1 00:00:10,680 --> 00:00:25,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:25,880 --> 00:00:35,440 RECEHOKI.NET DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:35,880 --> 00:00:45,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:01:36,671 --> 00:01:38,304 Ayolah. Usianya 18 tahun, Dia akan kuliah. 5 00:01:38,307 --> 00:01:41,007 Aku tahu, aku ayahnya. 6 00:01:41,010 --> 00:01:42,208 Dia dapat pekerjaan. 7 00:01:42,211 --> 00:01:43,409 Dia putriku. 8 00:01:43,412 --> 00:01:44,911 Tapi kau harus biarkan dia pergi. 9 00:01:44,914 --> 00:01:46,845 Dia tetap Bidadari kecilku. 10 00:01:46,848 --> 00:01:49,548 Dia butuh waktu, kau hanya tak fokus pada kita. 11 00:01:49,551 --> 00:01:50,549 Mari terus minum. 12 00:01:50,552 --> 00:01:52,018 Bersulang. 13 00:01:52,021 --> 00:01:53,685 Kau belum perbaiki mobilku! 14 00:01:53,688 --> 00:01:55,724 Aku mengerti. Hampir selesai. 15 00:01:56,491 --> 00:01:58,757 Bersulang. 16 00:02:19,681 --> 00:02:23,317 Dari semua hari, kenapa hari ini? 17 00:02:24,487 --> 00:02:26,651 Kurasa ada yang tak beres. 18 00:02:26,654 --> 00:02:28,287 Tak ada yang salah. 19 00:02:28,290 --> 00:02:29,956 Mereka menelepon ke depan dan mengatakan 20 00:02:29,959 --> 00:02:32,091 dia hanya mau memeriksa operasi. 21 00:02:32,094 --> 00:02:34,460 Aku sudah bekerja dengan orang ini selama 12 tahun. 22 00:02:34,463 --> 00:02:36,295 Sekarang dia mau memeriksanya. 23 00:02:36,298 --> 00:02:37,699 Jauhi pikiranmu, 24 00:02:51,579 --> 00:02:53,514 Tak bisa kutemukan. 25 00:02:54,383 --> 00:02:57,016 Itu di halaman soal properti. 26 00:02:57,019 --> 00:02:59,754 Kami sudah membahas itu. Dengar, kau mekanik 27 00:03:00,356 --> 00:03:02,523 Kuyakin kau punya kotak alat lain di tokomu. 28 00:03:02,657 --> 00:03:04,893 Kotak peralatan sangat istimewa bagiku. 29 00:03:05,061 --> 00:03:06,625 Dia menyimpannya karena dendam. 30 00:03:06,628 --> 00:03:07,929 Lihat wajahnya. 31 00:03:19,408 --> 00:03:20,809 Sial 32 00:03:21,310 --> 00:03:22,543 Jangan khawatir. 33 00:03:22,710 --> 00:03:24,377 Kau jenius, oke? 34 00:03:24,380 --> 00:03:26,512 Dan begitu dia melihat bagaimana kau membangun tempat ini, 35 00:03:26,515 --> 00:03:28,116 dia akan sangat bahagia 36 00:03:29,385 --> 00:03:30,618 Kujamin. 37 00:03:33,989 --> 00:03:35,821 Ini hampir Natal. 38 00:03:35,824 --> 00:03:38,727 Kurasa mungkin aku bisa menjual kotak peralatan itu. 39 00:03:39,228 --> 00:03:42,030 Tn. Gradenko, kotak peralatan akan ke Max. 40 00:03:42,565 --> 00:03:44,165 Ini tak bisa ditawar sekarang. 41 00:03:44,900 --> 00:03:46,533 Biarkan kupikir soal itu. 42 00:03:47,269 --> 00:03:48,767 Tuan Gradenko, kau tak bisa tinggalkan mejaku seperti itu. 43 00:03:48,770 --> 00:03:50,972 Ya, aku bisa. 44 00:04:07,056 --> 00:04:09,824 Saat kau sampai di sana, awasi orang itu. 45 00:04:11,060 --> 00:04:13,460 Lalu beri tahu aku jika melihat sesuatu yang mencurigakan. 46 00:04:14,597 --> 00:04:16,430 Aku tak terlalu percaya orang itu. 47 00:04:21,636 --> 00:04:24,205 Tuan-tuan. 48 00:04:28,344 --> 00:04:30,409 Selamat datang 49 00:04:30,412 --> 00:04:32,646 di Eight Jefferson Ave. 50 00:04:34,412 --> 00:05:04,646 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 November 2021 51 00:05:39,281 --> 00:05:41,380 Hei, Sam mau menemuimu secepatnya. 52 00:05:41,383 --> 00:05:42,915 Sam? Kenapa? 53 00:05:42,918 --> 00:05:44,317 Aku tak tahu. 54 00:05:44,320 --> 00:05:45,754 Dia seperti apa? 55 00:05:46,055 --> 00:05:47,989 Dia seperti Stan. 56 00:05:48,090 --> 00:05:49,623 Bagus. 57 00:05:53,395 --> 00:05:55,964 Bisa minta pina colada, rum dan cola, tolong? 58 00:05:57,732 --> 00:05:59,065 Tuan-tuan, anggap rumah sendiri. 59 00:05:59,068 --> 00:06:00,168 Terima kasih. 60 00:06:06,275 --> 00:06:08,007 Silahkan... 61 00:06:08,010 --> 00:06:09,542 Scotch pakai es batu dengan tambahan air. 62 00:06:09,545 --> 00:06:10,576 Ya, pak. 63 00:06:10,579 --> 00:06:11,913 Dan... 64 00:06:14,617 --> 00:06:16,583 Permisi Tuan-tuan. 65 00:06:19,455 --> 00:06:21,289 Aku telah habiskan banyak uang untuk bisnis ini. 66 00:06:21,756 --> 00:06:23,788 Ya, memang. 67 00:06:23,791 --> 00:06:25,591 Tapi seperti yang kau lihat di sini, 68 00:06:25,594 --> 00:06:27,896 kami juga kembalikan uangnya dengan luar biasa 69 00:06:28,197 --> 00:06:30,265 di atas dan di luar keuntungan 70 00:06:30,933 --> 00:06:33,034 apa yang diimpikan oleh setiap investor atau pengusaha... 71 00:06:35,037 --> 00:06:36,871 Jika kau melihat di sini beberapa statistik. 72 00:06:38,540 --> 00:06:40,875 Kau pikir aku tak tahu apa yang di hasilkan bisnisku? 73 00:06:49,218 --> 00:06:51,984 Jika bukan karenamu, Entah apa yang akan kulakukan. 74 00:06:51,987 --> 00:06:53,619 Kau rahasia terbaik Miami, bro. 75 00:06:53,622 --> 00:06:55,655 Mobil sudah siap. 76 00:06:55,658 --> 00:06:57,657 Menakjubkan! Sumpah, tak ada yang bisa melakukannya sepertimu. 77 00:06:57,660 --> 00:06:59,060 Bung, tenaga kuda, torsi! 78 00:06:59,695 --> 00:07:02,161 Entah bagaimana kau mengatur menempatkan ini bersama! Seperti... 79 00:07:02,164 --> 00:07:03,996 Itu sebabnya mereka mahal membayarku. 80 00:07:03,999 --> 00:07:05,666 Sialan Bro. 81 00:07:07,202 --> 00:07:10,972 Serius, kau baik-baik saja di sini, bro? 82 00:07:11,006 --> 00:07:12,871 Ini terlihat 83 00:07:12,874 --> 00:07:15,007 agak lebih tenang dari sebelumnya? 84 00:07:15,010 --> 00:07:17,846 Agak lambat... Tak masalah. 85 00:07:34,363 --> 00:07:36,197 Hei, Ashley bilang kau mau bertemu denganku. 86 00:07:37,499 --> 00:07:39,100 Ayo duduk, Julia. 87 00:07:40,602 --> 00:07:42,103 Apa yang sering kubilang padamu? 88 00:07:47,443 --> 00:07:49,442 Tak masalah kau pintar atau seksi, 89 00:07:49,445 --> 00:07:51,346 Yang terpenting kenalanmu. 90 00:07:52,614 --> 00:07:56,315 Tepat, dan sering kubilang padamu 91 00:07:56,318 --> 00:07:58,953 menjadi orang yang sangat baik untuk kau ketahui, bukan? 92 00:08:00,189 --> 00:08:02,656 Ini Vaughn Jacobs. 93 00:08:02,658 --> 00:08:04,223 Vaughn agen bakat, 94 00:08:04,226 --> 00:08:06,058 tapi dia juga pengembang 95 00:08:06,061 --> 00:08:07,929 dari influencer media sosial. 96 00:08:07,996 --> 00:08:09,861 Sama sepertiku, 97 00:08:09,864 --> 00:08:12,133 dia benar-benar memperhatikan bakat dan kecantikan 98 00:08:12,167 --> 00:08:13,999 dan dia memintaku 99 00:08:14,002 --> 00:08:15,870 untuk mengatur percakapan sekarang... 100 00:08:16,305 --> 00:08:18,273 Ya, dan apa yang Stan maksudkan... 101 00:08:19,241 --> 00:08:21,075 Kau punya tampilan dan eksistensi untuk itu... 102 00:08:23,178 --> 00:08:24,679 Kau sangat cantik. 103 00:08:25,647 --> 00:08:27,882 Kau bisa menjadi aset dalam pekerjaanku. 104 00:08:27,950 --> 00:08:29,250 Percayalah padaku. 105 00:08:30,085 --> 00:08:32,320 Aku punya penglihatan khusus untuk ini... 106 00:08:34,723 --> 00:08:36,891 Kerja bagus, Tuan Camp 107 00:08:37,493 --> 00:08:38,557 Namamu Camp, benar? 108 00:08:38,560 --> 00:08:40,028 Benar 109 00:08:40,429 --> 00:08:42,228 Aku punya klien yang sangat penting 110 00:08:42,231 --> 00:08:43,898 yang datang ke kota minggu ini. 111 00:08:45,134 --> 00:08:49,204 Klien khusus ini menuntut barang dagangan berkualitas tinggi. 112 00:08:51,240 --> 00:08:53,341 Dan kupercayakan padamu, untuk temukan barang itu, 113 00:08:54,710 --> 00:08:56,211 Kau bisa kuandalkan? 114 00:08:59,114 --> 00:09:00,982 Aku mendengarkan. 115 00:09:04,052 --> 00:09:06,085 Kau tak pernah merindukan kehidupan lama, bung? 116 00:09:06,088 --> 00:09:07,889 Kau dan aku, kita berlari, kawan. 117 00:09:08,257 --> 00:09:10,491 Tak sedetik pun. 118 00:09:12,661 --> 00:09:14,827 Itu sebabnya aku selalu punya rasa hormat yang berbeda untukmu, bung. 119 00:09:14,830 --> 00:09:17,098 Aku menghargaimu. 120 00:09:17,132 --> 00:09:18,933 Mungkin tak banyak, tapi... 121 00:09:21,437 --> 00:09:22,134 Luis 122 00:09:22,137 --> 00:09:24,437 Ini bukan tip, 123 00:09:24,440 --> 00:09:27,640 Anggap saja sebagai kebab untuk otot, protein. 124 00:09:27,643 --> 00:09:30,075 Tubuhmu besar, jadi kau mungkin lebih butuh daripada aku. 125 00:09:30,078 --> 00:09:30,911 Terima kasih, bro. 126 00:09:30,914 --> 00:09:32,280 Ya, bung. 127 00:09:34,183 --> 00:09:36,148 Hubungi aku, apa pun yang kau butuhkan. 128 00:09:36,151 --> 00:09:38,353 Terima kasih. 129 00:09:39,154 --> 00:09:40,888 Ini monster! 130 00:09:41,056 --> 00:09:42,790 Kerja bagus! 131 00:09:43,459 --> 00:09:45,393 Hubungi aku! 132 00:09:50,199 --> 00:09:51,966 Kau pernah melakukan modeling atau akting sebelumnya? 133 00:09:52,734 --> 00:09:55,134 Sebenarnya, pernah. 134 00:09:55,137 --> 00:09:58,239 Aku sebagai Clara di The Nutcracker di gereja kami. 135 00:09:58,974 --> 00:10:00,539 Aku selalu mau jadi seperti ini, 136 00:10:00,542 --> 00:10:02,775 aktris terkenal... tapi... 137 00:10:02,778 --> 00:10:05,480 Kurasa begitu juga semua gadis kecil. 138 00:10:06,148 --> 00:10:08,783 Dengarkan, jika kau terbuka untuk itu, 139 00:10:10,052 --> 00:10:11,851 aku mau kau jadi bagian dalam pemotretan? 140 00:10:11,854 --> 00:10:12,985 Bagaimana menurutmu? 141 00:10:12,988 --> 00:10:15,521 Menurutku, ya. 142 00:10:15,524 --> 00:10:17,892 Terima kasih. 143 00:10:20,829 --> 00:10:22,297 Terima kasih. 144 00:10:24,099 --> 00:10:25,433 Hai. 145 00:10:32,774 --> 00:10:33,772 Hammond. 146 00:10:33,775 --> 00:10:35,109 Jam 8 Malam. 147 00:10:35,879 --> 00:10:37,209 Tunjukkan ini di pintu masuk, 148 00:10:37,212 --> 00:10:38,846 Mereka akan membiarkanmu masuk. 149 00:10:40,182 --> 00:10:41,614 Terima kasih. 150 00:10:41,617 --> 00:10:44,018 Ciau Bella. 151 00:10:49,725 --> 00:10:51,457 Kau tahu... 152 00:10:51,460 --> 00:10:53,025 Ada lebih banyak gadis seperti itu 153 00:10:53,028 --> 00:10:54,862 dari tempat asalnya. 154 00:10:57,232 --> 00:10:59,133 Kau butuh gadis kulit hitam? 155 00:11:05,841 --> 00:11:07,208 Astaga. 156 00:11:07,709 --> 00:11:10,311 Agen model Jacobs? Kau mau pergi? 157 00:11:10,679 --> 00:11:12,547 Aku mau. 158 00:11:12,982 --> 00:11:15,648 Ayolah, kau harus pergi. 159 00:11:15,651 --> 00:11:18,584 Ini kesempatan luar biasa, tapi hei, jika kau tak mau pergi tak apa. 160 00:11:18,587 --> 00:11:21,387 Kau bisa beri aku kartu itu. Karena aku mau berpesta 161 00:11:21,390 --> 00:11:24,092 dengan orang kaya dan terkenal. 162 00:11:36,572 --> 00:11:38,106 Hai. 163 00:11:38,373 --> 00:11:39,772 Kuperhatikan 164 00:11:39,775 --> 00:11:41,975 kau keluar sampai jam 5 lagi! 165 00:11:41,978 --> 00:11:44,078 Tolong jangan ingatkan aku... 166 00:11:44,212 --> 00:11:45,646 Itu Eric atau Noah? 167 00:11:46,381 --> 00:11:48,113 Kau pikir Noah bisa membuatku bangun selarut ini? 168 00:11:48,116 --> 00:11:50,184 Itu Omar. 169 00:11:51,453 --> 00:11:53,719 Nona, kau lebih sering ganti pacar 170 00:11:53,722 --> 00:11:55,154 dari pada ganti pakaian dalammu. 171 00:11:55,157 --> 00:11:56,657 Aku tahu, tapi... kau mau kemana? 172 00:11:57,526 --> 00:11:59,527 Aku akan lakukan obrolan video dengan ayahku. 173 00:11:59,896 --> 00:12:04,763 Baik! Ayahmu yang seksi dan berotot? 174 00:12:04,766 --> 00:12:07,633 Boleh kunonton? 175 00:12:07,636 --> 00:12:09,637 Gross! Kau tak punya pekerjaan rumah? 176 00:12:11,239 --> 00:12:13,975 Ya. Aku lupa soal itu. 177 00:12:34,196 --> 00:12:36,328 Halo Bidadari kecilku. 178 00:12:36,331 --> 00:12:37,699 Halo Ayah. 179 00:12:37,833 --> 00:12:39,467 Apa kabar? 180 00:12:39,701 --> 00:12:42,201 Lelah. Aku keluar kerja sangat terlambat 181 00:12:42,204 --> 00:12:44,470 dan Ayah meneleponku sepanjang waktu! 182 00:12:44,473 --> 00:12:45,972 Kupikir Ayah tak akan lakukan itu lagi. 183 00:12:45,975 --> 00:12:48,942 Terkadang Ayah sangat khawatir. 184 00:12:48,945 --> 00:12:51,210 Ayah tak perlu khawatir, Ayah membesarkan gadis yang kuat, 185 00:12:51,213 --> 00:12:52,879 Berikan saja waktu. 186 00:12:52,882 --> 00:12:55,949 Waktu... 187 00:12:55,952 --> 00:12:58,186 Itulah yang tidak Ayah miliki lagi, Julia, waktu. 188 00:12:58,487 --> 00:13:01,322 Jangan katakan itu Ayah! 189 00:13:01,657 --> 00:13:03,324 Aku bersemangat untuk Natal bersama. 190 00:13:03,525 --> 00:13:05,193 Aku sudah dapatkan hadiah. 191 00:13:05,227 --> 00:13:07,359 Selama kita tetap bersama, 192 00:13:07,362 --> 00:13:09,363 hanya itu hadiah yang Ayah perlukan. 193 00:13:09,731 --> 00:13:11,132 Aku menyanyangimu. 194 00:13:12,135 --> 00:13:13,967 Aku juga sayang. 195 00:13:13,970 --> 00:13:16,069 Baik Ayah, aku akan meneleponmu besok. 196 00:13:16,072 --> 00:13:17,405 Ya, kau harus. 197 00:13:18,273 --> 00:13:19,338 Daah. 198 00:13:19,341 --> 00:13:20,742 Daah sayang. 199 00:13:34,957 --> 00:13:37,656 Tuan-tuan, terima kasih sudah menunggu. 200 00:13:37,659 --> 00:13:39,260 Selamat datang di Negeri Matahari Terbit. 201 00:13:42,965 --> 00:13:46,198 Bosku mau tahu kapan kami akan mendapatkan kiriman. 202 00:13:46,201 --> 00:13:47,568 Saat membutuhkan gadis-gadis dengan Natal. 203 00:13:48,403 --> 00:13:52,039 Tunggu. Tidak ada "halo", tak ada "apa kabar?", Tak ada? 204 00:13:52,041 --> 00:13:54,174 Kami memberimu deposit dan dia mau tahu, 205 00:13:54,177 --> 00:13:56,976 berapa lama kau akan membuatnya menunggu. 206 00:13:56,979 --> 00:13:58,646 Aku baru saja menyambutmu di rumahku. 207 00:13:59,214 --> 00:14:00,615 Ya... tapi. 208 00:14:02,919 --> 00:14:06,119 Kami tak punya waktu untuk ini. Bosku... 209 00:14:06,122 --> 00:14:07,221 Bosmu.. 210 00:14:07,689 --> 00:14:10,091 salah satu dari banyak, 211 00:14:10,159 --> 00:14:11,760 klien yang tak terlalu kubutuhkan. 212 00:14:12,294 --> 00:14:14,262 Jadi, kau harus lebih... 213 00:14:14,296 --> 00:14:16,130 ramah. 214 00:14:17,100 --> 00:14:19,667 Omong kosong, bosku... 215 00:14:20,368 --> 00:14:22,136 Brengsek! 216 00:14:24,239 --> 00:14:26,973 Silakan, coba lagi. 217 00:14:26,976 --> 00:14:29,542 Tapi ramah kali ini, cobalah. 218 00:14:29,544 --> 00:14:31,612 Halo apa kabarmu? 219 00:14:31,981 --> 00:14:34,615 Halo apa kabarmu? 220 00:14:35,817 --> 00:14:38,383 Bilang, Rumahmu indah. 221 00:14:40,756 --> 00:14:43,124 Rumahmu indah. 222 00:14:43,692 --> 00:14:45,827 Kau lihat, itu ramah, aku setuju. 223 00:14:46,828 --> 00:14:49,028 Tapi kenapa kau mengotori darah 224 00:14:49,031 --> 00:14:51,767 di lantaiku yang indah? 225 00:15:12,121 --> 00:15:13,789 Beri tahu bosmu, 226 00:15:13,956 --> 00:15:15,323 pengiriman sudah siap. 227 00:15:17,325 --> 00:15:19,126 Aku membutuhkan bisnisnya, 228 00:15:19,228 --> 00:15:20,960 tapi dia harus lebih hati-hati 229 00:15:20,963 --> 00:15:22,831 dengan kualitas utusan yang dikirimnya. 230 00:15:23,765 --> 00:15:24,864 Kau mengerti? 231 00:15:24,866 --> 00:15:26,835 Ya. 232 00:15:35,443 --> 00:15:37,378 Kau harus bersihkan kekacauan ini. 233 00:15:38,247 --> 00:15:40,181 Ini akan jadi malam prasmanan 234 00:15:40,515 --> 00:15:42,450 untuk peternakan buaya. 235 00:15:53,395 --> 00:15:55,363 Ya... 236 00:15:56,598 --> 00:15:58,566 Itulah maksudku. 237 00:16:27,029 --> 00:16:29,329 Foto TKP dari kepolisian Miami Beach, 238 00:16:29,332 --> 00:16:31,797 mulai menceritakan kisah perdagangan manusia. 239 00:16:31,800 --> 00:16:33,632 Wanita yang dicap mucikari dan pedagang 240 00:16:33,635 --> 00:16:35,301 mereka pakai tato yang sama 241 00:16:35,304 --> 00:16:37,736 sebagai orang-orang yang dituduh mengeksploitasi mereka. 242 00:16:37,739 --> 00:16:40,574 Wanita dipukuli saat mereka gagal memenuhi kuota uang tunai untuk seks 243 00:16:41,244 --> 00:16:44,245 Miami Beach tujuan besar bagi mereka. 244 00:16:44,679 --> 00:16:45,879 Detektif bekerja 245 00:16:45,882 --> 00:16:47,280 untuk mengungkap perdagangan manusia. 246 00:16:47,283 --> 00:16:48,950 Memeriksa kejahatan ini di seluruh kota. 247 00:16:50,119 --> 00:16:51,920 Selamat Natal. 248 00:16:53,055 --> 00:16:54,923 Jadilah seksi untukku sayang. 249 00:16:56,625 --> 00:16:58,392 Ya, ayolah. 250 00:16:58,727 --> 00:17:00,327 Sedikit lagi... 251 00:17:03,132 --> 00:17:04,700 Ya. 252 00:17:06,002 --> 00:17:09,468 Di Miami Beach, penyelundup manusia, seperti uang tunai, 253 00:17:09,471 --> 00:17:12,105 Seseorang dengan kandang wanita dalam genggamannya 254 00:17:12,108 --> 00:17:14,806 Mereka memang datang ke kawasan wisata itu. 255 00:17:14,809 --> 00:17:17,442 Kota khusus, ada banyak uang di sini. 256 00:17:17,445 --> 00:17:19,145 Detektif bilang para pria menargetkan wanita rentan 257 00:17:19,148 --> 00:17:20,548 untuk jadi pekerja seks. 258 00:17:27,622 --> 00:17:29,355 Detektif bilang para pria menargetkan 259 00:17:29,358 --> 00:17:31,257 wanita yang rentan untuk jadi pekerja seks, 260 00:17:31,260 --> 00:17:32,926 dan para pedagang tahu apa yang harus dikatakan 261 00:17:32,929 --> 00:17:35,361 untuk dapatkan kepercayaan korban 262 00:17:35,364 --> 00:17:38,430 Mereka beri kebohongan yang akan membuat mereka kaya 263 00:17:38,433 --> 00:17:40,699 Tapi sebenarnya satu-satunya orang yang mendapat manfaat 264 00:17:40,702 --> 00:17:42,834 dari mereka melakukan itu adalah germo itu sendiri. 265 00:17:42,837 --> 00:17:45,473 Polisi Pantai Miami bilang ini adalah... 266 00:18:13,568 --> 00:18:15,168 Hai! 267 00:18:15,171 --> 00:18:17,270 Hai! 268 00:18:17,273 --> 00:18:18,704 Bawa bokong montokmu ke sini 269 00:18:18,707 --> 00:18:20,508 dan beri aku minuman lagi. 270 00:18:26,082 --> 00:18:28,014 Kulihat, 271 00:18:28,017 --> 00:18:30,482 Kau takut tak kuberi tip? 272 00:18:30,485 --> 00:18:32,318 Permisi. 273 00:18:32,321 --> 00:18:34,253 Benar. Ayo ke sini, sayang. 274 00:18:34,256 --> 00:18:36,022 Aku akan memberimu lebih dari sekadar tip... 275 00:18:36,025 --> 00:18:37,522 Akan kuberikan semuanya. 276 00:18:37,525 --> 00:18:38,690 Dengarkan, 277 00:18:38,693 --> 00:18:40,826 Kau sudah bayar tagihanmu... 278 00:18:40,829 --> 00:18:43,562 Aku tak akan memberimu minuman lagi. Kau harus pergi. 279 00:18:43,565 --> 00:18:45,000 Pergi sekarang. 280 00:18:45,533 --> 00:18:47,333 Hei sayang, mau minum apa? 281 00:18:47,336 --> 00:18:49,838 Vodka, dobel. Tanpa es. 282 00:18:49,972 --> 00:18:51,438 Tolong. 283 00:18:51,539 --> 00:18:53,041 Jangan tinggalkan aku. 284 00:18:53,409 --> 00:18:54,709 Kau tahu aku? 285 00:19:03,185 --> 00:19:06,387 Beberapa orang tak bisa mengatasi alkohol mereka. 286 00:19:07,522 --> 00:19:09,322 Ada yang lain? 287 00:19:09,325 --> 00:19:12,727 Aku tak mau permalukan putriku. 288 00:19:13,229 --> 00:19:14,394 Mungkin kau bisa bantu. 289 00:19:14,397 --> 00:19:16,530 Baik, siapa putrimu? 290 00:19:19,135 --> 00:19:20,599 Dia kerja di sini. 291 00:19:20,602 --> 00:19:22,103 Julia Gradenko. 292 00:19:22,637 --> 00:19:24,870 Julia, kami menyukainya. 293 00:19:24,873 --> 00:19:27,474 Tunggu, kau ayahnya? 294 00:19:28,277 --> 00:19:32,013 Aku tak mau dia malu karena aku di sini. 295 00:19:32,515 --> 00:19:33,982 Dia belum menelepon. 296 00:19:34,549 --> 00:19:36,051 Aku terlalu khawatir. 297 00:19:37,053 --> 00:19:39,018 Tidak, jangan khawatir, aku tak akan memberitahunya. 298 00:19:39,021 --> 00:19:40,386 Tolong jangan beritahu dia. 299 00:19:40,389 --> 00:19:42,523 Tentu, aku mengerti. 300 00:19:43,059 --> 00:19:45,525 Tapi, dia pergi ke pemotretan semalam 301 00:19:45,528 --> 00:19:48,727 dan dia pergi dengan beberapa orang yang dia temui. 302 00:19:48,730 --> 00:19:50,430 Dia menelepon hari ini memintaku menggantikannya. 303 00:19:50,433 --> 00:19:53,032 Ke mana dia? 304 00:19:53,035 --> 00:19:55,468 Dia baru saja keluar, dia terdengar agak mabuk. 305 00:19:55,471 --> 00:19:57,970 Tapi aku menyuruhnya pulang dengan Uber. 306 00:19:57,973 --> 00:19:59,738 tapi dia sangat bersemangat, jadi entahlah. 307 00:19:59,741 --> 00:20:01,240 Mungkin dia bertemu seseorang? 308 00:20:01,243 --> 00:20:03,011 Dia minum? 309 00:20:03,245 --> 00:20:04,779 Sebenarnya... 310 00:20:05,414 --> 00:20:07,947 Tidak, tak pernah, 311 00:20:07,950 --> 00:20:09,815 Seperti yang kubilang, dia sangat bersemangat. 312 00:20:09,818 --> 00:20:11,920 Jadi mungkin, dia sedang merayakan? 313 00:20:12,654 --> 00:20:13,652 Terima kasih. 314 00:20:13,655 --> 00:20:15,123 Ambil saja. 315 00:20:15,491 --> 00:20:16,456 Terima kasih banyak. 316 00:20:16,459 --> 00:20:18,760 Terima kasih. Selamat tinggal. 317 00:20:29,804 --> 00:20:32,506 Hai Yuri, ayo masuk. Apa kabar? 318 00:20:33,075 --> 00:20:35,740 Maaf berkunjung sudah larut. 319 00:20:35,743 --> 00:20:38,311 Aku mencoba mencari Julia. 320 00:20:38,314 --> 00:20:40,181 Dia melakukan pemotretan di Hammond. 321 00:20:40,849 --> 00:20:43,084 Kau pernah coba aplikasi "Temukan Ponselku"? 322 00:20:43,685 --> 00:20:45,754 Apa itu "Temukan Ponselku"? 323 00:20:47,856 --> 00:20:50,692 Lihat, itu online. 324 00:20:51,227 --> 00:20:56,628 Dia ada di Hammond. 325 00:20:56,631 --> 00:20:58,767 Mungkin masih ada riasan, rambut, dan lainnya. 326 00:20:59,301 --> 00:21:01,669 Aku benar-benar tak tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan. 327 00:21:02,004 --> 00:21:04,773 Mungkin kau benar-benar akan mengganggu. 328 00:21:06,875 --> 00:21:08,474 Teman di tempat kerjanya bilang, 329 00:21:08,477 --> 00:21:10,979 dia mabuk. 330 00:21:12,714 --> 00:21:14,581 Julie tak pernah minum. 331 00:21:16,552 --> 00:21:18,619 Bisa kau mengirim pesan ini di ponselku? 332 00:21:19,654 --> 00:21:21,923 Aku bisa, ya. 333 00:21:22,958 --> 00:21:24,759 Aku akan memeriksanya. 334 00:21:49,952 --> 00:21:51,350 Hei, apa yang dilakukannya, bro? 335 00:21:51,353 --> 00:21:52,451 Apa yang terlintas bro? 336 00:21:52,454 --> 00:21:53,685 Bagus, bung... 337 00:21:53,688 --> 00:21:55,621 Hei, apa-apaan itu? 338 00:21:55,624 --> 00:21:58,357 Hei, pergi dari sini, keluarkan dia dari sini! 339 00:21:58,360 --> 00:21:59,959 Jangan ada senjata, jangan ada pisau, bro. 340 00:21:59,962 --> 00:22:01,730 Hei apa itu bro? Mengerikan? 341 00:22:02,932 --> 00:22:04,899 Bagus sekali, pergi dari sini. 342 00:22:05,334 --> 00:22:06,801 Apa kabar bro? 343 00:23:07,762 --> 00:23:09,362 Ada yang bisa kubantu? 344 00:23:09,365 --> 00:23:11,800 Vodka, dobel, tanpa es. Tolong. 345 00:23:11,967 --> 00:23:12,932 Terima kasih 346 00:23:12,935 --> 00:23:14,202 Sama sama. 347 00:24:23,772 --> 00:24:24,770 Hai! 348 00:24:24,773 --> 00:24:26,241 Hai! 349 00:24:28,977 --> 00:24:31,012 Apa yang kau lakukan di sini? 350 00:24:33,716 --> 00:24:36,084 Dengar. Mungkin kau bisa membantu. 351 00:24:36,218 --> 00:24:37,852 Aku cari putriku. 352 00:24:38,287 --> 00:24:40,553 Persetan putrimu. Apa yang kau lakukan di sini. 353 00:24:40,556 --> 00:24:43,758 Kubilang, aku harus masuk ke ruangan itu. 354 00:24:44,259 --> 00:24:46,258 Kau tak akan kemana-mana bajingan 355 00:24:46,261 --> 00:24:48,160 Menurutmu apa ini? 356 00:24:48,163 --> 00:24:50,329 Oke, bagus untukmu, aku pergi. 357 00:24:50,332 --> 00:24:52,167 Tidak, kau tak akan kemana-mana 358 00:25:13,922 --> 00:25:15,423 Seperti yang kubilang, 359 00:25:15,791 --> 00:25:18,126 aku harus masuk ke ruangan itu. 360 00:27:34,296 --> 00:27:36,331 Aku perlu bicara dengan manajer. 361 00:27:37,666 --> 00:27:39,865 Tentu, segera 362 00:27:41,603 --> 00:27:44,972 Sangat mengesankan. 363 00:27:47,911 --> 00:27:50,378 Apa itu? Seperti sepuluh serangan dalam waktu kurang lima menit? 364 00:27:51,780 --> 00:27:53,881 Mungkin satu atau dua pembunuhan? 365 00:27:58,520 --> 00:28:00,621 Tolong, kami akan bersihkan semua ini untukmu. 366 00:28:01,456 --> 00:28:03,591 Hampir memalukan kalau kita bertemu di bawah ketentuan ini. 367 00:28:04,226 --> 00:28:06,160 Aku hanya mau mengurangi energi negatif ini. 368 00:28:07,663 --> 00:28:09,361 Kurasa kau dan aku harus bicara 369 00:28:09,364 --> 00:28:11,065 dalam suasana yang lebih pribadi. 370 00:28:30,920 --> 00:28:32,286 Bangun. 371 00:28:33,155 --> 00:28:35,256 Bawa dia, bangun! 372 00:28:35,925 --> 00:28:37,592 Bawa dia. 373 00:29:16,164 --> 00:29:18,166 Siapa kau? 374 00:29:20,736 --> 00:29:23,237 Mikey, kembali ke klub. 375 00:29:25,674 --> 00:29:27,608 Dia mati karenamu. 376 00:29:29,045 --> 00:29:30,478 Aku menyukainya. 377 00:29:31,914 --> 00:29:33,682 Katakan di mana putriku. 378 00:29:34,349 --> 00:29:36,050 Dan aku tak akan membunuhmu. 379 00:29:38,121 --> 00:29:39,954 Itu lucu. 380 00:29:44,459 --> 00:29:45,824 Kau tahu hiu banteng 381 00:29:45,827 --> 00:29:48,094 sangat aktif sepanjang tahun ini. 382 00:29:48,097 --> 00:29:51,132 Mereka datang ke sana pada malam dengan cahaya bulan seperti ini. 383 00:29:52,267 --> 00:29:54,368 Memancing mereka langsung dari bebatuan ke sini. 384 00:29:56,271 --> 00:29:59,173 Hanya dengan beberapa tetes darah. 385 00:29:59,341 --> 00:30:01,175 Itu memikat mereka tepat di... 386 00:30:03,345 --> 00:30:05,177 Sialan kau! 387 00:30:05,180 --> 00:30:06,682 Ya? Kau yang sialan! 388 00:32:07,236 --> 00:32:08,569 Julia. 389 00:32:09,437 --> 00:32:10,772 Julia. 390 00:32:11,274 --> 00:32:12,172 Bangun sayang. 391 00:32:12,175 --> 00:32:13,541 Aku di mana? 392 00:32:14,043 --> 00:32:15,275 Apa yang terjadi? 393 00:32:15,278 --> 00:32:16,845 Ini, duduklah. 394 00:32:17,712 --> 00:32:19,647 Minum ini, itu akan membantu menjernihkan pikiranmu sedikit. 395 00:32:20,950 --> 00:32:23,184 Ini juga akan menghilangkan gemetar. 396 00:32:23,785 --> 00:32:25,018 Aku di mana? 397 00:32:25,021 --> 00:32:26,420 Kita di tempat teman. 398 00:32:27,023 --> 00:32:29,123 Kita biarkan beberapa model tetap di sini. 399 00:32:29,825 --> 00:32:32,159 Sepertinya kau lumayan mabuk tadi malam. 400 00:32:33,029 --> 00:32:35,162 Aku tak ingat minum. 401 00:32:35,697 --> 00:32:37,931 Mungkin itu obat-obatan. 402 00:32:37,934 --> 00:32:41,000 Mereka pakai obat-obatan. Mungkin kau meminumnya? 403 00:32:41,003 --> 00:32:43,170 Apa? Aku tak konsumsi narkoba. 404 00:32:43,805 --> 00:32:47,073 Baik, berbaring saja. 405 00:32:47,076 --> 00:32:49,443 Kita akan bahas nanti saat kau sudah beristirahat. 406 00:33:11,566 --> 00:33:13,866 Aku di pantai, tapi aku bisa menjemputmu malam ini. 407 00:33:13,869 --> 00:33:16,302 Pergi makan malam yang menyenangkan. 408 00:33:16,305 --> 00:33:18,271 Pulang ke rumahmu... 409 00:33:18,274 --> 00:33:20,274 Nonton film atau apa.... 410 00:33:21,476 --> 00:33:23,477 Bisa kau memberiku tumpangan ke Little River? 411 00:33:24,846 --> 00:33:26,815 Tidak, aku harus pergi, aku ada urusan. 412 00:33:27,482 --> 00:33:29,448 Akan kubayar $150 dolar. 413 00:33:29,451 --> 00:33:31,117 Aku sibuk... 414 00:33:31,120 --> 00:33:32,721 Dengarkan. 415 00:33:34,323 --> 00:33:35,957 Kau ambil uang. 416 00:33:36,225 --> 00:33:38,626 Atau akan kuambil mobilmu. 417 00:33:43,698 --> 00:33:45,801 Baiklah kalau begitu, ayo kita lakukan, masuklah. 418 00:33:48,371 --> 00:33:50,502 Cobalah untuk tak mengotori kursiku dengan darah. 419 00:33:50,505 --> 00:33:52,306 Itu mahal. 420 00:34:12,527 --> 00:34:14,395 Bisa pinjam ponselmu? 421 00:34:14,931 --> 00:34:16,530 Ya, tentu saja. 422 00:34:25,573 --> 00:34:27,341 Kau terlihat sangat cantik. 423 00:34:31,613 --> 00:34:33,447 Aku harus terima telepon. 424 00:34:34,317 --> 00:34:35,684 Halo. 425 00:34:39,355 --> 00:34:41,187 Dengar, Jangan panggil aku sayang, 426 00:34:41,190 --> 00:34:43,289 jangan hubungi aku dari nomor asing. 427 00:34:43,292 --> 00:34:45,493 Dan jangan hubungi aku saat sedang bekerja. 428 00:34:48,064 --> 00:34:49,963 Ini omong kosong yang sama sepanjang waktu. 429 00:34:49,966 --> 00:34:52,365 Dia akan mencoba dan mengujimu. 430 00:34:52,368 --> 00:34:54,633 Beri dia cinta yang besar. Aku sibuk. 431 00:34:54,636 --> 00:34:56,537 Selamat tinggal. 432 00:35:11,619 --> 00:35:13,722 Kau sangat menggemaskan, punya pacar? 433 00:35:14,457 --> 00:35:16,323 Seksi. 434 00:35:19,594 --> 00:35:21,127 Ya, ini Lou. Ada apa? 435 00:35:21,130 --> 00:35:22,964 Halo, ini aku. 436 00:35:23,199 --> 00:35:24,800 Hai. 437 00:35:25,001 --> 00:35:26,199 Hai. 438 00:35:26,202 --> 00:35:28,267 Aku butuh bantuanmu. 439 00:35:28,270 --> 00:35:30,337 Tentu saja, Apa pun untukmu, apa yang terjadi? 440 00:35:30,805 --> 00:35:32,808 Ingat saat kau tanya padaku 441 00:35:33,142 --> 00:35:35,509 jika aku merindukan masa lalu? 442 00:35:35,911 --> 00:35:37,078 Ya. 443 00:35:38,713 --> 00:35:40,614 Aku mau kau bawa kuncinya. 444 00:35:41,450 --> 00:35:43,883 Bisa kau menemuiku 30 menit lagi? 445 00:35:43,886 --> 00:35:46,551 Kau bilang jangan pernah memberimu kuncinya. Aku janji. 446 00:35:46,554 --> 00:35:48,854 Bukankah Max dapatkan itu dari perceraian? 447 00:35:48,857 --> 00:35:51,324 - Apa yang terjadi Bro? - Dia baik-baik saja, tak apa. 448 00:35:51,327 --> 00:35:52,691 Apa Max tahu soal ini? 449 00:35:52,694 --> 00:35:53,859 Tentu saja dia tahu. 450 00:35:53,862 --> 00:35:56,229 Tunggu, apa ini? 451 00:35:56,232 --> 00:35:58,264 Apa yang kita bahas? Semua baik-baik saja? 452 00:35:58,267 --> 00:36:00,033 Kau aman bro? Di mana lokasimu? 453 00:36:00,036 --> 00:36:02,101 - Aku akan datang padamu sekarang. - Aku tak apa. 454 00:36:02,104 --> 00:36:05,204 Temui aku di tempatnya 30 menit lagi 455 00:36:05,207 --> 00:36:08,673 Kau juga bisa cari beberapa informasi 456 00:36:08,676 --> 00:36:10,376 soal tempat yang disebut Hammond? 457 00:36:10,379 --> 00:36:11,713 Baik... 458 00:36:12,580 --> 00:36:14,546 Ini sangat aneh. 459 00:36:14,549 --> 00:36:17,384 Tapi bagaimanapun. Baiklah, aku akan menarik database polisi. 460 00:36:18,154 --> 00:36:20,319 Jaringan gelap. Apa pun yang bisa kutemukan 461 00:36:20,322 --> 00:36:22,789 Aku akan segera ke sana, tapi... kau yakin tak apa? 462 00:36:22,791 --> 00:36:24,525 Semuanya baik. 463 00:36:29,065 --> 00:36:31,632 Omong kosong ilegal apa yang membuatku terlibat bung? 464 00:36:33,668 --> 00:36:36,235 Nyetir saja. 465 00:36:36,238 --> 00:36:39,105 Aku takut, aku tak tahu apa yang terjadi 466 00:36:39,108 --> 00:36:42,408 Kepalaku sakit, dan kenapa lenganmu sakit? 467 00:36:42,411 --> 00:36:44,510 Lenganku sangat sakit, aku tak tahu apa yang terjadi! 468 00:36:44,513 --> 00:36:45,847 Di mana pakaianku? 469 00:36:45,981 --> 00:36:47,612 Aku tidak tahu. 470 00:36:47,615 --> 00:36:49,416 Aku sakit kepala... 471 00:36:49,518 --> 00:36:51,184 Siapa kau? 472 00:36:51,187 --> 00:36:52,584 Kita akan melakukan pemotretan dan kau akan segera pindah. 473 00:36:52,587 --> 00:36:54,087 Pakai ini. 474 00:36:54,090 --> 00:36:55,720 - Tidak. - Di mana pakaianku? 475 00:36:55,723 --> 00:36:57,123 Siapa kau? 476 00:36:57,126 --> 00:36:58,857 Siapa kau? Dimana ponselku? 477 00:36:58,860 --> 00:37:00,929 Jangan ada pertanyaan. Kau dengar? 478 00:37:01,363 --> 00:37:03,899 Aku tak mau mendengar sepatah kata pun darimu. 479 00:37:04,599 --> 00:37:07,468 Kami punya hal yang lebih baik, untuk mulutmu yang cantik ini. 480 00:37:07,635 --> 00:37:10,836 Jadi duduk tenang, diam dan tunggu 481 00:37:10,839 --> 00:37:12,807 sampai kami datang menjemputmu. 482 00:37:14,839 --> 00:37:24,407 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 483 00:37:24,839 --> 00:37:34,407 RECEHOKI.NET DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 484 00:37:34,839 --> 00:37:38,407 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 485 00:37:40,768 --> 00:37:42,634 Apa yang terjadi padamu? 486 00:37:42,637 --> 00:37:44,870 Kenapa kau tak pakai sepatu? 487 00:37:44,873 --> 00:37:47,406 Hari yang melelahkan, ya? Astaga. 488 00:37:47,409 --> 00:37:49,609 Apa orang ini punya perintah penahanan terhadapmu? 489 00:37:49,612 --> 00:37:50,742 Atau sesuatu? 490 00:37:50,745 --> 00:37:51,843 Dengar, aku akan bicara. 491 00:37:51,846 --> 00:37:53,148 Itulah masalahnya. 492 00:37:53,715 --> 00:37:55,183 Akan kutangani. 493 00:37:55,817 --> 00:37:57,719 Jangan pergi saat aku bicara denganmu. 494 00:37:59,155 --> 00:38:01,189 Kau yakin mau melakukan ini sekarang? 495 00:38:04,360 --> 00:38:05,925 Ini tak akan berjalan lancar... 496 00:38:06,896 --> 00:38:08,462 Tunggu! 497 00:38:08,763 --> 00:38:10,464 Mudah di pintuku. 498 00:38:10,765 --> 00:38:12,265 Apa-apaan ini? 499 00:38:12,268 --> 00:38:13,902 Astaga, Yuri! 500 00:38:14,669 --> 00:38:16,668 Kau tahu kau di larang ada di sini. 501 00:38:16,671 --> 00:38:18,737 Kenapa kau berpakaian seperti Gasing, bung? 502 00:38:18,740 --> 00:38:21,040 Pesta kerja, bosku orang yahudi. 503 00:38:21,043 --> 00:38:22,841 Tunggu, apa-apaan ini? 504 00:38:22,844 --> 00:38:24,977 Dengar, kami tak mau ada masalah di sini. 505 00:38:24,980 --> 00:38:26,711 Dia tak pakai sepatu... 506 00:38:26,714 --> 00:38:28,548 - Jangan seperti itu. - Seperti apa? 507 00:38:28,551 --> 00:38:30,116 "Kami tak mau ada masalah". 508 00:38:30,119 --> 00:38:31,417 - Kedengarannya seperti kau mau masalah. - Baiklah! 509 00:38:31,420 --> 00:38:32,684 Teman-teman! 510 00:38:32,687 --> 00:38:35,555 Brett, aku butuh kotak peralatanku. 511 00:38:35,558 --> 00:38:36,925 Dan kau harus mendengarkan. 512 00:38:37,626 --> 00:38:40,059 Kenapa kalian... 513 00:38:40,062 --> 00:38:41,860 tak mempersiapkan diri di pantai saja. 514 00:38:41,863 --> 00:38:43,765 Kotak peralatan! 515 00:38:44,099 --> 00:38:45,697 Aku tak punya waktu untuk ini. 516 00:38:45,700 --> 00:38:46,868 Kau harus dengarkan. 517 00:38:47,735 --> 00:38:49,170 Kita akan melakukan ini? 518 00:38:50,539 --> 00:38:51,703 Sudah kubilang, terima kasih. 519 00:38:51,706 --> 00:38:53,673 Oke, bagus, sangat bagus. 520 00:38:53,676 --> 00:38:56,609 Hei, Havana, kau yakin mau terlibat hal ini? 521 00:38:56,612 --> 00:38:59,111 Kutelepon polisi! Aku akan dapat perintah penahanan untuk temanmu. 522 00:38:59,114 --> 00:39:02,048 Kau tahu itu kan? Aku serius. 523 00:39:02,051 --> 00:39:04,450 Kau tak tinggal di sini lagi. Akulah tuan rumah. 524 00:39:04,453 --> 00:39:05,954 Diamlah, kumohon. 525 00:39:07,456 --> 00:39:09,455 Jangan membuatku melepas Gasing ini! 526 00:39:09,458 --> 00:39:10,890 Apa masalah besar dengan gudang? 527 00:39:10,893 --> 00:39:12,058 Astaga. 528 00:39:12,061 --> 00:39:14,195 Dia pernah mendengarkan? 529 00:39:16,031 --> 00:39:17,899 Hati-hati dengan barang itu. 530 00:39:19,702 --> 00:39:21,100 Apa masalahnya? 531 00:39:21,103 --> 00:39:22,771 Halo? Kau diam saja. 532 00:39:24,907 --> 00:39:27,106 Astaga! 533 00:39:27,109 --> 00:39:28,810 Apa yang akan kau... 534 00:39:29,744 --> 00:39:32,579 Tidak, tolong. Tidak, jangan. Aku tak mau itu! Kau ambil saja! 535 00:39:40,055 --> 00:39:43,723 Baiklah, jadi Hammond, kan? Ini sebuah... 536 00:39:43,726 --> 00:39:47,360 klub tengah malam, setengah kasino, tapi mereka di tanah Indian. 537 00:39:47,363 --> 00:39:49,929 Mereka lakukan apa pun yang mereka mau. Di kelola oleh Thomas Camp. 538 00:39:49,932 --> 00:39:51,397 Aku bertemu dengannya. 539 00:39:51,400 --> 00:39:53,499 Begini masalahnya, Dia hanya tampilan depan. 540 00:39:53,502 --> 00:39:55,434 Dia sangat bersih, tapi saat kau teliti, 541 00:39:55,437 --> 00:39:57,536 Itu jauh lebih dalam. 542 00:39:57,539 --> 00:40:00,075 Dijalankan oleh sekelompok orang yang punya hubungan dengan ikatan kriminal 543 00:40:00,609 --> 00:40:04,843 Seperti perdagangan manusia, perdagangan senjata. 544 00:40:04,846 --> 00:40:07,146 Mereka mengambil Julia. 545 00:40:07,149 --> 00:40:09,715 Jika kau berhenti dari gym, dan mulai menonton berita. 546 00:40:09,718 --> 00:40:11,550 Ya! Mereka mungkin memang mengambil Julia. 547 00:40:11,553 --> 00:40:14,255 Sial, seperti itu di berita sepanjang waktu! 548 00:40:18,294 --> 00:40:20,960 Kau pernah berada di tempat itu kan? Jadi bagaimana menurutmu? 549 00:40:20,963 --> 00:40:22,595 Tempat di mana mungkin dia berada? 550 00:40:22,598 --> 00:40:24,299 Kupikir dia ada di dalam. 551 00:40:24,733 --> 00:40:27,566 Kau pernah ke sana, kan? Bagaimana jika harus pilih tempat? 552 00:40:27,569 --> 00:40:29,702 Di mana dia menurutmu? 553 00:40:29,705 --> 00:40:33,172 Ada ruang samping di belakang klub. 554 00:40:33,175 --> 00:40:35,875 Beberapa jenis kunci log. 555 00:40:35,878 --> 00:40:38,944 Oke, klub ditutup saat mereka membangun yang baru di sebelah, 556 00:40:38,947 --> 00:40:41,914 mungkin ada cara berpindah dari satu sisi ke sisi berikutnya 557 00:40:41,917 --> 00:40:44,283 tebakan terbaikku, itu sama saja 558 00:40:44,286 --> 00:40:46,419 untuk pergi dari satu sisi ke sisi lain. 559 00:40:46,422 --> 00:40:48,621 Tapi dengarkan, dengar ini... 560 00:40:48,624 --> 00:40:53,426 Tiga tahun lalu, seorang pria dengan klaim manifesto, kan? 561 00:40:53,429 --> 00:40:56,529 Dia memposting klaim manifesto. Kau menyimak? 562 00:40:56,532 --> 00:40:58,464 Dia memposting klaim manifesto, 563 00:40:58,467 --> 00:41:00,066 mengklaim putrinya diculik di New York. 564 00:41:00,069 --> 00:41:02,234 Mau dengar bagian lucunya? 565 00:41:02,237 --> 00:41:03,636 Itu dibiayai 566 00:41:03,639 --> 00:41:05,073 oleh kelompok yang sama dari orang yang sama. 567 00:41:05,574 --> 00:41:07,473 Dia ajukan petisi. 568 00:41:07,476 --> 00:41:09,775 Tebak apa yang terjadi setelah itu? 569 00:41:09,778 --> 00:41:11,544 Dan? 570 00:41:11,547 --> 00:41:14,313 Ya dan. Mereka menemukannya ditembak dan dibunuh keesokan harinya. 571 00:41:14,316 --> 00:41:16,315 Dia ajukan petisi ke kota. 572 00:41:16,318 --> 00:41:18,684 Kau tahu kata polisi? Itu perampokan rumah. 573 00:41:18,687 --> 00:41:21,089 Omong kosong. Dua di dada dan satu di kepala? 574 00:41:22,124 --> 00:41:23,989 Profesional. 575 00:41:23,992 --> 00:41:26,025 Ya, profesional. Aku tahu kau akan mengetahuinya, 576 00:41:26,028 --> 00:41:27,326 tapi kenapa polisi tak tahu? 577 00:41:27,329 --> 00:41:29,929 tapi itu jauh lebih dalam. 578 00:41:29,932 --> 00:41:31,597 Orang-orang ini sangat kuat. Kau mendengarkanku? 579 00:41:31,600 --> 00:41:32,899 Mereka sangat kuat. 580 00:41:32,901 --> 00:41:34,969 Dan? Lanjutkan. 581 00:41:35,804 --> 00:41:37,205 Apa yang kau lakukan? 582 00:41:38,340 --> 00:41:40,341 Sobat, tak ada yang tahu kau sembunyi. 583 00:41:40,576 --> 00:41:42,508 Aku sembunyi. 584 00:41:42,511 --> 00:41:45,478 Aku sembunyi! Kau berdarah di mana-mana, sepatumu lepas. 585 00:41:45,481 --> 00:41:46,712 Senjatanya, kau tinggi dan kekar seperti tank 586 00:41:46,715 --> 00:41:48,082 Akan kulakukan dengan caraku. 587 00:41:50,753 --> 00:41:52,518 Aku punya jaket taktis. 588 00:41:52,521 --> 00:41:54,754 Jaket taktis. Itu bagus. 589 00:41:54,757 --> 00:41:56,122 Apa kita akan pergi ke pesta? 590 00:41:56,125 --> 00:41:57,556 Jaket taktis. 591 00:41:57,559 --> 00:41:58,826 Oke, Rambo. 592 00:42:00,362 --> 00:42:03,031 Brengsek, dia masih tertidur, Astaga. 593 00:42:03,832 --> 00:42:05,767 Bantu aku. 594 00:42:06,635 --> 00:42:08,901 Tidak. 595 00:42:08,904 --> 00:42:10,436 Aku baru saja mendapatkan mobilku kembali! 596 00:42:10,439 --> 00:42:11,737 Ya! 597 00:42:11,740 --> 00:42:12,838 Ayolah, mustahil! 598 00:42:12,841 --> 00:42:13,906 Tidak, kumohon! 599 00:42:13,909 --> 00:42:15,207 Bisa kita bicarakan ini? 600 00:42:15,210 --> 00:42:16,776 Bisa kita bicarakan ini? 601 00:42:16,779 --> 00:42:18,413 Aku baru saja dapatkan mobilnya kembali. 602 00:42:18,947 --> 00:42:20,248 Brengsek! 603 00:42:20,716 --> 00:42:22,317 Aku tak ikut untuk ini. 604 00:42:23,318 --> 00:42:24,485 Sialan. 605 00:42:26,088 --> 00:42:28,120 Entah kenapa aku selalu berada dalam situasi ini. 606 00:42:28,123 --> 00:42:30,389 Ini gila! 607 00:42:30,392 --> 00:42:32,794 Kau rencana pakai sepatu juga? 608 00:42:51,915 --> 00:42:53,212 Ya, Silahkan. 609 00:42:53,215 --> 00:42:55,481 Terima kasih. 610 00:42:55,484 --> 00:42:57,450 Diamlah. Ya, ini. 611 00:42:57,453 --> 00:42:59,354 Dan aku punya telepon Burner untukmu, oke? 612 00:42:59,488 --> 00:43:01,053 Sempurna. 613 00:43:01,056 --> 00:43:02,924 Kau bisa beri temanku tumpangan? 614 00:43:04,026 --> 00:43:06,227 Ya, tak masalah kawan, hari ini aku supir Uber pribadimu. 615 00:43:07,262 --> 00:43:09,097 Kalau lecet, kubunuh kau. 616 00:43:09,631 --> 00:43:11,130 Kau harus memperbaikinya. 617 00:43:11,133 --> 00:43:12,900 Aku baru saja mendapatkan mobilku kembali. 618 00:43:14,102 --> 00:43:16,302 Oke, jadi kita butuh empat Latin 619 00:43:16,305 --> 00:43:18,237 untuk kesepakatan Jepang, paham? 620 00:43:18,240 --> 00:43:20,141 Dan agak muda. 621 00:43:20,175 --> 00:43:21,507 Kau bisa mendapatkannya? 622 00:43:21,510 --> 00:43:22,708 Tentu saja! 623 00:43:22,711 --> 00:43:24,045 Aku tahu kau bisa. 624 00:43:34,056 --> 00:43:35,020 Bobby! 625 00:43:35,023 --> 00:43:35,922 Astaga! 626 00:43:35,925 --> 00:43:37,156 Ya. 627 00:43:37,159 --> 00:43:38,524 Satu orang melakukan semua ini? 628 00:43:38,527 --> 00:43:40,161 Ya, Ceritakan itu. 629 00:43:41,263 --> 00:43:43,028 Orang Rusia, Ukraina bertubuh besar 630 00:43:43,031 --> 00:43:44,597 Tak ada bedanya. 631 00:43:44,600 --> 00:43:45,867 Tidak juga. 632 00:43:46,134 --> 00:43:48,169 Jadi di mana dia sekarang? 633 00:43:54,109 --> 00:43:55,376 Apa kekhawatiranmu? 634 00:43:55,577 --> 00:43:56,775 Tak ada. 635 00:43:56,778 --> 00:43:58,677 Karena aku membuka klub 636 00:43:58,680 --> 00:44:00,915 tepat waktu untuk malam ini, tolong. 637 00:44:00,984 --> 00:44:02,181 Ya, kau tahu Camp? 638 00:44:02,184 --> 00:44:03,482 Kami mengundangmu 639 00:44:03,485 --> 00:44:05,251 Kami akan membukanya malam ini. 640 00:44:05,254 --> 00:44:06,854 Tapi itu akan dikenakan biaya. 641 00:45:08,383 --> 00:45:10,651 Kau ingat aku? 642 00:45:32,574 --> 00:45:33,941 Ya, Brett. 643 00:45:33,977 --> 00:45:36,577 Hei, Yuri ada di sini dan... 644 00:45:37,112 --> 00:45:38,912 kucoba menghentikannya. 645 00:45:38,915 --> 00:45:41,580 Apa maksudmu dia ada di sini? Dia bilang apa? 646 00:45:41,583 --> 00:45:43,251 Pertama, dia hanya mau kotak peralatannya 647 00:45:43,685 --> 00:45:45,520 lalu dia membukanya dan ada... 648 00:45:46,588 --> 00:45:49,157 senjata, amunisi... 649 00:45:54,496 --> 00:45:56,063 Halo? 650 00:46:00,168 --> 00:46:01,636 Ini berfungsi. 651 00:46:05,374 --> 00:46:07,275 Julia! 652 00:46:09,778 --> 00:46:11,446 Julia! 653 00:46:12,247 --> 00:46:14,282 Julia, kau di sini? 654 00:46:19,989 --> 00:46:21,289 Mereka membawanya. 655 00:46:24,927 --> 00:46:26,026 Ya. 656 00:46:26,029 --> 00:46:27,528 Mereka membawanya. 657 00:46:31,901 --> 00:46:33,100 Kau melihatnya? 658 00:46:33,869 --> 00:46:35,369 Gadis itu 659 00:46:35,771 --> 00:46:37,271 Julia. 660 00:46:38,273 --> 00:46:41,108 Gadis itu, dengan tato. 661 00:46:42,111 --> 00:46:42,909 Kau tahu dia? 662 00:46:42,912 --> 00:46:44,276 Ya. 663 00:46:44,279 --> 00:46:45,544 Dimana dia? 664 00:46:45,547 --> 00:46:47,914 Entahlah, aku ketiduran. 665 00:46:47,917 --> 00:46:48,714 Mereka membawanya? 666 00:46:48,717 --> 00:46:50,117 Ya. 667 00:47:00,829 --> 00:47:03,163 911 apa keadaan daruratmu? 668 00:47:03,166 --> 00:47:05,266 Aku baru saja membunuh 5 orang. 669 00:47:05,534 --> 00:47:07,068 Mungkin 6. 670 00:47:07,369 --> 00:47:09,203 Di Hammond, South Beach. 671 00:47:10,305 --> 00:47:13,374 Ada gadis-gadis yang diculik di kurung di ruang bawah tanah. 672 00:47:14,010 --> 00:47:17,078 Mereka membutuhkan pertolongan medis. Kau mengerti? 673 00:47:22,484 --> 00:47:26,287 Lima orang terbaik kita di Miami, terbunuh. 674 00:47:26,688 --> 00:47:29,655 Dua aset kita, diambil. 675 00:47:29,658 --> 00:47:32,992 Ini membuat teman kita sangat tertekan, 676 00:47:32,995 --> 00:47:35,294 belum lagi uangnya 677 00:47:35,297 --> 00:47:37,665 kita harus bayar pejabat untuk hentikan penyelidikan. 678 00:47:42,205 --> 00:47:44,572 Ini target kita. 679 00:47:45,874 --> 00:47:47,375 Aku tahu orang ini. 680 00:47:47,876 --> 00:47:49,377 Kau tahu apa? 681 00:47:49,611 --> 00:47:52,113 Namanya Yuri Gradenko. 682 00:47:52,380 --> 00:47:54,546 Dia juara Sambo, Ukraina. 683 00:47:54,549 --> 00:47:56,815 Dia ikut Perang. 684 00:47:56,818 --> 00:47:59,986 Pasukan Khusus, lebih dari 300 pembunuhan yang dikonfirmasi. 685 00:47:59,989 --> 00:48:02,824 Orang-orang membicarakannya seolah dia legenda. 686 00:48:03,692 --> 00:48:06,291 Setelah itu, Kudengar dia jadi pengawal pribadi 687 00:48:06,294 --> 00:48:07,760 untuk Menteri Pertahanan. 688 00:48:07,763 --> 00:48:10,832 Dan bos kriminal top di Moskow. 689 00:48:11,968 --> 00:48:14,234 Kukira sekretaris pertahanan, bos kriminal top di Moskow. 690 00:48:14,237 --> 00:48:15,636 Chen! 691 00:48:18,306 --> 00:48:19,574 Apa maunya? 692 00:48:20,375 --> 00:48:22,610 Kita mengambil sesuatu yang berharga darinya. 693 00:48:25,580 --> 00:48:28,349 Namanya Julia, putrinya. 694 00:48:28,784 --> 00:48:30,752 Putrinya? 695 00:48:31,154 --> 00:48:32,952 Ya, kenapa? 696 00:48:32,955 --> 00:48:35,122 Kita akan butuh banyak peluru. 697 00:49:01,416 --> 00:49:03,551 Bro, apa yang terjadi dengan sembunyi-sembunyi? 698 00:49:03,585 --> 00:49:06,418 Apa maksudmu? 699 00:49:06,421 --> 00:49:09,222 Berita itu menyebar! Itu ada di seluruh siaran berita. 700 00:49:09,225 --> 00:49:12,025 Ada orang masuk ke Hammond dan menembaki semua gangster ini! 701 00:49:12,028 --> 00:49:13,193 Berita bagus. 702 00:49:13,196 --> 00:49:14,393 Tentu saja. 703 00:49:14,396 --> 00:49:16,162 Kau merekamnya? 704 00:49:16,165 --> 00:49:17,766 Tentu saja kurekam. 705 00:49:19,302 --> 00:49:20,902 Sangat keren. 706 00:49:23,705 --> 00:49:25,437 Dengar, aku sudah periksa orang-orang ini. 707 00:49:25,440 --> 00:49:27,539 Aku sudah lakukan penelitian. 708 00:49:27,542 --> 00:49:29,741 dan omong kosong yang kutemukan. 709 00:49:29,744 --> 00:49:31,844 Ini sedikit lebih tinggi dari yang kita berdua pikirkan. 710 00:49:31,847 --> 00:49:34,214 Aku hampir menemukan nama 711 00:49:34,217 --> 00:49:36,983 tapi klien yang ditangani mereka ini dari senator hingga gubernur. 712 00:49:36,986 --> 00:49:39,052 20 tahun dan tak ada penuntutan. 713 00:49:39,055 --> 00:49:40,853 Kita akan butuh lebih banyak bantuan, bro. 714 00:49:40,856 --> 00:49:42,390 Aku tak butuh bantuan tambahan... 715 00:49:42,457 --> 00:49:44,457 Aku hanya butuh... 716 00:49:44,459 --> 00:49:46,059 Di mana menemukannya. 717 00:49:46,062 --> 00:49:48,827 Temukan dia? Jawaban yang bagus, jagoan. 718 00:49:48,830 --> 00:49:51,965 Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. Jadi, menurutku... 719 00:49:51,968 --> 00:49:53,933 itu kelompok BC Holdings. 720 00:49:53,936 --> 00:49:56,135 Mereka memiliki hampir semua properti di sini. 721 00:49:56,138 --> 00:49:58,304 Ada 30 tempat berbeda yang bisa dia datangi. 722 00:49:58,307 --> 00:50:01,874 Jadi penelitian yang kutemukan mungkin sebanyak 29 pelabuhan, 723 00:50:01,877 --> 00:50:04,077 jadi mereka memiliki seluruh pelabuhan ini, kan? 724 00:50:04,080 --> 00:50:06,246 Dan ada kiriman yang akan datang besok. 725 00:50:06,249 --> 00:50:08,248 Aku hampir yakin dari penelitian yang telah kulakukan. 726 00:50:08,251 --> 00:50:10,083 Itu mungkin ada di sana. 727 00:50:10,086 --> 00:50:12,253 Yuri! 728 00:50:16,691 --> 00:50:18,359 Kenapa kau tak memberitahuku? 729 00:50:19,328 --> 00:50:21,328 Aku mencoba memberitahumu. 730 00:50:22,164 --> 00:50:23,832 Kau terlalu sibuk untuk peduli. 731 00:50:24,200 --> 00:50:26,299 Jadi kau bilang aku tak peduli. 732 00:50:26,302 --> 00:50:28,837 Aku mencoba meneleponmu dan mengirimimu pesan. 733 00:50:31,873 --> 00:50:35,576 Yuri, di mana dia? 734 00:50:37,213 --> 00:50:38,847 Aku tak tahu. 735 00:50:41,083 --> 00:50:42,616 Aku hanya tahu. 736 00:50:43,185 --> 00:50:44,652 Dimana kita bisa memulai. 737 00:50:51,360 --> 00:50:53,594 Bagaimana kabar Brett? 738 00:50:56,665 --> 00:50:58,264 Ini agak di sayangkan. 739 00:50:58,267 --> 00:50:59,968 Kau menyakitinya. 740 00:51:01,203 --> 00:51:03,604 Maaf, itu berlebihan. 741 00:51:04,407 --> 00:51:07,008 Aku lupa dia anak kecil... Tapi... 742 00:51:07,509 --> 00:51:09,477 Dia punya potensi... 743 00:51:09,778 --> 00:51:12,981 Jika dia banyak minum susu. 744 00:51:13,748 --> 00:51:15,315 Itu tak lucu, Yuri. 745 00:51:15,318 --> 00:51:17,384 Dia orang baik. 746 00:51:20,822 --> 00:51:22,623 Apa yang kau lakukan pada dirimu? 747 00:51:24,659 --> 00:51:27,294 Tuan Gradenko! 748 00:51:27,363 --> 00:51:29,062 Tuan Gradenko! 749 00:51:29,065 --> 00:51:30,498 Keluarlah. 750 00:51:33,302 --> 00:51:36,738 Aku menunggumu, Tuan Gradenko 751 00:51:41,177 --> 00:51:43,209 Katakan sesuatu padaku. 752 00:51:43,212 --> 00:51:45,046 Kenapa kau pakai pelidung? 753 00:51:45,513 --> 00:51:47,849 Maaf tuan. Pelindung? 754 00:51:49,352 --> 00:51:52,418 Ya, kurasa saat bersama wanita, aku terkadang... 755 00:51:52,421 --> 00:51:55,388 Tidak, bukan pelindung itu. 756 00:51:55,391 --> 00:51:56,956 Maksudku pelindung sesungguhnya. 757 00:51:56,959 --> 00:51:59,627 Orang, senjata, tempat seperti ini. 758 00:52:00,062 --> 00:52:01,696 Kenapa kau tak pakai? 759 00:52:01,763 --> 00:52:03,229 Karena aku tak pernah membutuhkannya. 760 00:52:03,232 --> 00:52:04,733 Itu benar. 761 00:52:05,267 --> 00:52:07,066 Karena satu-satunya orang yang 762 00:52:07,069 --> 00:52:08,435 mau membunuhmu, mau membunuhku. 763 00:52:09,338 --> 00:52:12,205 Kau tak butuh perlindungan karena kau pelindung. 764 00:52:12,208 --> 00:52:14,475 Aku tak paham. 765 00:52:16,479 --> 00:52:18,512 Kucoba membuatmu memahami pentingnya 766 00:52:18,613 --> 00:52:20,682 apa yang kau lakukan. 767 00:52:21,884 --> 00:52:23,952 Jika aku dibunuh, siapa yang disalahkan? 768 00:52:24,552 --> 00:52:26,285 Ya... Aku. 769 00:52:26,288 --> 00:52:28,587 Ya, tapi aku juga mau 770 00:52:28,590 --> 00:52:30,456 kau mengerti 771 00:52:30,459 --> 00:52:32,626 pentingnya siapa dirimu. 772 00:52:32,794 --> 00:52:34,160 Jika aku akan terbunuh, 773 00:52:34,163 --> 00:52:35,797 apa yang akan kau lakukan? 774 00:52:37,266 --> 00:52:38,967 Aku merasa tak enak, Pak. 775 00:52:40,002 --> 00:52:42,201 Aku tak bertanya bagaimana perasaanmu, 776 00:52:42,204 --> 00:52:44,371 Maksudku, apa yang kau lakukan? 777 00:52:45,840 --> 00:52:48,609 Aku tak mau bayangkan itu. 778 00:52:54,183 --> 00:52:56,718 Tapi kau sudah membayangkannya, kan? 779 00:52:57,053 --> 00:52:58,920 Kau mengambil alih. 780 00:52:59,989 --> 00:53:02,356 Siapa lagi yang akan memimpin kerajaan ini? 781 00:53:02,491 --> 00:53:05,459 Semua ini, milikmu. 782 00:53:06,529 --> 00:53:09,396 Tapi tak apa. 783 00:53:09,798 --> 00:53:12,067 Aku hanya mau kau jujur ​​padaku. 784 00:53:18,307 --> 00:53:20,108 Kau sudah membayangkannya? 785 00:53:20,742 --> 00:53:23,477 Ya, sudah kubayangkan. 786 00:53:26,581 --> 00:53:29,681 Pada waktunya temanku, pada waktunya. 787 00:53:29,684 --> 00:53:32,687 Tapi untuk saat ini, kau melindungiku. 788 00:53:43,798 --> 00:53:46,134 Sepertinya kau mendapat banyak musuh akhir-akhir ini. 789 00:53:46,601 --> 00:53:48,435 Pasukan khusus. 790 00:53:50,539 --> 00:53:52,305 Katakan padaku, 791 00:53:52,308 --> 00:53:54,743 Bagaimana kau keluar dari situasi seperti ini? 792 00:53:57,446 --> 00:53:59,546 Aturan nomor 1, 793 00:54:00,382 --> 00:54:02,684 selalu dapatkan bantuan. 794 00:54:03,252 --> 00:54:04,786 Bantuan? 795 00:55:21,796 --> 00:55:23,932 Brengsek kau Gradenko! 796 00:55:24,667 --> 00:55:26,768 Matilah Kau. 797 00:55:33,108 --> 00:55:36,077 Sial, leherku sakit. 798 00:55:43,652 --> 00:55:46,721 Tidur di dalam mobil bukanlah hal yang mudah. 799 00:56:04,139 --> 00:56:07,175 Kau yakin? Kau percaya temanmu? 800 00:56:08,477 --> 00:56:10,845 Ya, kami bekerja sama. 801 00:56:11,746 --> 00:56:13,879 Jika ada orang baik yang tersisa di kantor Kepolisian itu. 802 00:56:13,882 --> 00:56:15,616 Percayalah, itu dia. 803 00:56:19,854 --> 00:56:22,057 Ayo pergi dari sini. 804 00:56:35,271 --> 00:56:37,872 Mungkin kita harus beli obat kumur di perjalanan. 805 00:57:09,071 --> 00:57:11,270 Tuan Tanaka, senang bertemu denganmu. 806 00:57:11,273 --> 00:57:13,975 Sangat senang bertemu denganmu di sini. 807 00:57:14,476 --> 00:57:16,311 Aku akan membuatmu lebih bahagia. 808 00:57:17,413 --> 00:57:21,049 Sempurna, mari masuk ke dalam dan nikmati pertunjukannya. 809 00:57:37,700 --> 00:57:39,999 Kecantikan murni orang amerika latin. 810 00:57:40,002 --> 00:57:42,103 Di mana lagi kau dapat menemukannya? Tapi Miami. 811 00:57:43,072 --> 00:57:45,006 Pelangganku akan sangat senang. 812 00:57:45,107 --> 00:57:47,006 Ini tren besar saat ini. 813 00:57:47,009 --> 00:57:48,977 Itulah alasannya kau datang padaku. 814 00:57:49,411 --> 00:57:52,213 Karena aku selalu memberikan yang terbaik. 815 00:58:02,524 --> 00:58:04,092 Hei Max 816 00:58:07,229 --> 00:58:10,098 Aku tak percaya saat kau cerita apa yang terjadi. 817 00:58:10,966 --> 00:58:12,300 Bagaimana kau bertahan? 818 00:58:13,736 --> 00:58:17,303 Kami baik-baik saja, kami hanya perlu mencarinya. 819 00:58:17,306 --> 00:58:19,572 Kau temukan sesuatu dengan info yang kami berikan padamu? 820 00:58:19,575 --> 00:58:20,942 Aku tak bertugas minggu ini, 821 00:58:21,076 --> 00:58:22,911 tapi aku muncul di kantor tadi malam 822 00:58:23,078 --> 00:58:24,679 setelah kita ngobrol. 823 00:58:24,980 --> 00:58:26,447 Apa yang kau temukan? 824 00:58:30,085 --> 00:58:32,287 Max, kuperiksa di pelabuhan. 825 00:58:32,788 --> 00:58:34,322 Ini barang yang cukup berat. 826 00:58:34,390 --> 00:58:36,922 Jika kau mengejar orang-orang ini, 827 00:58:36,925 --> 00:58:39,761 Mereka akan datang menembakimu. 828 00:58:40,929 --> 00:58:42,463 Kau yakin siap? 829 00:58:42,765 --> 00:58:45,133 Ya, aku yakin. 830 00:58:58,213 --> 00:59:00,846 Sial, apa-apaan! 831 00:59:00,849 --> 00:59:03,783 Maaf, aku tak tahu dia akan terlibat dalam hal seperti ini. 832 00:59:03,786 --> 00:59:05,050 Aku tak tahu apa-apa. 833 00:59:05,053 --> 00:59:06,487 Aku tak percaya ini. 834 00:59:21,136 --> 00:59:23,137 Kau teman. 835 00:59:23,872 --> 00:59:26,140 Kita dapat kesepakatan. 836 01:00:31,006 --> 01:00:32,940 Kau tak bisa membunuhku. Aku polisi. 837 01:00:33,075 --> 01:00:34,542 Polisi korup. 838 01:00:59,434 --> 01:01:00,902 Pak. 839 01:01:01,203 --> 01:01:03,736 Biar kutebak. Keduanya mati. 840 01:01:03,739 --> 01:01:05,239 Ya, pak. 841 01:01:07,075 --> 01:01:09,510 Keparat Rusia itu menghabiskan banyak uangku. 842 01:01:11,179 --> 01:01:13,414 Bagaimana jika? 843 01:01:13,815 --> 01:01:15,616 Bagaimana jika kita melepaskan gadis itu? 844 01:01:15,751 --> 01:01:17,585 Melepaskan Gadis itu!? 845 01:01:21,123 --> 01:01:22,590 Kau tahu siapa aku? 846 01:01:23,058 --> 01:01:24,525 Kau tahu apa yang kubangun? 847 01:01:25,260 --> 01:01:27,693 Kau pikir ada orang yang membunuh orang kita, 848 01:01:27,696 --> 01:01:29,397 dan aku akan diam saja? 849 01:01:30,165 --> 01:01:32,233 Untuk apa aku membayarmu? 850 01:01:32,501 --> 01:01:34,168 Cari dia, 851 01:01:34,736 --> 01:01:36,404 dan bunuh dia. 852 01:02:01,030 --> 01:02:02,929 Senang bertemu denganmu lagi... 853 01:02:02,932 --> 01:02:05,133 Kulihat kau dapatkan barang dagangan yang bagus. 854 01:02:06,002 --> 01:02:08,133 Ya. 855 01:02:08,136 --> 01:02:10,135 Bagus sekali, sangat cantik. 856 01:02:10,138 --> 01:02:12,204 Semuanya... Oke. 857 01:02:12,207 --> 01:02:13,941 Kita bersiap. 858 01:03:02,557 --> 01:03:04,358 Kapan helikopternya datang? 859 01:03:04,994 --> 01:03:06,561 15 menit lagi. 860 01:05:26,903 --> 01:05:29,203 Julia! 861 01:05:31,339 --> 01:05:33,641 Julia! 862 01:05:56,865 --> 01:05:59,166 Tanpa senjata! 863 01:06:01,103 --> 01:06:03,304 Kita bertarung layaknya lelaki! 864 01:07:00,662 --> 01:07:05,764 Yuri! Tolong! Yuri, mereka menangkapku! 865 01:07:05,767 --> 01:07:12,406 Yuri! Tolong! Yuri, mereka menangkapku! 866 01:07:12,440 --> 01:07:14,776 Yuri! 867 01:07:45,308 --> 01:07:47,308 Tunggu! 868 01:07:48,510 --> 01:07:50,611 Hanya aku yang tahu di mana dia. 869 01:07:51,914 --> 01:07:53,782 Hanya aku yang bisa membantumu. 870 01:08:11,267 --> 01:08:13,702 Keluarkan wanita jalang itu dari sini! 871 01:08:18,007 --> 01:08:20,672 Dan kau, bawakan aku gadis Rusia itu. 872 01:08:20,675 --> 01:08:22,778 Maksudmu gadis Ukraina. 873 01:08:23,212 --> 01:08:25,379 Terserah. 874 01:09:02,952 --> 01:09:05,086 Ayahmu tak membuat ini mudah. 875 01:09:06,521 --> 01:09:08,422 Akan kulupakan itu. 876 01:09:08,723 --> 01:09:10,491 Letakkan dia di sana. 877 01:09:10,558 --> 01:09:12,660 Duduk! 878 01:09:13,795 --> 01:09:15,764 Ayahku belum selesai! 879 01:09:16,664 --> 01:09:18,900 Ya, dia sudah selesai. 880 01:09:20,069 --> 01:09:21,635 Cari Olivier. 881 01:09:46,462 --> 01:09:47,963 Ya. 882 01:09:48,596 --> 01:09:51,264 Halo Pak Tanaka 883 01:09:51,267 --> 01:09:52,633 Ya. 884 01:09:53,768 --> 01:09:56,437 Tidak, hanya masalah kecil di pelabuhan. 885 01:09:57,440 --> 01:09:59,238 Aku hanya mau memberi tahu, 886 01:09:59,241 --> 01:10:01,776 akhir kesepakatanku hampir selesai. 887 01:10:03,245 --> 01:10:06,647 Ya. Terima kasih. 888 01:10:21,397 --> 01:10:23,429 Julia ada di dalam. 889 01:10:23,432 --> 01:10:26,265 Diam, sembunyilah. 890 01:10:26,268 --> 01:10:27,632 Tapi, jika mereka menembak... 891 01:10:27,635 --> 01:10:30,038 Gunakan senjata. 892 01:10:47,755 --> 01:10:49,422 Tekan tombolnya. 893 01:10:49,425 --> 01:10:51,092 Tekan tombolnya! 894 01:10:52,261 --> 01:10:53,895 Tekan tombolnya! 895 01:10:54,029 --> 01:10:56,164 Rasakan ini, jalang! 896 01:11:18,254 --> 01:11:20,822 Di mana para gadis? 897 01:11:22,491 --> 01:11:23,892 Sialan kau! 898 01:11:25,660 --> 01:11:27,960 Di mana para gadis? 899 01:11:27,963 --> 01:11:29,764 Sialan kau, brengsek! 900 01:11:33,502 --> 01:11:35,870 Baiklah, persetan dengan ini. 901 01:11:44,880 --> 01:11:46,412 Bos, kami dapat masalah di pelabuhan! 902 01:11:46,415 --> 01:11:48,016 Apa lagi? 903 01:11:48,884 --> 01:11:51,417 Astaga, apa yang terjadi hari ini? 904 01:11:51,420 --> 01:11:53,085 Apa yang terjadi? 905 01:11:53,088 --> 01:11:55,156 Aku bayar orang, mereka tak melakukan apa-apa. 906 01:12:43,138 --> 01:12:45,338 Suruh Olivier menelepon. 907 01:12:45,341 --> 01:12:47,809 Aku mau tahu apa yang terjadi! 908 01:12:54,617 --> 01:12:56,582 Tidak. 909 01:12:56,585 --> 01:12:58,319 Dia di sini. 910 01:12:58,853 --> 01:13:01,890 Tutup semuanya, kunci. 911 01:13:08,030 --> 01:13:10,331 Lepaskan gadis itu! 912 01:13:11,500 --> 01:13:13,034 Sialan, bro! 913 01:13:30,986 --> 01:13:32,885 Aku tahu mobil ini. 914 01:13:32,888 --> 01:13:34,856 Sudah kubilang, Julia ada di sini. 915 01:13:35,090 --> 01:13:36,922 Akan kulepas kamera mengawas. 916 01:13:36,925 --> 01:13:38,893 Kau masuk lewat depan, kita bertemu di dalam. 917 01:13:43,499 --> 01:13:44,897 Berapa banyak dari kita? 918 01:13:44,900 --> 01:13:47,199 6 mungkin 7... 919 01:13:47,202 --> 01:13:48,369 Senjata? 920 01:13:49,438 --> 01:13:51,840 Di gedung lain... Tapi Bos... 921 01:13:52,807 --> 01:13:55,174 Aku bawa teman-temanku. Mereka petarung. 922 01:13:55,177 --> 01:13:56,811 Kita akan menangkap bajingan ini 923 01:13:57,046 --> 01:13:59,745 Rusia sialan itu... 924 01:13:59,748 --> 01:14:02,083 Dia membunuh orangku di pelabuhan... 925 01:14:02,918 --> 01:14:05,484 Setelah itu membunuh Camp! 926 01:14:05,487 --> 01:14:07,322 Lalu... 927 01:14:11,393 --> 01:14:13,027 Lalu. 928 01:14:13,662 --> 01:14:16,197 Dia juga menangkap Olivier. 929 01:14:19,601 --> 01:14:20,902 Jangan khawatir, Charles. 930 01:14:23,272 --> 01:14:25,938 Maksudku, bos. Kami akan menghabisi dia. 931 01:14:25,941 --> 01:14:27,640 Sebaiknya. 932 01:14:27,643 --> 01:14:29,642 Pergi cari dia, atau kita semua mati. 933 01:14:29,645 --> 01:14:30,810 Aku tak melihat mereka di kamera. 934 01:14:30,813 --> 01:14:32,714 Pergi! 935 01:14:38,020 --> 01:14:40,421 Setidaknya aku punya jaminan. 936 01:14:45,127 --> 01:14:47,128 Sama seperti masa lalu yang indah. 937 01:14:48,564 --> 01:14:50,696 Kau tak memberi tahuku kalau kau tak melewatkan omong kosong ini, 938 01:14:50,699 --> 01:14:52,033 Bahkan tidak sedikit pun. 939 01:14:55,738 --> 01:14:57,869 Kubilang, tak sedikit pun, 940 01:14:57,872 --> 01:14:59,741 tidak saat Julia terlibat. 941 01:15:00,609 --> 01:15:02,508 Bagaimana kalau... 942 01:15:02,511 --> 01:15:05,780 666 Toronto, film Toronto. 943 01:15:07,049 --> 01:15:08,883 Mungkin untukmu. 944 01:15:09,518 --> 01:15:11,252 Aku sakit berminggu-minggu. 945 01:15:14,690 --> 01:15:16,357 Aku di pintu garasi. 946 01:15:16,625 --> 01:15:18,226 Baiklah, waktu yang tepat 947 01:15:19,395 --> 01:15:21,429 karena orang ini akan di ledakkan. Dasar jalang. 948 01:15:24,900 --> 01:15:26,434 Sial... 949 01:15:28,303 --> 01:15:30,838 Rusia sialan! 950 01:15:36,245 --> 01:15:38,177 Baiklah, periksa 951 01:15:38,180 --> 01:15:40,112 Kamarnya kosong sekarang, tunggu saja di dekat pintu. 952 01:15:40,115 --> 01:15:41,580 Kubuka pintu sekarang 953 01:15:41,583 --> 01:15:42,948 dan tunggu aku. 954 01:15:42,951 --> 01:15:44,417 Aku turun sekarang. 955 01:15:44,420 --> 01:15:46,252 Jangan menendang apa pun ke bawah... 956 01:15:46,255 --> 01:15:48,723 Karena kau selalu sial, aku turun. 957 01:16:52,254 --> 01:16:55,523 Tuan Tanaka kau harus mengirim bantuan. 958 01:16:56,225 --> 01:16:58,126 Aku mitra yang berharga. 959 01:17:01,663 --> 01:17:03,131 Aku paham. 960 01:17:03,699 --> 01:17:05,566 Brengsek kau, Tanaka! 961 01:17:28,023 --> 01:17:30,558 Hajar dia! 962 01:17:32,023 --> 01:18:02,558 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 November 2021 963 01:18:48,270 --> 01:18:49,937 Ini liftnya? 964 01:18:51,807 --> 01:18:53,839 Ini seperti mandi berdiri. Kau hampir tak bisa menyesuaikan diri 965 01:18:53,842 --> 01:18:55,374 Kau tahu berapa banyak situasi buruk 966 01:18:55,377 --> 01:18:56,241 yang terjadi di lift? 967 01:18:56,244 --> 01:18:57,978 Ayolah kawan. 968 01:18:57,981 --> 01:19:00,679 Aku tak bisa. Aku takut. Ini buatan tahun 1927. 969 01:19:00,682 --> 01:19:02,581 Kau bisa! 970 01:19:02,584 --> 01:19:04,519 Tak ada cara lain kita naik ke sana? Gila! 971 01:19:05,354 --> 01:19:07,321 Apa? 972 01:19:09,257 --> 01:19:10,658 Tidak, kita tak lakukan ini. 973 01:19:11,060 --> 01:19:13,528 Baiklah, tenang. 974 01:19:33,348 --> 01:19:36,017 Ayo jalang. Ayo. 975 01:19:37,753 --> 01:19:41,021 Ayo jalang, ayo, cepat. 976 01:19:41,690 --> 01:19:43,023 Sial. 977 01:19:43,026 --> 01:19:44,959 Bro, aku tertembak. 978 01:19:45,694 --> 01:19:47,226 Sial! 979 01:19:47,229 --> 01:19:48,394 Aku akan mati! 980 01:19:48,397 --> 01:19:50,164 Kau tertembak, kawan. 981 01:19:50,866 --> 01:19:53,401 Sakit sekali bro, seperti terbakar! 982 01:19:54,369 --> 01:19:57,037 Sudah kubilang semua yang terjadi di lift adalah nasib buruk bro. 983 01:19:57,040 --> 01:19:58,337 Kita harus hentikan pendarahannya. 984 01:19:58,340 --> 01:19:59,405 Ya, tak apa-apa, Sherlock. 985 01:19:59,408 --> 01:20:01,240 Aku mengerti. 986 01:20:01,243 --> 01:20:03,442 Tidak, Ini Udonis Haslem, Bro! 987 01:20:03,445 --> 01:20:06,146 Dia koleksi mobil. 988 01:20:06,149 --> 01:20:07,279 Tidak yang lain. Aku suka dia. 989 01:20:07,282 --> 01:20:09,214 Bagaimana dengan nomor 3? 990 01:20:09,217 --> 01:20:11,483 Jangan Dwayne Wayde, Bro! 991 01:20:11,486 --> 01:20:13,252 Dia pemain favoritku. 992 01:20:13,255 --> 01:20:15,189 Yang lain! Tidak, jangan King LeBron! 993 01:20:15,290 --> 01:20:16,522 Bagaimana dengan yang ini? 994 01:20:16,525 --> 01:20:19,224 Ya, Nomer 15 Mario Chalmers. 995 01:20:19,227 --> 01:20:21,061 Lagipula tak ada yang menyukai permainannya. 996 01:20:21,064 --> 01:20:23,631 Menyerahkan Raja! 997 01:20:24,299 --> 01:20:27,268 Astaga, apakah memang seperti terbakar? 998 01:20:28,104 --> 01:20:29,401 Kubilang, aku dapat. 999 01:20:29,404 --> 01:20:30,636 Tenanglah, jagoan! 1000 01:20:30,639 --> 01:20:32,105 Pegang ini. 1001 01:20:47,689 --> 01:20:49,423 Diam! 1002 01:20:50,859 --> 01:20:52,660 Hai, Gradenko. 1003 01:20:52,995 --> 01:20:54,495 Lepaskan dia. 1004 01:20:54,730 --> 01:20:58,366 Apa? Tak ada, halo? Tak ada ucapan, senang bertemu denganmu? 1005 01:20:59,102 --> 01:21:00,736 Kurasa tidak. 1006 01:21:05,340 --> 01:21:07,074 Kau pengusaha. 1007 01:21:07,609 --> 01:21:11,546 Mari kita bernegosiasi, aku punya banyak uang, Rubel... 1008 01:21:12,547 --> 01:21:15,182 Tak ada kesepakatan, aku orang Ukrania. 1009 01:21:15,517 --> 01:21:18,252 Apa? Kau bukan orang Rusia? 1010 01:21:18,720 --> 01:21:20,319 Berapa banyak uang 1011 01:21:20,322 --> 01:21:22,056 yang akan kita bicarakan? 1012 01:21:23,592 --> 01:21:25,225 Aku tahu kau orang yang waras. 1013 01:21:25,228 --> 01:21:26,527 Letakkan pistolnya. 1014 01:21:30,398 --> 01:21:32,899 Bagaimana dengan dua juta dolar? 1015 01:21:32,902 --> 01:21:35,436 Dua Juta dolar? Julia bagaimana menurutmu? 1016 01:21:36,371 --> 01:21:38,205 Setiap orang punya harga. 1017 01:21:40,109 --> 01:21:41,174 Ayah! 1018 01:21:41,177 --> 01:21:42,711 Julia! 1019 01:21:49,317 --> 01:21:52,553 Bersulang untuk kesehatan. 1020 01:21:53,455 --> 01:21:55,256 Selamat Natal Ayah. 1021 01:22:03,565 --> 01:22:05,834 Itu akan membuatmu sibuk. 1022 01:22:11,941 --> 01:22:13,608 Brengsek. 1023 01:22:29,591 --> 01:22:31,459 Jadi... bagaimana Max? 1024 01:22:31,593 --> 01:22:33,795 Baik... 1025 01:22:35,520 --> 01:22:45,320 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1026 01:22:45,520 --> 01:22:55,320 RECEHOKI.NET DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1027 01:22:55,520 --> 01:23:00,320 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!