1
00:00:10,680 --> 00:00:25,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:25,880 --> 00:00:35,440
RECEHOKI.NET
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:35,880 --> 00:00:45,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:01:36,671 --> 00:01:38,304
Ayolah. Usianya 18 tahun,
Dia akan kuliah.
5
00:01:38,307 --> 00:01:41,007
Aku tahu, aku ayahnya.
6
00:01:41,010 --> 00:01:42,208
Dia dapat pekerjaan.
7
00:01:42,211 --> 00:01:43,409
Dia putriku.
8
00:01:43,412 --> 00:01:44,911
Tapi kau harus biarkan dia pergi.
9
00:01:44,914 --> 00:01:46,845
Dia tetap Bidadari kecilku.
10
00:01:46,848 --> 00:01:49,548
Dia butuh waktu, kau hanya tak
fokus pada kita.
11
00:01:49,551 --> 00:01:50,549
Mari terus minum.
12
00:01:50,552 --> 00:01:52,018
Bersulang.
13
00:01:52,021 --> 00:01:53,685
Kau belum perbaiki mobilku!
14
00:01:53,688 --> 00:01:55,724
Aku mengerti. Hampir selesai.
15
00:01:56,491 --> 00:01:58,757
Bersulang.
16
00:02:19,681 --> 00:02:23,317
Dari semua hari, kenapa hari ini?
17
00:02:24,487 --> 00:02:26,651
Kurasa ada yang tak beres.
18
00:02:26,654 --> 00:02:28,287
Tak ada yang salah.
19
00:02:28,290 --> 00:02:29,956
Mereka menelepon ke depan
dan mengatakan
20
00:02:29,959 --> 00:02:32,091
dia hanya mau memeriksa operasi.
21
00:02:32,094 --> 00:02:34,460
Aku sudah bekerja dengan
orang ini selama 12 tahun.
22
00:02:34,463 --> 00:02:36,295
Sekarang dia mau memeriksanya.
23
00:02:36,298 --> 00:02:37,699
Jauhi pikiranmu,
24
00:02:51,579 --> 00:02:53,514
Tak bisa kutemukan.
25
00:02:54,383 --> 00:02:57,016
Itu di halaman soal properti.
26
00:02:57,019 --> 00:02:59,754
Kami sudah membahas itu.
Dengar, kau mekanik
27
00:03:00,356 --> 00:03:02,523
Kuyakin kau punya
kotak alat lain di tokomu.
28
00:03:02,657 --> 00:03:04,893
Kotak peralatan sangat
istimewa bagiku.
29
00:03:05,061 --> 00:03:06,625
Dia menyimpannya karena dendam.
30
00:03:06,628 --> 00:03:07,929
Lihat wajahnya.
31
00:03:19,408 --> 00:03:20,809
Sial
32
00:03:21,310 --> 00:03:22,543
Jangan khawatir.
33
00:03:22,710 --> 00:03:24,377
Kau jenius, oke?
34
00:03:24,380 --> 00:03:26,512
Dan begitu dia melihat bagaimana
kau membangun tempat ini,
35
00:03:26,515 --> 00:03:28,116
dia akan sangat bahagia
36
00:03:29,385 --> 00:03:30,618
Kujamin.
37
00:03:33,989 --> 00:03:35,821
Ini hampir Natal.
38
00:03:35,824 --> 00:03:38,727
Kurasa mungkin aku bisa menjual
kotak peralatan itu.
39
00:03:39,228 --> 00:03:42,030
Tn. Gradenko, kotak peralatan
akan ke Max.
40
00:03:42,565 --> 00:03:44,165
Ini tak bisa ditawar sekarang.
41
00:03:44,900 --> 00:03:46,533
Biarkan kupikir soal itu.
42
00:03:47,269 --> 00:03:48,767
Tuan Gradenko, kau tak bisa
tinggalkan mejaku seperti itu.
43
00:03:48,770 --> 00:03:50,972
Ya, aku bisa.
44
00:04:07,056 --> 00:04:09,824
Saat kau sampai di sana,
awasi orang itu.
45
00:04:11,060 --> 00:04:13,460
Lalu beri tahu aku jika melihat
sesuatu yang mencurigakan.
46
00:04:14,597 --> 00:04:16,430
Aku tak terlalu percaya orang itu.
47
00:04:21,636 --> 00:04:24,205
Tuan-tuan.
48
00:04:28,344 --> 00:04:30,409
Selamat datang
49
00:04:30,412 --> 00:04:32,646
di Eight Jefferson Ave.
50
00:04:34,412 --> 00:05:04,646
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 November 2021
51
00:05:39,281 --> 00:05:41,380
Hei, Sam mau menemuimu secepatnya.
52
00:05:41,383 --> 00:05:42,915
Sam? Kenapa?
53
00:05:42,918 --> 00:05:44,317
Aku tak tahu.
54
00:05:44,320 --> 00:05:45,754
Dia seperti apa?
55
00:05:46,055 --> 00:05:47,989
Dia seperti Stan.
56
00:05:48,090 --> 00:05:49,623
Bagus.
57
00:05:53,395 --> 00:05:55,964
Bisa minta pina colada,
rum dan cola, tolong?
58
00:05:57,732 --> 00:05:59,065
Tuan-tuan, anggap rumah sendiri.
59
00:05:59,068 --> 00:06:00,168
Terima kasih.
60
00:06:06,275 --> 00:06:08,007
Silahkan...
61
00:06:08,010 --> 00:06:09,542
Scotch pakai es batu dengan
tambahan air.
62
00:06:09,545 --> 00:06:10,576
Ya, pak.
63
00:06:10,579 --> 00:06:11,913
Dan...
64
00:06:14,617 --> 00:06:16,583
Permisi Tuan-tuan.
65
00:06:19,455 --> 00:06:21,289
Aku telah habiskan banyak uang
untuk bisnis ini.
66
00:06:21,756 --> 00:06:23,788
Ya, memang.
67
00:06:23,791 --> 00:06:25,591
Tapi seperti yang kau lihat di sini,
68
00:06:25,594 --> 00:06:27,896
kami juga kembalikan uangnya
dengan luar biasa
69
00:06:28,197 --> 00:06:30,265
di atas dan di luar keuntungan
70
00:06:30,933 --> 00:06:33,034
apa yang diimpikan oleh setiap
investor atau pengusaha...
71
00:06:35,037 --> 00:06:36,871
Jika kau melihat di sini
beberapa statistik.
72
00:06:38,540 --> 00:06:40,875
Kau pikir aku tak tahu
apa yang di hasilkan bisnisku?
73
00:06:49,218 --> 00:06:51,984
Jika bukan karenamu,
Entah apa yang akan kulakukan.
74
00:06:51,987 --> 00:06:53,619
Kau rahasia terbaik Miami, bro.
75
00:06:53,622 --> 00:06:55,655
Mobil sudah siap.
76
00:06:55,658 --> 00:06:57,657
Menakjubkan! Sumpah, tak ada yang
bisa melakukannya sepertimu.
77
00:06:57,660 --> 00:06:59,060
Bung, tenaga kuda, torsi!
78
00:06:59,695 --> 00:07:02,161
Entah bagaimana kau mengatur
menempatkan ini bersama! Seperti...
79
00:07:02,164 --> 00:07:03,996
Itu sebabnya mereka mahal membayarku.
80
00:07:03,999 --> 00:07:05,666
Sialan Bro.
81
00:07:07,202 --> 00:07:10,972
Serius,
kau baik-baik saja di sini, bro?
82
00:07:11,006 --> 00:07:12,871
Ini terlihat
83
00:07:12,874 --> 00:07:15,007
agak lebih tenang dari sebelumnya?
84
00:07:15,010 --> 00:07:17,846
Agak lambat... Tak masalah.
85
00:07:34,363 --> 00:07:36,197
Hei, Ashley bilang kau mau
bertemu denganku.
86
00:07:37,499 --> 00:07:39,100
Ayo duduk, Julia.
87
00:07:40,602 --> 00:07:42,103
Apa yang sering kubilang padamu?
88
00:07:47,443 --> 00:07:49,442
Tak masalah kau pintar atau seksi,
89
00:07:49,445 --> 00:07:51,346
Yang terpenting kenalanmu.
90
00:07:52,614 --> 00:07:56,315
Tepat, dan sering kubilang padamu
91
00:07:56,318 --> 00:07:58,953
menjadi orang yang sangat
baik untuk kau ketahui, bukan?
92
00:08:00,189 --> 00:08:02,656
Ini Vaughn Jacobs.
93
00:08:02,658 --> 00:08:04,223
Vaughn agen bakat,
94
00:08:04,226 --> 00:08:06,058
tapi dia juga pengembang
95
00:08:06,061 --> 00:08:07,929
dari influencer media sosial.
96
00:08:07,996 --> 00:08:09,861
Sama sepertiku,
97
00:08:09,864 --> 00:08:12,133
dia benar-benar memperhatikan
bakat dan kecantikan
98
00:08:12,167 --> 00:08:13,999
dan dia memintaku
99
00:08:14,002 --> 00:08:15,870
untuk mengatur percakapan sekarang...
100
00:08:16,305 --> 00:08:18,273
Ya, dan apa yang Stan maksudkan...
101
00:08:19,241 --> 00:08:21,075
Kau punya tampilan dan eksistensi
untuk itu...
102
00:08:23,178 --> 00:08:24,679
Kau sangat cantik.
103
00:08:25,647 --> 00:08:27,882
Kau bisa menjadi aset dalam
pekerjaanku.
104
00:08:27,950 --> 00:08:29,250
Percayalah padaku.
105
00:08:30,085 --> 00:08:32,320
Aku punya penglihatan khusus
untuk ini...
106
00:08:34,723 --> 00:08:36,891
Kerja bagus, Tuan Camp
107
00:08:37,493 --> 00:08:38,557
Namamu Camp, benar?
108
00:08:38,560 --> 00:08:40,028
Benar
109
00:08:40,429 --> 00:08:42,228
Aku punya klien yang sangat penting
110
00:08:42,231 --> 00:08:43,898
yang datang ke kota minggu ini.
111
00:08:45,134 --> 00:08:49,204
Klien khusus ini menuntut barang
dagangan berkualitas tinggi.
112
00:08:51,240 --> 00:08:53,341
Dan kupercayakan padamu,
untuk temukan barang itu,
113
00:08:54,710 --> 00:08:56,211
Kau bisa kuandalkan?
114
00:08:59,114 --> 00:09:00,982
Aku mendengarkan.
115
00:09:04,052 --> 00:09:06,085
Kau tak pernah merindukan
kehidupan lama, bung?
116
00:09:06,088 --> 00:09:07,889
Kau dan aku, kita berlari, kawan.
117
00:09:08,257 --> 00:09:10,491
Tak sedetik pun.
118
00:09:12,661 --> 00:09:14,827
Itu sebabnya aku selalu punya rasa
hormat yang berbeda untukmu, bung.
119
00:09:14,830 --> 00:09:17,098
Aku menghargaimu.
120
00:09:17,132 --> 00:09:18,933
Mungkin tak banyak, tapi...
121
00:09:21,437 --> 00:09:22,134
Luis
122
00:09:22,137 --> 00:09:24,437
Ini bukan tip,
123
00:09:24,440 --> 00:09:27,640
Anggap saja sebagai kebab
untuk otot, protein.
124
00:09:27,643 --> 00:09:30,075
Tubuhmu besar, jadi kau
mungkin lebih butuh daripada aku.
125
00:09:30,078 --> 00:09:30,911
Terima kasih, bro.
126
00:09:30,914 --> 00:09:32,280
Ya, bung.
127
00:09:34,183 --> 00:09:36,148
Hubungi aku, apa pun yang kau
butuhkan.
128
00:09:36,151 --> 00:09:38,353
Terima kasih.
129
00:09:39,154 --> 00:09:40,888
Ini monster!
130
00:09:41,056 --> 00:09:42,790
Kerja bagus!
131
00:09:43,459 --> 00:09:45,393
Hubungi aku!
132
00:09:50,199 --> 00:09:51,966
Kau pernah melakukan
modeling atau akting sebelumnya?
133
00:09:52,734 --> 00:09:55,134
Sebenarnya, pernah.
134
00:09:55,137 --> 00:09:58,239
Aku sebagai Clara di The Nutcracker
di gereja kami.
135
00:09:58,974 --> 00:10:00,539
Aku selalu mau jadi seperti ini,
136
00:10:00,542 --> 00:10:02,775
aktris terkenal... tapi...
137
00:10:02,778 --> 00:10:05,480
Kurasa begitu juga semua
gadis kecil.
138
00:10:06,148 --> 00:10:08,783
Dengarkan, jika kau terbuka
untuk itu,
139
00:10:10,052 --> 00:10:11,851
aku mau kau jadi bagian dalam
pemotretan?
140
00:10:11,854 --> 00:10:12,985
Bagaimana menurutmu?
141
00:10:12,988 --> 00:10:15,521
Menurutku, ya.
142
00:10:15,524 --> 00:10:17,892
Terima kasih.
143
00:10:20,829 --> 00:10:22,297
Terima kasih.
144
00:10:24,099 --> 00:10:25,433
Hai.
145
00:10:32,774 --> 00:10:33,772
Hammond.
146
00:10:33,775 --> 00:10:35,109
Jam 8 Malam.
147
00:10:35,879 --> 00:10:37,209
Tunjukkan ini di pintu masuk,
148
00:10:37,212 --> 00:10:38,846
Mereka akan membiarkanmu masuk.
149
00:10:40,182 --> 00:10:41,614
Terima kasih.
150
00:10:41,617 --> 00:10:44,018
Ciau Bella.
151
00:10:49,725 --> 00:10:51,457
Kau tahu...
152
00:10:51,460 --> 00:10:53,025
Ada lebih banyak gadis seperti itu
153
00:10:53,028 --> 00:10:54,862
dari tempat asalnya.
154
00:10:57,232 --> 00:10:59,133
Kau butuh gadis kulit hitam?
155
00:11:05,841 --> 00:11:07,208
Astaga.
156
00:11:07,709 --> 00:11:10,311
Agen model Jacobs?
Kau mau pergi?
157
00:11:10,679 --> 00:11:12,547
Aku mau.
158
00:11:12,982 --> 00:11:15,648
Ayolah, kau harus pergi.
159
00:11:15,651 --> 00:11:18,584
Ini kesempatan luar biasa, tapi hei,
jika kau tak mau pergi tak apa.
160
00:11:18,587 --> 00:11:21,387
Kau bisa beri aku kartu itu.
Karena aku mau berpesta
161
00:11:21,390 --> 00:11:24,092
dengan orang kaya dan terkenal.
162
00:11:36,572 --> 00:11:38,106
Hai.
163
00:11:38,373 --> 00:11:39,772
Kuperhatikan
164
00:11:39,775 --> 00:11:41,975
kau keluar sampai jam 5 lagi!
165
00:11:41,978 --> 00:11:44,078
Tolong jangan ingatkan aku...
166
00:11:44,212 --> 00:11:45,646
Itu Eric atau Noah?
167
00:11:46,381 --> 00:11:48,113
Kau pikir Noah bisa membuatku
bangun selarut ini?
168
00:11:48,116 --> 00:11:50,184
Itu Omar.
169
00:11:51,453 --> 00:11:53,719
Nona, kau lebih sering ganti pacar
170
00:11:53,722 --> 00:11:55,154
dari pada ganti pakaian dalammu.
171
00:11:55,157 --> 00:11:56,657
Aku tahu, tapi... kau mau kemana?
172
00:11:57,526 --> 00:11:59,527
Aku akan lakukan obrolan video
dengan ayahku.
173
00:11:59,896 --> 00:12:04,763
Baik!
Ayahmu yang seksi dan berotot?
174
00:12:04,766 --> 00:12:07,633
Boleh kunonton?
175
00:12:07,636 --> 00:12:09,637
Gross!
Kau tak punya pekerjaan rumah?
176
00:12:11,239 --> 00:12:13,975
Ya. Aku lupa soal itu.
177
00:12:34,196 --> 00:12:36,328
Halo Bidadari kecilku.
178
00:12:36,331 --> 00:12:37,699
Halo Ayah.
179
00:12:37,833 --> 00:12:39,467
Apa kabar?
180
00:12:39,701 --> 00:12:42,201
Lelah. Aku keluar kerja
sangat terlambat
181
00:12:42,204 --> 00:12:44,470
dan Ayah meneleponku sepanjang waktu!
182
00:12:44,473 --> 00:12:45,972
Kupikir Ayah tak akan lakukan
itu lagi.
183
00:12:45,975 --> 00:12:48,942
Terkadang Ayah sangat khawatir.
184
00:12:48,945 --> 00:12:51,210
Ayah tak perlu khawatir, Ayah
membesarkan gadis yang kuat,
185
00:12:51,213 --> 00:12:52,879
Berikan saja waktu.
186
00:12:52,882 --> 00:12:55,949
Waktu...
187
00:12:55,952 --> 00:12:58,186
Itulah yang tidak Ayah miliki lagi,
Julia, waktu.
188
00:12:58,487 --> 00:13:01,322
Jangan katakan itu Ayah!
189
00:13:01,657 --> 00:13:03,324
Aku bersemangat untuk Natal bersama.
190
00:13:03,525 --> 00:13:05,193
Aku sudah dapatkan hadiah.
191
00:13:05,227 --> 00:13:07,359
Selama kita tetap bersama,
192
00:13:07,362 --> 00:13:09,363
hanya itu hadiah yang Ayah
perlukan.
193
00:13:09,731 --> 00:13:11,132
Aku menyanyangimu.
194
00:13:12,135 --> 00:13:13,967
Aku juga sayang.
195
00:13:13,970 --> 00:13:16,069
Baik Ayah, aku akan meneleponmu
besok.
196
00:13:16,072 --> 00:13:17,405
Ya, kau harus.
197
00:13:18,273 --> 00:13:19,338
Daah.
198
00:13:19,341 --> 00:13:20,742
Daah sayang.
199
00:13:34,957 --> 00:13:37,656
Tuan-tuan, terima
kasih sudah menunggu.
200
00:13:37,659 --> 00:13:39,260
Selamat datang
di Negeri Matahari Terbit.
201
00:13:42,965 --> 00:13:46,198
Bosku mau tahu kapan
kami akan mendapatkan kiriman.
202
00:13:46,201 --> 00:13:47,568
Saat membutuhkan gadis-gadis
dengan Natal.
203
00:13:48,403 --> 00:13:52,039
Tunggu. Tidak ada "halo", tak
ada "apa kabar?", Tak ada?
204
00:13:52,041 --> 00:13:54,174
Kami memberimu deposit dan
dia mau tahu,
205
00:13:54,177 --> 00:13:56,976
berapa lama kau akan membuatnya
menunggu.
206
00:13:56,979 --> 00:13:58,646
Aku baru saja menyambutmu
di rumahku.
207
00:13:59,214 --> 00:14:00,615
Ya... tapi.
208
00:14:02,919 --> 00:14:06,119
Kami tak punya waktu untuk ini.
Bosku...
209
00:14:06,122 --> 00:14:07,221
Bosmu..
210
00:14:07,689 --> 00:14:10,091
salah satu dari banyak,
211
00:14:10,159 --> 00:14:11,760
klien yang tak terlalu kubutuhkan.
212
00:14:12,294 --> 00:14:14,262
Jadi, kau harus lebih...
213
00:14:14,296 --> 00:14:16,130
ramah.
214
00:14:17,100 --> 00:14:19,667
Omong kosong, bosku...
215
00:14:20,368 --> 00:14:22,136
Brengsek!
216
00:14:24,239 --> 00:14:26,973
Silakan, coba lagi.
217
00:14:26,976 --> 00:14:29,542
Tapi ramah kali ini, cobalah.
218
00:14:29,544 --> 00:14:31,612
Halo apa kabarmu?
219
00:14:31,981 --> 00:14:34,615
Halo apa kabarmu?
220
00:14:35,817 --> 00:14:38,383
Bilang, Rumahmu indah.
221
00:14:40,756 --> 00:14:43,124
Rumahmu indah.
222
00:14:43,692 --> 00:14:45,827
Kau lihat, itu ramah, aku setuju.
223
00:14:46,828 --> 00:14:49,028
Tapi kenapa kau mengotori darah
224
00:14:49,031 --> 00:14:51,767
di lantaiku yang indah?
225
00:15:12,121 --> 00:15:13,789
Beri tahu bosmu,
226
00:15:13,956 --> 00:15:15,323
pengiriman sudah siap.
227
00:15:17,325 --> 00:15:19,126
Aku membutuhkan bisnisnya,
228
00:15:19,228 --> 00:15:20,960
tapi dia harus lebih hati-hati
229
00:15:20,963 --> 00:15:22,831
dengan kualitas utusan yang
dikirimnya.
230
00:15:23,765 --> 00:15:24,864
Kau mengerti?
231
00:15:24,866 --> 00:15:26,835
Ya.
232
00:15:35,443 --> 00:15:37,378
Kau harus bersihkan kekacauan ini.
233
00:15:38,247 --> 00:15:40,181
Ini akan jadi malam prasmanan
234
00:15:40,515 --> 00:15:42,450
untuk peternakan buaya.
235
00:15:53,395 --> 00:15:55,363
Ya...
236
00:15:56,598 --> 00:15:58,566
Itulah maksudku.
237
00:16:27,029 --> 00:16:29,329
Foto TKP dari kepolisian
Miami Beach,
238
00:16:29,332 --> 00:16:31,797
mulai menceritakan kisah
perdagangan manusia.
239
00:16:31,800 --> 00:16:33,632
Wanita yang dicap mucikari
dan pedagang
240
00:16:33,635 --> 00:16:35,301
mereka pakai tato yang sama
241
00:16:35,304 --> 00:16:37,736
sebagai orang-orang yang
dituduh mengeksploitasi mereka.
242
00:16:37,739 --> 00:16:40,574
Wanita dipukuli saat mereka gagal
memenuhi kuota uang tunai untuk seks
243
00:16:41,244 --> 00:16:44,245
Miami Beach tujuan besar
bagi mereka.
244
00:16:44,679 --> 00:16:45,879
Detektif bekerja
245
00:16:45,882 --> 00:16:47,280
untuk mengungkap perdagangan
manusia.
246
00:16:47,283 --> 00:16:48,950
Memeriksa kejahatan ini
di seluruh kota.
247
00:16:50,119 --> 00:16:51,920
Selamat Natal.
248
00:16:53,055 --> 00:16:54,923
Jadilah seksi untukku sayang.
249
00:16:56,625 --> 00:16:58,392
Ya, ayolah.
250
00:16:58,727 --> 00:17:00,327
Sedikit lagi...
251
00:17:03,132 --> 00:17:04,700
Ya.
252
00:17:06,002 --> 00:17:09,468
Di Miami Beach, penyelundup
manusia, seperti uang tunai,
253
00:17:09,471 --> 00:17:12,105
Seseorang dengan kandang wanita
dalam genggamannya
254
00:17:12,108 --> 00:17:14,806
Mereka memang datang
ke kawasan wisata itu.
255
00:17:14,809 --> 00:17:17,442
Kota khusus, ada banyak
uang di sini.
256
00:17:17,445 --> 00:17:19,145
Detektif bilang para pria
menargetkan wanita rentan
257
00:17:19,148 --> 00:17:20,548
untuk jadi pekerja seks.
258
00:17:27,622 --> 00:17:29,355
Detektif bilang
para pria menargetkan
259
00:17:29,358 --> 00:17:31,257
wanita yang rentan untuk
jadi pekerja seks,
260
00:17:31,260 --> 00:17:32,926
dan para pedagang tahu apa
yang harus dikatakan
261
00:17:32,929 --> 00:17:35,361
untuk dapatkan kepercayaan korban
262
00:17:35,364 --> 00:17:38,430
Mereka beri kebohongan yang
akan membuat mereka kaya
263
00:17:38,433 --> 00:17:40,699
Tapi sebenarnya satu-satunya
orang yang mendapat manfaat
264
00:17:40,702 --> 00:17:42,834
dari mereka melakukan
itu adalah germo itu sendiri.
265
00:17:42,837 --> 00:17:45,473
Polisi Pantai Miami
bilang ini adalah...
266
00:18:13,568 --> 00:18:15,168
Hai!
267
00:18:15,171 --> 00:18:17,270
Hai!
268
00:18:17,273 --> 00:18:18,704
Bawa bokong montokmu ke sini
269
00:18:18,707 --> 00:18:20,508
dan beri aku minuman lagi.
270
00:18:26,082 --> 00:18:28,014
Kulihat,
271
00:18:28,017 --> 00:18:30,482
Kau takut tak kuberi tip?
272
00:18:30,485 --> 00:18:32,318
Permisi.
273
00:18:32,321 --> 00:18:34,253
Benar. Ayo ke sini, sayang.
274
00:18:34,256 --> 00:18:36,022
Aku akan memberimu lebih dari
sekadar tip...
275
00:18:36,025 --> 00:18:37,522
Akan kuberikan semuanya.
276
00:18:37,525 --> 00:18:38,690
Dengarkan,
277
00:18:38,693 --> 00:18:40,826
Kau sudah bayar tagihanmu...
278
00:18:40,829 --> 00:18:43,562
Aku tak akan memberimu minuman lagi.
Kau harus pergi.
279
00:18:43,565 --> 00:18:45,000
Pergi sekarang.
280
00:18:45,533 --> 00:18:47,333
Hei sayang, mau minum apa?
281
00:18:47,336 --> 00:18:49,838
Vodka, dobel. Tanpa es.
282
00:18:49,972 --> 00:18:51,438
Tolong.
283
00:18:51,539 --> 00:18:53,041
Jangan tinggalkan aku.
284
00:18:53,409 --> 00:18:54,709
Kau tahu aku?
285
00:19:03,185 --> 00:19:06,387
Beberapa orang tak bisa
mengatasi alkohol mereka.
286
00:19:07,522 --> 00:19:09,322
Ada yang lain?
287
00:19:09,325 --> 00:19:12,727
Aku tak mau permalukan putriku.
288
00:19:13,229 --> 00:19:14,394
Mungkin kau bisa bantu.
289
00:19:14,397 --> 00:19:16,530
Baik, siapa putrimu?
290
00:19:19,135 --> 00:19:20,599
Dia kerja di sini.
291
00:19:20,602 --> 00:19:22,103
Julia Gradenko.
292
00:19:22,637 --> 00:19:24,870
Julia, kami menyukainya.
293
00:19:24,873 --> 00:19:27,474
Tunggu, kau ayahnya?
294
00:19:28,277 --> 00:19:32,013
Aku tak mau dia malu karena
aku di sini.
295
00:19:32,515 --> 00:19:33,982
Dia belum menelepon.
296
00:19:34,549 --> 00:19:36,051
Aku terlalu khawatir.
297
00:19:37,053 --> 00:19:39,018
Tidak, jangan khawatir, aku
tak akan memberitahunya.
298
00:19:39,021 --> 00:19:40,386
Tolong jangan beritahu dia.
299
00:19:40,389 --> 00:19:42,523
Tentu, aku mengerti.
300
00:19:43,059 --> 00:19:45,525
Tapi, dia pergi ke pemotretan
semalam
301
00:19:45,528 --> 00:19:48,727
dan dia pergi dengan
beberapa orang yang dia temui.
302
00:19:48,730 --> 00:19:50,430
Dia menelepon hari ini memintaku
menggantikannya.
303
00:19:50,433 --> 00:19:53,032
Ke mana dia?
304
00:19:53,035 --> 00:19:55,468
Dia baru saja keluar, dia
terdengar agak mabuk.
305
00:19:55,471 --> 00:19:57,970
Tapi aku menyuruhnya pulang
dengan Uber.
306
00:19:57,973 --> 00:19:59,738
tapi dia sangat bersemangat,
jadi entahlah.
307
00:19:59,741 --> 00:20:01,240
Mungkin dia bertemu seseorang?
308
00:20:01,243 --> 00:20:03,011
Dia minum?
309
00:20:03,245 --> 00:20:04,779
Sebenarnya...
310
00:20:05,414 --> 00:20:07,947
Tidak, tak pernah,
311
00:20:07,950 --> 00:20:09,815
Seperti yang kubilang,
dia sangat bersemangat.
312
00:20:09,818 --> 00:20:11,920
Jadi mungkin, dia sedang merayakan?
313
00:20:12,654 --> 00:20:13,652
Terima kasih.
314
00:20:13,655 --> 00:20:15,123
Ambil saja.
315
00:20:15,491 --> 00:20:16,456
Terima kasih banyak.
316
00:20:16,459 --> 00:20:18,760
Terima kasih. Selamat tinggal.
317
00:20:29,804 --> 00:20:32,506
Hai Yuri, ayo masuk. Apa kabar?
318
00:20:33,075 --> 00:20:35,740
Maaf berkunjung sudah larut.
319
00:20:35,743 --> 00:20:38,311
Aku mencoba mencari Julia.
320
00:20:38,314 --> 00:20:40,181
Dia melakukan pemotretan
di Hammond.
321
00:20:40,849 --> 00:20:43,084
Kau pernah coba aplikasi
"Temukan Ponselku"?
322
00:20:43,685 --> 00:20:45,754
Apa itu "Temukan Ponselku"?
323
00:20:47,856 --> 00:20:50,692
Lihat, itu online.
324
00:20:51,227 --> 00:20:56,628
Dia ada di Hammond.
325
00:20:56,631 --> 00:20:58,767
Mungkin masih ada riasan,
rambut, dan lainnya.
326
00:20:59,301 --> 00:21:01,669
Aku benar-benar tak tahu
berapa lama waktu yang dibutuhkan.
327
00:21:02,004 --> 00:21:04,773
Mungkin kau benar-benar
akan mengganggu.
328
00:21:06,875 --> 00:21:08,474
Teman di tempat kerjanya bilang,
329
00:21:08,477 --> 00:21:10,979
dia mabuk.
330
00:21:12,714 --> 00:21:14,581
Julie tak pernah minum.
331
00:21:16,552 --> 00:21:18,619
Bisa kau mengirim pesan ini
di ponselku?
332
00:21:19,654 --> 00:21:21,923
Aku bisa, ya.
333
00:21:22,958 --> 00:21:24,759
Aku akan memeriksanya.
334
00:21:49,952 --> 00:21:51,350
Hei, apa yang dilakukannya, bro?
335
00:21:51,353 --> 00:21:52,451
Apa yang terlintas bro?
336
00:21:52,454 --> 00:21:53,685
Bagus, bung...
337
00:21:53,688 --> 00:21:55,621
Hei, apa-apaan itu?
338
00:21:55,624 --> 00:21:58,357
Hei, pergi dari sini,
keluarkan dia dari sini!
339
00:21:58,360 --> 00:21:59,959
Jangan ada senjata,
jangan ada pisau, bro.
340
00:21:59,962 --> 00:22:01,730
Hei apa itu bro?
Mengerikan?
341
00:22:02,932 --> 00:22:04,899
Bagus sekali, pergi dari sini.
342
00:22:05,334 --> 00:22:06,801
Apa kabar bro?
343
00:23:07,762 --> 00:23:09,362
Ada yang bisa kubantu?
344
00:23:09,365 --> 00:23:11,800
Vodka, dobel, tanpa es.
Tolong.
345
00:23:11,967 --> 00:23:12,932
Terima kasih
346
00:23:12,935 --> 00:23:14,202
Sama sama.
347
00:24:23,772 --> 00:24:24,770
Hai!
348
00:24:24,773 --> 00:24:26,241
Hai!
349
00:24:28,977 --> 00:24:31,012
Apa yang kau lakukan di sini?
350
00:24:33,716 --> 00:24:36,084
Dengar.
Mungkin kau bisa membantu.
351
00:24:36,218 --> 00:24:37,852
Aku cari putriku.
352
00:24:38,287 --> 00:24:40,553
Persetan putrimu.
Apa yang kau lakukan di sini.
353
00:24:40,556 --> 00:24:43,758
Kubilang, aku harus masuk
ke ruangan itu.
354
00:24:44,259 --> 00:24:46,258
Kau tak akan kemana-mana bajingan
355
00:24:46,261 --> 00:24:48,160
Menurutmu apa ini?
356
00:24:48,163 --> 00:24:50,329
Oke, bagus untukmu, aku pergi.
357
00:24:50,332 --> 00:24:52,167
Tidak, kau tak akan kemana-mana
358
00:25:13,922 --> 00:25:15,423
Seperti yang kubilang,
359
00:25:15,791 --> 00:25:18,126
aku harus masuk ke ruangan itu.
360
00:27:34,296 --> 00:27:36,331
Aku perlu bicara dengan manajer.
361
00:27:37,666 --> 00:27:39,865
Tentu, segera
362
00:27:41,603 --> 00:27:44,972
Sangat mengesankan.
363
00:27:47,911 --> 00:27:50,378
Apa itu? Seperti sepuluh serangan
dalam waktu kurang lima menit?
364
00:27:51,780 --> 00:27:53,881
Mungkin satu atau dua pembunuhan?
365
00:27:58,520 --> 00:28:00,621
Tolong, kami akan bersihkan
semua ini untukmu.
366
00:28:01,456 --> 00:28:03,591
Hampir memalukan kalau kita
bertemu di bawah ketentuan ini.
367
00:28:04,226 --> 00:28:06,160
Aku hanya mau mengurangi
energi negatif ini.
368
00:28:07,663 --> 00:28:09,361
Kurasa kau dan aku harus bicara
369
00:28:09,364 --> 00:28:11,065
dalam suasana yang lebih pribadi.
370
00:28:30,920 --> 00:28:32,286
Bangun.
371
00:28:33,155 --> 00:28:35,256
Bawa dia, bangun!
372
00:28:35,925 --> 00:28:37,592
Bawa dia.
373
00:29:16,164 --> 00:29:18,166
Siapa kau?
374
00:29:20,736 --> 00:29:23,237
Mikey, kembali ke klub.
375
00:29:25,674 --> 00:29:27,608
Dia mati karenamu.
376
00:29:29,045 --> 00:29:30,478
Aku menyukainya.
377
00:29:31,914 --> 00:29:33,682
Katakan di mana putriku.
378
00:29:34,349 --> 00:29:36,050
Dan aku tak akan membunuhmu.
379
00:29:38,121 --> 00:29:39,954
Itu lucu.
380
00:29:44,459 --> 00:29:45,824
Kau tahu hiu banteng
381
00:29:45,827 --> 00:29:48,094
sangat aktif sepanjang tahun ini.
382
00:29:48,097 --> 00:29:51,132
Mereka datang ke sana pada malam
dengan cahaya bulan seperti ini.
383
00:29:52,267 --> 00:29:54,368
Memancing mereka langsung
dari bebatuan ke sini.
384
00:29:56,271 --> 00:29:59,173
Hanya dengan beberapa tetes darah.
385
00:29:59,341 --> 00:30:01,175
Itu memikat mereka tepat di...
386
00:30:03,345 --> 00:30:05,177
Sialan kau!
387
00:30:05,180 --> 00:30:06,682
Ya? Kau yang sialan!
388
00:32:07,236 --> 00:32:08,569
Julia.
389
00:32:09,437 --> 00:32:10,772
Julia.
390
00:32:11,274 --> 00:32:12,172
Bangun sayang.
391
00:32:12,175 --> 00:32:13,541
Aku di mana?
392
00:32:14,043 --> 00:32:15,275
Apa yang terjadi?
393
00:32:15,278 --> 00:32:16,845
Ini, duduklah.
394
00:32:17,712 --> 00:32:19,647
Minum ini, itu akan membantu
menjernihkan pikiranmu sedikit.
395
00:32:20,950 --> 00:32:23,184
Ini juga akan menghilangkan
gemetar.
396
00:32:23,785 --> 00:32:25,018
Aku di mana?
397
00:32:25,021 --> 00:32:26,420
Kita di tempat teman.
398
00:32:27,023 --> 00:32:29,123
Kita biarkan beberapa model
tetap di sini.
399
00:32:29,825 --> 00:32:32,159
Sepertinya kau lumayan mabuk
tadi malam.
400
00:32:33,029 --> 00:32:35,162
Aku tak ingat minum.
401
00:32:35,697 --> 00:32:37,931
Mungkin itu obat-obatan.
402
00:32:37,934 --> 00:32:41,000
Mereka pakai obat-obatan.
Mungkin kau meminumnya?
403
00:32:41,003 --> 00:32:43,170
Apa? Aku tak konsumsi narkoba.
404
00:32:43,805 --> 00:32:47,073
Baik, berbaring saja.
405
00:32:47,076 --> 00:32:49,443
Kita akan bahas nanti
saat kau sudah beristirahat.
406
00:33:11,566 --> 00:33:13,866
Aku di pantai, tapi aku bisa
menjemputmu malam ini.
407
00:33:13,869 --> 00:33:16,302
Pergi makan malam yang
menyenangkan.
408
00:33:16,305 --> 00:33:18,271
Pulang ke rumahmu...
409
00:33:18,274 --> 00:33:20,274
Nonton film atau apa....
410
00:33:21,476 --> 00:33:23,477
Bisa kau memberiku tumpangan
ke Little River?
411
00:33:24,846 --> 00:33:26,815
Tidak, aku harus pergi,
aku ada urusan.
412
00:33:27,482 --> 00:33:29,448
Akan kubayar $150 dolar.
413
00:33:29,451 --> 00:33:31,117
Aku sibuk...
414
00:33:31,120 --> 00:33:32,721
Dengarkan.
415
00:33:34,323 --> 00:33:35,957
Kau ambil uang.
416
00:33:36,225 --> 00:33:38,626
Atau akan kuambil mobilmu.
417
00:33:43,698 --> 00:33:45,801
Baiklah kalau begitu, ayo
kita lakukan, masuklah.
418
00:33:48,371 --> 00:33:50,502
Cobalah untuk tak mengotori
kursiku dengan darah.
419
00:33:50,505 --> 00:33:52,306
Itu mahal.
420
00:34:12,527 --> 00:34:14,395
Bisa pinjam ponselmu?
421
00:34:14,931 --> 00:34:16,530
Ya, tentu saja.
422
00:34:25,573 --> 00:34:27,341
Kau terlihat sangat cantik.
423
00:34:31,613 --> 00:34:33,447
Aku harus terima telepon.
424
00:34:34,317 --> 00:34:35,684
Halo.
425
00:34:39,355 --> 00:34:41,187
Dengar, Jangan panggil aku sayang,
426
00:34:41,190 --> 00:34:43,289
jangan hubungi aku dari
nomor asing.
427
00:34:43,292 --> 00:34:45,493
Dan jangan hubungi aku saat
sedang bekerja.
428
00:34:48,064 --> 00:34:49,963
Ini omong kosong yang sama
sepanjang waktu.
429
00:34:49,966 --> 00:34:52,365
Dia akan mencoba dan mengujimu.
430
00:34:52,368 --> 00:34:54,633
Beri dia cinta yang besar.
Aku sibuk.
431
00:34:54,636 --> 00:34:56,537
Selamat tinggal.
432
00:35:11,619 --> 00:35:13,722
Kau sangat menggemaskan,
punya pacar?
433
00:35:14,457 --> 00:35:16,323
Seksi.
434
00:35:19,594 --> 00:35:21,127
Ya, ini Lou. Ada apa?
435
00:35:21,130 --> 00:35:22,964
Halo, ini aku.
436
00:35:23,199 --> 00:35:24,800
Hai.
437
00:35:25,001 --> 00:35:26,199
Hai.
438
00:35:26,202 --> 00:35:28,267
Aku butuh bantuanmu.
439
00:35:28,270 --> 00:35:30,337
Tentu saja, Apa pun untukmu,
apa yang terjadi?
440
00:35:30,805 --> 00:35:32,808
Ingat saat kau tanya padaku
441
00:35:33,142 --> 00:35:35,509
jika aku merindukan masa lalu?
442
00:35:35,911 --> 00:35:37,078
Ya.
443
00:35:38,713 --> 00:35:40,614
Aku mau kau bawa kuncinya.
444
00:35:41,450 --> 00:35:43,883
Bisa kau menemuiku 30 menit lagi?
445
00:35:43,886 --> 00:35:46,551
Kau bilang jangan pernah
memberimu kuncinya. Aku janji.
446
00:35:46,554 --> 00:35:48,854
Bukankah Max dapatkan itu dari
perceraian?
447
00:35:48,857 --> 00:35:51,324
- Apa yang terjadi Bro?
- Dia baik-baik saja, tak apa.
448
00:35:51,327 --> 00:35:52,691
Apa Max tahu soal ini?
449
00:35:52,694 --> 00:35:53,859
Tentu saja dia tahu.
450
00:35:53,862 --> 00:35:56,229
Tunggu, apa ini?
451
00:35:56,232 --> 00:35:58,264
Apa yang kita bahas?
Semua baik-baik saja?
452
00:35:58,267 --> 00:36:00,033
Kau aman bro?
Di mana lokasimu?
453
00:36:00,036 --> 00:36:02,101
- Aku akan datang padamu sekarang.
- Aku tak apa.
454
00:36:02,104 --> 00:36:05,204
Temui aku di tempatnya 30 menit lagi
455
00:36:05,207 --> 00:36:08,673
Kau juga bisa cari beberapa
informasi
456
00:36:08,676 --> 00:36:10,376
soal tempat yang disebut Hammond?
457
00:36:10,379 --> 00:36:11,713
Baik...
458
00:36:12,580 --> 00:36:14,546
Ini sangat aneh.
459
00:36:14,549 --> 00:36:17,384
Tapi bagaimanapun. Baiklah,
aku akan menarik database polisi.
460
00:36:18,154 --> 00:36:20,319
Jaringan gelap.
Apa pun yang bisa kutemukan
461
00:36:20,322 --> 00:36:22,789
Aku akan segera ke sana, tapi...
kau yakin tak apa?
462
00:36:22,791 --> 00:36:24,525
Semuanya baik.
463
00:36:29,065 --> 00:36:31,632
Omong kosong ilegal apa yang
membuatku terlibat bung?
464
00:36:33,668 --> 00:36:36,235
Nyetir saja.
465
00:36:36,238 --> 00:36:39,105
Aku takut, aku tak
tahu apa yang terjadi
466
00:36:39,108 --> 00:36:42,408
Kepalaku sakit, dan
kenapa lenganmu sakit?
467
00:36:42,411 --> 00:36:44,510
Lenganku sangat sakit,
aku tak tahu apa yang terjadi!
468
00:36:44,513 --> 00:36:45,847
Di mana pakaianku?
469
00:36:45,981 --> 00:36:47,612
Aku tidak tahu.
470
00:36:47,615 --> 00:36:49,416
Aku sakit kepala...
471
00:36:49,518 --> 00:36:51,184
Siapa kau?
472
00:36:51,187 --> 00:36:52,584
Kita akan melakukan pemotretan
dan kau akan segera pindah.
473
00:36:52,587 --> 00:36:54,087
Pakai ini.
474
00:36:54,090 --> 00:36:55,720
- Tidak.
- Di mana pakaianku?
475
00:36:55,723 --> 00:36:57,123
Siapa kau?
476
00:36:57,126 --> 00:36:58,857
Siapa kau? Dimana ponselku?
477
00:36:58,860 --> 00:37:00,929
Jangan ada pertanyaan.
Kau dengar?
478
00:37:01,363 --> 00:37:03,899
Aku tak mau mendengar
sepatah kata pun darimu.
479
00:37:04,599 --> 00:37:07,468
Kami punya hal yang lebih baik,
untuk mulutmu yang cantik ini.
480
00:37:07,635 --> 00:37:10,836
Jadi duduk tenang, diam dan tunggu
481
00:37:10,839 --> 00:37:12,807
sampai kami datang menjemputmu.
482
00:37:14,839 --> 00:37:24,407
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
483
00:37:24,839 --> 00:37:34,407
RECEHOKI.NET
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
484
00:37:34,839 --> 00:37:38,407
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
485
00:37:40,768 --> 00:37:42,634
Apa yang terjadi padamu?
486
00:37:42,637 --> 00:37:44,870
Kenapa kau tak pakai sepatu?
487
00:37:44,873 --> 00:37:47,406
Hari yang melelahkan, ya?
Astaga.
488
00:37:47,409 --> 00:37:49,609
Apa orang ini punya
perintah penahanan terhadapmu?
489
00:37:49,612 --> 00:37:50,742
Atau sesuatu?
490
00:37:50,745 --> 00:37:51,843
Dengar, aku akan bicara.
491
00:37:51,846 --> 00:37:53,148
Itulah masalahnya.
492
00:37:53,715 --> 00:37:55,183
Akan kutangani.
493
00:37:55,817 --> 00:37:57,719
Jangan pergi saat aku
bicara denganmu.
494
00:37:59,155 --> 00:38:01,189
Kau yakin mau melakukan
ini sekarang?
495
00:38:04,360 --> 00:38:05,925
Ini tak akan berjalan lancar...
496
00:38:06,896 --> 00:38:08,462
Tunggu!
497
00:38:08,763 --> 00:38:10,464
Mudah di pintuku.
498
00:38:10,765 --> 00:38:12,265
Apa-apaan ini?
499
00:38:12,268 --> 00:38:13,902
Astaga, Yuri!
500
00:38:14,669 --> 00:38:16,668
Kau tahu kau di larang ada di sini.
501
00:38:16,671 --> 00:38:18,737
Kenapa kau berpakaian seperti
Gasing, bung?
502
00:38:18,740 --> 00:38:21,040
Pesta kerja, bosku orang yahudi.
503
00:38:21,043 --> 00:38:22,841
Tunggu, apa-apaan ini?
504
00:38:22,844 --> 00:38:24,977
Dengar, kami tak mau ada
masalah di sini.
505
00:38:24,980 --> 00:38:26,711
Dia tak pakai sepatu...
506
00:38:26,714 --> 00:38:28,548
- Jangan seperti itu.
- Seperti apa?
507
00:38:28,551 --> 00:38:30,116
"Kami tak mau ada masalah".
508
00:38:30,119 --> 00:38:31,417
- Kedengarannya seperti kau mau masalah.
- Baiklah!
509
00:38:31,420 --> 00:38:32,684
Teman-teman!
510
00:38:32,687 --> 00:38:35,555
Brett, aku butuh kotak peralatanku.
511
00:38:35,558 --> 00:38:36,925
Dan kau harus mendengarkan.
512
00:38:37,626 --> 00:38:40,059
Kenapa kalian...
513
00:38:40,062 --> 00:38:41,860
tak mempersiapkan diri
di pantai saja.
514
00:38:41,863 --> 00:38:43,765
Kotak peralatan!
515
00:38:44,099 --> 00:38:45,697
Aku tak punya waktu untuk ini.
516
00:38:45,700 --> 00:38:46,868
Kau harus dengarkan.
517
00:38:47,735 --> 00:38:49,170
Kita akan melakukan ini?
518
00:38:50,539 --> 00:38:51,703
Sudah kubilang, terima kasih.
519
00:38:51,706 --> 00:38:53,673
Oke, bagus, sangat bagus.
520
00:38:53,676 --> 00:38:56,609
Hei, Havana, kau yakin mau
terlibat hal ini?
521
00:38:56,612 --> 00:38:59,111
Kutelepon polisi! Aku akan dapat
perintah penahanan untuk temanmu.
522
00:38:59,114 --> 00:39:02,048
Kau tahu itu kan?
Aku serius.
523
00:39:02,051 --> 00:39:04,450
Kau tak tinggal di sini lagi.
Akulah tuan rumah.
524
00:39:04,453 --> 00:39:05,954
Diamlah, kumohon.
525
00:39:07,456 --> 00:39:09,455
Jangan membuatku melepas
Gasing ini!
526
00:39:09,458 --> 00:39:10,890
Apa masalah besar dengan gudang?
527
00:39:10,893 --> 00:39:12,058
Astaga.
528
00:39:12,061 --> 00:39:14,195
Dia pernah mendengarkan?
529
00:39:16,031 --> 00:39:17,899
Hati-hati dengan barang itu.
530
00:39:19,702 --> 00:39:21,100
Apa masalahnya?
531
00:39:21,103 --> 00:39:22,771
Halo? Kau diam saja.
532
00:39:24,907 --> 00:39:27,106
Astaga!
533
00:39:27,109 --> 00:39:28,810
Apa yang akan kau...
534
00:39:29,744 --> 00:39:32,579
Tidak, tolong. Tidak, jangan.
Aku tak mau itu! Kau ambil saja!
535
00:39:40,055 --> 00:39:43,723
Baiklah, jadi Hammond, kan?
Ini sebuah...
536
00:39:43,726 --> 00:39:47,360
klub tengah malam, setengah kasino,
tapi mereka di tanah Indian.
537
00:39:47,363 --> 00:39:49,929
Mereka lakukan apa pun yang mereka mau.
Di kelola oleh Thomas Camp.
538
00:39:49,932 --> 00:39:51,397
Aku bertemu dengannya.
539
00:39:51,400 --> 00:39:53,499
Begini masalahnya,
Dia hanya tampilan depan.
540
00:39:53,502 --> 00:39:55,434
Dia sangat bersih, tapi saat
kau teliti,
541
00:39:55,437 --> 00:39:57,536
Itu jauh lebih dalam.
542
00:39:57,539 --> 00:40:00,075
Dijalankan oleh sekelompok orang yang
punya hubungan dengan ikatan kriminal
543
00:40:00,609 --> 00:40:04,843
Seperti perdagangan manusia,
perdagangan senjata.
544
00:40:04,846 --> 00:40:07,146
Mereka mengambil Julia.
545
00:40:07,149 --> 00:40:09,715
Jika kau berhenti dari gym,
dan mulai menonton berita.
546
00:40:09,718 --> 00:40:11,550
Ya! Mereka mungkin memang
mengambil Julia.
547
00:40:11,553 --> 00:40:14,255
Sial, seperti itu di berita
sepanjang waktu!
548
00:40:18,294 --> 00:40:20,960
Kau pernah berada di tempat itu kan?
Jadi bagaimana menurutmu?
549
00:40:20,963 --> 00:40:22,595
Tempat di mana mungkin
dia berada?
550
00:40:22,598 --> 00:40:24,299
Kupikir dia ada di dalam.
551
00:40:24,733 --> 00:40:27,566
Kau pernah ke sana, kan?
Bagaimana jika harus pilih tempat?
552
00:40:27,569 --> 00:40:29,702
Di mana dia menurutmu?
553
00:40:29,705 --> 00:40:33,172
Ada ruang samping di belakang klub.
554
00:40:33,175 --> 00:40:35,875
Beberapa jenis kunci log.
555
00:40:35,878 --> 00:40:38,944
Oke, klub ditutup saat mereka
membangun yang baru di sebelah,
556
00:40:38,947 --> 00:40:41,914
mungkin ada cara berpindah
dari satu sisi ke sisi berikutnya
557
00:40:41,917 --> 00:40:44,283
tebakan terbaikku,
itu sama saja
558
00:40:44,286 --> 00:40:46,419
untuk pergi dari satu sisi
ke sisi lain.
559
00:40:46,422 --> 00:40:48,621
Tapi dengarkan, dengar ini...
560
00:40:48,624 --> 00:40:53,426
Tiga tahun lalu, seorang
pria dengan klaim manifesto, kan?
561
00:40:53,429 --> 00:40:56,529
Dia memposting klaim manifesto.
Kau menyimak?
562
00:40:56,532 --> 00:40:58,464
Dia memposting klaim manifesto,
563
00:40:58,467 --> 00:41:00,066
mengklaim putrinya diculik
di New York.
564
00:41:00,069 --> 00:41:02,234
Mau dengar bagian lucunya?
565
00:41:02,237 --> 00:41:03,636
Itu dibiayai
566
00:41:03,639 --> 00:41:05,073
oleh kelompok yang sama
dari orang yang sama.
567
00:41:05,574 --> 00:41:07,473
Dia ajukan petisi.
568
00:41:07,476 --> 00:41:09,775
Tebak apa yang terjadi
setelah itu?
569
00:41:09,778 --> 00:41:11,544
Dan?
570
00:41:11,547 --> 00:41:14,313
Ya dan. Mereka menemukannya
ditembak dan dibunuh keesokan harinya.
571
00:41:14,316 --> 00:41:16,315
Dia ajukan petisi ke kota.
572
00:41:16,318 --> 00:41:18,684
Kau tahu kata polisi?
Itu perampokan rumah.
573
00:41:18,687 --> 00:41:21,089
Omong kosong. Dua di dada dan
satu di kepala?
574
00:41:22,124 --> 00:41:23,989
Profesional.
575
00:41:23,992 --> 00:41:26,025
Ya, profesional.
Aku tahu kau akan mengetahuinya,
576
00:41:26,028 --> 00:41:27,326
tapi kenapa polisi tak tahu?
577
00:41:27,329 --> 00:41:29,929
tapi itu jauh lebih dalam.
578
00:41:29,932 --> 00:41:31,597
Orang-orang ini sangat kuat.
Kau mendengarkanku?
579
00:41:31,600 --> 00:41:32,899
Mereka sangat kuat.
580
00:41:32,901 --> 00:41:34,969
Dan? Lanjutkan.
581
00:41:35,804 --> 00:41:37,205
Apa yang kau lakukan?
582
00:41:38,340 --> 00:41:40,341
Sobat, tak ada yang tahu
kau sembunyi.
583
00:41:40,576 --> 00:41:42,508
Aku sembunyi.
584
00:41:42,511 --> 00:41:45,478
Aku sembunyi! Kau berdarah
di mana-mana, sepatumu lepas.
585
00:41:45,481 --> 00:41:46,712
Senjatanya, kau tinggi
dan kekar seperti tank
586
00:41:46,715 --> 00:41:48,082
Akan kulakukan dengan caraku.
587
00:41:50,753 --> 00:41:52,518
Aku punya jaket taktis.
588
00:41:52,521 --> 00:41:54,754
Jaket taktis. Itu bagus.
589
00:41:54,757 --> 00:41:56,122
Apa kita akan pergi ke pesta?
590
00:41:56,125 --> 00:41:57,556
Jaket taktis.
591
00:41:57,559 --> 00:41:58,826
Oke, Rambo.
592
00:42:00,362 --> 00:42:03,031
Brengsek, dia masih tertidur,
Astaga.
593
00:42:03,832 --> 00:42:05,767
Bantu aku.
594
00:42:06,635 --> 00:42:08,901
Tidak.
595
00:42:08,904 --> 00:42:10,436
Aku baru saja mendapatkan
mobilku kembali!
596
00:42:10,439 --> 00:42:11,737
Ya!
597
00:42:11,740 --> 00:42:12,838
Ayolah, mustahil!
598
00:42:12,841 --> 00:42:13,906
Tidak, kumohon!
599
00:42:13,909 --> 00:42:15,207
Bisa kita bicarakan ini?
600
00:42:15,210 --> 00:42:16,776
Bisa kita bicarakan ini?
601
00:42:16,779 --> 00:42:18,413
Aku baru saja dapatkan
mobilnya kembali.
602
00:42:18,947 --> 00:42:20,248
Brengsek!
603
00:42:20,716 --> 00:42:22,317
Aku tak ikut untuk ini.
604
00:42:23,318 --> 00:42:24,485
Sialan.
605
00:42:26,088 --> 00:42:28,120
Entah kenapa aku selalu berada
dalam situasi ini.
606
00:42:28,123 --> 00:42:30,389
Ini gila!
607
00:42:30,392 --> 00:42:32,794
Kau rencana pakai sepatu juga?
608
00:42:51,915 --> 00:42:53,212
Ya, Silahkan.
609
00:42:53,215 --> 00:42:55,481
Terima kasih.
610
00:42:55,484 --> 00:42:57,450
Diamlah. Ya, ini.
611
00:42:57,453 --> 00:42:59,354
Dan aku punya telepon Burner
untukmu, oke?
612
00:42:59,488 --> 00:43:01,053
Sempurna.
613
00:43:01,056 --> 00:43:02,924
Kau bisa beri temanku tumpangan?
614
00:43:04,026 --> 00:43:06,227
Ya, tak masalah kawan, hari
ini aku supir Uber pribadimu.
615
00:43:07,262 --> 00:43:09,097
Kalau lecet, kubunuh kau.
616
00:43:09,631 --> 00:43:11,130
Kau harus memperbaikinya.
617
00:43:11,133 --> 00:43:12,900
Aku baru saja mendapatkan
mobilku kembali.
618
00:43:14,102 --> 00:43:16,302
Oke, jadi kita butuh empat Latin
619
00:43:16,305 --> 00:43:18,237
untuk kesepakatan Jepang, paham?
620
00:43:18,240 --> 00:43:20,141
Dan agak muda.
621
00:43:20,175 --> 00:43:21,507
Kau bisa mendapatkannya?
622
00:43:21,510 --> 00:43:22,708
Tentu saja!
623
00:43:22,711 --> 00:43:24,045
Aku tahu kau bisa.
624
00:43:34,056 --> 00:43:35,020
Bobby!
625
00:43:35,023 --> 00:43:35,922
Astaga!
626
00:43:35,925 --> 00:43:37,156
Ya.
627
00:43:37,159 --> 00:43:38,524
Satu orang melakukan semua ini?
628
00:43:38,527 --> 00:43:40,161
Ya, Ceritakan itu.
629
00:43:41,263 --> 00:43:43,028
Orang Rusia, Ukraina bertubuh besar
630
00:43:43,031 --> 00:43:44,597
Tak ada bedanya.
631
00:43:44,600 --> 00:43:45,867
Tidak juga.
632
00:43:46,134 --> 00:43:48,169
Jadi di mana dia sekarang?
633
00:43:54,109 --> 00:43:55,376
Apa kekhawatiranmu?
634
00:43:55,577 --> 00:43:56,775
Tak ada.
635
00:43:56,778 --> 00:43:58,677
Karena aku membuka klub
636
00:43:58,680 --> 00:44:00,915
tepat waktu untuk malam ini,
tolong.
637
00:44:00,984 --> 00:44:02,181
Ya, kau tahu Camp?
638
00:44:02,184 --> 00:44:03,482
Kami mengundangmu
639
00:44:03,485 --> 00:44:05,251
Kami akan membukanya malam ini.
640
00:44:05,254 --> 00:44:06,854
Tapi itu akan dikenakan biaya.
641
00:45:08,383 --> 00:45:10,651
Kau ingat aku?
642
00:45:32,574 --> 00:45:33,941
Ya, Brett.
643
00:45:33,977 --> 00:45:36,577
Hei, Yuri ada di sini dan...
644
00:45:37,112 --> 00:45:38,912
kucoba menghentikannya.
645
00:45:38,915 --> 00:45:41,580
Apa maksudmu dia ada di sini?
Dia bilang apa?
646
00:45:41,583 --> 00:45:43,251
Pertama, dia hanya
mau kotak peralatannya
647
00:45:43,685 --> 00:45:45,520
lalu dia membukanya dan ada...
648
00:45:46,588 --> 00:45:49,157
senjata, amunisi...
649
00:45:54,496 --> 00:45:56,063
Halo?
650
00:46:00,168 --> 00:46:01,636
Ini berfungsi.
651
00:46:05,374 --> 00:46:07,275
Julia!
652
00:46:09,778 --> 00:46:11,446
Julia!
653
00:46:12,247 --> 00:46:14,282
Julia, kau di sini?
654
00:46:19,989 --> 00:46:21,289
Mereka membawanya.
655
00:46:24,927 --> 00:46:26,026
Ya.
656
00:46:26,029 --> 00:46:27,528
Mereka membawanya.
657
00:46:31,901 --> 00:46:33,100
Kau melihatnya?
658
00:46:33,869 --> 00:46:35,369
Gadis itu
659
00:46:35,771 --> 00:46:37,271
Julia.
660
00:46:38,273 --> 00:46:41,108
Gadis itu, dengan tato.
661
00:46:42,111 --> 00:46:42,909
Kau tahu dia?
662
00:46:42,912 --> 00:46:44,276
Ya.
663
00:46:44,279 --> 00:46:45,544
Dimana dia?
664
00:46:45,547 --> 00:46:47,914
Entahlah, aku ketiduran.
665
00:46:47,917 --> 00:46:48,714
Mereka membawanya?
666
00:46:48,717 --> 00:46:50,117
Ya.
667
00:47:00,829 --> 00:47:03,163
911 apa keadaan daruratmu?
668
00:47:03,166 --> 00:47:05,266
Aku baru saja membunuh 5 orang.
669
00:47:05,534 --> 00:47:07,068
Mungkin 6.
670
00:47:07,369 --> 00:47:09,203
Di Hammond, South Beach.
671
00:47:10,305 --> 00:47:13,374
Ada gadis-gadis yang diculik
di kurung di ruang bawah tanah.
672
00:47:14,010 --> 00:47:17,078
Mereka membutuhkan pertolongan
medis. Kau mengerti?
673
00:47:22,484 --> 00:47:26,287
Lima orang terbaik
kita di Miami, terbunuh.
674
00:47:26,688 --> 00:47:29,655
Dua aset kita, diambil.
675
00:47:29,658 --> 00:47:32,992
Ini membuat teman kita
sangat tertekan,
676
00:47:32,995 --> 00:47:35,294
belum lagi uangnya
677
00:47:35,297 --> 00:47:37,665
kita harus bayar pejabat
untuk hentikan penyelidikan.
678
00:47:42,205 --> 00:47:44,572
Ini target kita.
679
00:47:45,874 --> 00:47:47,375
Aku tahu orang ini.
680
00:47:47,876 --> 00:47:49,377
Kau tahu apa?
681
00:47:49,611 --> 00:47:52,113
Namanya Yuri Gradenko.
682
00:47:52,380 --> 00:47:54,546
Dia juara Sambo, Ukraina.
683
00:47:54,549 --> 00:47:56,815
Dia ikut Perang.
684
00:47:56,818 --> 00:47:59,986
Pasukan Khusus, lebih dari 300
pembunuhan yang dikonfirmasi.
685
00:47:59,989 --> 00:48:02,824
Orang-orang membicarakannya
seolah dia legenda.
686
00:48:03,692 --> 00:48:06,291
Setelah itu, Kudengar dia jadi
pengawal pribadi
687
00:48:06,294 --> 00:48:07,760
untuk Menteri Pertahanan.
688
00:48:07,763 --> 00:48:10,832
Dan bos kriminal top di Moskow.
689
00:48:11,968 --> 00:48:14,234
Kukira sekretaris pertahanan,
bos kriminal top di Moskow.
690
00:48:14,237 --> 00:48:15,636
Chen!
691
00:48:18,306 --> 00:48:19,574
Apa maunya?
692
00:48:20,375 --> 00:48:22,610
Kita mengambil sesuatu yang
berharga darinya.
693
00:48:25,580 --> 00:48:28,349
Namanya Julia, putrinya.
694
00:48:28,784 --> 00:48:30,752
Putrinya?
695
00:48:31,154 --> 00:48:32,952
Ya, kenapa?
696
00:48:32,955 --> 00:48:35,122
Kita akan butuh banyak peluru.
697
00:49:01,416 --> 00:49:03,551
Bro, apa yang terjadi dengan
sembunyi-sembunyi?
698
00:49:03,585 --> 00:49:06,418
Apa maksudmu?
699
00:49:06,421 --> 00:49:09,222
Berita itu menyebar!
Itu ada di seluruh siaran berita.
700
00:49:09,225 --> 00:49:12,025
Ada orang masuk ke Hammond
dan menembaki semua gangster ini!
701
00:49:12,028 --> 00:49:13,193
Berita bagus.
702
00:49:13,196 --> 00:49:14,393
Tentu saja.
703
00:49:14,396 --> 00:49:16,162
Kau merekamnya?
704
00:49:16,165 --> 00:49:17,766
Tentu saja kurekam.
705
00:49:19,302 --> 00:49:20,902
Sangat keren.
706
00:49:23,705 --> 00:49:25,437
Dengar, aku sudah periksa
orang-orang ini.
707
00:49:25,440 --> 00:49:27,539
Aku sudah lakukan penelitian.
708
00:49:27,542 --> 00:49:29,741
dan omong kosong yang kutemukan.
709
00:49:29,744 --> 00:49:31,844
Ini sedikit lebih tinggi dari
yang kita berdua pikirkan.
710
00:49:31,847 --> 00:49:34,214
Aku hampir menemukan nama
711
00:49:34,217 --> 00:49:36,983
tapi klien yang ditangani mereka ini
dari senator hingga gubernur.
712
00:49:36,986 --> 00:49:39,052
20 tahun dan tak ada penuntutan.
713
00:49:39,055 --> 00:49:40,853
Kita akan butuh lebih banyak
bantuan, bro.
714
00:49:40,856 --> 00:49:42,390
Aku tak butuh bantuan tambahan...
715
00:49:42,457 --> 00:49:44,457
Aku hanya butuh...
716
00:49:44,459 --> 00:49:46,059
Di mana menemukannya.
717
00:49:46,062 --> 00:49:48,827
Temukan dia?
Jawaban yang bagus, jagoan.
718
00:49:48,830 --> 00:49:51,965
Lebih mudah diucapkan daripada
dilakukan. Jadi, menurutku...
719
00:49:51,968 --> 00:49:53,933
itu kelompok BC Holdings.
720
00:49:53,936 --> 00:49:56,135
Mereka memiliki hampir semua
properti di sini.
721
00:49:56,138 --> 00:49:58,304
Ada 30 tempat berbeda yang bisa
dia datangi.
722
00:49:58,307 --> 00:50:01,874
Jadi penelitian yang kutemukan
mungkin sebanyak 29 pelabuhan,
723
00:50:01,877 --> 00:50:04,077
jadi mereka memiliki seluruh
pelabuhan ini, kan?
724
00:50:04,080 --> 00:50:06,246
Dan ada kiriman yang akan
datang besok.
725
00:50:06,249 --> 00:50:08,248
Aku hampir yakin dari penelitian
yang telah kulakukan.
726
00:50:08,251 --> 00:50:10,083
Itu mungkin ada di sana.
727
00:50:10,086 --> 00:50:12,253
Yuri!
728
00:50:16,691 --> 00:50:18,359
Kenapa kau tak memberitahuku?
729
00:50:19,328 --> 00:50:21,328
Aku mencoba memberitahumu.
730
00:50:22,164 --> 00:50:23,832
Kau terlalu sibuk untuk peduli.
731
00:50:24,200 --> 00:50:26,299
Jadi kau bilang aku tak peduli.
732
00:50:26,302 --> 00:50:28,837
Aku mencoba meneleponmu dan
mengirimimu pesan.
733
00:50:31,873 --> 00:50:35,576
Yuri, di mana dia?
734
00:50:37,213 --> 00:50:38,847
Aku tak tahu.
735
00:50:41,083 --> 00:50:42,616
Aku hanya tahu.
736
00:50:43,185 --> 00:50:44,652
Dimana kita bisa memulai.
737
00:50:51,360 --> 00:50:53,594
Bagaimana kabar Brett?
738
00:50:56,665 --> 00:50:58,264
Ini agak di sayangkan.
739
00:50:58,267 --> 00:50:59,968
Kau menyakitinya.
740
00:51:01,203 --> 00:51:03,604
Maaf, itu berlebihan.
741
00:51:04,407 --> 00:51:07,008
Aku lupa dia anak kecil...
Tapi...
742
00:51:07,509 --> 00:51:09,477
Dia punya potensi...
743
00:51:09,778 --> 00:51:12,981
Jika dia banyak minum susu.
744
00:51:13,748 --> 00:51:15,315
Itu tak lucu, Yuri.
745
00:51:15,318 --> 00:51:17,384
Dia orang baik.
746
00:51:20,822 --> 00:51:22,623
Apa yang kau lakukan pada dirimu?
747
00:51:24,659 --> 00:51:27,294
Tuan Gradenko!
748
00:51:27,363 --> 00:51:29,062
Tuan Gradenko!
749
00:51:29,065 --> 00:51:30,498
Keluarlah.
750
00:51:33,302 --> 00:51:36,738
Aku menunggumu, Tuan Gradenko
751
00:51:41,177 --> 00:51:43,209
Katakan sesuatu padaku.
752
00:51:43,212 --> 00:51:45,046
Kenapa kau pakai pelidung?
753
00:51:45,513 --> 00:51:47,849
Maaf tuan. Pelindung?
754
00:51:49,352 --> 00:51:52,418
Ya, kurasa saat bersama wanita,
aku terkadang...
755
00:51:52,421 --> 00:51:55,388
Tidak, bukan pelindung itu.
756
00:51:55,391 --> 00:51:56,956
Maksudku pelindung sesungguhnya.
757
00:51:56,959 --> 00:51:59,627
Orang, senjata, tempat seperti ini.
758
00:52:00,062 --> 00:52:01,696
Kenapa kau tak pakai?
759
00:52:01,763 --> 00:52:03,229
Karena aku tak pernah membutuhkannya.
760
00:52:03,232 --> 00:52:04,733
Itu benar.
761
00:52:05,267 --> 00:52:07,066
Karena satu-satunya orang yang
762
00:52:07,069 --> 00:52:08,435
mau membunuhmu, mau membunuhku.
763
00:52:09,338 --> 00:52:12,205
Kau tak butuh perlindungan
karena kau pelindung.
764
00:52:12,208 --> 00:52:14,475
Aku tak paham.
765
00:52:16,479 --> 00:52:18,512
Kucoba membuatmu memahami
pentingnya
766
00:52:18,613 --> 00:52:20,682
apa yang kau lakukan.
767
00:52:21,884 --> 00:52:23,952
Jika aku dibunuh,
siapa yang disalahkan?
768
00:52:24,552 --> 00:52:26,285
Ya... Aku.
769
00:52:26,288 --> 00:52:28,587
Ya, tapi aku juga mau
770
00:52:28,590 --> 00:52:30,456
kau mengerti
771
00:52:30,459 --> 00:52:32,626
pentingnya siapa dirimu.
772
00:52:32,794 --> 00:52:34,160
Jika aku akan terbunuh,
773
00:52:34,163 --> 00:52:35,797
apa yang akan kau lakukan?
774
00:52:37,266 --> 00:52:38,967
Aku merasa tak enak, Pak.
775
00:52:40,002 --> 00:52:42,201
Aku tak bertanya
bagaimana perasaanmu,
776
00:52:42,204 --> 00:52:44,371
Maksudku, apa yang kau lakukan?
777
00:52:45,840 --> 00:52:48,609
Aku tak mau bayangkan itu.
778
00:52:54,183 --> 00:52:56,718
Tapi kau sudah membayangkannya, kan?
779
00:52:57,053 --> 00:52:58,920
Kau mengambil alih.
780
00:52:59,989 --> 00:53:02,356
Siapa lagi yang akan
memimpin kerajaan ini?
781
00:53:02,491 --> 00:53:05,459
Semua ini, milikmu.
782
00:53:06,529 --> 00:53:09,396
Tapi tak apa.
783
00:53:09,798 --> 00:53:12,067
Aku hanya mau kau jujur padaku.
784
00:53:18,307 --> 00:53:20,108
Kau sudah membayangkannya?
785
00:53:20,742 --> 00:53:23,477
Ya, sudah kubayangkan.
786
00:53:26,581 --> 00:53:29,681
Pada waktunya temanku, pada waktunya.
787
00:53:29,684 --> 00:53:32,687
Tapi untuk saat ini, kau melindungiku.
788
00:53:43,798 --> 00:53:46,134
Sepertinya kau mendapat
banyak musuh akhir-akhir ini.
789
00:53:46,601 --> 00:53:48,435
Pasukan khusus.
790
00:53:50,539 --> 00:53:52,305
Katakan padaku,
791
00:53:52,308 --> 00:53:54,743
Bagaimana kau keluar
dari situasi seperti ini?
792
00:53:57,446 --> 00:53:59,546
Aturan nomor 1,
793
00:54:00,382 --> 00:54:02,684
selalu dapatkan bantuan.
794
00:54:03,252 --> 00:54:04,786
Bantuan?
795
00:55:21,796 --> 00:55:23,932
Brengsek kau Gradenko!
796
00:55:24,667 --> 00:55:26,768
Matilah Kau.
797
00:55:33,108 --> 00:55:36,077
Sial, leherku sakit.
798
00:55:43,652 --> 00:55:46,721
Tidur di dalam mobil
bukanlah hal yang mudah.
799
00:56:04,139 --> 00:56:07,175
Kau yakin?
Kau percaya temanmu?
800
00:56:08,477 --> 00:56:10,845
Ya, kami bekerja sama.
801
00:56:11,746 --> 00:56:13,879
Jika ada orang baik yang tersisa
di kantor Kepolisian itu.
802
00:56:13,882 --> 00:56:15,616
Percayalah, itu dia.
803
00:56:19,854 --> 00:56:22,057
Ayo pergi dari sini.
804
00:56:35,271 --> 00:56:37,872
Mungkin kita harus beli
obat kumur di perjalanan.
805
00:57:09,071 --> 00:57:11,270
Tuan Tanaka, senang bertemu denganmu.
806
00:57:11,273 --> 00:57:13,975
Sangat senang bertemu denganmu
di sini.
807
00:57:14,476 --> 00:57:16,311
Aku akan membuatmu lebih bahagia.
808
00:57:17,413 --> 00:57:21,049
Sempurna, mari masuk ke dalam
dan nikmati pertunjukannya.
809
00:57:37,700 --> 00:57:39,999
Kecantikan murni orang amerika latin.
810
00:57:40,002 --> 00:57:42,103
Di mana lagi kau dapat menemukannya?
Tapi Miami.
811
00:57:43,072 --> 00:57:45,006
Pelangganku akan sangat senang.
812
00:57:45,107 --> 00:57:47,006
Ini tren besar saat ini.
813
00:57:47,009 --> 00:57:48,977
Itulah alasannya kau datang padaku.
814
00:57:49,411 --> 00:57:52,213
Karena aku selalu
memberikan yang terbaik.
815
00:58:02,524 --> 00:58:04,092
Hei Max
816
00:58:07,229 --> 00:58:10,098
Aku tak percaya saat kau cerita
apa yang terjadi.
817
00:58:10,966 --> 00:58:12,300
Bagaimana kau bertahan?
818
00:58:13,736 --> 00:58:17,303
Kami baik-baik saja,
kami hanya perlu mencarinya.
819
00:58:17,306 --> 00:58:19,572
Kau temukan sesuatu dengan
info yang kami berikan padamu?
820
00:58:19,575 --> 00:58:20,942
Aku tak bertugas minggu ini,
821
00:58:21,076 --> 00:58:22,911
tapi aku muncul di kantor
tadi malam
822
00:58:23,078 --> 00:58:24,679
setelah kita ngobrol.
823
00:58:24,980 --> 00:58:26,447
Apa yang kau temukan?
824
00:58:30,085 --> 00:58:32,287
Max, kuperiksa di pelabuhan.
825
00:58:32,788 --> 00:58:34,322
Ini barang yang cukup berat.
826
00:58:34,390 --> 00:58:36,922
Jika kau mengejar orang-orang ini,
827
00:58:36,925 --> 00:58:39,761
Mereka akan datang menembakimu.
828
00:58:40,929 --> 00:58:42,463
Kau yakin siap?
829
00:58:42,765 --> 00:58:45,133
Ya, aku yakin.
830
00:58:58,213 --> 00:59:00,846
Sial, apa-apaan!
831
00:59:00,849 --> 00:59:03,783
Maaf, aku tak tahu dia akan
terlibat dalam hal seperti ini.
832
00:59:03,786 --> 00:59:05,050
Aku tak tahu apa-apa.
833
00:59:05,053 --> 00:59:06,487
Aku tak percaya ini.
834
00:59:21,136 --> 00:59:23,137
Kau teman.
835
00:59:23,872 --> 00:59:26,140
Kita dapat kesepakatan.
836
01:00:31,006 --> 01:00:32,940
Kau tak bisa membunuhku.
Aku polisi.
837
01:00:33,075 --> 01:00:34,542
Polisi korup.
838
01:00:59,434 --> 01:01:00,902
Pak.
839
01:01:01,203 --> 01:01:03,736
Biar kutebak. Keduanya mati.
840
01:01:03,739 --> 01:01:05,239
Ya, pak.
841
01:01:07,075 --> 01:01:09,510
Keparat Rusia itu
menghabiskan banyak uangku.
842
01:01:11,179 --> 01:01:13,414
Bagaimana jika?
843
01:01:13,815 --> 01:01:15,616
Bagaimana jika kita melepaskan
gadis itu?
844
01:01:15,751 --> 01:01:17,585
Melepaskan Gadis itu!?
845
01:01:21,123 --> 01:01:22,590
Kau tahu siapa aku?
846
01:01:23,058 --> 01:01:24,525
Kau tahu apa yang kubangun?
847
01:01:25,260 --> 01:01:27,693
Kau pikir ada orang yang membunuh
orang kita,
848
01:01:27,696 --> 01:01:29,397
dan aku akan diam saja?
849
01:01:30,165 --> 01:01:32,233
Untuk apa aku membayarmu?
850
01:01:32,501 --> 01:01:34,168
Cari dia,
851
01:01:34,736 --> 01:01:36,404
dan bunuh dia.
852
01:02:01,030 --> 01:02:02,929
Senang bertemu denganmu lagi...
853
01:02:02,932 --> 01:02:05,133
Kulihat kau dapatkan barang
dagangan yang bagus.
854
01:02:06,002 --> 01:02:08,133
Ya.
855
01:02:08,136 --> 01:02:10,135
Bagus sekali, sangat cantik.
856
01:02:10,138 --> 01:02:12,204
Semuanya... Oke.
857
01:02:12,207 --> 01:02:13,941
Kita bersiap.
858
01:03:02,557 --> 01:03:04,358
Kapan helikopternya datang?
859
01:03:04,994 --> 01:03:06,561
15 menit lagi.
860
01:05:26,903 --> 01:05:29,203
Julia!
861
01:05:31,339 --> 01:05:33,641
Julia!
862
01:05:56,865 --> 01:05:59,166
Tanpa senjata!
863
01:06:01,103 --> 01:06:03,304
Kita bertarung layaknya lelaki!
864
01:07:00,662 --> 01:07:05,764
Yuri! Tolong!
Yuri, mereka menangkapku!
865
01:07:05,767 --> 01:07:12,406
Yuri! Tolong!
Yuri, mereka menangkapku!
866
01:07:12,440 --> 01:07:14,776
Yuri!
867
01:07:45,308 --> 01:07:47,308
Tunggu!
868
01:07:48,510 --> 01:07:50,611
Hanya aku yang tahu di mana dia.
869
01:07:51,914 --> 01:07:53,782
Hanya aku yang bisa membantumu.
870
01:08:11,267 --> 01:08:13,702
Keluarkan wanita jalang itu
dari sini!
871
01:08:18,007 --> 01:08:20,672
Dan kau, bawakan aku gadis
Rusia itu.
872
01:08:20,675 --> 01:08:22,778
Maksudmu gadis Ukraina.
873
01:08:23,212 --> 01:08:25,379
Terserah.
874
01:09:02,952 --> 01:09:05,086
Ayahmu tak membuat ini mudah.
875
01:09:06,521 --> 01:09:08,422
Akan kulupakan itu.
876
01:09:08,723 --> 01:09:10,491
Letakkan dia di sana.
877
01:09:10,558 --> 01:09:12,660
Duduk!
878
01:09:13,795 --> 01:09:15,764
Ayahku belum selesai!
879
01:09:16,664 --> 01:09:18,900
Ya, dia sudah selesai.
880
01:09:20,069 --> 01:09:21,635
Cari Olivier.
881
01:09:46,462 --> 01:09:47,963
Ya.
882
01:09:48,596 --> 01:09:51,264
Halo Pak Tanaka
883
01:09:51,267 --> 01:09:52,633
Ya.
884
01:09:53,768 --> 01:09:56,437
Tidak, hanya masalah kecil
di pelabuhan.
885
01:09:57,440 --> 01:09:59,238
Aku hanya mau memberi tahu,
886
01:09:59,241 --> 01:10:01,776
akhir kesepakatanku hampir selesai.
887
01:10:03,245 --> 01:10:06,647
Ya. Terima kasih.
888
01:10:21,397 --> 01:10:23,429
Julia ada di dalam.
889
01:10:23,432 --> 01:10:26,265
Diam, sembunyilah.
890
01:10:26,268 --> 01:10:27,632
Tapi, jika mereka menembak...
891
01:10:27,635 --> 01:10:30,038
Gunakan senjata.
892
01:10:47,755 --> 01:10:49,422
Tekan tombolnya.
893
01:10:49,425 --> 01:10:51,092
Tekan tombolnya!
894
01:10:52,261 --> 01:10:53,895
Tekan tombolnya!
895
01:10:54,029 --> 01:10:56,164
Rasakan ini, jalang!
896
01:11:18,254 --> 01:11:20,822
Di mana para gadis?
897
01:11:22,491 --> 01:11:23,892
Sialan kau!
898
01:11:25,660 --> 01:11:27,960
Di mana para gadis?
899
01:11:27,963 --> 01:11:29,764
Sialan kau, brengsek!
900
01:11:33,502 --> 01:11:35,870
Baiklah, persetan dengan ini.
901
01:11:44,880 --> 01:11:46,412
Bos, kami dapat masalah
di pelabuhan!
902
01:11:46,415 --> 01:11:48,016
Apa lagi?
903
01:11:48,884 --> 01:11:51,417
Astaga, apa yang terjadi hari ini?
904
01:11:51,420 --> 01:11:53,085
Apa yang terjadi?
905
01:11:53,088 --> 01:11:55,156
Aku bayar orang,
mereka tak melakukan apa-apa.
906
01:12:43,138 --> 01:12:45,338
Suruh Olivier menelepon.
907
01:12:45,341 --> 01:12:47,809
Aku mau tahu apa yang terjadi!
908
01:12:54,617 --> 01:12:56,582
Tidak.
909
01:12:56,585 --> 01:12:58,319
Dia di sini.
910
01:12:58,853 --> 01:13:01,890
Tutup semuanya, kunci.
911
01:13:08,030 --> 01:13:10,331
Lepaskan gadis itu!
912
01:13:11,500 --> 01:13:13,034
Sialan, bro!
913
01:13:30,986 --> 01:13:32,885
Aku tahu mobil ini.
914
01:13:32,888 --> 01:13:34,856
Sudah kubilang, Julia ada di sini.
915
01:13:35,090 --> 01:13:36,922
Akan kulepas kamera mengawas.
916
01:13:36,925 --> 01:13:38,893
Kau masuk lewat depan,
kita bertemu di dalam.
917
01:13:43,499 --> 01:13:44,897
Berapa banyak dari kita?
918
01:13:44,900 --> 01:13:47,199
6 mungkin 7...
919
01:13:47,202 --> 01:13:48,369
Senjata?
920
01:13:49,438 --> 01:13:51,840
Di gedung lain... Tapi Bos...
921
01:13:52,807 --> 01:13:55,174
Aku bawa teman-temanku.
Mereka petarung.
922
01:13:55,177 --> 01:13:56,811
Kita akan menangkap bajingan ini
923
01:13:57,046 --> 01:13:59,745
Rusia sialan itu...
924
01:13:59,748 --> 01:14:02,083
Dia membunuh orangku di pelabuhan...
925
01:14:02,918 --> 01:14:05,484
Setelah itu membunuh Camp!
926
01:14:05,487 --> 01:14:07,322
Lalu...
927
01:14:11,393 --> 01:14:13,027
Lalu.
928
01:14:13,662 --> 01:14:16,197
Dia juga menangkap Olivier.
929
01:14:19,601 --> 01:14:20,902
Jangan khawatir, Charles.
930
01:14:23,272 --> 01:14:25,938
Maksudku, bos.
Kami akan menghabisi dia.
931
01:14:25,941 --> 01:14:27,640
Sebaiknya.
932
01:14:27,643 --> 01:14:29,642
Pergi cari dia, atau kita
semua mati.
933
01:14:29,645 --> 01:14:30,810
Aku tak melihat mereka di kamera.
934
01:14:30,813 --> 01:14:32,714
Pergi!
935
01:14:38,020 --> 01:14:40,421
Setidaknya aku punya jaminan.
936
01:14:45,127 --> 01:14:47,128
Sama seperti masa lalu yang indah.
937
01:14:48,564 --> 01:14:50,696
Kau tak memberi tahuku kalau
kau tak melewatkan omong kosong ini,
938
01:14:50,699 --> 01:14:52,033
Bahkan tidak sedikit pun.
939
01:14:55,738 --> 01:14:57,869
Kubilang, tak sedikit pun,
940
01:14:57,872 --> 01:14:59,741
tidak saat Julia terlibat.
941
01:15:00,609 --> 01:15:02,508
Bagaimana kalau...
942
01:15:02,511 --> 01:15:05,780
666 Toronto, film Toronto.
943
01:15:07,049 --> 01:15:08,883
Mungkin untukmu.
944
01:15:09,518 --> 01:15:11,252
Aku sakit berminggu-minggu.
945
01:15:14,690 --> 01:15:16,357
Aku di pintu garasi.
946
01:15:16,625 --> 01:15:18,226
Baiklah, waktu yang tepat
947
01:15:19,395 --> 01:15:21,429
karena orang ini akan di ledakkan.
Dasar jalang.
948
01:15:24,900 --> 01:15:26,434
Sial...
949
01:15:28,303 --> 01:15:30,838
Rusia sialan!
950
01:15:36,245 --> 01:15:38,177
Baiklah, periksa
951
01:15:38,180 --> 01:15:40,112
Kamarnya kosong sekarang,
tunggu saja di dekat pintu.
952
01:15:40,115 --> 01:15:41,580
Kubuka pintu sekarang
953
01:15:41,583 --> 01:15:42,948
dan tunggu aku.
954
01:15:42,951 --> 01:15:44,417
Aku turun sekarang.
955
01:15:44,420 --> 01:15:46,252
Jangan menendang apa pun ke bawah...
956
01:15:46,255 --> 01:15:48,723
Karena kau selalu sial, aku turun.
957
01:16:52,254 --> 01:16:55,523
Tuan Tanaka kau
harus mengirim bantuan.
958
01:16:56,225 --> 01:16:58,126
Aku mitra yang berharga.
959
01:17:01,663 --> 01:17:03,131
Aku paham.
960
01:17:03,699 --> 01:17:05,566
Brengsek kau, Tanaka!
961
01:17:28,023 --> 01:17:30,558
Hajar dia!
962
01:17:32,023 --> 01:18:02,558
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 November 2021
963
01:18:48,270 --> 01:18:49,937
Ini liftnya?
964
01:18:51,807 --> 01:18:53,839
Ini seperti mandi berdiri.
Kau hampir tak bisa menyesuaikan diri
965
01:18:53,842 --> 01:18:55,374
Kau tahu berapa banyak
situasi buruk
966
01:18:55,377 --> 01:18:56,241
yang terjadi di lift?
967
01:18:56,244 --> 01:18:57,978
Ayolah kawan.
968
01:18:57,981 --> 01:19:00,679
Aku tak bisa. Aku takut.
Ini buatan tahun 1927.
969
01:19:00,682 --> 01:19:02,581
Kau bisa!
970
01:19:02,584 --> 01:19:04,519
Tak ada cara lain kita naik
ke sana? Gila!
971
01:19:05,354 --> 01:19:07,321
Apa?
972
01:19:09,257 --> 01:19:10,658
Tidak, kita tak lakukan ini.
973
01:19:11,060 --> 01:19:13,528
Baiklah, tenang.
974
01:19:33,348 --> 01:19:36,017
Ayo jalang. Ayo.
975
01:19:37,753 --> 01:19:41,021
Ayo jalang, ayo, cepat.
976
01:19:41,690 --> 01:19:43,023
Sial.
977
01:19:43,026 --> 01:19:44,959
Bro, aku tertembak.
978
01:19:45,694 --> 01:19:47,226
Sial!
979
01:19:47,229 --> 01:19:48,394
Aku akan mati!
980
01:19:48,397 --> 01:19:50,164
Kau tertembak, kawan.
981
01:19:50,866 --> 01:19:53,401
Sakit sekali bro, seperti terbakar!
982
01:19:54,369 --> 01:19:57,037
Sudah kubilang semua yang
terjadi di lift adalah nasib buruk bro.
983
01:19:57,040 --> 01:19:58,337
Kita harus hentikan pendarahannya.
984
01:19:58,340 --> 01:19:59,405
Ya, tak apa-apa, Sherlock.
985
01:19:59,408 --> 01:20:01,240
Aku mengerti.
986
01:20:01,243 --> 01:20:03,442
Tidak, Ini Udonis Haslem, Bro!
987
01:20:03,445 --> 01:20:06,146
Dia koleksi mobil.
988
01:20:06,149 --> 01:20:07,279
Tidak yang lain. Aku suka dia.
989
01:20:07,282 --> 01:20:09,214
Bagaimana dengan nomor 3?
990
01:20:09,217 --> 01:20:11,483
Jangan Dwayne Wayde, Bro!
991
01:20:11,486 --> 01:20:13,252
Dia pemain favoritku.
992
01:20:13,255 --> 01:20:15,189
Yang lain!
Tidak, jangan King LeBron!
993
01:20:15,290 --> 01:20:16,522
Bagaimana dengan yang ini?
994
01:20:16,525 --> 01:20:19,224
Ya, Nomer 15 Mario Chalmers.
995
01:20:19,227 --> 01:20:21,061
Lagipula tak ada yang menyukai
permainannya.
996
01:20:21,064 --> 01:20:23,631
Menyerahkan Raja!
997
01:20:24,299 --> 01:20:27,268
Astaga, apakah memang seperti
terbakar?
998
01:20:28,104 --> 01:20:29,401
Kubilang, aku dapat.
999
01:20:29,404 --> 01:20:30,636
Tenanglah, jagoan!
1000
01:20:30,639 --> 01:20:32,105
Pegang ini.
1001
01:20:47,689 --> 01:20:49,423
Diam!
1002
01:20:50,859 --> 01:20:52,660
Hai, Gradenko.
1003
01:20:52,995 --> 01:20:54,495
Lepaskan dia.
1004
01:20:54,730 --> 01:20:58,366
Apa? Tak ada, halo? Tak ada ucapan,
senang bertemu denganmu?
1005
01:20:59,102 --> 01:21:00,736
Kurasa tidak.
1006
01:21:05,340 --> 01:21:07,074
Kau pengusaha.
1007
01:21:07,609 --> 01:21:11,546
Mari kita bernegosiasi, aku
punya banyak uang, Rubel...
1008
01:21:12,547 --> 01:21:15,182
Tak ada kesepakatan, aku orang
Ukrania.
1009
01:21:15,517 --> 01:21:18,252
Apa? Kau bukan orang Rusia?
1010
01:21:18,720 --> 01:21:20,319
Berapa banyak uang
1011
01:21:20,322 --> 01:21:22,056
yang akan kita bicarakan?
1012
01:21:23,592 --> 01:21:25,225
Aku tahu kau orang yang waras.
1013
01:21:25,228 --> 01:21:26,527
Letakkan pistolnya.
1014
01:21:30,398 --> 01:21:32,899
Bagaimana dengan dua juta dolar?
1015
01:21:32,902 --> 01:21:35,436
Dua Juta dolar?
Julia bagaimana menurutmu?
1016
01:21:36,371 --> 01:21:38,205
Setiap orang punya harga.
1017
01:21:40,109 --> 01:21:41,174
Ayah!
1018
01:21:41,177 --> 01:21:42,711
Julia!
1019
01:21:49,317 --> 01:21:52,553
Bersulang untuk kesehatan.
1020
01:21:53,455 --> 01:21:55,256
Selamat Natal Ayah.
1021
01:22:03,565 --> 01:22:05,834
Itu akan membuatmu sibuk.
1022
01:22:11,941 --> 01:22:13,608
Brengsek.
1023
01:22:29,591 --> 01:22:31,459
Jadi... bagaimana Max?
1024
01:22:31,593 --> 01:22:33,795
Baik...
1025
01:22:35,520 --> 01:22:45,320
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1026
01:22:45,520 --> 01:22:55,320
RECEHOKI.NET
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1027
01:22:55,520 --> 01:23:00,320
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!