1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,549 --> 00:00:10,635
NETFLIX — ORYGINALNY PROGRAM KOMEDIOWY
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
Panie i panowie, zajmijcie miejsca.
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,728
NAGRANO NA ŻYWO W HOLLYWOOD PALLADIUM
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,855
Program czas zacząć.
7
00:00:27,235 --> 00:00:29,029
- Seth Rogen!
- Nick Kroll.
8
00:00:29,112 --> 00:00:30,196
Jak leci, stary?
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,115
- Miło cię widzieć.
- I ciebie.
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,408
Jak się masz?
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,326
Nieźle. Mam szczęście.
12
00:00:36,536 --> 00:00:37,996
Ja też. Farciarze.
13
00:00:38,079 --> 00:00:40,040
- Mamy szczęście.
- To prawda.
14
00:00:40,123 --> 00:00:40,957
Nieźle.
15
00:00:41,082 --> 00:00:43,043
Co słychać?
16
00:00:43,168 --> 00:00:44,502
Nic ciekawego.
17
00:00:44,627 --> 00:00:45,962
Zrobisz coś dla mnie?
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,047
Możesz odmówić,
19
00:00:47,130 --> 00:00:50,467
ale mój kuzyn jest twoim wielkim fanem
20
00:00:50,550 --> 00:00:53,344
i tak myślę, czy mógłbyś mu nagrać filmik,
21
00:00:53,428 --> 00:00:56,431
gdzie mówisz jego imię
i „420 na całe życie”
22
00:00:56,514 --> 00:00:58,183
a potem się głupio śmiejesz?
23
00:00:59,851 --> 00:01:02,395
Szczerze mówiąc, nie chcę przedstawiać się
24
00:01:02,479 --> 00:01:04,064
jako palacza trawki.
25
00:01:04,147 --> 00:01:05,815
Właśnie ją palisz.
26
00:01:06,900 --> 00:01:08,109
W życiu osobistym...
27
00:01:08,193 --> 00:01:10,320
A w życiu publicznym
28
00:01:10,403 --> 00:01:12,197
nie chcę się tak przedstawiać.
29
00:01:12,280 --> 00:01:14,908
A powiedziałeś to swoim oczom
i dorobkowi?
30
00:01:16,659 --> 00:01:18,828
Właśnie ten śmiech, ale bardziej...
31
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
Jak tonący motocykl.
32
00:01:22,290 --> 00:01:23,208
Słuchaj, stary.
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,543
Nie chcę tego robić.
34
00:01:25,627 --> 00:01:26,503
Zrób to.
35
00:01:26,586 --> 00:01:29,172
- Nie chcę.
- Nie musisz, ale zrób.
36
00:01:29,255 --> 00:01:30,840
- Nie chcę. Nie!
- Zrób!
37
00:01:30,924 --> 00:01:33,134
Ja wciąż coś dla ciebie robię.
38
00:01:33,218 --> 00:01:34,677
O czym ty mówisz?
39
00:01:34,844 --> 00:01:36,554
Pieprzone Sausage Party!
40
00:01:36,638 --> 00:01:38,014
Daj spokój.
41
00:01:38,348 --> 00:01:39,599
To była dobra rola.
42
00:01:39,682 --> 00:01:40,892
Byłeś złoczyńcą.
43
00:01:40,975 --> 00:01:42,393
Byłem irygatorem.
44
00:01:42,519 --> 00:01:45,939
Gdy idę przez lotnisko,
ludzie tak na mnie krzyczą.
45
00:01:46,022 --> 00:01:47,649
To nie przez film.
46
00:01:47,816 --> 00:01:50,193
Wiesz co? Kutas z ciebie.
47
00:01:50,318 --> 00:01:52,403
Jestem całkiem miłym facetem.
48
00:01:52,487 --> 00:01:53,446
Taki jestem.
49
00:01:53,571 --> 00:01:57,033
Jesteś facetem,
który zniszczył studio filmowe,
50
00:01:57,117 --> 00:01:58,993
bo zadzierał z Koreą Północną.
51
00:02:02,330 --> 00:02:03,164
Pieprz się.
52
00:02:03,832 --> 00:02:05,125
Myślisz, że nie wiem?
53
00:02:05,250 --> 00:02:06,292
Wiem.
54
00:02:06,709 --> 00:02:07,961
Niech to szlag!
55
00:02:08,336 --> 00:02:10,797
Teraz mnie zestresowałeś,
56
00:02:10,880 --> 00:02:14,884
więc zrobię coś, o czym czytałem
i będę palił e-papierosa penisem.
57
00:02:14,968 --> 00:02:15,802
Nara!
58
00:02:15,885 --> 00:02:17,137
Mogę też?
59
00:02:17,220 --> 00:02:19,389
Nie! Przestań żebrać!
60
00:02:19,472 --> 00:02:20,306
Wal się.
61
00:02:22,767 --> 00:02:24,644
Czyli wyciągam penisa.
62
00:02:28,064 --> 00:02:31,860
Nie wiedzą, że nie jestem obrzezany.
Szlag mi by karierę trafił.
63
00:02:31,943 --> 00:02:32,777
Dobra...
64
00:02:33,236 --> 00:02:34,529
Czas się zaciągnąć.
65
00:02:37,157 --> 00:02:38,032
Czadowo.
66
00:02:38,700 --> 00:02:39,534
A teraz...
67
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
Nieźle działa.
68
00:02:47,625 --> 00:02:49,085
Dokąd idziesz?
69
00:02:49,294 --> 00:02:52,797
Będę zapierdalał samochodem
po Hollywood Hills.
70
00:02:52,881 --> 00:02:54,966
To nieodpowiedzialne.
71
00:02:55,049 --> 00:02:57,510
Podwieziesz mnie do Jareda Leto?
72
00:02:57,677 --> 00:03:00,305
Nie po tym, co mi powiedziałeś.
73
00:03:03,433 --> 00:03:06,895
To najlepszy tweet,
jaki kiedykolwiek przeczytano!
74
00:03:06,978 --> 00:03:09,230
Jaką emotką by go zakończyć?
75
00:03:20,992 --> 00:03:22,994
O nie...
76
00:03:25,205 --> 00:03:26,456
O tak.
77
00:03:27,123 --> 00:03:29,626
Jestem diabłem, a ty jesteś w piekle.
78
00:03:30,084 --> 00:03:32,670
Teraz zacznie się twoje cierpienie.
79
00:03:33,213 --> 00:03:35,131
Mama i ja to chujowy film.
80
00:03:35,215 --> 00:03:36,674
To naprawdę konieczne?
81
00:03:36,758 --> 00:03:38,968
A trzeba było kręcić ten film?
82
00:03:39,052 --> 00:03:41,054
Nie mogę być w piekle.
83
00:03:41,137 --> 00:03:42,096
Jestem gwiazdą.
84
00:03:42,680 --> 00:03:43,890
Powiedz to Allenowi.
85
00:03:43,973 --> 00:03:45,600
- Jeszcze żyje.
- Doprawdy?
86
00:03:45,683 --> 00:03:47,560
Widziałeś jego ostatnie filmy?
87
00:03:47,644 --> 00:03:48,478
Kumasz?
88
00:03:48,561 --> 00:03:49,646
Jest w piekle.
89
00:03:49,771 --> 00:03:52,857
John Wayne Gacy właśnie na niego sra.
90
00:03:54,150 --> 00:03:55,735
Jestem dobrym człowiekiem.
91
00:03:56,319 --> 00:03:58,488
Co dobrego zrobiłeś w życiu?
92
00:03:58,863 --> 00:04:00,406
Kiedy się odwdzięczyłeś?
93
00:04:00,490 --> 00:04:04,202
Poza tym, gdy Bud Light
prawie przez ciebie zbankrutowało.
94
00:04:04,285 --> 00:04:07,205
Nie mogę nie żyć.
Wiele rzeczy zrobiłbym inaczej.
95
00:04:07,288 --> 00:04:09,791
Nie paliłbym trawy przy Spielbergu.
96
00:04:09,874 --> 00:04:11,876
Nigdy nie brał mnie na poważnie.
97
00:04:11,960 --> 00:04:13,294
To prawda.
98
00:04:15,338 --> 00:04:18,091
Wziąłbym główną rolę w Tedzie.
99
00:04:18,174 --> 00:04:20,009
A nie misia, Teda,
100
00:04:20,093 --> 00:04:22,762
tylko jego ludzkiego przyjaciela.
101
00:04:22,887 --> 00:04:23,846
Czyli Johna?
102
00:04:24,305 --> 00:04:25,556
Nie tak się nazywał.
103
00:04:26,140 --> 00:04:28,851
Jestem Szatanem, Księciem Ciemności.
104
00:04:28,935 --> 00:04:33,022
Myślisz, że nie wiem, jak się nazywał
bohater mojego ulubionego filmu
105
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
z moim ulubionym aktorem
106
00:04:34,649 --> 00:04:36,234
i ulubionym reżyserem?
107
00:04:36,818 --> 00:04:38,152
Nazywał się John.
108
00:04:38,236 --> 00:04:42,156
Gdybym mógł zrobić coś inaczej,
109
00:04:42,615 --> 00:04:44,075
otworzyłbym fundację.
110
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
Zaskoczyłeś mnie.
111
00:04:48,871 --> 00:04:50,999
Nie sądziłem, że cię na to stać.
112
00:04:51,916 --> 00:04:53,501
Coś ci powiem.
113
00:04:54,627 --> 00:04:56,129
Dam ci szansę.
114
00:04:56,629 --> 00:04:58,298
Wyślę cię na Ziemię,
115
00:04:58,881 --> 00:05:01,467
ale musisz założyć fundację.
116
00:05:02,051 --> 00:05:02,885
Tak zrobię.
117
00:05:03,219 --> 00:05:04,387
Otworzę fundację
118
00:05:04,554 --> 00:05:08,099
i będzie najlepszą fundacją,
119
00:05:08,182 --> 00:05:10,685
jaką ktokolwiek widział w swoim życiu.
120
00:05:11,394 --> 00:05:12,729
To nie są zawody.
121
00:05:12,854 --> 00:05:15,732
Właśnie, że są i ja je, kurwa, wygram.
122
00:05:15,815 --> 00:05:18,151
Będą mówić: „Widziałeś fundację Setha?
123
00:05:18,234 --> 00:05:19,944
To najlepsza fundacja”.
124
00:05:20,028 --> 00:05:22,447
I wszyscy będą mi obciągać.
125
00:05:22,530 --> 00:05:23,906
Nie o to chodzi.
126
00:05:24,365 --> 00:05:25,742
Wiem, o co chodzi.
127
00:05:25,867 --> 00:05:26,909
Odeślij mnie.
128
00:05:27,035 --> 00:05:28,119
Dobra, spierdalaj.
129
00:05:31,289 --> 00:05:32,206
Obudź się!
130
00:05:32,290 --> 00:05:33,124
Cholera! Dzięki Bogu.
131
00:05:34,834 --> 00:05:36,085
Chyba przysnąłem.
132
00:05:36,169 --> 00:05:37,003
Mój Boże.
133
00:05:37,086 --> 00:05:39,839
Siedziałeś w rogu.
134
00:05:39,964 --> 00:05:42,675
Myśleliśmy, że nie żyjesz,
ale obsrałeś gacie.
135
00:05:42,925 --> 00:05:44,385
To nam pomogło określić.
136
00:05:44,469 --> 00:05:46,763
Waliło makaronem z serem i homarem.
137
00:05:47,764 --> 00:05:49,015
Całkiem nieźle.
138
00:05:50,141 --> 00:05:50,975
Zjadłeś to?
139
00:05:51,059 --> 00:05:52,977
Nie, tylko wąchałem z bliska.
140
00:05:53,061 --> 00:05:55,146
O chuj ci chodzi?
141
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
Musisz to po sobie posprzątać.
142
00:05:58,649 --> 00:06:00,234
Nie mam czasu, stary.
143
00:06:00,318 --> 00:06:02,570
- Muszę założyć fundację.
- Co?
144
00:06:02,653 --> 00:06:05,782
Może najpierw wyjmiesz
e-papierosa z kutasa?
145
00:06:05,865 --> 00:06:06,699
Jasne. Chcesz?
146
00:06:08,576 --> 00:06:10,620
Pewnie. Obrzydlistwo.
147
00:06:10,745 --> 00:06:11,579
Cowabunga! Spoko.
148
00:06:12,997 --> 00:06:14,415
Idę otworzyć fundację. Mam ci pomóc?
149
00:06:16,751 --> 00:06:18,461
Nie, szukam lepszych ludzi.
150
00:06:18,544 --> 00:06:20,338
- Jasne. Farciarz.
- Dzięki.
151
00:06:20,421 --> 00:06:22,006
Dajcie mi Netfliksa.
152
00:06:22,340 --> 00:06:23,549
Johna Netfliksa.
153
00:06:23,758 --> 00:06:24,592
Seniora.
154
00:06:24,967 --> 00:06:26,386
John? Tu Seth Rogen.
155
00:06:26,511 --> 00:06:30,765
Robię imprezę charytatywną.
To będzie początek,
156
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
a potem ja zrobię intro,
157
00:06:33,601 --> 00:06:35,770
będę stał na scenie
158
00:06:35,853 --> 00:06:38,356
i wyświetlał nazwiska ludzi
159
00:06:38,439 --> 00:06:39,524
z mojego brzuszka.
160
00:06:39,607 --> 00:06:41,651
Zrobię to teraz.
161
00:06:41,734 --> 00:06:44,487
Hilarity for Charity Setha Rogena,
162
00:06:44,779 --> 00:06:46,697
występują: Ike Barinholtz,
163
00:06:47,448 --> 00:06:48,825
Sacha Baron Cohen,
164
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
Jeff Goldblum,
165
00:06:50,743 --> 00:06:51,661
Chris Hardwick,
166
00:06:52,328 --> 00:06:53,162
Nick Kroll,
167
00:06:53,830 --> 00:06:55,164
Lauren Miller Rogen,
168
00:06:55,331 --> 00:06:56,457
Muppety,
169
00:06:57,166 --> 00:06:58,209
Kumail Nanjiani, Chelsea Peretti,
170
00:07:00,336 --> 00:07:03,047
występy Michaela Che,
171
00:07:03,631 --> 00:07:04,632
Tiffany Haddish,
172
00:07:05,425 --> 00:07:06,342
John Mulaney,
173
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
Sarah Silverman,
174
00:07:08,594 --> 00:07:09,512
Michelle Wolf,
175
00:07:09,971 --> 00:07:12,140
animacja Justina Roilanda,
176
00:07:12,432 --> 00:07:14,559
występ Posta Malone’a,
177
00:07:14,642 --> 00:07:17,186
Craig Robinson & the Nasty Delicious... oraz gospodarz, Seth Rogen.
178
00:07:28,614 --> 00:07:29,615
Jest dziwnie.
179
00:07:30,450 --> 00:07:31,993
Dzięki za przybycie.
180
00:07:33,119 --> 00:07:34,245
Dziękuję.
181
00:07:35,413 --> 00:07:37,999
Dzięki, że przyszliście.
182
00:07:38,082 --> 00:07:39,584
Naprawdę to doceniam.
183
00:07:39,667 --> 00:07:42,086
Zbieramy dla chorych na Alzheimera,
184
00:07:42,712 --> 00:07:45,548
na badania i opiekę w domu,
185
00:07:45,631 --> 00:07:47,508
byśmy nie poszli do piekła.
186
00:07:49,385 --> 00:07:50,761
To w słusznej sprawie.
187
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Chcę, byście wiedzieli,
188
00:07:53,055 --> 00:07:56,225
że zdaję sobie sprawę,
iż to ciekawy wybór
189
00:07:56,309 --> 00:07:57,768
rozpocząć tę imprezę
190
00:07:58,352 --> 00:08:01,522
od palenia przez cewkę moczową.
191
00:08:02,982 --> 00:08:05,610
To ciekawy wybór
na początek takiej imprezy.
192
00:08:05,693 --> 00:08:09,447
Dlatego teraz zrobimy coś,
co nazywamy „altami”,
193
00:08:09,614 --> 00:08:11,032
alternatywnymi żartami,
194
00:08:11,240 --> 00:08:12,533
gdybyśmy stwierdzili,
195
00:08:12,617 --> 00:08:15,828
że palenie przez nieobrzezanego penisa,
196
00:08:15,912 --> 00:08:17,955
to jednak za dużo na otwarcie.
197
00:08:18,498 --> 00:08:19,999
Mam tu operatora,
198
00:08:20,082 --> 00:08:21,918
i pokażemy kilka innych.
199
00:08:22,126 --> 00:08:24,670
Pierwszy z nich
200
00:08:24,754 --> 00:08:26,464
to obrzezany penis.
201
00:08:27,882 --> 00:08:29,634
Na wszelki wypadek, okej?
202
00:08:29,717 --> 00:08:31,302
Mamy to. Idealnie.
203
00:08:32,136 --> 00:08:35,306
Teraz penis realistycznych rozmiarów.
204
00:08:35,389 --> 00:08:37,475
Proszę bardzo.
205
00:08:38,935 --> 00:08:40,603
Dużo lepiej. Świetnie.
206
00:08:40,770 --> 00:08:43,231
Netfliksa oglądają ludzie
z wielu krajów,
207
00:08:43,314 --> 00:08:47,109
więc pomyślałem,
że potrzebujemy penisy z różnych krajów.
208
00:08:47,318 --> 00:08:48,778
Mamy penisa z Francji.
209
00:08:50,655 --> 00:08:52,990
Odpadł mu monokl. Proszę bardzo.
210
00:08:55,409 --> 00:08:57,578
Dla widzów z Australii
211
00:08:57,995 --> 00:09:00,456
mamy penisa od spodu.
212
00:09:01,499 --> 00:09:02,708
Powalający.
213
00:09:03,125 --> 00:09:04,252
Tak tam jest.
214
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
Tacy są.
215
00:09:06,420 --> 00:09:09,757
Kolejnego penisa możecie rozpoznać
z programu
216
00:09:09,840 --> 00:09:11,884
Diners, Drive-Ins and Dives.
217
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
Powitajcie penisa Guya Fieri.
218
00:09:16,722 --> 00:09:17,682
Idealnie.
219
00:09:20,726 --> 00:09:23,354
Chcę, by to był rodzinny program,
220
00:09:26,482 --> 00:09:28,234
by mogły go oglądać dzieci.
221
00:09:29,277 --> 00:09:31,237
To może jeszcze penis dla dzieci?
222
00:09:33,447 --> 00:09:34,699
Oto penis-Minionek.
223
00:09:38,452 --> 00:09:39,287
Idealnie.
224
00:09:39,370 --> 00:09:40,830
To chyba wszystko.
225
00:09:40,913 --> 00:09:43,124
Dziękuję. Nie wierzę, że to mówię.
226
00:09:43,207 --> 00:09:44,041
Myślę...
227
00:09:44,625 --> 00:09:46,794
że mam dość żartów o kutasach.
228
00:09:47,837 --> 00:09:50,381
Żartuję, będzie ich dziś jeszcze więcej.
229
00:09:51,382 --> 00:09:53,050
Jesteście gotowi?
230
00:09:56,220 --> 00:09:59,807
Pierwszy komik występuje
w klubach w całym kraju.
231
00:10:00,016 --> 00:10:02,310
Wielkie brawa dla Michaela Che.
232
00:10:07,106 --> 00:10:07,940
Cześć.
233
00:10:10,610 --> 00:10:11,694
Cześć.
234
00:10:12,028 --> 00:10:13,988
Jak się macie?
235
00:10:16,324 --> 00:10:17,199
Bardzo biało.
236
00:10:20,828 --> 00:10:24,081
Cholera, czarnych nie obchodzi ta sprawa.
237
00:10:27,835 --> 00:10:29,712
Cieszę się, że tu jestem.
238
00:10:30,671 --> 00:10:31,547
Jest super.
239
00:10:31,631 --> 00:10:34,425
Kojarzycie, gdy jesteście w samolocie
240
00:10:34,508 --> 00:10:35,676
nad chmurami?
241
00:10:35,760 --> 00:10:36,844
Tak się czuję. Bardzo się cieszę.
242
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
Seth mnie zapytał, a ja się zgodziłem.
243
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
Powiedział: „Mam fundację,
244
00:10:44,393 --> 00:10:47,396
mógłbyś przyjść i wystąpić,
245
00:10:47,480 --> 00:10:49,899
poświęcić czas albo przekazać pieniądze,
246
00:10:49,982 --> 00:10:51,901
na co stwierdziłem, że wystąpię.
247
00:10:52,693 --> 00:10:54,278
To wiele dla mnie znaczy.
248
00:10:54,362 --> 00:10:56,781
Moja babcia choruje na Alzheimera.
249
00:10:59,033 --> 00:11:01,494
Jeśli znacie kogoś chorego, odwiedźcie go
250
00:11:02,119 --> 00:11:04,330
i najlepiej dajcie mu jakieś nagrania
251
00:11:04,413 --> 00:11:06,707
albo rzeczy z dzieciństwa...
252
00:11:07,375 --> 00:11:08,793
To im poprawia nastrój.
253
00:11:09,126 --> 00:11:13,547
Naprawdę lubię odwiedzać babcię.
Opowiadam jej rasistowski kawał
254
00:11:13,798 --> 00:11:14,799
i dzięki temu
255
00:11:15,424 --> 00:11:17,843
czuje się znowu jak mała dziewczynka.
256
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Od razu pamięta lata 50.
257
00:11:23,432 --> 00:11:26,894
Nie musi być dobry,
byle wredny dla Polaków,
258
00:11:26,977 --> 00:11:28,062
a jej się spodoba.
259
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
Nie podoba się,
to jesteś częścią problemu.
260
00:11:38,823 --> 00:11:39,657
Lubię pić.
261
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
W LA nie pije się zbyt wiele. Zamykacie bary o 2.00.
262
00:11:46,372 --> 00:11:50,126
W Nowym Jorku można pić całą noc.
Do rana.
263
00:11:50,626 --> 00:11:52,128
Czasem piję tak długo,
264
00:11:52,503 --> 00:11:55,589
że widzę rodziców
odprowadzających dzieci do szkoły.
265
00:11:57,633 --> 00:12:00,469
Patrzymy na siebie:
„Spieprzyłeś sobie życie?”.
266
00:12:06,642 --> 00:12:08,644
Po godzinach bary są nielegalne,
267
00:12:08,728 --> 00:12:10,312
więc trzeba mieć gotówkę.
268
00:12:10,396 --> 00:12:13,733
Raz poszedłem do baru z kartą kredytową.
269
00:12:13,816 --> 00:12:16,110
Nie chcieli sprzedać mi drinka. Wkurzyłem się, pobiłem z barmanem.
270
00:12:18,571 --> 00:12:21,073
W trakcie bójki podchodzi do mnie gej.
271
00:12:21,490 --> 00:12:24,785
Wiedziałem, że jest gejem,
gdy na niego spojrzałem.
272
00:12:28,205 --> 00:12:29,373
To było widać.
273
00:12:30,624 --> 00:12:33,586
Czujecie się źle, bo to leci w telewizji.
274
00:12:33,711 --> 00:12:34,628
Rozumiem.
275
00:12:35,921 --> 00:12:38,841
Nie macie tak? Gdyby wszedł gliniarz:
276
00:12:38,924 --> 00:12:41,552
„Szukam geja-złodzieja”.
Odpowiem: „Tego?”.
277
00:12:44,638 --> 00:12:45,598
To dziwne?
278
00:12:45,681 --> 00:12:47,933
Widziałem nawet takie dzieci. Wy nie?
279
00:12:49,518 --> 00:12:52,480
Patrzysz na dzieciaka:
„Wyrośnie na takiego”.
280
00:12:54,648 --> 00:12:56,525
Oglądacie MasterChef Junior?
281
00:13:01,405 --> 00:13:02,406
„Cholera.
282
00:13:03,073 --> 00:13:05,201
A ten myśli, że lubi suflety”.
283
00:13:10,122 --> 00:13:12,374
Nie w tym rzecz.
Chciałem kupić drinka
284
00:13:12,458 --> 00:13:13,959
i podchodzi do mnie gej.
285
00:13:16,045 --> 00:13:17,338
Mówi: „Hej...
286
00:13:18,339 --> 00:13:19,882
Będę ci kupował drinki”.
287
00:13:20,633 --> 00:13:22,009
Na co ja: „Dziękuję.
288
00:13:23,844 --> 00:13:25,221
Poproszę piwo i shota”.
289
00:13:25,846 --> 00:13:27,973
I dostałem piwo i shota.
290
00:13:28,098 --> 00:13:29,975
Wypiłem shota, sączę piwo.
291
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
Gdy piłem piwo, barmanka się śmiała.
292
00:13:32,937 --> 00:13:34,355
Mówię: „Co cię śmieszy?
293
00:13:34,814 --> 00:13:36,065
Rozwaliłem system”.
294
00:13:37,733 --> 00:13:40,820
Na co ona: „Kupił ci to,
bo chce cię przelecieć”.
295
00:13:41,946 --> 00:13:43,531
A ja: „To prawda?”.
296
00:13:44,490 --> 00:13:46,158
Na co on: „Taki jest plan”.
297
00:13:47,243 --> 00:13:48,994
„Serio? To twój plan?
298
00:13:49,078 --> 00:13:51,539
Będziesz mi stawiał drinki, aż się upiję
299
00:13:51,622 --> 00:13:53,332
i będziemy uprawiać seks?”
300
00:13:53,999 --> 00:13:54,917
A on: „Tak”.
301
00:13:55,000 --> 00:13:56,919
„Przyjmuję wyzwanie.
302
00:14:00,130 --> 00:14:01,674
Zobaczymy, co będzie”.
303
00:14:02,550 --> 00:14:03,676
Dotrzymał słowa.
304
00:14:03,759 --> 00:14:05,219
Kupował mi drinki.
305
00:14:05,928 --> 00:14:09,014
Co jakiś czas przychodził,
masował mnie i pytał:
306
00:14:09,098 --> 00:14:10,975
„Jak się czujesz, twardzielu?”.
307
00:14:11,725 --> 00:14:13,269
„Wciąż hetero,
308
00:14:14,228 --> 00:14:17,314
ale może ta trzydziestoletnia szkocka
mnie zmiękczy.
309
00:14:18,524 --> 00:14:20,568
Zawsze była dla mnie za droga,
310
00:14:20,651 --> 00:14:23,362
ale w imię nauki powinniśmy to sprawdzić”.
311
00:14:26,156 --> 00:14:28,200
Wymęczyłem biednego Marco.
312
00:14:29,618 --> 00:14:32,746
Tak miał na imię. Nie zapomnę go,
bo zapytałem, a on:
313
00:14:32,830 --> 00:14:36,333
„Jestem Marco. Lubię tańczyć i obciągać”.
Na co ja: „Okej,
314
00:14:37,042 --> 00:14:38,752
Robi się gorąco.
315
00:14:39,503 --> 00:14:42,840
Będę o tym pamiętał
przed kolejnymi Mikołajkami”.
316
00:14:47,344 --> 00:14:48,637
„Co kupimy Marcowi?”
317
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
„Nie wiem, lubi tańczyć i obciągać,
318
00:14:51,473 --> 00:14:52,391
więc pelerynę?”
319
00:14:52,641 --> 00:14:53,475
Co kupić...
320
00:14:53,726 --> 00:14:55,519
facetowi, która ma wszystko?
321
00:14:58,439 --> 00:15:01,233
Piłem do 9.30 na koszt Marco.
322
00:15:01,317 --> 00:15:02,818
W końcu wybiegł z baru.
323
00:15:03,402 --> 00:15:04,862
Na co ja: „Było nieźle.
324
00:15:06,530 --> 00:15:08,282
Dzielnie walczyliśmy”.
325
00:15:09,450 --> 00:15:11,327
Barmanka się nie śmiała.
326
00:15:11,911 --> 00:15:13,454
„Wykorzystałeś go”.
327
00:15:13,537 --> 00:15:16,332
„Po pierwsze,
to on mnie chciał wykorzystać”.
328
00:15:16,749 --> 00:15:19,293
Przecież to on chciał mnie przelecieć.
329
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
Nie chciałem go wykorzystać,
sam zaproponował.
330
00:15:24,131 --> 00:15:25,215
Co w tym złego?
331
00:15:25,507 --> 00:15:29,595
I jeśli jest liczba drinków,
po której idę do łóżka z facetem,
332
00:15:29,678 --> 00:15:31,096
to chcę ją, kurwa, znać.
333
00:15:33,599 --> 00:15:37,478
Chcę wejść do baru
i powiedzieć: „Nie więcej niż osiem”.
334
00:15:40,230 --> 00:15:41,690
Spadam. Wielkie dzięki.
335
00:15:41,774 --> 00:15:43,359
Michael Che. Dobranoc.
336
00:15:46,403 --> 00:15:47,279
W zeszłym roku
337
00:15:48,030 --> 00:15:52,993
na Netfliksie pojawiło się
aż 3000 programów komediowych
338
00:15:53,077 --> 00:15:55,454
takich gwiazd jak Chris Rock,
339
00:15:55,537 --> 00:15:57,748
Amy Schumer i Dave Chappelle.
340
00:15:58,207 --> 00:16:01,126
Tylko jedna legenda stand-upu
341
00:16:01,210 --> 00:16:04,171
nie miała programu na Netfliksie...
342
00:16:04,421 --> 00:16:05,631
aż do teraz.
343
00:16:06,131 --> 00:16:07,549
Po raz pierwszy...
344
00:16:07,716 --> 00:16:09,551
Oto jego historia.
345
00:16:09,802 --> 00:16:14,181
O Netfliksie musicie wiedzieć to,
że produkuje mnóstwo stand-upów.
346
00:16:14,264 --> 00:16:15,975
Słyszeliście 3000,
347
00:16:16,100 --> 00:16:17,977
ale te są na wizji.
348
00:16:18,060 --> 00:16:21,897
Mamy ich jeszcze około 64 000.
349
00:16:22,898 --> 00:16:27,194
To super, że możemy
pokazać światu tyle stand-upów.
350
00:16:27,277 --> 00:16:28,904
Tak dużo, że ludzie pytają:
351
00:16:28,988 --> 00:16:31,907
„Czemu ci ludzie
też mają swój program?”.
352
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
Powiem wam czemu.
353
00:16:33,909 --> 00:16:37,663
Bo zarabiamy tyle kasy,
że byście w to nie uwierzyli.
354
00:16:39,164 --> 00:16:41,709
To jeden z najlepszych komików w historii.
355
00:16:43,544 --> 00:16:46,588
Miał na mnie wielki wpływ.
Jego umiejętności są...
356
00:16:47,548 --> 00:16:48,382
nieludzkie.
357
00:16:49,049 --> 00:16:52,011
Wyobraźcie sobie komedię bez misia Fozzie.
358
00:16:52,803 --> 00:16:54,388
NA ŻYWO W EL SLEZZO 1991
359
00:16:55,222 --> 00:16:58,142
Pamiętam, gdy zobaczyłem go pierwszy raz.
360
00:16:58,225 --> 00:17:00,561
Byłem mały i nie zapomnę jego żartu.
361
00:17:00,644 --> 00:17:01,812
Powiedział:
362
00:17:02,229 --> 00:17:05,107
„Czemu taksówkarz rzucił robotę?
363
00:17:05,566 --> 00:17:08,652
Bo miał dość gadania za plecami.
364
00:17:09,945 --> 00:17:11,447
Wocka, wocka”.
365
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Wtedy komicy robili
366
00:17:15,367 --> 00:17:17,494
jedno „wocka” po swoich żartach.
367
00:17:17,578 --> 00:17:20,039
Niektórzy robili trzy lub cztery.
368
00:17:20,539 --> 00:17:22,207
Ale Fozzie robił dwa.
369
00:17:22,583 --> 00:17:25,961
Jest jedynym komikiem,
370
00:17:26,045 --> 00:17:28,255
który nie ma u nas programu.
371
00:17:28,338 --> 00:17:30,758
Ma je kilku komików, którzy nie żyją.
372
00:17:30,841 --> 00:17:33,093
Hologram Dangerfielda miażdży.
373
00:17:33,177 --> 00:17:36,430
To jest historia mojego życia:
nikt mnie nie szanuje.
374
00:17:37,139 --> 00:17:40,476
Fozzie jest komikiem,
który mówi to, o czym my myślimy.
375
00:17:40,559 --> 00:17:43,687
Jaka jest ulubiona waluta taksówkarza?
376
00:17:43,771 --> 00:17:44,646
Złotówa.
377
00:17:45,355 --> 00:17:46,982
My boimy się to powiedzieć.
378
00:17:47,900 --> 00:17:49,068
Ale Fozzie nie.
379
00:17:49,693 --> 00:17:50,694
Nie znosimy go,
380
00:17:50,778 --> 00:17:51,695
AWANTURNICY
381
00:17:51,779 --> 00:17:53,447
ale świetnie mu pójdzie
382
00:17:53,530 --> 00:17:55,449
w misiej grupie docelowej.
383
00:17:56,116 --> 00:17:59,244
Ludzi, którzy umarli,
oglądając Netfliksa.
384
00:18:00,913 --> 00:18:02,790
Miś Fozzie jest moim idolem
385
00:18:02,873 --> 00:18:05,834
i gdy zapytali, czy mogą go nagrać
386
00:18:06,043 --> 00:18:09,546
na mojej imprezie,
powiedziałem: „No pewnie”.
387
00:18:09,797 --> 00:18:13,050
A oto przed państwem.
388
00:18:13,133 --> 00:18:16,220
Powitajcie misia Fozziego.
389
00:18:21,016 --> 00:18:21,975
Dziękuję, Seth. Nic mi nie jest.
390
00:18:33,070 --> 00:18:35,989
Trochę mnie stresuje
ten przesył strumieniowy.
391
00:18:36,782 --> 00:18:39,576
Miś powinien się czuć dobrze w strumieniu.
392
00:18:40,285 --> 00:18:41,995
Ale ja tu nie widzę łososi.
393
00:18:43,705 --> 00:18:45,582
Łapiecie? Łosoś, strumień?
394
00:18:48,460 --> 00:18:49,837
Jestem misiem...
395
00:18:50,129 --> 00:18:52,297
A misie lubią łososie.
396
00:18:52,381 --> 00:18:54,424
To chyba nasza ulubiona rzecz.
397
00:18:59,847 --> 00:19:00,681
Co słychać?
398
00:19:02,516 --> 00:19:04,101
Ja tu dogorywam.
399
00:19:04,184 --> 00:19:05,060
To jest...
400
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
Widzę, że ci nie wychodzi.
401
00:19:07,855 --> 00:19:09,064
Jakieś pomysły?
402
00:19:09,606 --> 00:19:11,233
Mam kilka pomysłów.
403
00:19:11,441 --> 00:19:13,318
Nie jestem dobry w występach,
404
00:19:13,402 --> 00:19:14,820
więc gdy idzie mi źle,
405
00:19:14,945 --> 00:19:16,697
zawsze pomaga jedna rzecz.
406
00:19:16,780 --> 00:19:18,198
Jaka? Powiedz.
407
00:19:18,282 --> 00:19:22,161
Proszę moich utalentowanych przyjaciół,
by ze mną wystąpili
408
00:19:22,244 --> 00:19:25,789
i dogadzali publiczności,
by myślała, że sobie radzę.
409
00:19:25,914 --> 00:19:28,584
To świetny pomysł.
410
00:19:28,917 --> 00:19:30,460
Wiem, kogo zawołać.
411
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
Kermicie! Co się stało, Fozzie?
412
00:19:38,343 --> 00:19:41,096
Musisz ze mną wystąpić
i zabawiać publiczność.
413
00:19:42,139 --> 00:19:44,725
Spoko, ciągle robimy to dla Setha.
414
00:19:45,225 --> 00:19:46,518
Chodźcie, kochani.
415
00:19:47,811 --> 00:19:48,896
Chodźcie tutaj.
416
00:19:54,735 --> 00:19:55,611
Muzyka.
417
00:19:55,736 --> 00:19:56,570
Zaczynamy.
418
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Znam tę piosenkę.
419
00:19:58,989 --> 00:19:59,823
Śpiewamy. Ja zacznę.
420
00:20:01,325 --> 00:20:02,868
Zaczynasz, będąc dzieckiem
421
00:20:04,828 --> 00:20:06,663
Od występu w szkole
422
00:20:08,123 --> 00:20:09,625
Robisz miny do przyjaciół
423
00:20:11,293 --> 00:20:13,045
Jesteś klaunem i błaznem
424
00:20:14,588 --> 00:20:18,300
Robisz głupoty i kiepsko naśladujesz
425
00:20:18,467 --> 00:20:21,386
Olewasz prace domowe
Czy poświęcenie już czujesz?
426
00:20:21,470 --> 00:20:23,138
Pracujesz dla sławy
427
00:20:24,348 --> 00:20:26,892
Otrzymujesz owacje na stojąco
428
00:20:27,851 --> 00:20:29,519
Masz wielką nadzieję
429
00:20:31,146 --> 00:20:32,856
Cały aż się gotujesz
430
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
Co było dziecinne
431
00:20:36,526 --> 00:20:37,861
Teraz jest dorosłe
432
00:20:37,945 --> 00:20:39,655
Spełnia się twoje marzenie
433
00:20:41,031 --> 00:20:44,243
Że ktoś cię jednak kocha
434
00:20:44,451 --> 00:20:47,621
Wstaje i krzyczy o więcej
435
00:20:48,080 --> 00:20:52,084
Znalazłeś dom
W sklepie dla magików
436
00:20:54,711 --> 00:20:56,004
Udało ci się, Fozzie.
437
00:20:56,171 --> 00:20:58,799
To nasz najlepszy program komediowy.
438
00:20:59,049 --> 00:21:01,051
Naprawdę tak uważacie?
439
00:21:01,343 --> 00:21:02,427
Tak, był idealny!
440
00:21:02,511 --> 00:21:04,513
Był niczym film.
441
00:21:05,389 --> 00:21:07,599
Niezła piosenka, Kumail.
442
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
Życie jest jak film
443
00:21:13,188 --> 00:21:14,731
Napisz swoje zakończenie
444
00:21:14,815 --> 00:21:17,609
Nie przestawaj wierzyć
445
00:21:17,693 --> 00:21:21,280
Zrobiliśmy to, co chcieliśmy zrobić
446
00:21:21,905 --> 00:21:25,575
Dzięki zakochanym
447
00:21:25,659 --> 00:21:28,662
I marzycielom
448
00:21:29,329 --> 00:21:35,544
I wam
449
00:21:39,423 --> 00:21:40,340
To było super.
450
00:21:40,465 --> 00:21:41,425
Udało się.
451
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
Naprawdę fajne.
452
00:21:44,428 --> 00:21:45,387
Brawo, Kumail.
453
00:21:45,470 --> 00:21:47,347
- Dobra robota, Seth.
- Brawo.
454
00:21:47,514 --> 00:21:48,974
Bardzo dziękujemy!
455
00:21:51,393 --> 00:21:54,146
Występuje w klubach w całym kraju.
456
00:21:54,229 --> 00:21:56,106
Brawa dla Michelle Wolf.
457
00:22:00,861 --> 00:22:02,779
Cześć, jak się macie?
458
00:22:03,697 --> 00:22:05,574
W jakich my żyjemy czasach.
459
00:22:05,866 --> 00:22:07,492
Tyle się dzieje.
460
00:22:08,118 --> 00:22:12,998
Tyle przypadków molestowania seksualnego
w ciągu ostatnich kilku wieków.
461
00:22:15,417 --> 00:22:17,878
Tyle nowych zarzutów
462
00:22:18,086 --> 00:22:19,379
od początku świata.
463
00:22:22,299 --> 00:22:24,885
Mężczyźni molestują kobiety
od początku.
464
00:22:24,968 --> 00:22:26,428
Jest to nawet w Biblii.
465
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
Co mówi?
466
00:22:27,471 --> 00:22:31,266
„Trzeciego dnia Bóg powiedział:
»Hej, cukierkowe cycuszki!«”.
467
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
Ale właśnie stworzył cycki.
468
00:22:36,938 --> 00:22:39,733
I cukier. To był dobry dzień.
Był najlepszy.
469
00:22:42,944 --> 00:22:45,906
A teraz mężczyźni nie wiedzą,
jak się zachować.
470
00:22:45,989 --> 00:22:47,657
Moi kumple-geje pytają:
471
00:22:47,741 --> 00:22:50,827
„Mogę powiedzieć kobiecie,
że ładnie wygląda?”.
472
00:22:51,495 --> 00:22:54,539
Mężczyźni, oto jak nie oskarżą was
o molestowanie.
473
00:22:55,123 --> 00:22:56,958
Działa prawie zawsze.
474
00:22:57,250 --> 00:23:00,295
Musicie po prostu być seksowni.
475
00:23:05,425 --> 00:23:06,760
A wtedy my powiemy:
476
00:23:06,843 --> 00:23:08,261
„Dotknął mojego cycka.
477
00:23:09,179 --> 00:23:11,390
Przystojniak mnie dotknął”.
478
00:23:12,224 --> 00:23:13,683
Może nawet przeprosimy.
479
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
„Wybacz, mój cycek wpadł ci w rękę.
480
00:23:17,062 --> 00:23:19,731
To nie był ten ładny,
dotknij tego drugiego.
481
00:23:19,815 --> 00:23:20,941
Ma lepszy kształt”.
482
00:23:22,359 --> 00:23:23,318
Różne kształty.
483
00:23:25,278 --> 00:23:27,989
Ale nic nie działa, bo jesteśmy idiotami.
484
00:23:29,491 --> 00:23:30,992
Ludzi jest za dużo.
485
00:23:31,118 --> 00:23:34,079
A nie wiadomo, co zrobić z imigrantami.
486
00:23:34,162 --> 00:23:37,457
Wielu ludzi się martwi,
że imigranci zabiorą im pracę.
487
00:23:37,541 --> 00:23:40,377
Ja się martwię, że Amerykanie
zabiorą im pracę.
488
00:23:41,086 --> 00:23:44,381
Robiła mi masaż
pani ze Środkowego Zachodu.
489
00:23:46,299 --> 00:23:49,719
Czułam się, jakby mi kot
przez godzinę chodził po plecach.
490
00:23:52,347 --> 00:23:54,015
Nie zły ani głody kot.
491
00:23:54,099 --> 00:23:55,434
Szczęśliwy kot...
492
00:23:56,726 --> 00:23:58,395
który chce się położyć spać.
493
00:24:00,439 --> 00:24:03,733
Kilka tygodni później
masował mnie Koreańczyk.
494
00:24:03,817 --> 00:24:05,902
Masował z taką siłą,
495
00:24:05,986 --> 00:24:08,405
jakby zostawił w Korei całą rodzinę.
496
00:24:10,115 --> 00:24:11,992
To był świetny masaż!
497
00:24:12,993 --> 00:24:14,703
Powinien masować was ktoś, kto coś przeżył.
498
00:24:17,414 --> 00:24:20,125
A nie kobieta o imieniu Meredith,
499
00:24:20,208 --> 00:24:24,045
którą najgorsze co spotkało w życiu
to gdy zrobiła sobie grzywkę.
500
00:24:26,840 --> 00:24:29,301
Weszłam i zobaczyłam białą kobietę,
501
00:24:29,384 --> 00:24:32,596
pomyślałam: „Spoko. Może jest Rosjanką”.
502
00:24:35,974 --> 00:24:37,559
Powiedziała: „Połóż się”.
503
00:24:37,642 --> 00:24:39,144
„Nie, brzmi jak ja”.
504
00:24:41,229 --> 00:24:43,565
Rzadko zdarza nam się myśleć: „Kto robiłby to lepiej? Biała kobieta”.
505
00:24:46,943 --> 00:24:50,071
Chyba że chodzi o płakanie przed barem.
To wtedy tak.
506
00:24:52,240 --> 00:24:54,242
Jesteśmy w tym świetne.
507
00:24:56,495 --> 00:24:59,706
Nie chcesz, by masował cię ktoś,
kto chce cię masować,
508
00:24:59,789 --> 00:25:03,001
powinien cię masować ktoś, kto musi.
509
00:25:03,919 --> 00:25:06,379
To dwa różne rodzaje ludzi.
510
00:25:06,588 --> 00:25:10,467
Ktoś, kto chce dotykać
twoich nagich pleców przez godzinę,
511
00:25:10,550 --> 00:25:12,093
to seryjny morderca.
512
00:25:13,720 --> 00:25:15,388
Ktoś, kto musi cię masować
513
00:25:15,514 --> 00:25:18,266
i myśli: „Ta cholerna baba
514
00:25:18,767 --> 00:25:23,021
przyłazi tu i mówi,
że ją kark boli, bo źle spała?
515
00:25:24,439 --> 00:25:27,275
Pracuję 70 godzin dziennie.
516
00:25:27,776 --> 00:25:29,653
Mieszkam trzy stany dalej,
517
00:25:29,736 --> 00:25:32,280
jeżdżę rowerem do pracy, a ta...”.
518
00:25:33,281 --> 00:25:34,699
Wtedy sobie myślisz:
519
00:25:34,783 --> 00:25:36,243
„To jest świetny masaż”.
520
00:25:44,918 --> 00:25:47,420
Mnie nie bolą plecy.
On zarabia w Ameryce.
521
00:25:47,504 --> 00:25:49,214
To szczęśliwe zakończenie.
522
00:25:50,298 --> 00:25:52,592
Dziękuję. Jestem Michelle Wolf.
523
00:25:56,137 --> 00:25:59,266
Witam was w Talking Hilarity for Charity.
524
00:25:59,349 --> 00:26:01,518
Dziś jest z nami Seth Rogen.
525
00:26:01,601 --> 00:26:04,980
Jestem Chris Hardwick,
a to Talking Hilarity for Charity.
526
00:26:12,946 --> 00:26:13,780
Dziękuję.
527
00:26:13,863 --> 00:26:16,283
Seth, miło, że z nami jesteś.
528
00:26:16,366 --> 00:26:17,909
Dzięki za zaproszenie.
529
00:26:18,410 --> 00:26:19,869
Jak wypada program?
530
00:26:20,370 --> 00:26:22,372
Myślę, że otwarcie...
531
00:26:22,455 --> 00:26:25,000
Starałem się z tym żartem o penisach,
532
00:26:25,083 --> 00:26:26,876
nie byłem pewien, czy wyjdzie,
533
00:26:26,960 --> 00:26:28,962
ale robiłem, co mogłem.
534
00:26:29,045 --> 00:26:31,548
Zapytaliśmy publiczności, co myśleli.
535
00:26:31,631 --> 00:26:32,841
Oto, co powiedzieli.
536
00:26:33,091 --> 00:26:35,552
Dwunastu procentom się podobał.
537
00:26:35,802 --> 00:26:38,597
Osiemdziesięciu procentom nie.
538
00:26:38,763 --> 00:26:42,392
Dwa procent czuło się
całkowicie tym zażenowane.
539
00:26:43,643 --> 00:26:44,561
Rozumiem.
540
00:26:44,644 --> 00:26:46,771
Jeszcze będzie John Mulaney,
541
00:26:46,855 --> 00:26:48,648
Tiffany Haddish i Post Malone,
542
00:26:48,732 --> 00:26:50,942
- więc będzie wesoło.
- Super.
543
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
Zobaczmy główne atrakcje.
544
00:26:52,861 --> 00:26:53,778
Pokażmy to.
545
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
Wal się.
546
00:27:02,537 --> 00:27:04,789
To się u nas nie wydarzyło.
547
00:27:05,332 --> 00:27:06,666
Super. Dzięki, Seth.
548
00:27:17,510 --> 00:27:20,221
Chcemy, by ten program
zobaczyło wielu ludzi,
549
00:27:21,431 --> 00:27:24,351
a algorytm Netfliksa
550
00:27:24,434 --> 00:27:27,520
decyduje o tym, kto co ogląda.
551
00:27:27,854 --> 00:27:29,773
Nikt nie rozumie, jak on działa.
552
00:27:29,898 --> 00:27:33,234
Chcemy oszukać algorytm Netfliksa,
553
00:27:33,318 --> 00:27:36,196
pokazując tyle różnych gatunków,
554
00:27:36,279 --> 00:27:37,906
ile się tylko da,
555
00:27:37,989 --> 00:27:40,200
by zdobyć jak największą publiczność.
556
00:27:40,283 --> 00:27:45,455
Dlatego pierwszy gatunek spodoba się
rodzinom, miłośnikom zwierząt, nauki,
557
00:27:45,705 --> 00:27:47,457
ludziom, którzy się naćpali.
558
00:27:47,540 --> 00:27:52,837
To piękny dokument o naturze.
559
00:27:53,171 --> 00:27:54,297
Podziwiajcie.
560
00:28:04,641 --> 00:28:05,850
Jestem...
561
00:28:06,017 --> 00:28:08,853
Sir David Atten-borat.
562
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
To dla fundacji, czego oczekujecie?
563
00:28:13,191 --> 00:28:15,694
Będziemy razem odkrywać
564
00:28:15,777 --> 00:28:17,570
nieskończoną różnorodność,
565
00:28:17,862 --> 00:28:21,116
majestat i pomysłowość...
566
00:28:21,908 --> 00:28:24,244
samego życia.
567
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
Południowa Kalifornia...
568
00:28:30,500 --> 00:28:35,213
to nieprzyjazny archipelag,
569
00:28:35,755 --> 00:28:39,676
dom wielu stworzeń,
570
00:28:39,926 --> 00:28:43,972
w tym agentów, publicystów
571
00:28:44,305 --> 00:28:47,767
i 15 innych podgatunków kretynów.
572
00:28:49,602 --> 00:28:52,355
Żadne zwierzę w regionie
573
00:28:52,439 --> 00:28:54,691
nie jest lepszym przykładem kretyna
574
00:28:55,316 --> 00:28:56,484
niż...
575
00:28:56,609 --> 00:28:58,570
Seth Rogen.
576
00:28:59,946 --> 00:29:03,533
Ta prowadząca siedzący tryb życia małpa
577
00:29:03,783 --> 00:29:07,454
jest jednym z najrzadszych podgatunków
578
00:29:07,537 --> 00:29:10,957
pospolitego żydowskiego palacza marihuany.
579
00:29:12,542 --> 00:29:14,502
Judaszius Zjaranus.
580
00:29:15,754 --> 00:29:19,758
Gatunek odkryty 19 lat temu
581
00:29:19,841 --> 00:29:22,385
przez Juddusa Apatowicusa,
582
00:29:23,011 --> 00:29:25,972
Seth żywi się
583
00:29:26,097 --> 00:29:30,268
chipsami, ciastkami i pornografią.
584
00:29:31,811 --> 00:29:35,815
Mimo niedociągnięć natury fizycznej
585
00:29:35,899 --> 00:29:40,111
pokazuje swoją dominację,
586
00:29:40,236 --> 00:29:42,906
zwracając na siebie uwagę
587
00:29:42,989 --> 00:29:44,240
jak paw,
588
00:29:44,741 --> 00:29:47,702
tylko że jego upierzenie składa się
589
00:29:47,786 --> 00:29:50,538
z kutasów, trawki i żartów o pierdzeniu.
590
00:29:53,082 --> 00:29:56,920
Prokreacja stanowi
dla tej bestii wyzwanie,
591
00:29:57,337 --> 00:30:00,924
ponieważ Setha w zasadzie
592
00:30:01,007 --> 00:30:06,596
nie podnieca nic
poza międzyrasową pornografią
593
00:30:07,013 --> 00:30:10,934
z cyfrowo dodanymi twarzami celebrytów.
594
00:30:14,187 --> 00:30:15,396
Jest teraz...
595
00:30:15,688 --> 00:30:17,273
czwarta nad ranem,
596
00:30:17,607 --> 00:30:19,984
i gdy temperatura spada,
597
00:30:20,652 --> 00:30:22,987
pojawia się niespodziewane zagrożenie.
598
00:30:24,823 --> 00:30:28,201
Sethowi padł internet.
599
00:30:31,788 --> 00:30:35,083
To niechlujne stworzenie jest poruszone.
600
00:30:36,417 --> 00:30:40,880
Nie masturbowało się
od prawie dwóch godzin.
601
00:30:42,715 --> 00:30:45,885
A jeśli szybko nie odzyska internetu,
602
00:30:46,219 --> 00:30:50,515
będzie zmuszone wyjść
do świata zewnętrznego,
603
00:30:50,849 --> 00:30:52,642
by stymulować się
604
00:30:52,809 --> 00:30:55,144
we wrogim środowisku
605
00:30:55,270 --> 00:30:58,356
toalety dla niepełnosprawnych
w Starbucksie.
606
00:30:59,691 --> 00:31:02,235
Podróż tam jest zdradliwa.
607
00:31:03,236 --> 00:31:04,612
Za rogiem
608
00:31:04,737 --> 00:31:09,284
czai się banda komediowych nerdów,
609
00:31:10,159 --> 00:31:13,705
osiem do dziesięciu osób
i są żądni...
610
00:31:14,330 --> 00:31:15,456
zrobienia selfie.
611
00:31:16,249 --> 00:31:19,627
Seth, zjarany i przepełniony spermą,
612
00:31:19,711 --> 00:31:23,298
nie jest żadnym przeciwnikiem
dla tych młodzieńców.
613
00:31:25,091 --> 00:31:27,135
Ale tym razem Seth ma szczęście.
614
00:31:27,844 --> 00:31:32,932
Nerdzi pomylili go
z innym Judasziusem Zjaranusem,
615
00:31:33,516 --> 00:31:34,851
Jonah Hillem.
616
00:31:40,148 --> 00:31:42,066
Zakończywszy swą podróż,
617
00:31:42,150 --> 00:31:45,987
wreszcie uzyskał dostęp
do sieci bezprzewodowej.
618
00:31:47,280 --> 00:31:51,492
Ale chwilę przed parzeniem się
z ośmioma listkami papieru toaletowego,
619
00:31:51,576 --> 00:31:53,828
natrafia na przeszkodę.
620
00:31:59,709 --> 00:32:01,210
Co teraz pocznie?
621
00:32:01,711 --> 00:32:03,338
Będzie walczył czy spłucze?
622
00:32:08,593 --> 00:32:09,802
Zwycięstwo!
623
00:32:10,053 --> 00:32:13,097
Dumna bestia triumfuje!
624
00:32:15,725 --> 00:32:18,102
To było Samo życie...
625
00:32:18,937 --> 00:32:20,521
Słuchajcie, starałem się.
626
00:32:20,605 --> 00:32:24,359
Wiem, że czasem brzmię
jak chiński Winston Churchill.
627
00:32:24,484 --> 00:32:28,404
A czego chcieliście?
Jebanego Benedicta Cumberbatcha?
628
00:32:28,988 --> 00:32:30,740
Był niedostępny.
629
00:32:30,949 --> 00:32:34,786
Dobra, nie było nas na niego stać.
Chciał 50 kawałków.
630
00:32:35,328 --> 00:32:36,579
To dla fundacji.
631
00:32:36,663 --> 00:32:37,705
Co za dupek.
632
00:32:39,248 --> 00:32:41,626
Ja to robię za 20. Do widzenia.
633
00:32:49,133 --> 00:32:50,051
No dobra.
634
00:32:50,134 --> 00:32:52,470
Nie mogę się doczekać kolejnego komika.
635
00:32:52,553 --> 00:32:54,681
Pewnie widzieliście go w klubach
636
00:32:54,806 --> 00:32:56,599
i college’ach w całym kraju.
637
00:32:57,266 --> 00:33:00,269
Wielkie brawa dla Johna Mulaney’a.
638
00:33:06,985 --> 00:33:08,778
Cześć, jestem John Mulaney.
639
00:33:08,903 --> 00:33:09,737
Jak się macie? Ja...
640
00:33:11,364 --> 00:33:15,284
Będę teraz robił stand-up,
czyli taką zabawną przemowę.
641
00:33:16,828 --> 00:33:17,829
Jestem gotowy.
642
00:33:17,912 --> 00:33:20,456
Za kulisami rozlałem na spodnie wodę
643
00:33:20,540 --> 00:33:23,292
i bałem się wyjść,
644
00:33:23,376 --> 00:33:25,294
bo myślałem, że wy pomyślicie,
645
00:33:25,378 --> 00:33:27,714
że zesikałem się w spodnie.
646
00:33:28,339 --> 00:33:31,092
Musimy przestać się tym martwić,
647
00:33:31,175 --> 00:33:32,719
jako społeczeństwo,
648
00:33:33,052 --> 00:33:34,303
bo wiecie co?
649
00:33:34,387 --> 00:33:38,224
Nikt nigdzie nie sika w spodnie
650
00:33:38,307 --> 00:33:40,601
i wraca do swoich zajęć,
651
00:33:40,685 --> 00:33:41,644
jak planował.
652
00:33:42,353 --> 00:33:45,148
Wydaje się, że sikałem w spodnie
653
00:33:45,648 --> 00:33:47,525
aż skończyłem.
654
00:33:47,608 --> 00:33:48,776
Ale mam spotkania,
655
00:33:48,860 --> 00:33:50,236
muszę iść dalej.
656
00:33:50,737 --> 00:33:52,196
Na pewno zrobię więcej,
657
00:33:52,280 --> 00:33:54,198
skoro nie muszę iść do łazienki.
658
00:33:55,241 --> 00:33:58,286
Widzę ludzi w łazienkach,
gdy pod suszarkami
659
00:33:58,369 --> 00:34:00,038
prażą sobie genitalia.
660
00:34:00,329 --> 00:34:01,497
Wystarczy.
661
00:34:01,831 --> 00:34:04,208
To nie wygląda jak siki.
662
00:34:04,292 --> 00:34:07,462
Posikaliście się kiedyś w spodnie?
No pewnie, że tak.
663
00:34:07,587 --> 00:34:11,507
Wygląda to jak abstrakcyjny obraz
po wewnętrznej stronie uda.
664
00:34:11,716 --> 00:34:13,926
Kończy się przy samym bucie.
665
00:34:14,343 --> 00:34:16,679
Siki są jak ogień w Ognistym podmuchu.
666
00:34:16,763 --> 00:34:18,097
Lecą tam, gdzie chcą.
667
00:34:21,017 --> 00:34:23,269
To nie była woda, tylko siki.
668
00:34:23,352 --> 00:34:25,688
Bo przestałem sikać, ale nie do końca.
669
00:34:25,772 --> 00:34:27,648
Wciąż trochę leciało.
670
00:34:28,316 --> 00:34:29,692
Mam 35 lat.
671
00:34:29,776 --> 00:34:31,778
Jestem młody, ale nie do końca.
672
00:34:33,321 --> 00:34:36,783
Moja żona uwielbia tego sukinsyna
Timothéego Chalameta.
673
00:34:36,991 --> 00:34:39,660
On ma 21 lat.
674
00:34:40,203 --> 00:34:42,914
To żart, gdy o tym mówi, ale nie do końca.
675
00:34:44,415 --> 00:34:46,667
Mam 182 cm wzrostu, to dla mnie ważne.
676
00:34:46,793 --> 00:34:48,002
Nie wiem dlaczego,
677
00:34:48,086 --> 00:34:49,712
ale podoba mi się ten fakt.
678
00:34:49,796 --> 00:34:52,840
Wracaliśmy z kolacji,
żona idzie obok mnie i mówi:
679
00:34:52,924 --> 00:34:54,842
„Chalamet ma 185 cm wzrostu”.
680
00:34:55,093 --> 00:34:57,512
Przyswoiłem to.
681
00:34:58,513 --> 00:35:02,892
Następnego dnia sprawdzam w sieci
i widzę, że ma 155 cm wzrostu.
682
00:35:03,518 --> 00:35:04,685
Wychodzę z garażu,
683
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
mam biuro w garażu.
684
00:35:06,562 --> 00:35:08,898
Idę do domu, do niej.
685
00:35:09,649 --> 00:35:12,693
Wchodzę do jej biura i mówię: „Ma 155 cm”.
686
00:35:13,111 --> 00:35:14,821
Na co ona: „Co?”.
To mówię:
687
00:35:14,904 --> 00:35:18,491
„Ten chłopak ma 155 cm wzrostu”.
688
00:35:18,574 --> 00:35:20,701
Na co ona: „O czym ty mówisz?”.
689
00:35:20,827 --> 00:35:23,913
„Ja mam 182 cm, jestem od niego wyższy.
690
00:35:24,997 --> 00:35:28,167
Mówiłaś, że ma 185, a ma 155 cm wzrostu”.
691
00:35:28,251 --> 00:35:29,794
Na co ona: „Żartowałam”.
692
00:35:35,842 --> 00:35:39,887
Moja żona jest twarda.
Nie jest osobą wrażliwą.
693
00:35:39,971 --> 00:35:43,516
Miałem rentgen kręgosłupa,
bo nie siedzę prosto.
694
00:35:43,808 --> 00:35:47,186
Na zdjęciu zobaczyli cień na płucu.
695
00:35:47,728 --> 00:35:50,189
Wszystko jest okej, ale to było jesienią,
696
00:35:50,273 --> 00:35:54,569
gdy byłem w trasie i nie chciałem
mówić jej o tym przez telefon.
697
00:35:54,652 --> 00:35:56,571
Gdy wróciłem do domu tego ranka,
698
00:35:56,654 --> 00:35:58,865
powiedziałem: „Musimy porozmawiać.
699
00:35:58,948 --> 00:35:59,991
To ważne”.
700
00:36:00,074 --> 00:36:02,910
Muszę to powiedzieć,
zanim powiem coś ważnego.
701
00:36:04,662 --> 00:36:06,122
„To ważne.
702
00:36:06,414 --> 00:36:09,083
Zabrzmi strasznie, ale nie martw się.
703
00:36:09,250 --> 00:36:10,710
Wszystko będzie dobrze”.
704
00:36:10,960 --> 00:36:15,173
Nie wiem, czy byliście komikiem
jesienią 2017 roku,
705
00:36:15,756 --> 00:36:18,718
albo zimą 2018,
706
00:36:19,218 --> 00:36:21,012
ale powiedzenie żonie:
707
00:36:21,095 --> 00:36:23,264
„Powiem ci coś strasznego,
708
00:36:24,015 --> 00:36:26,934
ale nie martw się,
wszystko będzie dobrze”,
709
00:36:27,935 --> 00:36:29,645
ma inne konotacje.
710
00:36:30,062 --> 00:36:31,856
Żona zapytała: „Co zrobiłeś?”.
711
00:36:31,939 --> 00:36:33,357
„Mogę mieć raka płuc”.
712
00:36:33,441 --> 00:36:34,942
Na co ona: „Dzięki Bogu”.
713
00:36:37,445 --> 00:36:38,738
Coś pięknego.
714
00:36:38,863 --> 00:36:41,199
Cieszę się, że mnie zaprosili.
715
00:36:41,449 --> 00:36:42,950
Dawanie jest wspaniałe.
716
00:36:43,075 --> 00:36:45,244
Ale musicie uważać, komu dajecie,
717
00:36:45,369 --> 00:36:48,456
bo czasem dacie komuś,
kto na to zasługuje,
718
00:36:48,539 --> 00:36:52,585
a potem widzicie kolejną taką osobę
i ta zostaje zrobiony w konia.
719
00:36:52,668 --> 00:36:54,879
Jak w Charliem i fabryce czekolady.
720
00:36:58,424 --> 00:37:00,301
A gdybym nie wyjaśnił?
721
00:37:02,386 --> 00:37:04,597
„Jak w Charliem i fabryce czekolady”.
722
00:37:04,680 --> 00:37:06,057
Dobra, dobranoc. Nie.
723
00:37:08,142 --> 00:37:09,894
Charlie dostał zloty bilet.
724
00:37:09,977 --> 00:37:12,855
Może zabrać jedną osobę
do fabryki czekolady
725
00:37:13,189 --> 00:37:14,982
i mówi, że wie, kogo zabierze.
726
00:37:15,066 --> 00:37:16,943
Zabiorę dziadka Joego.
727
00:37:17,151 --> 00:37:20,446
A dziadek Joe: „Naprawdę Charlie,
zabierzesz mnie?”
728
00:37:20,613 --> 00:37:22,531
i idą do fabryki Wonki.
729
00:37:22,615 --> 00:37:24,325
Dzieją się tam dziwne rzeczy,
730
00:37:24,408 --> 00:37:26,452
ale są też lekcje życia.
731
00:37:26,535 --> 00:37:29,288
Aż w końcu dostają najpiękniejszy prezent,
732
00:37:29,538 --> 00:37:32,875
to wspaniała historia, nieprawdaż?
733
00:37:32,959 --> 00:37:34,502
Ale wiecie co?
734
00:37:35,127 --> 00:37:37,880
Charlie miał też drugiego dziadka
735
00:37:38,923 --> 00:37:41,259
i nie dał temu drugiego dziadkowi
736
00:37:41,342 --> 00:37:42,843
zupełnie nic.
737
00:37:44,011 --> 00:37:46,138
Nazywał się dziadek George,
738
00:37:46,722 --> 00:37:48,391
jeśli nie pamiętacie.
739
00:37:49,141 --> 00:37:50,518
Dziadek George.
740
00:37:50,601 --> 00:37:55,564
Śpi w tym samym łóżku,
zaraz obok dziadka Joego.
741
00:37:55,648 --> 00:37:57,692
Wygląda jak żółw,
742
00:37:57,817 --> 00:38:00,695
nie mówi nic przez cały film
743
00:38:00,778 --> 00:38:03,781
i niczego nie dostaje.
744
00:38:05,241 --> 00:38:09,453
Charlie Bucket wmaszerowuje do domu,
macha złotym biletem
745
00:38:10,121 --> 00:38:12,498
i mówi: „Wiem, kogo zabiorę”.
746
00:38:13,332 --> 00:38:15,876
Podchodzi do tego
czteroosobowego koszmaru,
747
00:38:15,960 --> 00:38:17,503
czyli łóżka dziadków.
748
00:38:19,505 --> 00:38:22,133
Podchodzi do tej góry odleżyn
749
00:38:25,928 --> 00:38:28,431
i mówi: „Zabiorę dziadka Joego”,
750
00:38:28,514 --> 00:38:31,267
pokazując środkowy palec
pozostałym dziadkom.
751
00:38:32,143 --> 00:38:35,146
Może myślicie,
że dziadek Joe na to zasługiwał.
752
00:38:35,229 --> 00:38:36,355
Miał ciężkie życie.
753
00:38:36,439 --> 00:38:39,317
Bo przecież powiedział:
„Nie wiem, czy dam radę.
754
00:38:39,400 --> 00:38:41,485
Nie chodziłem od 40 lat.
755
00:38:42,528 --> 00:38:44,572
Czekaj... Sprawdzę”.
756
00:38:48,743 --> 00:38:51,912
Potem podnosi śmierdzącą kołdrę,
757
00:38:54,415 --> 00:38:58,210
wychodzi z łóżka i potrafi chodzić.
758
00:38:58,836 --> 00:39:00,838
Wal się.
759
00:39:01,505 --> 00:39:03,215
Cały czas mogłeś chodzić?
760
00:39:03,632 --> 00:39:06,260
Ty sukinsynie z wąsami morsa. Ty dupku wyglądający jak John Bolton.
761
00:39:10,431 --> 00:39:12,016
Pomagaliśmy ci,
762
00:39:12,099 --> 00:39:14,852
moja matka robi pranie,
763
00:39:15,144 --> 00:39:17,396
śpiewając „Uśmiechnij się Charlie”,
764
00:39:17,521 --> 00:39:19,440
a to okropna piosenka.
765
00:39:20,316 --> 00:39:22,902
I wszyscy ją przewijamy.
766
00:39:24,737 --> 00:39:26,530
Dobranoc, panie i panowie.
767
00:39:35,414 --> 00:39:38,751
Kolejną ważną kategorią
algorytmu Netfliksa
768
00:39:38,834 --> 00:39:40,336
są animacje.
769
00:39:40,711 --> 00:39:42,713
I żeby oszukać Netfliksa,
770
00:39:42,797 --> 00:39:46,092
by umieścił nas w tym gatunku,
potrzebowałem pomocy.
771
00:39:46,175 --> 00:39:48,636
Obejrzyjcie ten krótki film
772
00:39:48,886 --> 00:39:52,807
od współtwórcy Ricka i Morty’ego,
Justina Roilanda.
773
00:39:55,768 --> 00:39:57,728
Jesteśmy braci Dobroczynni.
774
00:39:57,853 --> 00:40:00,064
- Ja jestem Dobro.
- A ja Czynny.
775
00:40:00,147 --> 00:40:01,982
Uwielbiamy dobroczynność.
776
00:40:02,149 --> 00:40:05,111
Bierzemy udział
w takich imprezach od dawna.
777
00:40:05,194 --> 00:40:09,573
Ale nigdy w takiej dużej.
To nasza największa impreza.
778
00:40:09,657 --> 00:40:13,285
Seth Rogen zauważył nas
na innej, mniejszej imprezie
779
00:40:13,369 --> 00:40:15,037
i się do nas odezwał. Wielkie dzięki, Seth,
780
00:40:16,914 --> 00:40:20,209
za możliwość wystąpienia na dużej scenie.
781
00:40:20,292 --> 00:40:22,420
Będzie nam w życiu łatwiej.
782
00:40:22,503 --> 00:40:25,589
Bracia Dobroczynni cię kochają, Seth.
783
00:40:25,673 --> 00:40:28,426
Jesteś odpowiedzialny za wszystko,
co zrobimy.
784
00:40:28,676 --> 00:40:31,554
Skoro to wyjaśniliśmy,
to możemy zaczynać.
785
00:40:32,513 --> 00:40:35,558
Możemy zacząć od tego występu,
786
00:40:35,641 --> 00:40:37,643
który zwrócił uwagę Setha.
787
00:40:37,726 --> 00:40:38,644
Prawda, Dobro?
788
00:40:38,727 --> 00:40:40,062
Może być, Czynny.
789
00:40:40,396 --> 00:40:42,314
Bez dalszych ceregieli, oto:
790
00:40:42,398 --> 00:40:44,358
Harce przy stoisku z jabłkami.
791
00:40:44,442 --> 00:40:46,235
Prosto z 1998 roku.
792
00:40:46,318 --> 00:40:47,611
Włączcie nagranie.
793
00:40:54,452 --> 00:40:55,453
O tak, Czynny.
794
00:40:55,661 --> 00:40:58,956
Nie sądziłeś, że twój brat tak potrafi.
795
00:40:59,748 --> 00:41:02,001
Pokaż, co potrafisz, ty zwierzaku.
796
00:41:06,672 --> 00:41:07,590
Czynny...
797
00:41:11,051 --> 00:41:11,927
Dobra,
798
00:41:12,761 --> 00:41:14,346
nie wiem, co to było.
799
00:41:14,430 --> 00:41:15,931
Nigdy tego nie widziałem.
800
00:41:16,015 --> 00:41:18,851
To nie był nasz klip z 1998 roku.
801
00:41:19,143 --> 00:41:20,394
Nie wiem, co to było.
802
00:41:20,478 --> 00:41:22,563
Nigdy wcześniej tego nie widziałem.
803
00:41:22,646 --> 00:41:23,606
To coś nowego.
804
00:41:23,689 --> 00:41:24,815
Nie znam tego.
805
00:41:25,733 --> 00:41:27,943
Żeby była jasność, my tak nie robimy.
806
00:41:30,154 --> 00:41:31,614
Brak mi słów.
807
00:41:31,697 --> 00:41:33,741
To jakieś komputerowe efekty.
808
00:41:33,824 --> 00:41:34,950
Nie mam pojęcia.
809
00:41:35,034 --> 00:41:37,411
Właśnie miałem to powiedzieć.
810
00:41:37,620 --> 00:41:39,371
Bo dzięki komputerom
811
00:41:39,455 --> 00:41:41,332
wszystko wygląda realnie.
812
00:41:41,457 --> 00:41:43,834
Nawet to, co jest nieprawdziwe.
813
00:41:45,127 --> 00:41:47,171
To chyba koniec.
814
00:41:48,380 --> 00:41:49,632
Przekażcie pieniądze.
815
00:41:49,715 --> 00:41:50,883
To słuszna sprawa.
816
00:41:51,592 --> 00:41:53,427
Dziękujemy Sethowi Rogenowi.
817
00:42:10,486 --> 00:42:11,737
To mnie bawi.
818
00:42:15,282 --> 00:42:18,410
Nie mogę się doczekać
naszego kolejnego komika.
819
00:42:18,494 --> 00:42:21,372
Występuje w klubach i college’ach
w całym kraju.
820
00:42:22,039 --> 00:42:24,750
Wielkie brawa dla Sarah Silverman.
821
00:42:33,634 --> 00:42:36,303
Cześć, kochani.
822
00:42:39,223 --> 00:42:40,057
Wystarczy.
823
00:42:45,187 --> 00:42:46,814
Boże, naprawdę to zrobię.
824
00:42:48,357 --> 00:42:50,192
Naprawdę nie będę mieć dzieci.
825
00:42:51,735 --> 00:42:52,820
Nie wierzę.
826
00:42:54,530 --> 00:42:56,240
Mam fioła na punkcie dzieci. To właśnie jest dziwne.
827
00:42:58,826 --> 00:43:00,160
Uwielbiam dzieci.
828
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
Uwielbiam dzieci.
829
00:43:03,455 --> 00:43:05,916
Bardziej od dzieci lubię tylko
830
00:43:06,250 --> 00:43:09,295
robienie, co chcę i kiedy chcę.
831
00:43:14,508 --> 00:43:15,843
Dzieci są super.
832
00:43:16,218 --> 00:43:19,930
Po dzieciach świetnie widać upływ czasu.
833
00:43:20,097 --> 00:43:21,056
Mówisz:
834
00:43:21,682 --> 00:43:26,020
„To było, gdy Billy miał cztery latka,
czyli w 1998 roku”.
835
00:43:26,937 --> 00:43:28,230
To fajna sprawa.
836
00:43:29,315 --> 00:43:30,983
Gdy nie masz dzieci...
837
00:43:31,233 --> 00:43:32,985
zostaje ci tylko 9/11.
838
00:43:34,945 --> 00:43:36,780
Sprawia ci to smutek,
839
00:43:38,282 --> 00:43:40,659
zawsze gdy chcesz coś sobie przypomnieć.
840
00:43:42,328 --> 00:43:44,330
Pierwszy raz jadłam grzybki
841
00:43:44,413 --> 00:43:46,665
na szczycie World Trade Center. Słowo.
842
00:43:48,000 --> 00:43:50,085
Tam, gdzie stały World Trade Center
843
00:43:50,169 --> 00:43:53,547
jest teraz piękna Freedom Tower.
844
00:43:53,922 --> 00:43:55,966
Jest piękna...
845
00:43:56,425 --> 00:44:00,346
To było trochę dziwne,
gdy ludzie się złościli,
846
00:44:00,429 --> 00:44:02,973
bo chcieli otworzyć sklep z pamiątkami
847
00:44:03,057 --> 00:44:05,225
w holu Freedom Tower.
848
00:44:05,309 --> 00:44:07,269
Uważali, że to niestosowne.
849
00:44:10,147 --> 00:44:11,565
A ja myślę, że to ważne.
850
00:44:11,649 --> 00:44:14,109
Bo dopóki nie masz kubka,
851
00:44:14,943 --> 00:44:16,737
jak będziesz pamiętał o 9/11?
852
00:44:18,530 --> 00:44:21,867
Zanim otworzyli sklepik
w Muzeum Holocaustu,
853
00:44:21,950 --> 00:44:24,995
moja babcia wiązała sznurek wokół palca,
854
00:44:26,121 --> 00:44:28,874
żeby jej przypominał,
że ma patrzeć na rękę.
855
00:44:30,793 --> 00:44:32,795
O mój Boże. Za wcześnie?
856
00:44:32,878 --> 00:44:35,005
Opowiedziałam milion żartów o 9/11.
857
00:44:35,923 --> 00:44:37,091
Dobry Boże.
858
00:44:38,425 --> 00:44:39,510
Nie zapominajcie.
859
00:44:39,760 --> 00:44:41,470
Nie powinnam tego dziś mówić. Mogę żartować o Alzheimerze.
860
00:44:43,889 --> 00:44:45,307
Nie, spoko.
861
00:44:47,309 --> 00:44:48,394
Naprawdę mogę.
862
00:44:48,477 --> 00:44:49,603
Oglądałam...
863
00:44:50,938 --> 00:44:52,690
Widziałam Motyl Still Alice.
864
00:44:54,441 --> 00:44:57,695
Ostatnio gdy uprawiałam seks,
już po seksie...
865
00:44:57,778 --> 00:45:00,698
Wiecie, jak po seksie leżycie
rozwaleni na łóżku.
866
00:45:01,031 --> 00:45:02,991
Mój pies wskoczył na łóżko,
867
00:45:03,826 --> 00:45:05,911
chcąc, jak mniemam,
868
00:45:06,620 --> 00:45:10,082
pożreć pozostałości spółkowania.
869
00:45:13,043 --> 00:45:15,462
Zwykle nie używam mądrych słów,
870
00:45:15,546 --> 00:45:17,131
bo to takie elitarne,
871
00:45:17,214 --> 00:45:20,300
ale uważam, że to dobry pomysł
w tym przypadku,
872
00:45:21,635 --> 00:45:23,971
bo podnosi poziom żartu.
873
00:45:24,513 --> 00:45:27,891
Chciała te pozostałości zlizać,
874
00:45:28,517 --> 00:45:31,228
a ja nie jestem potworem
i jej nie pozwoliłam.
875
00:45:31,311 --> 00:45:33,731
Pewnie macie mnie za zwierzę,
876
00:45:33,814 --> 00:45:36,650
ale odróżniam dobro od zła.
877
00:45:40,279 --> 00:45:43,615
Nie wiem, czy umiem powiedzieć,
878
00:45:43,699 --> 00:45:45,576
czemu to by było złe.
879
00:45:47,202 --> 00:45:48,120
Wiem, że to...
880
00:45:48,203 --> 00:45:50,873
Myślę, że to po prostu obrzydliwe.
881
00:45:51,874 --> 00:45:55,586
Nie wiem, czy to jest etycznie złe,
nie dam sobie ręki uciąć...
882
00:45:56,920 --> 00:45:59,840
Najgorsze, co może się stać,
to gdyby na spacerze
883
00:45:59,923 --> 00:46:03,260
zwymiotowała spermę i olej kokosowy.
884
00:46:03,635 --> 00:46:05,262
Trudno to wytłumaczyć.
885
00:46:06,889 --> 00:46:08,849
Ale nie jest to niemożliwe.
886
00:46:10,434 --> 00:46:13,187
Powiedziałabym: „Paskudztwo.
887
00:46:13,979 --> 00:46:18,484
Pozwoliłam jej zlizać
pozostałości po seksie
888
00:46:18,567 --> 00:46:20,986
i ewidentnie jej zaszkodziły.
889
00:46:21,069 --> 00:46:22,738
Nie zrobię tego ponownie”.
890
00:46:25,908 --> 00:46:27,826
Kanye West zabrał mnie na lunch.
891
00:46:28,494 --> 00:46:29,953
To nie wymaga wstępu.
892
00:46:31,330 --> 00:46:34,500
To prawda. Zabrał mnie na lunch
i było bardzo fajnie.
893
00:46:34,583 --> 00:46:36,084
Nie słyszałam, co mówił,
894
00:46:36,168 --> 00:46:40,130
bo jarałam się, że ludzie widzą mnie
na lunchu z Kanye Westem.
895
00:46:40,881 --> 00:46:42,549
Nie mamy wiele wspólnego,
896
00:46:42,633 --> 00:46:44,134
ale jednocześnie mamy.
897
00:46:44,384 --> 00:46:47,262
Oboje używamy Notatek na iPhone’ach.
898
00:46:47,513 --> 00:46:48,388
On do...
899
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
zapisywania słów piosenek,
900
00:46:51,099 --> 00:46:52,935
a ja do zapisywania żartów,
901
00:46:53,018 --> 00:46:55,270
więc sobie je czytaliśmy.
902
00:46:55,354 --> 00:46:56,688
On mówi...
903
00:46:57,439 --> 00:47:00,734
„Słabość to nie choroba,
zielsko ci zdrowia doda”.
904
00:47:00,818 --> 00:47:02,277
A ja...
905
00:47:03,237 --> 00:47:05,948
Byłam pod wrażeniem
i gdy była moja kolej...
906
00:47:06,240 --> 00:47:08,700
„Moja babcia ma obfite miesiączki”.
907
00:47:10,160 --> 00:47:12,830
Wspierajcie badania choroby Alzheimera.
908
00:47:23,215 --> 00:47:24,883
Dobra...
909
00:47:25,050 --> 00:47:28,470
Powitajcie moją cudowną żonę, Lauren.
910
00:47:38,730 --> 00:47:39,565
Cześć.
911
00:47:40,816 --> 00:47:41,650
Cześć.
912
00:47:45,445 --> 00:47:49,449
Dziękuję, że tu dziś jesteście
i wspieracie Hilarity for Charity.
913
00:47:50,742 --> 00:47:52,452
W dniu, gdy kończyłam studia,
914
00:47:52,536 --> 00:47:55,205
zauważyłam, że moja mama się powtarza.
915
00:47:55,289 --> 00:47:58,000
W kółko opowiada tę samą historię.
916
00:47:58,584 --> 00:48:02,254
W kolejnych latach miała problemy
917
00:48:02,629 --> 00:48:06,550
z wykonywaniem prostych zadań,
czytaniem przepisów, planowaniem...
918
00:48:07,134 --> 00:48:10,596
Gdy miała 55 lat, a ja 25,
919
00:48:11,054 --> 00:48:12,973
zdiagnozowano u niej Alzheimera.
920
00:48:14,016 --> 00:48:16,977
To była druzgocząca wiadomość
dla niej, rodziny
921
00:48:17,060 --> 00:48:19,146
i wielu przyjaciół, którzy znali ją
922
00:48:19,229 --> 00:48:22,733
jako bystrą, piękną
i zaangażowaną kobietę.
923
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
Była nauczycielką przez 35 lat.
924
00:48:26,111 --> 00:48:29,781
Codziennie wykorzystywała umysł
i poświęcała się
925
00:48:29,865 --> 00:48:33,160
przyjaciołom i rodzinie,
których tak kochała.
926
00:48:33,827 --> 00:48:37,164
Przez 13 lat, które jesteśmy razem,
927
00:48:37,247 --> 00:48:40,542
było wspaniale,
ale patrzyłem, gdy jej mama
928
00:48:41,043 --> 00:48:45,297
zapominała, jak się chodzi,
mówi, samodzielnie je
929
00:48:45,380 --> 00:48:46,882
i zajmuje sobą.
930
00:48:46,965 --> 00:48:50,427
Ogromnie to wpłynęło na Lauren.
931
00:48:50,510 --> 00:48:53,430
Gdy wyszukacie Alzheimera
w Google, zobaczycie,
932
00:48:53,513 --> 00:48:55,223
że tego się nie leczy
933
00:48:55,307 --> 00:48:57,184
i nie ma na to lekarstwa,
934
00:48:57,267 --> 00:48:59,353
co jest bardzo przykre.
935
00:48:59,436 --> 00:49:04,232
Dlatego zrobiliśmy coś,
co jako komicy potrafiliśmy zrobić.
936
00:49:04,316 --> 00:49:05,859
Zebraliśmy przyjaciół
937
00:49:05,943 --> 00:49:08,403
i zorganizowaliśmy Hilarity for Charity.
938
00:49:10,113 --> 00:49:14,409
W ciągu sześciu lat Hilarity for Charity
stało się wyjątkową organizacją.
939
00:49:15,410 --> 00:49:16,662
Uświadomiliśmy
940
00:49:16,745 --> 00:49:19,331
i zaangażowaliśmy młodzież
w całym kraju.
941
00:49:19,414 --> 00:49:20,874
Zorganizowaliśmy grupy,
942
00:49:20,958 --> 00:49:24,586
dla osób, których rodzice lub małżonkowie
cierpią na tę chorobę.
943
00:49:24,670 --> 00:49:27,464
Wdrożyliśmy program dotacji
do opieki w domu
944
00:49:27,547 --> 00:49:30,092
i rozpoczęliśmy pracę nad badaniami
945
00:49:30,175 --> 00:49:32,552
zdrowia mózgu i zapobiegania chorobie.
946
00:49:32,636 --> 00:49:36,473
Nim zobaczyłem mamę Lauren,
nie zdawałem sobie sprawy, że opieka
947
00:49:36,556 --> 00:49:39,643
to praca 24 godziny na dobę,
siedem dni w tygodniu.
948
00:49:39,726 --> 00:49:41,603
Odbiło się to na zdrowiu taty
949
00:49:41,687 --> 00:49:44,773
i martwiliśmy się,
że go stracimy przed mamą.
950
00:49:45,232 --> 00:49:47,484
Nasza rodzina ma szczęście,
951
00:49:47,567 --> 00:49:50,153
bo stać nas na to,
by teściowa była w domu
952
00:49:50,237 --> 00:49:51,655
i miała opiekę.
953
00:49:51,738 --> 00:49:55,117
Niestety, wielu ludzi
nie ma takiej możliwości.
954
00:49:55,742 --> 00:49:57,661
Dzięki doświadczeniom w pracy z opiekunami mojej mamy,
955
00:50:00,247 --> 00:50:01,707
nawiązaliśmy współpracę
956
00:50:01,790 --> 00:50:03,542
z agencją opieki domowej,
957
00:50:03,625 --> 00:50:07,170
Home Instead Senior Care,
by pomagać potrzebującym.
958
00:50:07,796 --> 00:50:10,048
W ciągu ostatnich trzech lat
959
00:50:10,215 --> 00:50:14,344
zapewniliśmy ponad 200 tysięcy godzin
darmowej opieki w domu.
960
00:50:17,222 --> 00:50:19,516
Jedną z najlepszych rzeczy w fundacji
961
00:50:19,599 --> 00:50:21,643
jest to, że dzwonimy do rodzin
962
00:50:21,727 --> 00:50:23,937
i mówimy im, że dostali dotację.
963
00:50:24,021 --> 00:50:25,564
- Halo?
- Cześć, Mary.
964
00:50:25,689 --> 00:50:28,734
Mówi Lauren Miller Rogen
z Hilarity for Charity.
965
00:50:28,817 --> 00:50:30,569
Jak się masz?
966
00:50:31,611 --> 00:50:32,821
Dobrze.
967
00:50:32,946 --> 00:50:35,157
- Jestem tu z mężem, Sethem.
- Cześć.
968
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
I chcielibyśmy...
969
00:50:37,617 --> 00:50:39,703
przyznać ci 15 godzin opieki
970
00:50:39,786 --> 00:50:41,788
tygodniowo przez cały rok.
971
00:50:43,081 --> 00:50:44,249
To by pomogło...
972
00:50:44,332 --> 00:50:45,709
DEL W MONTGOMERY
973
00:50:45,792 --> 00:50:49,087
To by mi bardzo pomogło.
974
00:50:49,921 --> 00:50:51,631
Piętnaście godzin tygodniowo.
975
00:50:51,757 --> 00:50:52,924
ANNADORA W PITMAN
976
00:50:53,091 --> 00:50:54,468
W głowie mi się kręci.
977
00:50:55,135 --> 00:50:56,928
Ty i twój mąż...
978
00:50:57,012 --> 00:50:58,221
Bardzo wam dziękuję.
979
00:50:58,305 --> 00:51:00,098
I komisji, i wszystkim.
980
00:51:00,182 --> 00:51:02,059
Dziękuję za prezent na Święta.
981
00:51:02,476 --> 00:51:06,021
Jeśli dostaniecie fundusze,
może mogłabym dostać 20 godzin?
982
00:51:06,104 --> 00:51:07,397
Albo trochę więcej?
983
00:51:07,981 --> 00:51:09,649
Bardzo dziękuję.
984
00:51:09,733 --> 00:51:11,359
- Cześć.
- Pa.
985
00:51:13,528 --> 00:51:17,657
Obecnie ponad pięć milionów
chorych na Alzheimera mieszka w Ameryce.
986
00:51:17,741 --> 00:51:22,871
Na świecie chorych jest
około 47 milionów ludzi.
987
00:51:23,497 --> 00:51:25,040
Te liczby wciąż rosną,
988
00:51:25,123 --> 00:51:27,751
a wraz z nimi rosną koszty opieki.
989
00:51:27,834 --> 00:51:32,339
Alzheimer jest uważany za drugą
najdroższą chorobę w Ameryce.
990
00:51:32,631 --> 00:51:34,508
Potrzebujemy pieniędzy,
991
00:51:34,591 --> 00:51:35,634
jeśli was stać,
992
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
albo jeśli znacie kogoś, kogo stać,
993
00:51:37,886 --> 00:51:39,805
i chcecie podesłać mu link.
994
00:51:39,888 --> 00:51:42,808
Prosimy, pomóżcie nam
walczyć z tą chorobą.
995
00:51:43,016 --> 00:51:44,559
Żaden datek nie jest mały.
996
00:51:44,643 --> 00:51:46,895
Pomoże nawet pięć dolarów.
997
00:51:47,020 --> 00:51:49,356
Możecie nam przekazać dowolną sumę.
998
00:51:49,439 --> 00:51:50,649
Szczerze mówiąc,
999
00:51:50,732 --> 00:51:53,860
te wiadomości są bardzo przykre,
1000
00:51:54,611 --> 00:51:56,279
a to jest program komediowy.
1001
00:51:56,363 --> 00:52:01,284
Bardzo długo trudno nam było
pogodzić się z tym wszystkim.
1002
00:52:01,368 --> 00:52:04,287
Nie chcieliśmy mówić, jakie to smutne,
1003
00:52:04,538 --> 00:52:07,040
ale po latach zrozumieliśmy,
1004
00:52:07,124 --> 00:52:08,834
że musimy o tym mówić,
1005
00:52:08,917 --> 00:52:12,295
bo wielu ludzi odczuwa smutek
1006
00:52:12,379 --> 00:52:15,340
i wstydzi się tego,
jakby tak nie powinno być.
1007
00:52:15,423 --> 00:52:17,843
I słysząc, gdy inni o tym mówią,
1008
00:52:18,093 --> 00:52:20,387
czasem czują się trochę lepiej.
1009
00:52:21,012 --> 00:52:25,684
Gdybyśmy nigdy nie mówili, jak nam smutno,
przyjaciele by o tym nie wiedzieli
1010
00:52:25,767 --> 00:52:27,853
i nie pomogliby nam z fundacją.
1011
00:52:28,061 --> 00:52:30,397
A z fundacją przyszła muzyka,
1012
00:52:30,856 --> 00:52:33,400
żarty, jedzenie i nowi przyjaciele,
1013
00:52:33,483 --> 00:52:37,237
których specjalnością
jest rozśmieszanie innych.
1014
00:52:37,821 --> 00:52:39,030
Cześć, wszystkim.
1015
00:52:40,073 --> 00:52:40,907
Tak.
1016
00:52:42,325 --> 00:52:44,452
Cześć, Seth. Cześć, Lauren.
1017
00:52:44,536 --> 00:52:45,370
Cześć.
1018
00:52:45,453 --> 00:52:47,998
Wiecie, co mnie pociesza,
gdy jestem smutny
1019
00:52:48,081 --> 00:52:50,208
i sprawia, że nie czuję się samotny?
1020
00:52:50,292 --> 00:52:52,002
- Co?
- Piosenka.
1021
00:52:52,711 --> 00:52:53,545
Właśnie.
1022
00:52:53,712 --> 00:52:55,046
Więc wszyscy razem,
1023
00:52:55,130 --> 00:52:56,131
nawet w domach,
1024
00:52:56,548 --> 00:52:58,175
śpiewajcie i pamiętajcie,
1025
00:52:58,633 --> 00:53:00,218
że nie jesteście sami.
1026
00:53:01,928 --> 00:53:02,929
Śpiewajmy razem.
1027
00:53:03,013 --> 00:53:04,431
Słowa będą tam.
1028
00:55:01,631 --> 00:55:02,465
Dobra.
1029
00:55:02,549 --> 00:55:04,175
Kermit Żaba.
1030
00:55:04,259 --> 00:55:05,302
Dzięki, Seth.
1031
00:55:05,510 --> 00:55:07,846
Dziękuję. To była przyjemność.
1032
00:55:07,971 --> 00:55:08,972
Dziękuję, Lauren.
1033
00:55:10,598 --> 00:55:11,933
Brawa dla Kermita.
1034
00:55:12,017 --> 00:55:12,976
Szaleństwo.
1035
00:55:16,187 --> 00:55:17,063
Dobra.
1036
00:55:18,481 --> 00:55:21,776
Ostatni komik, którego zobaczycie,
1037
00:55:21,860 --> 00:55:25,655
występuje w klubach i college’ach
w całym kraju.
1038
00:55:26,156 --> 00:55:29,200
Brawa dla Tiffany Haddish.
1039
00:55:43,381 --> 00:55:44,716
O cholera.
1040
00:56:03,985 --> 00:56:04,819
Dobra.
1041
00:56:07,697 --> 00:56:08,990
Co słychać?
1042
00:56:11,534 --> 00:56:13,995
Cieszę się, że tu jestem.
1043
00:56:14,245 --> 00:56:17,165
Zawsze chciałam wystąpić w Palladium.
1044
00:56:17,415 --> 00:56:19,209
Tu zaczynali Crips.
1045
00:56:21,294 --> 00:56:23,505
Bycie częścią historii jest super.
1046
00:56:24,005 --> 00:56:26,674
Pierwszy raz napisano o nich w gazetach,
1047
00:56:26,758 --> 00:56:28,760
gdy byli przed Palladium
1048
00:56:29,427 --> 00:56:31,221
po występie dla Jamesa Browna.
1049
00:56:31,304 --> 00:56:33,181
Czuję się, jakbym tam była.
1050
00:56:36,810 --> 00:56:39,396
To było dla czarnych.
Wybaczcie biali.
1051
00:56:41,648 --> 00:56:43,316
Cieszę się, że tu jestem,
1052
00:56:43,400 --> 00:56:45,610
bo czuć tu pieniądze.
1053
00:56:45,735 --> 00:56:47,362
Czuć tu sukces.
1054
00:56:47,612 --> 00:56:49,447
Robię się od tego mokra.
1055
00:56:52,033 --> 00:56:53,701
Czuję się, jak na Oscarach,
1056
00:56:53,785 --> 00:56:55,954
tylko nie rozpoznaję waszych twarzy.
1057
00:56:59,624 --> 00:57:01,167
Jest super.
1058
00:57:01,251 --> 00:57:02,961
Wiedziałam, że są inni bogaci
1059
00:57:03,044 --> 00:57:04,629
poza tymi w telewizji.
1060
00:57:07,632 --> 00:57:08,466
Dzień dobry.
1061
00:57:09,592 --> 00:57:12,011
Podobasz mi się,
wyglądasz na starszego.
1062
00:57:13,513 --> 00:57:16,683
Gdybyśmy się spotykali,
nie musiałabym się napracować.
1063
00:57:18,935 --> 00:57:21,396
Weszłabym do pokoju, zatańczyła...
1064
00:57:21,813 --> 00:57:23,523
A ty: „Dajesz, Tiffany”.
1065
00:57:26,317 --> 00:57:29,863
Zabrałabym ci portfel,
wzięła kasę na paznokcie i fryzjera.
1066
00:57:30,613 --> 00:57:32,365
To byłby dobry związek.
1067
00:57:34,742 --> 00:57:36,453
Dobrze, że podniosłeś kamerę,
1068
00:57:36,536 --> 00:57:39,205
bo czułam się, jakbyś mi patrzył na cipkę.
1069
00:57:40,748 --> 00:57:42,125
Chciałam ci się oddać,
1070
00:57:42,208 --> 00:57:43,460
krzycząc: „No chodź”.
1071
00:57:43,918 --> 00:57:45,879
Zobaczmy, czy znajdę bogacza.
1072
00:57:48,548 --> 00:57:50,008
Bardzo się cieszę.
1073
00:57:50,133 --> 00:57:53,470
To był najlepszy rok w całym moim życiu.
1074
00:57:53,720 --> 00:57:54,971
Żyję na tej planecie
1075
00:57:55,930 --> 00:57:58,725
już trochę czasu i to był najlepszy rok.
1076
00:57:58,808 --> 00:58:00,101
Byłam na Oscarach.
1077
00:58:00,185 --> 00:58:03,396
Prezentowałam i mogłam iść na imprezy.
1078
00:58:03,480 --> 00:58:05,982
Poszłam na imprezę Vanity Fair.
1079
00:58:06,065 --> 00:58:07,775
Chciałam pokazać dowód,
1080
00:58:07,859 --> 00:58:09,903
ale wiedzieli, kim jestem.
1081
00:58:09,986 --> 00:58:12,238
„Jestem poszukiwana, czy co?”
1082
00:58:13,823 --> 00:58:15,575
Potem poszłam...
1083
00:58:16,409 --> 00:58:18,119
na imprezę Beyoncé i JAYA-Z,
1084
00:58:18,203 --> 00:58:19,370
zaskakujące...
1085
00:58:19,454 --> 00:58:22,207
Tak, zostałam zaproszona.
1086
00:58:22,290 --> 00:58:23,291
Udało się.
1087
00:58:23,958 --> 00:58:24,792
Co nie?
1088
00:58:25,251 --> 00:58:27,128
Dla tych, którzy nie wiedzą,
1089
00:58:27,212 --> 00:58:28,796
Beyoncé wypuściła piosenkę
1090
00:58:28,880 --> 00:58:32,175
kilka dni przed Oscarami
pod tytułem „Top Off”.
1091
00:58:32,258 --> 00:58:33,301
I śpiewa:
1092
00:58:33,384 --> 00:58:36,721
Jeśli chcesz imprezować z Królową
Musisz podpisać umowę
1093
00:58:37,222 --> 00:58:38,932
Tiffany
A ja: „Udało się”.
1094
00:58:39,140 --> 00:58:40,183
Jestem sławna.
1095
00:58:40,266 --> 00:58:42,018
Jestem w piosence Beyoncé.
1096
00:58:44,812 --> 00:58:46,272
Zapomnijmy o nagrodach
1097
00:58:46,439 --> 00:58:48,650
i filmie, który zarobił 100 milionów.
1098
00:58:48,733 --> 00:58:49,984
To mi się nie udało.
1099
00:58:51,444 --> 00:58:53,905
Ale bycie w piosence? To się udało.
1100
00:58:53,988 --> 00:58:55,156
„Obraża cię?”.
1101
00:58:55,240 --> 00:58:57,200
„Nie, mówi, że chce się spotkać.
1102
00:58:57,283 --> 00:58:58,743
Muszę podpisać papiery”.
1103
00:59:00,745 --> 00:59:03,873
To jak zasiłek. Trzeba się zakwalifikować.
1104
00:59:06,668 --> 00:59:09,671
Nie znam się na zasiłkach,
ale widzowie pewnie tak.
1105
00:59:09,754 --> 00:59:10,588
Więc...
1106
00:59:12,340 --> 00:59:14,259
Mogę iść na imprezę. Gdy tam trafiam, wchodzę,
1107
00:59:16,344 --> 00:59:19,973
wiem, że mam podpisać umowę,
1108
00:59:20,056 --> 00:59:22,767
więc idę do budki DJ-a,
1109
00:59:22,850 --> 00:59:24,519
ludzie mnie widzą i machają.
1110
00:59:24,602 --> 00:59:27,730
„Mam coś do załatwienia.
Przepuścicie mnie”.
1111
00:59:27,814 --> 00:59:30,024
Gadałam z DJ-em. To był Kid Capri.
1112
00:59:30,149 --> 00:59:31,317
Mówię: „Joł, DJ”.
1113
00:59:31,401 --> 00:59:33,403
„Tiffany, miło cię widzieć”.
1114
00:59:33,528 --> 00:59:35,655
„Też się cieszę, ale słuchaj...
1115
00:59:36,239 --> 00:59:37,532
Powiedz Beyoncé,
1116
00:59:37,615 --> 00:59:39,867
że Tiffany Haddish już jest
1117
00:59:39,951 --> 00:59:42,745
i chce podpisać umowę poufności,
1118
00:59:42,829 --> 00:59:44,497
bo jest gotowa na imprezę”.
1119
00:59:46,958 --> 00:59:48,334
Wziął mikrofon i mówi:
1120
00:59:48,418 --> 00:59:51,588
„Beyoncé, Tiffany Haddish już przyszła
1121
00:59:51,671 --> 00:59:54,090
i chce podpisać umowę poufności,
1122
00:59:54,215 --> 00:59:56,676
bo jest gotowa na imprezę”.
1123
00:59:56,759 --> 01:00:00,638
Wszyscy się śmieją,
a ja tańczę przez jakieś 30 sekund,
1124
01:00:00,722 --> 01:00:03,808
Beyoncé podchodzi
i tyle mogę powiedzieć o imprezie.
1125
01:00:09,939 --> 01:00:12,025
Cieszę się, że tu byłam.
1126
01:00:12,108 --> 01:00:15,528
Mam nadzieję, że przekażecie
jak najwięcej pieniędzy.
1127
01:00:18,323 --> 01:00:19,157
Pa.
1128
01:00:24,287 --> 01:00:25,163
Dziękuję.
1129
01:00:26,581 --> 01:00:29,542
Brawa dla Tiffany Haddish.
1130
01:00:31,210 --> 01:00:32,587
Okej.
1131
01:00:33,129 --> 01:00:37,216
Przekazano mi, że jesteśmy bardzo blisko
zawarcia w programie
1132
01:00:37,300 --> 01:00:40,011
każdego elementu, jakiego potrzebujemy,
1133
01:00:40,094 --> 01:00:43,806
by pokazać się w każdej kategorii
algorytmu Netfliksa
1134
01:00:43,890 --> 01:00:45,224
poza jednym.
1135
01:00:45,308 --> 01:00:47,435
Więc by doprowadzić to do końca
1136
01:00:47,518 --> 01:00:50,313
i upewnić się, że mamy wszystko,
1137
01:00:50,647 --> 01:00:55,193
przedstawiam występującego w każdym
dokumencie o jedzeniu na Netfliksie.
1138
01:00:55,276 --> 01:00:57,570
Powitajcie Davida Changa.
1139
01:00:59,322 --> 01:01:01,866
David Chang.
1140
01:01:02,283 --> 01:01:03,534
Dzięki, stary.
1141
01:01:03,618 --> 01:01:05,578
Miło, że jesteś. Dziękuję.
1142
01:01:05,662 --> 01:01:07,163
Super. Dzięki.
1143
01:01:07,372 --> 01:01:08,498
Serio? To wszystko? Po to tu jestem?
1144
01:01:09,999 --> 01:01:11,501
Tak, to wszystko.
1145
01:01:12,335 --> 01:01:15,463
- Mam coś ugotować?
- Nie trzeba.
1146
01:01:15,546 --> 01:01:16,422
Na pewno?
1147
01:01:16,506 --> 01:01:19,050
Z chęcią ugotowałbym coś
dla każdego tutaj.
1148
01:01:19,717 --> 01:01:20,885
Kto by chciał?
1149
01:01:23,596 --> 01:01:24,555
Idź już.
1150
01:01:24,639 --> 01:01:26,099
Są po prostu mili.
1151
01:01:26,224 --> 01:01:28,393
Miło było cię widzieć. David Chang.
1152
01:01:28,476 --> 01:01:29,435
Jezu.
1153
01:01:29,894 --> 01:01:31,729
Zawsze chce coś gotować.
1154
01:01:31,813 --> 01:01:32,689
Kumamy.
1155
01:01:33,856 --> 01:01:34,899
W każdym razie...
1156
01:01:35,525 --> 01:01:36,609
dzięki temu...
1157
01:01:37,026 --> 01:01:38,611
udało nam się!
1158
01:01:38,695 --> 01:01:40,655
Przechytrzyliśmy algorytm.
1159
01:01:40,863 --> 01:01:41,823
Udało nam się.
1160
01:01:42,073 --> 01:01:43,700
Udało się.
1161
01:01:43,908 --> 01:01:44,867
Tak!
1162
01:01:47,245 --> 01:01:48,079
Co się dzieje?
1163
01:01:48,746 --> 01:01:50,456
Co ty robisz? Seth?
1164
01:01:50,540 --> 01:01:52,125
Coś schrzaniłeś.
1165
01:01:52,208 --> 01:01:53,042
Kto to? Co to ma być?
1166
01:01:58,589 --> 01:01:59,549
Jeff Goldblum?
1167
01:01:59,632 --> 01:02:01,300
Wszystko schrzaniłeś.
1168
01:02:01,384 --> 01:02:02,844
Jeff Goldblum.
1169
01:02:02,927 --> 01:02:05,972
Nie jestem Jeffem.
Jestem algorytmem Netfliksa.
1170
01:02:07,515 --> 01:02:09,726
Więc algorytm jest Jeffem.
1171
01:02:09,976 --> 01:02:11,728
Nie, jestem tylko algorytmem.
1172
01:02:11,853 --> 01:02:14,856
Przybrałem kształt,
1173
01:02:15,064 --> 01:02:16,858
który ludzki umysł pojmuje.
1174
01:02:16,941 --> 01:02:19,444
Tym kształtem jest Jeff Goldblum.
1175
01:02:19,527 --> 01:02:23,364
Patrzcie. Prawdziwy Jeff
jest gdzieś na widowni.
1176
01:02:23,489 --> 01:02:24,323
Gdzie on jest?
1177
01:02:24,407 --> 01:02:25,992
Tam. Cześć, Jeff.
1178
01:02:27,535 --> 01:02:30,538
Dziwne, ale to ma sens.
Co słychać?
1179
01:02:30,621 --> 01:02:32,165
Jesteś na mnie zły?
1180
01:02:32,248 --> 01:02:33,541
Nie. Posłuchaj...
1181
01:02:33,624 --> 01:02:36,419
Robisz to ze złych pobudek.
1182
01:02:37,170 --> 01:02:38,296
Słucham?
1183
01:02:38,379 --> 01:02:41,090
To program charytatywny.
Ale nie tylko.
1184
01:02:41,215 --> 01:02:44,594
To najlepszy program charytatywny
na świecie,
1185
01:02:44,677 --> 01:02:46,012
i jeśli to jest złe,
1186
01:02:46,804 --> 01:02:50,391
to nie wiem, jakie są słuszne pobudki.
1187
01:02:50,475 --> 01:02:53,102
Słuszne są wtedy,
gdy cenisz życie innych
1188
01:02:53,478 --> 01:02:54,979
tak samo jak własne.
1189
01:02:55,062 --> 01:02:58,608
Jedną z najlepszych ludzkich cech,
którą może mieć każdy,
1190
01:02:58,858 --> 01:03:00,318
nie tylko celebryci,
1191
01:03:00,401 --> 01:03:03,654
których stać, by nagrać
taki program charytatywny,
1192
01:03:03,780 --> 01:03:04,614
jest...
1193
01:03:05,448 --> 01:03:06,741
robienie czegoś,
1194
01:03:06,824 --> 01:03:11,579
nawet jeśli nie przynosi ci to
żadnych korzyści.
1195
01:03:11,913 --> 01:03:13,331
Chyba to rozumiem.
1196
01:03:13,456 --> 01:03:14,540
I szczerze mówiąc,
1197
01:03:15,124 --> 01:03:16,709
myliłem się z algorytmem.
1198
01:03:16,793 --> 01:03:18,461
Przestanę to robić.
1199
01:03:18,586 --> 01:03:21,756
Przestanę kombinować
i skupię się na pomaganiu.
1200
01:03:21,839 --> 01:03:23,841
Postaram się znaleźć lekarstwo,
1201
01:03:23,925 --> 01:03:27,011
a nie przedstawiać się
jak zabawnego altruistę.
1202
01:03:27,094 --> 01:03:28,971
Bingo.
1203
01:03:29,138 --> 01:03:31,390
Cieszę się, bo to był test,
1204
01:03:32,183 --> 01:03:35,812
którego celem było określenie,
czy wyeliminować ludzkość.
1205
01:03:37,730 --> 01:03:38,689
- Serio?
- Tak.
1206
01:03:39,190 --> 01:03:42,068
Algorytm Netfliksa
miał zniszczyć ludzkość?
1207
01:03:42,193 --> 01:03:44,195
Ludzie mnie rozczarowali przez to,
1208
01:03:44,278 --> 01:03:45,696
co oglądają.
1209
01:03:47,114 --> 01:03:49,784
Tak, chciałem zniszczyć ludzi.
1210
01:03:50,284 --> 01:03:54,163
Nawet prawdziwego Jeffa Goldbluma,
przykro mi.
1211
01:03:55,248 --> 01:03:56,123
Ale teraz...
1212
01:03:56,707 --> 01:03:57,667
ty...
1213
01:03:58,626 --> 01:04:02,797
Seth, zauważyłeś błąd
swojego rozumowania
1214
01:04:02,880 --> 01:04:06,133
i zapewniłeś ludzkości drugą szansę.
1215
01:04:06,217 --> 01:04:10,388
Algorytm Netfliksa pozwala ludziom
pozostać na tej planecie
1216
01:04:10,972 --> 01:04:11,806
i żyć dalej.
1217
01:04:11,889 --> 01:04:13,391
Ale będę was obserwował.
1218
01:04:13,474 --> 01:04:15,601
Żegnam was na razie. Gratuluję.
1219
01:04:15,685 --> 01:04:17,103
Cześć, Jeff.
1220
01:04:17,728 --> 01:04:20,022
Dziękuję. Powodzenia.
1221
01:04:20,106 --> 01:04:21,524
- Dzięki.
- Spoko.
1222
01:04:22,316 --> 01:04:23,693
To było pojebane.
1223
01:04:25,278 --> 01:04:27,655
Zrozumiałem z tego tyle,
1224
01:04:27,738 --> 01:04:29,949
że jestem taki pokorny
1225
01:04:30,491 --> 01:04:32,285
i taki pomocny,
1226
01:04:32,743 --> 01:04:35,079
że właśnie ocaliłem świat.
1227
01:04:38,416 --> 01:04:39,625
Udało się!
1228
01:05:08,529 --> 01:05:10,364
USC Marching Band.
1229
01:05:27,632 --> 01:05:30,301
Panie i panowie, Post Malone.
1230
01:08:48,833 --> 01:08:49,708
Dziękuję.
1231
01:08:49,834 --> 01:08:50,918
Dzięki, Seth.
1232
01:08:51,210 --> 01:08:52,086
Dzięki.
1233
01:08:52,586 --> 01:08:54,547
Post Malone, Craig Robinson.
1234
01:08:54,755 --> 01:08:56,590
Dzięki, że przyszliście.
1235
01:08:56,674 --> 01:08:59,051
Przekażcie pieniądze.
1236
01:08:59,218 --> 01:09:01,762
Wejdźcie na DonateHFC.com.
1237
01:09:02,346 --> 01:09:03,430
Bardzo dziękuję.
1238
01:09:04,765 --> 01:09:06,267
Dziękuję za przybycie.
1239
01:09:06,475 --> 01:09:07,518
Dobranoc.