1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,917 --> 00:02:12,917 Inspired by a true story. 4 00:02:19,645 --> 00:02:20,770 God, 5 00:02:21,186 --> 00:02:24,186 each spike on this crampon 6 00:02:24,895 --> 00:02:28,645 is a thorn in the crown of my little Jesus. 7 00:02:29,311 --> 00:02:30,728 Johannes. 8 00:02:31,645 --> 00:02:37,936 Since he was born we have lived up here for him, closer to you. 9 00:02:39,061 --> 00:02:41,020 Closer to heaven. 10 00:02:41,561 --> 00:02:45,645 Far away from the abusers, the abusers of the earth, 11 00:02:46,103 --> 00:02:48,311 who have abused you and me. 12 00:02:49,311 --> 00:02:51,603 I want him to be happy, God. 13 00:02:52,061 --> 00:02:53,645 When I am gone, 14 00:02:54,270 --> 00:02:57,061 I want you and him to be together. 15 00:02:57,603 --> 00:02:58,853 You are his Papa. 16 00:03:03,645 --> 00:03:04,645 Papa. 17 00:03:10,478 --> 00:03:11,478 Papa. 18 00:03:51,186 --> 00:03:52,186 Arthur. 19 00:03:57,686 --> 00:03:58,895 Stone. 20 00:04:12,603 --> 00:04:13,770 Johannes. 21 00:04:15,020 --> 00:04:16,811 Where's the devil? 22 00:04:17,853 --> 00:04:19,145 Where's the devil? 23 00:04:26,061 --> 00:04:29,061 Johannes, where's the devil? 24 00:04:29,520 --> 00:04:31,728 Heaven. 25 00:04:33,270 --> 00:04:34,978 Heaven. 26 00:05:30,978 --> 00:05:32,061 Drink. 27 00:05:37,478 --> 00:05:38,811 Johannes, 28 00:05:39,603 --> 00:05:41,103 we're the cross. 29 00:05:41,811 --> 00:05:44,811 I'm the cross, you're the cross. 30 00:05:45,270 --> 00:05:48,436 Our cross of love, you and me. 31 00:06:33,978 --> 00:06:36,061 Elia, Elia. 32 00:06:36,561 --> 00:06:39,311 It hurts so much that you are no longer with us. 33 00:06:40,145 --> 00:06:42,478 But we are here with you. 34 00:06:43,228 --> 00:06:45,061 God is with you. 35 00:06:46,686 --> 00:06:48,853 God wants to live in darkness. 36 00:06:49,936 --> 00:06:51,853 He also lives in the cold water, 37 00:06:52,978 --> 00:06:54,270 there in the water. 38 00:06:54,978 --> 00:07:00,895 My tears. Thank you, thank you that I'm clean and sober. 39 00:07:06,895 --> 00:07:08,478 Do you remember 40 00:07:08,728 --> 00:07:11,895 how you and Papa brought Arthur as a baby from his nest 41 00:07:12,436 --> 00:07:14,726 and how you learned to feed the baby? 42 00:07:14,727 --> 00:07:15,727 Baby. 43 00:07:15,728 --> 00:07:18,145 To feed him with Papa's snakes, 44 00:07:18,311 --> 00:07:19,810 the ones he carved for us. 45 00:07:19,811 --> 00:07:20,810 Snake. 46 00:07:20,811 --> 00:07:21,811 - Papa snake. - Hot. 47 00:07:22,645 --> 00:07:24,228 She is thirsty. 48 00:07:24,561 --> 00:07:27,311 - Will you give her something to drink? - Snake. 49 00:07:27,603 --> 00:07:28,811 A sip from me 50 00:07:29,186 --> 00:07:30,853 and now a sip from you. 51 00:07:31,061 --> 00:07:32,770 - Papa is flying to heaven. - Heaven. 52 00:07:33,478 --> 00:07:35,186 Who goes to heaven? 53 00:07:35,353 --> 00:07:38,561 Radio Maria is wishing you peace. 54 00:07:38,895 --> 00:07:39,895 Papa. 55 00:07:40,231 --> 00:07:41,231 Mama. 56 00:07:42,228 --> 00:07:43,395 Snake... 57 00:07:44,380 --> 00:07:45,395 Papa. 58 00:08:23,472 --> 00:08:24,561 God bless you. 59 00:08:26,436 --> 00:08:28,395 I haven't heard anything from the local office. 60 00:08:29,520 --> 00:08:30,686 What kind of offer? 61 00:08:33,728 --> 00:08:34,728 That's a lot of money. 62 00:08:35,145 --> 00:08:37,228 But I don't think I'll sell. 63 00:09:08,603 --> 00:09:11,645 Thanks for the petrol, Theo! 64 00:10:03,061 --> 00:10:05,647 Po - ta - to. 65 00:10:05,648 --> 00:10:06,644 God, 66 00:10:06,645 --> 00:10:08,436 thank you for Theo's help. 67 00:10:09,061 --> 00:10:10,436 For his mandrakes, 68 00:10:11,145 --> 00:10:12,186 for the petrol 69 00:10:12,561 --> 00:10:14,561 and that our cows give us milk. 70 00:10:15,436 --> 00:10:19,103 Up here I can be clean and sober. Up here my son is protected. 71 00:10:20,895 --> 00:10:21,895 My child. 72 00:10:25,770 --> 00:10:28,020 Hey, come here. Come here. 73 00:10:46,978 --> 00:10:48,228 Arthur. 74 00:12:04,534 --> 00:12:05,561 Johannes, 75 00:12:08,020 --> 00:12:09,436 show me your hands. 76 00:12:13,270 --> 00:12:14,561 Show me your hands. 77 00:12:23,561 --> 00:12:25,186 You must wash your hands. 78 00:12:56,645 --> 00:12:58,686 Shit. 79 00:13:08,853 --> 00:13:10,103 I won't sell. 80 00:13:10,353 --> 00:13:11,978 Please don't call me again. 81 00:13:40,561 --> 00:13:41,621 Love... 82 00:13:43,270 --> 00:13:45,603 is just another word. 83 00:13:46,728 --> 00:13:49,478 Cause love is just another word. 84 00:13:52,020 --> 00:13:54,811 Just dance on this earth. Dance on this earth. 85 00:14:08,186 --> 00:14:09,270 Love. 86 00:14:11,395 --> 00:14:12,686 Love. 87 00:14:44,978 --> 00:14:46,645 That might be too difficult. 88 00:14:47,020 --> 00:14:49,120 The mole, where's the mole? 89 00:14:49,121 --> 00:14:50,201 Here. 90 00:14:50,853 --> 00:14:52,770 Where's the mole? 91 00:14:53,061 --> 00:14:55,645 Where's the mole in Mama's picture book? 92 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Baby. 93 00:14:56,895 --> 00:14:58,228 Do you know what that is? 94 00:14:58,770 --> 00:15:02,811 It's the Ea, Ea, Ea, Eagle-Owl. 95 00:15:03,213 --> 00:15:04,213 Where is he? 96 00:15:06,436 --> 00:15:07,436 There. 97 00:15:08,046 --> 00:15:09,061 Exactly. 98 00:15:09,436 --> 00:15:10,436 Eagle-owl. 99 00:15:11,728 --> 00:15:12,728 There he is. 100 00:15:16,103 --> 00:15:17,895 Papa always did that. 101 00:15:23,770 --> 00:15:25,978 Papa always did that, remember? 102 00:15:26,228 --> 00:15:27,254 Papa. 103 00:15:30,270 --> 00:15:32,145 When I got these tattooed, 104 00:15:33,645 --> 00:15:35,603 Papa and I were already together. 105 00:15:36,783 --> 00:15:37,783 Papa. 106 00:15:37,853 --> 00:15:38,893 Your Papa. 107 00:15:39,186 --> 00:15:40,686 And here's Jesus. 108 00:15:41,270 --> 00:15:43,478 I had all these tattoos done. 109 00:15:44,270 --> 00:15:45,728 And Papa was always at my side. 110 00:15:46,270 --> 00:15:48,728 Papa saved my life. 111 00:15:49,978 --> 00:15:52,853 If not for him, I'd have been dead long ago. 112 00:15:52,978 --> 00:15:54,978 I'd have drunk myself to death. 113 00:15:55,603 --> 00:15:57,436 And I just wanted to disappear 114 00:15:58,228 --> 00:15:59,561 and stop living. 115 00:16:00,853 --> 00:16:04,061 And Papa just asked me, "Are you strong?" 116 00:16:05,228 --> 00:16:07,520 And then he told me about faith 117 00:16:08,561 --> 00:16:11,520 and God entered me. 118 00:16:12,436 --> 00:16:15,311 For me, he is the Big Jesus 119 00:16:15,770 --> 00:16:18,228 and you're his Little Jesus. 120 00:16:18,770 --> 00:16:19,770 Your Papa 121 00:16:21,436 --> 00:16:22,686 loved me. 122 00:16:40,061 --> 00:16:41,270 Where's the devil? 123 00:16:47,978 --> 00:16:48,978 Fly. 124 00:19:31,145 --> 00:19:32,145 Johannes! 125 00:20:12,811 --> 00:20:13,853 Johannes? 126 00:20:15,020 --> 00:20:17,811 The devil is not in the stones 127 00:20:19,686 --> 00:20:21,145 and not in the wind... 128 00:20:22,311 --> 00:20:24,395 Devil... not in the fire. 129 00:20:27,311 --> 00:20:29,478 Where's the devil, Johannes? 130 00:20:30,061 --> 00:20:31,061 Devil. 131 00:20:36,978 --> 00:20:39,228 They would destroy all of nature. 132 00:20:40,103 --> 00:20:41,895 These ski lift idiots. 133 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 Burn. 134 00:21:08,436 --> 00:21:09,520 Mama. 135 00:21:31,811 --> 00:21:36,853 God, in your name I will donate half the money to the church. 136 00:21:37,686 --> 00:21:40,770 So that you will protect us and nature. 137 00:21:41,478 --> 00:21:44,395 I will never lose my way again. 138 00:21:44,686 --> 00:21:45,895 We will stay up here. 139 00:21:46,811 --> 00:21:52,061 And thank you for freeing me and making me clean and sober. 140 00:21:58,853 --> 00:21:59,853 Mama? 141 00:22:17,936 --> 00:22:19,603 Where are you taking the present? 142 00:22:21,145 --> 00:22:22,186 To the church. 143 00:22:23,728 --> 00:22:25,895 And don't go to the cave. 144 00:23:37,936 --> 00:23:38,936 Baby. 145 00:23:44,311 --> 00:23:45,318 Ouch. 146 00:23:53,478 --> 00:23:54,478 Nose. 147 00:24:59,186 --> 00:25:00,293 God bless you. 148 00:25:00,395 --> 00:25:02,977 I ring to check if it will work out 149 00:25:02,978 --> 00:25:05,728 the memorial place for my husband Elia. 150 00:25:06,895 --> 00:25:07,895 Exactly. 151 00:25:08,561 --> 00:25:10,478 It should all be on one line. 152 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 It's a text that flies all the way to heaven 153 00:25:15,895 --> 00:25:16,895 and 154 00:25:17,895 --> 00:25:22,478 it should be right up by the church, next to the beautiful big beech tree. 155 00:25:24,020 --> 00:25:27,603 On the side where the altar is, to the east. 156 00:25:28,311 --> 00:25:31,228 And I really have enough money for it now. 157 00:26:01,936 --> 00:26:03,395 No, not like that. 158 00:26:04,395 --> 00:26:06,145 Like I showed you before. 159 00:26:07,145 --> 00:26:08,144 Like this, 160 00:26:08,145 --> 00:26:10,686 look, let's stop the car. 161 00:26:12,103 --> 00:26:14,228 Oops, look, like this. 162 00:26:18,811 --> 00:26:20,311 Try it. Look. 163 00:26:20,478 --> 00:26:23,520 Put one hand like this 164 00:26:23,895 --> 00:26:26,436 and the other over here, carefully. 165 00:26:28,561 --> 00:26:29,561 That's right. 166 00:26:34,978 --> 00:26:37,560 Like the eagle-owl, like the eagle-owl, right? 167 00:26:37,561 --> 00:26:39,032 Eagle-owl. Yes! 168 00:26:40,728 --> 00:26:43,853 I'll lend it to you, look after it! 169 00:26:44,103 --> 00:26:45,645 For your birds of prey. 170 00:26:46,436 --> 00:26:48,020 For the eagle-owl, OK? 171 00:27:23,936 --> 00:27:25,270 Now the baby comes. 172 00:27:35,811 --> 00:27:36,811 Shit. 173 00:27:45,811 --> 00:27:48,061 Good job, good job, come on. 174 00:27:48,228 --> 00:27:49,261 A little more. 175 00:28:38,936 --> 00:28:39,936 Johannes! 176 00:28:43,103 --> 00:28:44,228 Come over here. 177 00:28:44,686 --> 00:28:45,686 Come here. 178 00:28:53,811 --> 00:28:54,931 Look here! 179 00:28:58,103 --> 00:28:59,561 It's full of them, look! 180 00:29:01,645 --> 00:29:04,103 You should spray them 181 00:29:05,436 --> 00:29:06,520 once a day. 182 00:29:12,686 --> 00:29:13,799 Now you try. 183 00:29:16,353 --> 00:29:17,728 Open up the wings. 184 00:29:20,270 --> 00:29:21,270 Exactly! 185 00:29:22,103 --> 00:29:23,103 And there. 186 00:29:25,228 --> 00:29:26,228 There. 187 00:29:30,478 --> 00:29:31,531 Here, 188 00:29:31,936 --> 00:29:33,395 you can see them. 189 00:29:33,978 --> 00:29:35,125 Ouch. 190 00:29:38,978 --> 00:29:39,978 Ouch. 191 00:29:43,561 --> 00:29:44,728 The eagle-owl. 192 00:29:45,037 --> 00:29:46,061 Eagle-owl. 193 00:29:49,603 --> 00:29:50,616 Ouch. 194 00:29:53,353 --> 00:29:55,810 The eagle-owl, Johannes. The eagle-owl! 195 00:29:55,811 --> 00:29:56,824 Eagle-owl. 196 00:29:57,645 --> 00:29:59,978 Shall I go to Mama and say hello? 197 00:30:01,895 --> 00:30:03,478 Should I go over to Mama? 198 00:30:03,895 --> 00:30:04,936 Or shall I go later? 199 00:30:05,292 --> 00:30:06,292 Ouch! 200 00:30:06,853 --> 00:30:07,853 Ouch! 201 00:30:09,770 --> 00:30:11,020 No, not me. 202 00:30:19,145 --> 00:30:21,103 The eagle-owl, the eagle-owl! 203 00:30:28,353 --> 00:30:29,353 No! 204 00:30:30,603 --> 00:30:32,936 Now put your pants back on. 205 00:30:34,728 --> 00:30:36,395 Come on, put your pants on. 206 00:30:38,228 --> 00:30:39,228 Exactly. 207 00:30:39,645 --> 00:30:40,858 Get dressed. 208 00:30:42,311 --> 00:30:44,103 - Or I'll go to your Mama. - Mama. 209 00:30:44,270 --> 00:30:46,642 Exactly. The eagle-owl. It has quill mites. 210 00:30:46,643 --> 00:30:47,650 Eagle-owl. 211 00:30:47,770 --> 00:30:50,395 The eagle-owl. No, not like that! Under the skin. 212 00:31:37,228 --> 00:31:38,561 Hide in the bedroom. 213 00:31:58,436 --> 00:31:59,436 Hello? 214 00:32:21,770 --> 00:32:22,857 Johannes. 215 00:32:23,811 --> 00:32:26,978 Did you take the present to the church? 216 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 Listen, 217 00:32:31,020 --> 00:32:32,060 Johannes. 218 00:32:32,895 --> 00:32:34,478 Resurrection morning. 219 00:32:36,770 --> 00:32:38,353 Is the present in the church? 220 00:32:42,103 --> 00:32:43,110 Yes. 221 00:32:47,936 --> 00:32:49,353 Close your eyes. 222 00:32:52,645 --> 00:32:53,645 I'll protect you 223 00:32:54,770 --> 00:32:55,811 from the devil. 224 00:32:56,168 --> 00:32:57,228 Mama. 225 00:33:04,186 --> 00:33:08,019 I'll protect him from the devil, I'll protect him from the devil. 226 00:33:08,020 --> 00:33:09,811 I'll protect him from the devil. 227 00:33:14,830 --> 00:33:16,183 Mama! 228 00:33:41,770 --> 00:33:43,811 What have they done to the generator? 229 00:33:47,020 --> 00:33:48,853 Theo! 230 00:33:50,603 --> 00:33:53,895 Stop the car. Who's going to repair the generator? 231 00:33:54,686 --> 00:33:56,270 Stop! 232 00:33:59,145 --> 00:34:02,186 Theo! Are they threatening you too? 233 00:34:19,728 --> 00:34:22,353 God, give us strength, 234 00:34:22,728 --> 00:34:23,978 make us strong 235 00:34:24,228 --> 00:34:25,936 to face these abusers. 236 00:34:26,145 --> 00:34:28,436 We won't let them drive us out, 237 00:34:28,603 --> 00:34:31,311 even if they steal our last candle. 238 00:34:33,436 --> 00:34:34,853 Make us strong 239 00:34:35,770 --> 00:34:37,520 to face the abusers. 240 00:34:38,103 --> 00:34:39,603 Make us strong 241 00:34:39,853 --> 00:34:42,228 to face the abusers. 242 00:34:43,395 --> 00:34:44,978 Make us strong 243 00:34:45,395 --> 00:34:47,228 to face the abusers. 244 00:34:47,603 --> 00:34:51,936 Make us strong to face the abusers. 245 00:34:52,895 --> 00:34:53,915 Arthur. 246 00:34:54,436 --> 00:34:55,603 Help my Mama. 247 00:35:11,811 --> 00:35:14,936 The pursuit of power is killing our world. 248 00:35:25,603 --> 00:35:28,353 Burn, colour of death! 249 00:35:41,603 --> 00:35:42,853 For Papa. 250 00:35:43,103 --> 00:35:48,103 Thank you that I have stayed clean and sober, thank you. 251 00:37:54,853 --> 00:37:55,936 Electricity. 252 00:38:00,311 --> 00:38:02,491 You can't charge your cell phone here any more. 253 00:38:17,686 --> 00:38:19,186 Devil. 254 00:38:38,520 --> 00:38:39,645 Where's the devil? 255 00:38:44,728 --> 00:38:45,978 Where's the devil? 256 00:38:53,228 --> 00:38:54,728 Where's the devil? 257 00:40:54,895 --> 00:40:55,895 God, 258 00:40:56,311 --> 00:40:59,020 I am only alive because you are my YOU. 259 00:41:00,020 --> 00:41:01,436 Because you love me. 260 00:41:02,686 --> 00:41:03,978 You are love, 261 00:41:04,645 --> 00:41:06,520 and love is like the sun. 262 00:41:08,186 --> 00:41:09,186 It rises 263 00:41:09,811 --> 00:41:10,936 and sets. 264 00:41:11,561 --> 00:41:12,561 It gets warm, 265 00:41:13,145 --> 00:41:14,436 it gets cold. 266 00:41:14,936 --> 00:41:16,686 But love is always there, 267 00:41:17,645 --> 00:41:22,103 like your love for me and my love for Johannes. 268 00:41:24,228 --> 00:41:25,228 Mama? 269 00:41:31,520 --> 00:41:33,228 Do you know what Mama is doing? 270 00:41:38,978 --> 00:41:40,520 Texts of love 271 00:41:42,270 --> 00:41:43,270 for Papa. 272 00:41:46,145 --> 00:41:49,103 I am holding a mass for him. 273 00:41:49,853 --> 00:41:51,895 There will be beautiful music. 274 00:41:53,853 --> 00:41:55,978 Can you help me choose the music? 275 00:42:03,645 --> 00:42:04,725 Close. 276 00:42:05,020 --> 00:42:06,853 Close your eyes. 277 00:42:13,145 --> 00:42:14,436 Tight shut. 278 00:42:15,270 --> 00:42:18,020 Now you can feel Papa. 279 00:42:19,020 --> 00:42:20,186 Can you feel him? 280 00:42:26,103 --> 00:42:29,395 Can you feel him embracing you 281 00:42:31,020 --> 00:42:32,270 and hugging you? 282 00:42:34,020 --> 00:42:36,103 Can you feel his soul? 283 00:42:38,520 --> 00:42:42,895 He is in you, he is in me. 284 00:42:43,270 --> 00:42:45,186 Even though he's in the water. 285 00:42:45,770 --> 00:42:46,850 Your Papa 286 00:42:48,853 --> 00:42:49,978 is in you. 287 00:42:50,770 --> 00:42:51,853 Johannes, 288 00:42:54,061 --> 00:42:55,145 chop wood. 289 00:43:29,520 --> 00:43:30,978 Where's the devil? 290 00:44:13,228 --> 00:44:14,686 Heaven. 291 00:45:59,978 --> 00:46:01,436 She will bring misfortune. 292 00:46:03,186 --> 00:46:04,186 Come to me. 293 00:46:07,978 --> 00:46:09,395 Look at your hand, 294 00:46:10,728 --> 00:46:11,853 look at it. 295 00:46:13,103 --> 00:46:15,061 I love your hand, you know. 296 00:46:15,436 --> 00:46:17,520 But now it's poisoned. 297 00:46:18,561 --> 00:46:20,645 Now the devil is in it. 298 00:46:22,145 --> 00:46:24,270 Everywhere, in your whole hand, 299 00:46:24,478 --> 00:46:25,645 in your fingers. 300 00:46:27,395 --> 00:46:29,145 It's there... smell it! 301 00:46:30,186 --> 00:46:31,895 The devil is there now. 302 00:46:32,978 --> 00:46:36,311 It is poisoned by her, whatever you do. 303 00:46:36,936 --> 00:46:38,020 You can wash and wash, 304 00:46:40,020 --> 00:46:41,436 but you won't get it out again. 305 00:46:42,270 --> 00:46:43,728 You won't get it out again. 306 00:46:46,353 --> 00:46:47,413 Devil. 307 00:46:48,478 --> 00:46:50,060 You won't get rid of him like that. 308 00:46:50,061 --> 00:46:51,061 No! 309 00:46:51,800 --> 00:46:52,906 Devil. 310 00:46:56,228 --> 00:46:57,241 No! 311 00:46:57,603 --> 00:46:58,895 Stop, not like that! 312 00:46:59,728 --> 00:47:00,770 Not with fire. 313 00:47:02,436 --> 00:47:03,560 With water. 314 00:47:03,561 --> 00:47:04,686 Not with fire! 315 00:47:12,561 --> 00:47:14,895 This time God will punish you. 316 00:48:08,520 --> 00:48:10,020 Stay down. 317 00:48:19,520 --> 00:48:24,520 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 318 00:48:32,978 --> 00:48:35,645 One, two, three, four, five, six. 319 00:48:37,978 --> 00:48:38,978 Good Boy. 320 00:48:55,811 --> 00:48:56,891 For Mama. 321 00:49:59,186 --> 00:50:00,186 Mama! 322 00:50:01,728 --> 00:50:02,728 Mama! 323 00:50:24,270 --> 00:50:25,811 We'll get help, 324 00:50:26,436 --> 00:50:28,186 let's go down to Theo. 325 00:51:14,978 --> 00:51:16,145 Theo? 326 00:51:50,478 --> 00:51:54,270 God, help me with your spiritual sword. 327 00:51:55,020 --> 00:51:57,686 Make me the sword of your justice 328 00:51:58,103 --> 00:52:01,852 against these wretched, evil pigs. 329 00:52:01,853 --> 00:52:05,560 Who want to destroy everything. Who cut souls into pieces 330 00:52:05,561 --> 00:52:07,478 and drag them to hell. 331 00:52:07,645 --> 00:52:08,936 Who kill. 332 00:52:10,603 --> 00:52:12,728 Give me the strength to fight. 333 00:52:13,353 --> 00:52:14,853 Please give me strength 334 00:52:15,311 --> 00:52:18,228 and thank you that I'm clean and sober. 335 00:52:53,978 --> 00:52:56,020 Resurrection morning. 336 00:52:56,895 --> 00:52:59,353 Our trees are all being felled. 337 00:53:00,728 --> 00:53:02,228 The world is dying. 338 00:53:12,145 --> 00:53:13,145 Let's go! 339 00:53:17,728 --> 00:53:18,811 Awesome. 340 00:53:19,061 --> 00:53:20,228 Piss off. 341 00:53:32,436 --> 00:53:33,556 Arthur? 342 00:54:22,186 --> 00:54:23,228 Arthur. 343 00:54:31,853 --> 00:54:32,913 Arthur. 344 00:54:34,311 --> 00:54:35,395 Arthur. 345 00:54:39,061 --> 00:54:40,145 Arthur! 346 00:55:10,145 --> 00:55:11,278 Johannes, 347 00:55:11,561 --> 00:55:12,728 what happened? 348 00:55:15,061 --> 00:55:16,087 Child. 349 00:55:16,478 --> 00:55:17,564 Arthur. 350 00:55:17,686 --> 00:55:19,020 What happened to Arthur? 351 00:55:20,686 --> 00:55:21,728 What's up? 352 00:55:22,728 --> 00:55:23,801 Come here! 353 00:55:26,020 --> 00:55:27,020 Child. 354 00:55:35,395 --> 00:55:36,645 What's happened to Arthur? 355 00:55:42,213 --> 00:55:43,228 Johannes, 356 00:55:44,478 --> 00:55:47,103 let's ask God to bring back your Arthur. 357 00:55:47,478 --> 00:55:49,020 - Arthur. - Come here. 358 00:55:54,645 --> 00:55:57,436 Blessed be the water against the devil. 359 00:56:00,520 --> 00:56:03,978 I'll protect him from the devil, I'll protect him from the devil, 360 00:56:04,270 --> 00:56:06,103 I'll protect him from the devil. 361 00:56:07,645 --> 00:56:08,645 Johannes, 362 00:56:09,228 --> 00:56:10,311 come to me! 363 00:56:18,553 --> 00:56:19,645 Johannes, 364 00:56:20,186 --> 00:56:22,650 do you think something evil has taken Arthur? 365 00:56:22,651 --> 00:56:23,663 Yes. 366 00:56:23,664 --> 00:56:25,353 Then wash me for Arthur. 367 00:56:26,145 --> 00:56:27,811 Wash me for Arthur. 368 00:56:29,436 --> 00:56:33,145 I am the cross, wash my body, 369 00:56:33,311 --> 00:56:36,353 so I can protect us from these demons. 370 00:56:37,645 --> 00:56:38,978 I am the cross. 371 00:56:39,770 --> 00:56:41,311 Wash my body. 372 00:56:42,228 --> 00:56:43,311 Wash! Clean! 373 00:56:43,478 --> 00:56:44,478 Clean. 374 00:57:02,228 --> 00:57:04,436 Yes, wash me! 375 00:57:15,020 --> 00:57:16,145 Thank you. 376 00:57:26,603 --> 00:57:30,103 From fire, to smoke, up to heaven... 377 00:57:30,520 --> 00:57:33,020 and your Arthur will return. 378 00:57:40,478 --> 00:57:41,478 From fire, 379 00:57:42,895 --> 00:57:43,895 to smoke, 380 00:57:45,728 --> 00:57:47,020 up to heaven. 381 00:57:48,353 --> 00:57:49,436 From fire, 382 00:57:51,020 --> 00:57:52,186 to smoke, 383 00:57:53,978 --> 00:57:55,353 up to heaven... 384 00:57:55,728 --> 00:57:56,895 and is free. 385 00:58:25,287 --> 00:58:26,287 Arthur. 386 00:58:42,895 --> 00:58:44,228 Good boy. 387 01:00:25,145 --> 01:00:26,478 Be quite now. 388 01:00:29,270 --> 01:00:30,270 Shit. 389 01:00:30,478 --> 01:00:31,811 Be quite. 390 01:00:35,061 --> 01:00:36,311 Sign it! 391 01:00:39,395 --> 01:00:40,603 Sign now. 392 01:00:40,853 --> 01:00:42,186 Baptism. 393 01:00:46,270 --> 01:00:48,270 Swallow it! 394 01:00:52,436 --> 01:00:53,686 Let's go. 395 01:01:06,395 --> 01:01:07,603 Now sign! 396 01:01:10,311 --> 01:01:11,686 Now sign! 397 01:01:35,811 --> 01:01:36,851 Fuck them. 398 01:01:37,103 --> 01:01:38,103 Let's go. 399 01:02:27,853 --> 01:02:29,311 God. 400 01:02:29,603 --> 01:02:31,895 God is inside me, Johannes. 401 01:02:34,520 --> 01:02:36,394 God is inside me. 402 01:02:36,395 --> 01:02:38,895 I can see you through his eyes. 403 01:02:40,228 --> 01:02:44,603 I see you going into the cave, to the waterfall. 404 01:02:46,978 --> 01:02:48,186 And you are 405 01:02:49,061 --> 01:02:50,061 afraid. 406 01:03:00,603 --> 01:03:03,103 And suddenly there were children, 407 01:03:06,645 --> 01:03:10,145 they were scared, just like you. 408 01:03:10,936 --> 01:03:14,186 But they were scared of you. 409 01:03:22,311 --> 01:03:24,686 You must not go to the cave. 410 01:03:26,978 --> 01:03:29,270 God wants you to stay up here. 411 01:04:27,061 --> 01:04:28,353 For Mama. 412 01:05:14,978 --> 01:05:16,145 Save. 413 01:05:18,603 --> 01:05:20,103 My beat. 414 01:05:23,770 --> 01:05:26,061 Save my beat. 415 01:05:26,770 --> 01:05:27,770 It beats 416 01:05:28,645 --> 01:05:30,811 for Papa and you. 417 01:05:32,478 --> 01:05:36,478 Save my rhythm. 418 01:05:42,853 --> 01:05:44,353 Save my... 419 01:05:45,645 --> 01:05:47,145 my rhythm. 420 01:05:47,270 --> 01:05:48,686 Mama... 421 01:05:49,145 --> 01:05:50,770 rhythm. 422 01:05:51,186 --> 01:05:52,603 Mama... 423 01:05:53,228 --> 01:05:54,770 rhythm. 424 01:05:54,895 --> 01:05:56,270 Mama... 425 01:05:56,603 --> 01:05:58,145 rhythm. 426 01:05:58,436 --> 01:06:01,645 Mama. Rhythm. 427 01:06:02,061 --> 01:06:05,311 Mama. Rhythm. 428 01:06:05,478 --> 01:06:08,686 Mama. Rhythm. 429 01:06:08,895 --> 01:06:10,270 Mama. 430 01:06:16,145 --> 01:06:17,145 Mama. 431 01:06:22,854 --> 01:06:23,895 Come here! 432 01:06:29,895 --> 01:06:31,228 What's wrong? 433 01:06:42,186 --> 01:06:43,686 Are you angry? 434 01:06:45,478 --> 01:06:47,561 - Are you evil, Mama? - Evil Mama. 435 01:06:47,895 --> 01:06:49,436 Do you want to be like them? 436 01:06:49,936 --> 01:06:52,353 Look at what they did. 437 01:06:52,478 --> 01:06:53,978 They were devils. 438 01:06:54,103 --> 01:06:55,478 Look closely. 439 01:06:55,645 --> 01:06:56,978 Devil. 440 01:06:57,770 --> 01:07:00,311 They were just as mean as my 441 01:07:01,395 --> 01:07:02,352 father. 442 01:07:02,353 --> 01:07:07,644 My father abused me for ten years. 443 01:07:07,645 --> 01:07:11,602 Ten years of torture, he took 444 01:07:11,603 --> 01:07:13,311 my entire childhood. 445 01:07:13,436 --> 01:07:14,520 Devil. 446 01:07:15,895 --> 01:07:17,561 Yes. They were devils. 447 01:07:31,895 --> 01:07:32,895 Mama! 448 01:07:34,103 --> 01:07:37,978 Give me something to drink. 449 01:07:39,478 --> 01:07:42,020 Give me something to drink, Elia! 450 01:07:44,853 --> 01:07:49,145 Please, please give me a sip to drink. 451 01:07:49,561 --> 01:07:50,561 Please. 452 01:07:53,145 --> 01:07:54,228 You... 453 01:07:57,395 --> 01:07:59,353 are... 454 01:08:00,353 --> 01:08:01,406 not... 455 01:08:02,061 --> 01:08:03,061 my... 456 01:08:04,186 --> 01:08:05,186 Mama. 457 01:08:08,978 --> 01:08:09,978 Mama. 458 01:08:17,061 --> 01:08:18,186 Elia, 459 01:08:18,353 --> 01:08:19,353 why 460 01:08:19,895 --> 01:08:22,686 did you leave me alone? 461 01:09:14,020 --> 01:09:15,061 My favourite schnapps. 462 01:09:16,270 --> 01:09:17,827 That's a good one. 463 01:09:17,828 --> 01:09:18,810 Apricot schnapps. 464 01:09:18,811 --> 01:09:20,186 My father used to distill it. 465 01:10:14,311 --> 01:10:16,186 Disinfect it and wash it. 466 01:10:33,978 --> 01:10:35,103 Wash. 467 01:10:45,811 --> 01:10:46,811 Drink. 468 01:11:08,061 --> 01:11:09,102 Mama. 469 01:11:09,103 --> 01:11:10,019 Rhythm. 470 01:11:10,020 --> 01:11:12,853 Mama, rhythm, Mama. 471 01:15:27,061 --> 01:15:28,061 Mama? 472 01:15:30,186 --> 01:15:31,186 Mama? 473 01:15:38,353 --> 01:15:39,353 Mama. 474 01:15:47,790 --> 01:15:48,790 Mama. 475 01:16:00,685 --> 01:16:01,685 Mama. 476 01:17:43,561 --> 01:17:44,645 For Mama. 477 01:18:17,186 --> 01:18:19,853 Amen. I've been a good boy. 478 01:18:24,103 --> 01:18:25,395 Dear Papa, 479 01:18:25,863 --> 01:18:26,863 please... 480 01:18:27,413 --> 01:18:28,413 please... 481 01:18:29,561 --> 01:18:30,561 help! 482 01:18:32,270 --> 01:18:34,228 Help Mama, please. 483 01:18:35,353 --> 01:18:36,353 Mama. 484 01:18:37,103 --> 01:18:38,145 Ouch. 485 01:18:41,895 --> 01:18:42,895 Good boy. 486 01:18:51,145 --> 01:18:53,353 Thank you that I'm clean and sober. 487 01:18:55,270 --> 01:18:57,270 Heaven. 488 01:19:03,811 --> 01:19:05,811 Heaven. 489 01:20:11,395 --> 01:20:13,132 Papa, Papa. 490 01:20:13,133 --> 01:20:14,186 Papa. 491 01:20:26,270 --> 01:20:27,270 Mama. 492 01:20:55,228 --> 01:20:59,811 Mama-Rythm. Mama-Rythm. 493 01:21:00,270 --> 01:21:01,478 Mama. 494 01:21:03,728 --> 01:21:05,395 Where's the devil? 495 01:21:06,353 --> 01:21:07,561 Devil? 496 01:21:07,895 --> 01:21:08,978 Mama Devil? 497 01:21:09,228 --> 01:21:11,686 Mama is the devil. 498 01:21:30,395 --> 01:21:31,436 Papa. 499 01:22:33,728 --> 01:22:34,755 Mama. 500 01:22:37,520 --> 01:22:38,728 Where's my Mama? 501 01:22:40,895 --> 01:22:42,395 Where's Mama? 502 01:22:52,561 --> 01:22:55,520 My Mama's ouch face, yes? 503 01:23:02,228 --> 01:23:04,353 Please, please. 504 01:23:08,603 --> 01:23:10,478 Where's the devil? 505 01:24:37,031 --> 01:24:38,031 Please. 506 01:24:48,270 --> 01:24:54,395 Please, please, please, please, please. 507 01:25:00,811 --> 01:25:02,853 Please, please. 508 01:26:26,686 --> 01:26:29,686 Please, please, please. 509 01:26:41,436 --> 01:26:43,811 Mama... Rhythm. 510 01:26:44,145 --> 01:26:45,145 Mama. 511 01:28:11,591 --> 01:28:12,591 Please. 512 01:28:12,811 --> 01:28:13,978 Please cure her. 513 01:29:19,103 --> 01:29:22,103 Devil, devil. 514 01:29:22,936 --> 01:29:24,270 Devil. 515 01:29:29,895 --> 01:29:31,228 Devil. 516 01:29:36,978 --> 01:29:38,311 No. 517 01:33:51,971 --> 01:33:53,020 Mama? 518 01:33:58,895 --> 01:34:00,035 Mama? 519 01:34:07,478 --> 01:34:08,603 Mama? 520 01:34:40,186 --> 01:34:41,603 Mama? 521 01:34:46,270 --> 01:34:47,270 Mama? 522 01:38:15,395 --> 01:38:16,436 Hole-cave. 523 01:38:17,853 --> 01:38:19,103 Hell. 524 01:38:20,020 --> 01:38:21,103 Hole-cave. 525 01:38:22,270 --> 01:38:23,436 Hell. 526 01:38:24,228 --> 01:38:25,561 Hole-cave. 527 01:38:25,895 --> 01:38:27,228 Hell. 528 01:38:27,561 --> 01:38:28,686 Hole-cave. 529 01:38:28,936 --> 01:38:30,353 Where's the devil? 530 01:38:35,145 --> 01:38:36,478 Where's the devil? 531 01:38:43,686 --> 01:38:44,978 Where's the devil?