013 --> 00:53:04,431 Słowa będą tam. 1028 00:55:01,631 --> 00:55:02,465 Dobra. 1029 00:55:02,549 --> 00:55:04,175 Kermit Żaba. 1030 00:55:04,259 --> 00:55:05,302 Dzięki, Seth. 1031 00:55:05,510 --> 00:55:07,846 Dziękuję. To była przyjemność. 1032 00:55:07,971 --> 00:55:08,972 Dziękuję, Lauren. 1033 00:55:10,598 --> 00:55:11,933 Brawa dla Kermita. 1034 00:55:12,017 --> 00:55:12,976 Szaleństwo. 1035 00:55:16,187 --> 00:55:17,063 Dobra. 1036 00:55:18,481 --> 00:55:21,776 Ostatni komik, którego zobaczycie, 1037 00:55:21,860 --> 00:55:25,655 występuje w klubach i college’ach w całym kraju. 1038 00:55:26,156 --> 00:55:29,200 Brawa dla Tiffany Haddish. 1039 00:55:43,381 --> 00:55:44,716 O cholera. 1040 00:56:03,985 --> 00:56:04,819 Dobra. 1041 00:56:07,697 --> 00:56:08,990 Co słychać? 1042 00:56:11,534 --> 00:56:13,995 Cieszę się, że tu jestem. 1043 00:56:14,245 --> 00:56:17,165 Zawsze chciałam wystąpić w Palladium. 1044 00:56:17,415 --> 00:56:19,209 Tu zaczynali Crips. 1045 00:56:21,294 --> 00:56:23,505 Bycie częścią historii jest super. 1046 00:56:24,005 --> 00:56:26,674 Pierwszy raz napisano o nich w gazetach, 1047 00:56:26,758 --> 00:56:28,760 gdy byli przed Palladium 1048 00:56:29,427 --> 00:56:31,221 po występie dla Jamesa Browna. 1049 00:56:31,304 --> 00:56:33,181 Czuję się, jakbym tam była. 1050 00:56:36,810 --> 00:56:39,396 To było dla czarnych. Wybaczcie biali. 1051 00:56:41,648 --> 00:56:43,316 Cieszę się, że tu jestem, 1052 00:56:43,400 --> 00:56:45,610 bo czuć tu pieniądze. 1053 00:56:45,735 --> 00:56:47,362 Czuć tu sukces. 1054 00:56:47,612 --> 00:56:49,447 Robię się od tego mokra. 1055 00:56:52,033 --> 00:56:53,701 Czuję się, jak na Oscarach, 1056 00:56:53,785 --> 00:56:55,954 tylko nie rozpoznaję waszych twarzy. 1057 00:56:59,624 --> 00:57:01,167 Jest super. 1058 00:57:01,251 --> 00:57:02,961 Wiedziałam, że są inni bogaci 1059 00:57:03,044 --> 00:57:04,629 poza tymi w telewizji. 1060 00:57:07,632 --> 00:57:08,466 Dzień dobry. 1061 00:57:09,592 --> 00:57:12,011 Podobasz mi się, wyglądasz na starszego. 1062 00:57:13,513 --> 00:57:16,683 Gdybyśmy się spotykali, nie musiałabym się napracować. 1063 00:57:18,935 --> 00:57:21,396 Weszłabym do pokoju, zatańczyła... 1064 00:57:21,813 --> 00:57:23,523 A ty: „Dajesz, Tiffany”. 1065 00:57:26,317 --> 00:57:29,863 Zabrałabym ci portfel, wzięła kasę na paznokcie i fryzjera. 1066 00:57:30,613 --> 00:57:32,365 To byłby dobry związek. 1067 00:57:34,742 --> 00:57:36,453 Dobrze, że podniosłeś kamerę, 1068 00:57:36,536 --> 00:57:39,205 bo czułam się, jakbyś mi patrzył na cipkę. 1069 00:57:40,748 --> 00:57:42,125 Chciałam ci się oddać, 1070 00:57:42,208 --> 00:57:43,460 krzycząc: „No chodź”. 1071 00:57:43,918 --> 00:57:45,879 Zobaczmy, czy znajdę bogacza. 1072 00:57:48,548 --> 00:57:50,008 Bardzo się cieszę. 1073 00:57:50,133 --> 00:57:53,470 To był najlepszy rok w całym moim życiu. 1074 00:57:53,720 --> 00:57:54,971 Żyję na tej planecie 1075 00:57:55,930 --> 00:57:58,725 już trochę czasu i to był najlepszy rok. 1076 00:57:58,808 --> 00:58:00,101 Byłam na Oscarach. 1077 00:58:00,185 --> 00:58:03,396 Prezentowałam i mogłam iść na imprezy. 1078 00:58:03,480 --> 00:58:05,982 Poszłam na imprezę Vanity Fair. 1079 00:58:06,065 --> 00:58:07,775 Chciałam pokazać dowód, 1080 00:58:07,859 --> 00:58:09,903 ale wiedzieli, kim jestem. 1081 00:58:09,986 --> 00:58:12,238 „Jestem poszukiwana, czy co?” 1082 00:58:13,823 --> 00:58:15,575 Potem poszłam... 1083 00:58:16,409 --> 00:58:18,119 na imprezę Beyoncé i JAYA-Z, 1084 00:58:18,203 --> 00:58:19,370 zaskakujące... 1085 00:58:19,454 --> 00:58:22,207 Tak, zostałam zaproszona. 1086 00:58:22,290 --> 00:58:23,291 Udało się. 1087 00:58:23,958 --> 00:58:24,792 Co nie? 1088 00:58:25,251 --> 00:58:27,128 Dla tych, którzy nie wiedzą, 1089 00:58:27,212 --> 00:58:28,796 Beyoncé wypuściła piosenkę 1090 00:58:28,880 --> 00:58:32,175 kilka dni przed Oscarami pod tytułem „Top Off”. 1091 00:58:32,258 --> 00:58:33,301 I śpiewa: 1092 00:58:33,384 --> 00:58:36,721 Jeśli chcesz imprezować z Królową Musisz podpisać umowę 1093 00:58:37,222 --> 00:58:38,932 Tiffany A ja: „Udało się”. 1094 00:58:39,140 --> 00:58:40,183 Jestem sławna. 1095 00:58:40,266 --> 00:58:42,018 Jestem w piosence Beyoncé. 1096 00:58:44,812 --> 00:58:46,272 Zapomnijmy o nagrodach 1097 00:58:46,439 --> 00:58:48,650 i filmie, który zarobił 100 milionów. 1098 00:58:48,733 --> 00:58:49,984 To mi się nie udało. 1099 00:58:51,444 --> 00:58:53,905 Ale bycie w piosence? To się udało. 1100 00:58:53,988 --> 00:58:55,156 „Obraża cię?”. 1101 00:58:55,240 --> 00:58:57,200 „Nie, mówi, że chce się spotkać. 1102 00:58:57,283 --> 00:58:58,743 Muszę podpisać papiery”. 1103 00:59:00,745 --> 00:59:03,873 To jak zasiłek. Trzeba się zakwalifikować. 1104 00:59:06,668 --> 00:59:09,671 Nie znam się na zasiłkach, ale widzowie pewnie tak. 1105 00:59:09,754 --> 00:59:10,588 Więc... 1106 00:59:12,340 --> 00:59:14,259 Mogę iść na imprezę. Gdy tam trafiam, wchodzę, 1107 00:59:16,344 --> 00:59:19,973 wiem, że mam podpisać umowę, 1108 00:59:20,056 --> 00:59:22,767 więc idę do budki DJ-a, 1109 00:59:22,850 --> 00:59:24,519 ludzie mnie widzą i machają. 1110 00:59:24,602 --> 00:59:27,730 „Mam coś do załatwienia. Przepuścicie mnie”. 1111 00:59:27,814 --> 00:59:30,024 Gadałam z DJ-em. To był Kid Capri. 1112 00:59:30,149 --> 00:59:31,317 Mówię: „Joł, DJ”. 1113 00:59:31,401 --> 00:59:33,403 „Tiffany, miło cię widzieć”. 1114 00:59:33,528 --> 00:59:35,655 „Też się cieszę, ale słuchaj... 1115 00:59:36,239 --> 00:59:37,532 Powiedz Beyoncé, 1116 00:59:37,615 --> 00:59:39,867 że Tiffany Haddish już jest 1117 00:59:39,951 --> 00:59:42,745 i chce podpisać umowę poufności, 1118 00:59:42,829 --> 00:59:44,497 bo jest gotowa na imprezę”. 1119 00:59:46,958 --> 00:59:48,334 Wziął mikrofon i mówi: 1120 00:59:48,418 --> 00:59:51,588 „Beyoncé, Tiffany Haddish już przyszła 1121 00:59:51,671 --> 00:59:54,090 i chce podpisać umowę poufności, 1122 00:59:54,215 --> 00:59:56,676 bo jest gotowa na imprezę”. 1123 00:59:56,759 --> 01:00:00,638 Wszyscy się śmieją, a ja tańczę przez jakieś 30 sekund, 1124 01:00:00,722 --> 01:00:03,808 Beyoncé podchodzi i tyle mogę powiedzieć o imprezie. 1125 01:00:09,939 --> 01:00:12,025 Cieszę się, że tu byłam. 1126 01:00:12,108 --> 01:00:15,528 Mam nadzieję, że przekażecie jak najwięcej pieniędzy. 1127 01:00:18,323 --> 01:00:19,157 Pa. 1128 01:00:24,287 --> 01:00:25,163 Dziękuję. 1129 01:00:26,581 --> 01:00:29,542 Brawa dla Tiffany Haddish. 1130 01:00:31,210 --> 01:00:32,587 Okej. 1131 01:00:33,129 --> 01:00:37,216 Przekazano mi, że jesteśmy bardzo blisko zawarcia w programie 1132 01:00:37,300 --> 01:00:40,011 każdego elementu, jakiego potrzebujemy, 1133 01:00:40,094 --> 01:00:43,806 by pokazać się w każdej kategorii algorytmu Netfliksa 1134 01:00:43,890 --> 01:00:45,224 poza jednym. 1135 01:00:45,308 --> 01:00:47,435 Więc by doprowadzić to do końca 1136 01:00:47,518 --> 01:00:50,313 i upewnić się, że mamy wszystko, 1137 01:00:50,647 --> 01:00:55,193 przedstawiam występującego w każdym dokumencie o jedzeniu na Netfliksie. 1138 01:00:55,276 --> 01:00:57,570 Powitajcie Davida Changa. 1139 01:00:59,322 --> 01:01:01,866 David Chang. 1140 01:01:02,283 --> 01:01:03,534 Dzięki, stary. 1141 01:01:03,618 --> 01:01:05,578 Miło, że jesteś. Dziękuję. 1142 01:01:05,662 --> 01:01:07,163 Super. Dzięki. 1143 01:01:07,372 --> 01:01:08,498 Serio? To wszystko? Po to tu jestem? 1144 01:01:09,999 --> 01:01:11,501 Tak, to wszystko. 1145 01:01:12,335 --> 01:01:15,463 - Mam coś ugotować? - Nie trzeba. 1146 01:01:15,546 --> 01:01:16,422 Na pewno? 1147 01:01:16,506 --> 01:01:19,050 Z chęcią ugotowałbym coś dla każdego tutaj. 1148 01:01:19,717 --> 01:01:20,885 Kto by chciał? 1149 01:01:23,596 --> 01:01:24,555 Idź już. 1150 01:01:24,639 --> 01:01:26,099 Są po prostu mili. 1151 01:01:26,224 --> 01:01:28,393 Miło było cię widzieć. David Chang. 1152 01:01:28,476 --> 01:01:29,435 Jezu. 1153 01:01:29,894 --> 01:01:31,729 Zawsze chce coś gotować. 1154 01:01:31,813 --> 01:01:32,689 Kumamy. 1155 01:01:33,856 --> 01:01:34,899 W każdym razie... 1156 01:01:35,525 --> 01:01:36,609 dzięki temu... 1157 01:01:37,026 --> 01:01:38,611 udało nam się! 1158 01:01:38,695 --> 01:01:40,655 Przechytrzyliśmy algorytm. 1159 01:01:40,863 --> 01:01:41,823 Udało nam się. 1160 01:01:42,073 --> 01:01:43,700 Udało się. 1161 01:01:43,908 --> 01:01:44,867 Tak! 1162 01:01:47,245 --> 01:01:48,079 Co się dzieje? 1163 01:01:48,746 --> 01:01:50,456 Co ty robisz? Seth? 1164 01:01:50,540 --> 01:01:52,125 Coś schrzaniłeś. 1165 01:01:52,208 --> 01:01:53,042 Kto to? Co to ma być? 1166 01:01:58,589 --> 01:01:59,549 Jeff Goldblum? 1167 01:01:59,632 --> 01:02:01,300 Wszystko schrzaniłeś. 1168 01:02:01,384 --> 01:02:02,844 Jeff Goldblum. 1169 01:02:02,927 --> 01:02:05,972 Nie jestem Jeffem. Jestem algorytmem Netfliksa. 1170 01:02:07,515 --> 01:02:09,726 Więc algorytm jest Jeffem. 1171 01:02:09,976 --> 01:02:11,728 Nie, jestem tylko algorytmem. 1172 01:02:11,853 --> 01:02:14,856 Przybrałem kształt, 1173 01:02:15,064 --> 01:02:16,858 który ludzki umysł pojmuje. 1174 01:02:16,941 --> 01:02:19,444 Tym kształtem jest Jeff Goldblum. 1175 01:02:19,527 --> 01:02:23,364 Patrzcie. Prawdziwy Jeff jest gdzieś na widowni. 1176 01:02:23,489 --> 01:02:24,323 Gdzie on jest? 1177 01:02:24,407 --> 01:02:25,992 Tam. Cześć, Jeff. 1178 01:02:27,535 --> 01:02:30,538 Dziwne, ale to ma sens. Co słychać? 1179 01:02:30,621 --> 01:02:32,165 Jesteś na mnie zły? 1180 01:02:32,248 --> 01:02:33,541 Nie. Posłuchaj... 1181 01:02:33,624 --> 01:02:36,419 Robisz to ze złych pobudek. 1182 01:02:37,170 --> 01:02:38,296 Słucham? 1183 01:02:38,379 --> 01:02:41,090 To program charytatywny. Ale nie tylko. 1184 01:02:41,215 --> 01:02:44,594 To najlepszy program charytatywny na świecie, 1185 01:02:44,677 --> 01:02:46,012 i jeśli to jest złe, 1186 01:02:46,804 --> 01:02:50,391 to nie wiem, jakie są słuszne pobudki. 1187 01:02:50,475 --> 01:02:53,102 Słuszne są wtedy, gdy cenisz życie innych 1188 01:02:53,478 --> 01:02:54,979 tak samo jak własne. 1189 01:02:55,062 --> 01:02:58,608 Jedną z najlepszych ludzkich cech, którą może mieć każdy, 1190 01:02:58,858 --> 01:03:00,318 nie tylko celebryci, 1191 01:03:00,401 --> 01:03:03,654 których stać, by nagrać taki program charytatywny, 1192 01:03:03,780 --> 01:03:04,614 jest... 1193 01:03:05,448 --> 01:03:06,741 robienie czegoś, 1194 01:03:06,824 --> 01:03:11,579 nawet jeśli nie przynosi ci to żadnych korzyści. 1195 01:03:11,913 --> 01:03:13,331 Chyba to rozumiem. 1196 01:03:13,456 --> 01:03:14,540 I szczerze mówiąc, 1197 01:03:15,124 --> 01:03:16,709 myliłem się z algorytmem. 1198 01:03:16,793 --> 01:03:18,461 Przestanę to robić. 1199 01:03:18,586 --> 01:03:21,756 Przestanę kombinować i skupię się na pomaganiu. 1200 01:03:21,839 --> 01:03:23,841 Postaram się znaleźć lekarstwo, 1201 01:03:23,925 --> 01:03:27,011 a nie przedstawiać się jak zabawnego altruistę. 1202 01:03:27,094 --> 01:03:28,971 Bingo. 1203 01:03:29,138 --> 01:03:31,390 Cieszę się, bo to był test, 1204 01:03:32,183 --> 01:03:35,812 którego celem było określenie, czy wyeliminować ludzkość. 1205 01:03:37,730 --> 01:03:38,689 - Serio? - Tak. 1206 01:03:39,190 --> 01:03:42,068 Algorytm Netfliksa miał zniszczyć ludzkość? 1207 01:03:42,193 --> 01:03:44,195 Ludzie mnie rozczarowali przez to, 1208 01:03:44,278 --> 01:03:45,696 co oglądają. 1209 01:03:47,114 --> 01:03:49,784 Tak, chciałem zniszczyć ludzi. 1210 01:03:50,284 --> 01:03:54,163 Nawet prawdziwego Jeffa Goldbluma, przykro mi. 1211 01:03:55,248 --> 01:03:56,123 Ale teraz... 1212 01:03:56,707 --> 01:03:57,667 ty... 1213 01:03:58,626 --> 01:04:02,797 Seth, zauważyłeś błąd swojego rozumowania 1214 01:04:02,880 --> 01:04:06,133 i zapewniłeś ludzkości drugą szansę. 1215 01:04:06,217 --> 01:04:10,388 Algorytm Netfliksa pozwala ludziom pozostać na tej planecie 1216 01:04:10,972 --> 01:04:11,806 i żyć dalej. 1217 01:04:11,889 --> 01:04:13,391 Ale będę was obserwował. 1218 01:04:13,474 --> 01:04:15,601 Żegnam was na razie. Gratuluję. 1219 01:04:15,685 --> 01:04:17,103 Cześć, Jeff. 1220 01:04:17,728 --> 01:04:20,022 Dziękuję. Powodzenia. 1221 01:04:20,106 --> 01:04:21,524 - Dzięki. - Spoko. 1222 01:04:22,316 --> 01:04:23,693 To było pojebane. 1223 01:04:25,278 --> 01:04:27,655 Zrozumiałem z tego tyle, 1224 01:04:27,738 --> 01:04:29,949 że jestem taki pokorny 1225 01:04:30,491 --> 01:04:32,285 i taki pomocny, 1226 01:04:32,743 --> 01:04:35,079 że właśnie ocaliłem świat. 1227 01:04:38,416 --> 01:04:39,625 Udało się! 1228 01:05:08,529 --> 01:05:10,364 USC Marching Band. 1229 01:05:27,632 --> 01:05:30,301 Panie i panowie, Post Malone. 1230 01:08:48,833 --> 01:08:49,708 Dziękuję. 1231 01:08:49,834 --> 01:08:50,918 Dzięki, Seth. 1232 01:08:51,210 --> 01:08:52,086 Dzięki. 1233 01:08:52,586 --> 01:08:54,547 Post Malone, Craig Robinson. 1234 01:08:54,755 --> 01:08:56,590 Dzięki, że przyszliście. 1235 01:08:56,674 --> 01:08:59,051 Przekażcie pieniądze. 1236 01:08:59,218 --> 01:09:01,762 Wejdźcie na DonateHFC.com. 1237 01:09:02,346 --> 01:09:03,430 Bardzo dziękuję. 1238 01:09:04,765 --> 01:09:06,267 Dziękuję za przybycie. 1239 01:09:06,475 --> 01:09:07,518 Dobranoc.