1
00:01:53,008 --> 00:02:23,508
Alih Bahasa: Ry@Di
https://subscene.com/u/91140.
2
00:03:30,842 --> 00:03:32,092
Selamat pagi.
3
00:03:32,842 --> 00:03:34,176
Apa kata dokter kemarin?
4
00:03:34,842 --> 00:03:36,634
Tekanan darahku agak tinggi.
5
00:03:36,717 --> 00:03:38,009
Itu saja.
6
00:03:38,092 --> 00:03:39,509
Tekanan darah tinggi?
7
00:03:40,759 --> 00:03:41,634
Itu buruk.
8
00:03:41,717 --> 00:03:42,676
KOMPETISI BALLET HONG KONG, 2016.
9
00:03:42,759 --> 00:03:44,092
Sebaiknya jangan kerja dulu.
10
00:03:44,801 --> 00:03:47,384
Lebih baik tinggal di rumah saja.
11
00:03:48,426 --> 00:03:49,592
Aku tak bisa.
12
00:03:49,676 --> 00:03:50,884
Kenapa tidak?
13
00:03:50,967 --> 00:03:53,509
Kembali kerja setelah melahirkan.
14
00:03:56,634 --> 00:03:57,634
Anak baik.
15
00:03:58,342 --> 00:03:59,467
Sayang.
16
00:04:00,884 --> 00:04:02,259
Hati-hati.
17
00:04:02,842 --> 00:04:04,259
Kau yang hati-hati.
18
00:04:04,342 --> 00:04:07,176
Kau yang hati-hati./
Kau yang hati-hati.
19
00:04:07,259 --> 00:04:08,134
Kau./ Kau.
20
00:04:16,909 --> 00:04:18,609
MARKAS BESAR REGIONAL KOWLOON TIMUR
21
00:04:19,301 --> 00:04:21,217
Selamat pagi, Pak./
Selamat pagi, Pak.
22
00:04:21,301 --> 00:04:22,759
Kenapa kalian berdiri saja?
23
00:04:22,842 --> 00:04:23,926
Kembali kerja!
24
00:04:24,801 --> 00:04:26,842
Nak, bersiaplah.
25
00:04:26,926 --> 00:04:28,342
Malam ini akan ada aksi besar.
26
00:04:28,426 --> 00:04:29,884
Ayo semangat.
27
00:04:32,051 --> 00:04:32,926
Ini.
28
00:04:33,801 --> 00:04:34,676
Apa ini?
29
00:04:34,759 --> 00:04:36,842
Apa lagi? Ini untukmu.
30
00:04:36,926 --> 00:04:40,176
Perlengkapan bayi bekas anakku.
31
00:04:40,259 --> 00:04:43,384
Istriku bilang padaku untuk
berikan pada istrimu.
32
00:04:43,467 --> 00:04:44,592
Terima kasih.
33
00:04:44,676 --> 00:04:46,176
Tapi anakku laki-laki.
34
00:04:46,259 --> 00:04:47,842
Aku tak butuh barang
anak perempuan.
35
00:04:47,926 --> 00:04:50,301
Bikin lagi anak perempuan nanti.
36
00:04:50,384 --> 00:04:51,801
Aku takkan bawa pulang itu lagi.
37
00:04:51,884 --> 00:04:54,134
Istriku akan membunuhku./ Oke.
38
00:04:54,217 --> 00:04:55,342
Terima kasih.
39
00:04:55,426 --> 00:04:57,259
Jangan berterima kasih padaku dulu.
40
00:04:57,342 --> 00:04:58,592
Kau dapat keluhan lain.
41
00:04:59,301 --> 00:05:00,301
Apa lagi?
42
00:05:00,384 --> 00:05:03,092
Kau tangkap Si Tinggi Ming di
Causeway Bay minggu lalu?
43
00:05:03,176 --> 00:05:04,301
Ya.
44
00:05:04,384 --> 00:05:06,134
Kau sudah beritahu Komandan Divisi?
45
00:05:06,217 --> 00:05:08,467
Jika aku tunggu perintahnya,
itu akan terlambat.
46
00:05:08,551 --> 00:05:10,092
Alasan yang sama lagi.
47
00:05:10,176 --> 00:05:11,467
Kau memang pecahkan kasusnya.
48
00:05:11,551 --> 00:05:13,676
Tapi Petugas Kwan kehilangan muka.
49
00:05:13,759 --> 00:05:16,926
Kau bagus, tapi kau
bukan pemain tim.
50
00:05:17,009 --> 00:05:19,759
Untuk sekali saja, cobalah
kerja sama dengan orang lain.
51
00:05:19,842 --> 00:05:21,467
Jadi bagaimana? Kau
sudah bereskan itu?
52
00:05:21,551 --> 00:05:23,967
Aku mengajaknya makan
malam dan bereskan itu.
53
00:05:24,051 --> 00:05:26,301
Bagus./ Bayar aku untuk
makan malam itu.
54
00:05:26,384 --> 00:05:28,509
Aku berhutang padamu. Ayo pergi.
55
00:05:29,676 --> 00:05:32,842
Aku Komandan Lapangan
operasi gabungan ini.
56
00:05:32,926 --> 00:05:35,092
Ini perintah operasi malam ini.
57
00:05:36,384 --> 00:05:38,551
Wong Kwun. Kita sudah
bertahun-tahun melacaknya.
58
00:05:39,051 --> 00:05:42,301
Pembunuhan, pembakaran,
pemerasan, narkoba, semuanya.
59
00:05:42,384 --> 00:05:44,551
CIB mendapat petunjuk,
jam 9, malam ini.
60
00:05:44,634 --> 00:05:48,842
Si Rambut Panjang dari Geng Vietnam akan
bertransaksi narkoba besar dengan Wong Kwun.
61
00:05:49,634 --> 00:05:51,842
Kita akan jatuhkan mereka, tak
peduli seberapa kuat mereka!
62
00:05:52,467 --> 00:05:55,009
Briefing terakhir akan dilakukan
pada jam 8, malam ini.
63
00:05:55,092 --> 00:05:56,759
Operasi ini bersifat rahasia.
64
00:05:56,842 --> 00:05:59,426
Lokasi akan dirilis sebelum
operasi dimulai.
65
00:05:59,509 --> 00:06:02,217
Kita akan tangkap semua
bajingan itu malam ini!
66
00:06:02,301 --> 00:06:03,384
Ya, Pak!
67
00:06:03,467 --> 00:06:04,301
Bubar.
68
00:06:04,384 --> 00:06:05,342
Ya, Pak!
69
00:06:08,884 --> 00:06:10,259
Ya, Beau?/ Bong.
70
00:06:10,342 --> 00:06:12,051
Aku butuh bantuanmu.
71
00:06:12,134 --> 00:06:14,509
Tanpamu, operasi malam
ini mungkin dibatalkan.
72
00:06:14,592 --> 00:06:16,051
Baiklah./ Cepat.
73
00:06:16,134 --> 00:06:17,551
Aku tak bisa sendirian. Oke?
74
00:06:17,634 --> 00:06:18,842
Aku kesana.
75
00:06:25,801 --> 00:06:26,884
Di mana dia?
76
00:06:26,967 --> 00:06:28,176
Beau!
77
00:06:28,259 --> 00:06:29,217
Kau terlambat.
78
00:06:29,301 --> 00:06:31,592
Para bos sudah menunggu./
Kenapa operasi dibatalkan?
79
00:06:35,509 --> 00:06:38,176
Kau bohong lagi./ Jika aku tak bilang
begitu, apa kau mau datang?
80
00:06:38,259 --> 00:06:39,426
Para bos sudah menunggumu.
81
00:06:39,509 --> 00:06:41,342
Ini penting. Bantu aku, oke?
82
00:06:42,509 --> 00:06:45,301
Kau tolak ini, aku mati. Masa
depanku akan hancur, oke?
83
00:06:45,384 --> 00:06:47,217
Mengingat aku adalah bosmu...,
84
00:06:47,301 --> 00:06:50,301
...teman sekelas dan sahabatmu,
tolonglah aku.
85
00:06:51,092 --> 00:06:52,301
Aku bukan temanmu.
86
00:06:52,384 --> 00:06:54,842
Maaf! Orang sibuk ini akhirnya tiba.
87
00:06:54,926 --> 00:06:56,301
Petugas Cheung!
88
00:06:56,384 --> 00:06:57,509
Apa kabar, Petugas Chow?
89
00:06:57,592 --> 00:06:59,342
Tidak fit seperti kau.
90
00:06:59,426 --> 00:07:02,301
Silakan duduk. Aku akan
perkenalkan semua orang.
91
00:07:03,259 --> 00:07:06,176
Petugas Tai, Komandan Divisi kami.
92
00:07:06,259 --> 00:07:07,759
Kau tahu Petugas Lee.
93
00:07:07,842 --> 00:07:09,051
Ini adalah Petugas Ho.
94
00:07:09,134 --> 00:07:11,884
Inspektur Senior CAPO./
Halo, Petugas Ho.
95
00:07:12,801 --> 00:07:14,342
Tuan Youli Chan./ Halo.
96
00:07:14,426 --> 00:07:15,967
Dan putranya.
97
00:07:16,051 --> 00:07:18,051
Tuan Chan sudah menjadi
pendukung lama kami...
98
00:07:18,134 --> 00:07:20,884
...dan minta untuk bertemu
denganmu hari ini.
99
00:07:20,967 --> 00:07:24,759
Kau ingat perampokan Bank Hang Choi
di Tai Kok Tsui tahun 2013?
100
00:07:24,842 --> 00:07:26,759
Petugas Cheung memecahkan kasus itu.
101
00:07:26,842 --> 00:07:28,759
Dan, tentu saja, di tahun 2016...,
102
00:07:28,842 --> 00:07:31,217
...baku tembak di Dermaga Sai Kung.
103
00:07:31,301 --> 00:07:33,217
Petugas Cheung seorang diri menangkap...
104
00:07:33,301 --> 00:07:35,301
...7 penjahat internasional hanya
dengan dua magasin peluru.
105
00:07:35,384 --> 00:07:38,092
Astaga!/ Mereka semua mantan tentara.
106
00:07:38,176 --> 00:07:40,134
Luar biasa./ Luar biasa.
107
00:07:41,134 --> 00:07:44,009
Untuk Petugas Cheung, yang sudah pecahkan
banyak kasus selama bertahun-tahun!
108
00:07:44,092 --> 00:07:46,467
Bersulang, Petugas Cheung./
Bersulang, Petugas Cheung.
109
00:07:49,426 --> 00:07:50,384
Tuan-tuan...,
110
00:07:52,426 --> 00:07:53,634
Kalian memintaku kemari hari ini.
111
00:07:54,634 --> 00:07:56,217
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
112
00:07:57,384 --> 00:08:00,884
Petugas Cheung, kami
tahu kinerjamu baik...,
113
00:08:01,551 --> 00:08:05,134
...kau hanya butuh satu kesempatan.
114
00:08:05,967 --> 00:08:07,301
Halo, Petugas Cheung.
115
00:08:08,009 --> 00:08:09,634
Aku pengacara Tuan Chan.
116
00:08:10,217 --> 00:08:12,051
Beberapa malam yang lalu...,
117
00:08:12,134 --> 00:08:14,509
Tuan Chan Jr. terlalu banyak minum...
118
00:08:14,592 --> 00:08:16,217
...dan tidak sengaja
melukai polisi ini.
119
00:08:17,176 --> 00:08:20,384
Dia sudah maafkan Tuan Chan Jr.
120
00:08:20,467 --> 00:08:22,717
Karena itu.../ Aku mengerti.
121
00:08:22,801 --> 00:08:26,176
Tapi aku sudah serahkan
laporannya, jadi...
122
00:08:26,259 --> 00:08:28,134
Laporan itu sudah
kembali ke mejamu.
123
00:08:28,842 --> 00:08:30,384
Kembalikan padaku minggu depan.
124
00:08:31,592 --> 00:08:32,759
Itu benar.
125
00:08:34,842 --> 00:08:38,634
Seperti yang kau lihat, korban sedang
menikmati makan siangnya.
126
00:08:38,717 --> 00:08:41,259
Jadi kalaupun sampai ke pengadilan,
mungkin tak bisa menuntutnya.
127
00:08:41,342 --> 00:08:43,467
Beau, jangan main-main.
128
00:08:43,551 --> 00:08:44,759
Apa kau baru kenal aku sekarang?
129
00:08:44,842 --> 00:08:46,592
Aku ingin membantumu
dipromosikan, itu saja.
130
00:08:46,676 --> 00:08:47,802
Kau menjebakku!
131
00:08:47,885 --> 00:08:50,427
Bagaimana? Aku tak minta kau
untuk menjual pantatmu.
132
00:08:50,510 --> 00:08:51,927
Ini lebih buruk.
133
00:08:54,927 --> 00:08:58,260
Setuju atau tidak, hasilnya
akan tetap sama.
134
00:08:58,968 --> 00:09:01,052
Bos ingin membuat orang kaya terkesan.
135
00:09:01,135 --> 00:09:02,718
Bekerja samalah.
136
00:09:03,593 --> 00:09:07,052
Kau tak muda lagi dan akan
segera jadi seorang ayah.
137
00:09:07,593 --> 00:09:09,260
Tolong, aku mohon.
138
00:09:09,343 --> 00:09:10,635
Aku menyayangimu.
139
00:09:20,010 --> 00:09:21,052
Maaf.
140
00:09:22,843 --> 00:09:24,802
Petugas Cheung, kau baik-baik saja?
141
00:09:24,885 --> 00:09:26,885
Dia tak apa. Hanya
kebanyakan minum air.
142
00:09:28,135 --> 00:09:29,635
Sudahkah kau jelaskan?
143
00:09:30,135 --> 00:09:31,552
Jelas sekali.
144
00:09:46,968 --> 00:09:48,093
Ini teh yang bagus.
145
00:09:48,177 --> 00:09:49,093
Pelayan.
146
00:09:50,177 --> 00:09:51,677
Apa ini teh mahal?
147
00:09:52,385 --> 00:09:55,010
Ini adalah Teh Buddha Besi terbaik.
148
00:09:55,093 --> 00:09:57,343
Harganya 600.000 dolar per kati./
600.000 dolar?
149
00:09:58,718 --> 00:09:59,968
Ini barang bagus.
150
00:10:05,677 --> 00:10:07,010
Aku minum dua teguk.
151
00:10:07,093 --> 00:10:08,718
200 dolar pasti cukup.
152
00:10:09,510 --> 00:10:11,052
Permisi. Aku harus pergi.
153
00:10:11,135 --> 00:10:12,218
Petugas Cheung.
154
00:10:13,593 --> 00:10:15,385
Kau tahu apa yang kau lakukan?
155
00:10:15,468 --> 00:10:17,302
Tentu saja. Kau?
156
00:10:18,093 --> 00:10:20,385
Bong!
157
00:11:21,427 --> 00:11:23,010
Aku ingatkan kalian sekarang.
158
00:11:24,760 --> 00:11:26,052
Dengar baik-baik.
159
00:11:27,135 --> 00:11:29,343
Jika ada yang mengacau...,
160
00:11:32,260 --> 00:11:34,218
...nerakalah bayarannya.
161
00:11:50,385 --> 00:11:51,302
Chow.
162
00:11:51,385 --> 00:11:54,260
Kenapa kau lama sekali ambilkan
rompi anti peluru untuk kami?
163
00:11:56,135 --> 00:11:57,260
Apa yang salah?
164
00:11:58,677 --> 00:12:00,218
Aku tak punya catatan kalian.
165
00:12:01,177 --> 00:12:02,052
Apa?
166
00:12:04,135 --> 00:12:05,302
Ada pertanyaan?
167
00:12:05,385 --> 00:12:06,468
Tidak, Pak!
168
00:12:06,552 --> 00:12:07,427
Ayo pergi!
169
00:12:12,343 --> 00:12:13,552
Maaf, Bong.
170
00:12:14,135 --> 00:12:15,760
Aku hanya mengikuti prosedur.
171
00:12:15,843 --> 00:12:17,343
Namamu tidak ada.
172
00:12:17,427 --> 00:12:19,302
Kau bukan bagian dari operasi ini.
173
00:12:29,010 --> 00:12:30,177
Ya?
174
00:12:30,260 --> 00:12:31,468
Lokasinya?
175
00:12:32,177 --> 00:12:33,885
Lokasinya?
176
00:12:33,968 --> 00:12:35,427
Aku tak bisa memberitahumu.
177
00:12:36,135 --> 00:12:38,052
Kau juga mempermainkanku?
178
00:12:38,135 --> 00:12:40,302
Bukan aku. Aku hanya ikut perintah.
179
00:12:40,385 --> 00:12:42,385
Aku sudah bilang padamu
untuk jadi pemain tim.
180
00:12:42,468 --> 00:12:45,093
Jangan bikin marah atasan./
Mereka semua penjilat!
181
00:12:45,177 --> 00:12:47,385
CAPO dan ICAC sedang menyelidiki mereka.
182
00:12:47,468 --> 00:12:50,135
Tapi itu butuh waktu, kan?
183
00:12:50,218 --> 00:12:53,635
Yiu, kau tahu aku sudah
tunggu ini 4 tahun!
184
00:12:53,718 --> 00:12:55,802
Aku harus tangkap bajingan
Wong Kwun itu malam ini.
185
00:12:55,885 --> 00:12:57,218
Aku tahu.
186
00:12:57,302 --> 00:12:59,510
Kau tak bisa lepaskan dia. Aku juga.
187
00:12:59,593 --> 00:13:00,677
Tetap di tempatmu.
188
00:13:00,760 --> 00:13:03,135
Mereka mencari kesalahan
untuk menyingkirkanmu.
189
00:13:03,218 --> 00:13:05,218
Aku tak ingin kau kehilangan pekerjaanmu.
190
00:13:05,302 --> 00:13:08,385
Percayalah. Menangkap
Wong Kwun itu mudah.
191
00:13:08,468 --> 00:13:10,177
Aku sendiri yang akan
membawanya kembali.
192
00:13:10,260 --> 00:13:13,677
Kau bisa interogasi dia nanti, oke?/
Berhenti membual! Lokasinya!
193
00:13:13,760 --> 00:13:15,093
Lokasinya!/ Sampai jumpa.
194
00:13:18,177 --> 00:13:19,677
Hubungi temanmu di CIB.
195
00:13:19,760 --> 00:13:21,427
Aku ambil mobil./ Sekarang!
196
00:13:30,343 --> 00:13:31,760
OB memanggil Pos Kontrol.
197
00:13:31,843 --> 00:13:33,718
Aku perkirakan lebih
dari 20 orang di TKP.
198
00:13:33,802 --> 00:13:36,427
Kami yakin target akan membuat
kesepakatan di arena skating lantai 3.
199
00:13:39,968 --> 00:13:41,385
Perhatian, semua unit.
200
00:13:41,468 --> 00:13:43,093
Targetnya ada di arena skating.
201
00:13:43,177 --> 00:13:45,218
A-Team, kelilingi arena skating.
202
00:13:45,760 --> 00:13:47,760
Back Stop, jaga semua
pintu masuk dan keluar.
203
00:14:03,968 --> 00:14:06,093
Seaview Plaza, Tsuen Wan.
204
00:14:08,510 --> 00:14:10,218
Petugas Yiu, Geng Vietnam tiba.
205
00:14:10,302 --> 00:14:11,302
Mengambil tindakan?
206
00:14:11,385 --> 00:14:14,718
Tenang. Tunggu sampai barang
dan uang berpindah tangan.
207
00:14:16,760 --> 00:14:18,343
Semua unit, dalam posisi.
208
00:14:18,427 --> 00:14:20,968
Saat Geng Vietnam tiba, kita
tangkap semuanya sekaligus.
209
00:14:58,968 --> 00:15:00,968
Kenapa ini? Layar mati!
210
00:15:01,052 --> 00:15:02,968
Petugas Yiu?
211
00:15:03,802 --> 00:15:05,843
Pak, ada gangguan./
Segera di atasi.
212
00:15:15,136 --> 00:15:17,803
Halo, anak-anak Vietnam.
213
00:15:19,761 --> 00:15:22,553
Itu topeng pesta, ya?
214
00:15:24,594 --> 00:15:27,011
Apa-apaan ini?
215
00:15:28,344 --> 00:15:30,386
Ini topeng yang hebat, bung!
216
00:15:35,636 --> 00:15:38,886
Oke, langsung ke bisnis.
217
00:15:45,553 --> 00:15:46,719
Transfer dana.
218
00:15:57,886 --> 00:15:59,094
Sialan!
219
00:15:59,178 --> 00:16:00,469
Apa ada polisi di luar?
220
00:16:04,594 --> 00:16:05,886
Bos, benar-benar ada polisi di sini.
221
00:16:05,969 --> 00:16:07,678
Keparat, kau berani
main-main denganku?
222
00:16:24,386 --> 00:16:26,344
Baku tembak di TKP!
Minta bantuan segera!
223
00:16:26,428 --> 00:16:29,094
Petugas Yiu, tolong jawab! Petugas Yiu!
224
00:16:37,469 --> 00:16:38,886
Semua unit, bisa mendengarku?
225
00:16:38,969 --> 00:16:40,344
Bisa mendengarku?
226
00:16:46,803 --> 00:16:47,969
Apa-apaan ini?
227
00:16:48,469 --> 00:16:49,844
Ya!
228
00:17:00,219 --> 00:17:02,969
Bertahanlah, Nak!
229
00:18:37,386 --> 00:18:38,803
Bangsat kalian.
230
00:19:01,844 --> 00:19:03,386
Halo, Pak.
231
00:19:30,636 --> 00:19:32,344
Bangsat kalian.
232
00:19:34,011 --> 00:19:37,303
Kau terlihat konyol.
233
00:19:38,511 --> 00:19:39,719
Siapa kau?
234
00:19:40,719 --> 00:19:42,011
Tunjukkan wajahmu.
235
00:19:42,511 --> 00:19:43,761
Biar ku lihat.
236
00:19:45,594 --> 00:19:46,678
Aku menantangmu.
237
00:19:46,761 --> 00:19:48,219
Satu lawan satu denganku.
238
00:19:48,303 --> 00:19:49,803
Satu lawan satu!
239
00:19:57,178 --> 00:19:58,678
Lama tak bertemu.
240
00:20:26,344 --> 00:20:27,344
Di sana!
241
00:20:31,178 --> 00:20:32,344
Kami berada di Seaview Plaza.
242
00:20:33,094 --> 00:20:35,469
Lebih dari 20 orang terluka.
Segera kirim ambulan kemari.
243
00:21:53,804 --> 00:21:55,220
Kau ini kenapa?
244
00:21:55,304 --> 00:21:58,012
Aku bilang merampok,
bukan membunuh.
245
00:21:58,595 --> 00:21:59,970
Kau bunuh begitu banyak polisi.
246
00:22:00,679 --> 00:22:02,887
Tenang, marah-marah
tak baik untukmu.
247
00:22:03,554 --> 00:22:05,304
Ini. Mana uangnya?
248
00:22:12,512 --> 00:22:13,845
Polisi sedang mengawasi.
249
00:22:13,929 --> 00:22:15,554
Jual barangnya pelan-pelan saja.
250
00:22:16,054 --> 00:22:17,637
Kau mengajariku?
251
00:22:19,387 --> 00:22:20,387
Ngo.
252
00:22:21,679 --> 00:22:22,845
Kau ini kenapa?
253
00:22:23,720 --> 00:22:26,345
Kita menderita bersama
bertahun-tahun di penjara.
254
00:22:26,429 --> 00:22:28,095
Hasilkan semua uang yang kau bisa.
255
00:22:29,054 --> 00:22:30,554
Tapi jangan berlebihan.
256
00:22:32,137 --> 00:22:34,512
Sudah larut. Jangan ajari aku.
257
00:22:35,137 --> 00:22:36,137
Hei!
258
00:22:42,345 --> 00:22:45,887
Chu, bakar mobil itu.
259
00:22:46,887 --> 00:22:49,054
Wah, pantau semua berita.
260
00:22:49,137 --> 00:22:51,137
Jauhkan kita dari polisi./ Mengerti.
261
00:22:52,512 --> 00:22:53,470
Chuen.
262
00:22:54,512 --> 00:22:56,929
Simpan senjata, amunisi, dan rompi.
263
00:22:57,720 --> 00:23:00,012
Jangan sampai kita di sini tahu
di mana kau menyimpannya.
264
00:23:01,470 --> 00:23:02,554
Chiu.
265
00:23:05,845 --> 00:23:06,762
Walkie-talkie.
266
00:23:06,845 --> 00:23:08,720
Tak ada yang berfungsi!
267
00:23:10,554 --> 00:23:13,345
Maaf, Ngo.
268
00:23:21,304 --> 00:23:24,762
Setelah ini selesai, aku akan
bagikan sisa uangnya.
269
00:23:25,845 --> 00:23:28,637
Sementara itu, jangan
menarik perhatian.
270
00:23:28,720 --> 00:23:31,512
Jaga putrimu. Pergi kerja seperti biasa.
271
00:23:31,595 --> 00:23:33,304
Jangan keluar kecuali terpaksa.
272
00:23:39,262 --> 00:23:43,095
Mari bersulang untuk Bill./ Untuk Bill.
273
00:24:45,220 --> 00:24:48,137
Pemeriksaan lisensi!
Hidupkan lampu, matikan musik!
274
00:24:48,220 --> 00:24:49,345
Kartu identitas.
275
00:24:50,012 --> 00:24:51,845
Aku tak punya./ Kau tak punya KTP?
276
00:24:51,929 --> 00:24:53,679
Jangan menggertakku, wanita jalang!
277
00:24:53,762 --> 00:24:54,929
Sialan kau!
278
00:24:55,470 --> 00:24:56,387
Kemari!/ Duduk!
279
00:24:56,470 --> 00:24:58,012
Apa yang kau lakukan?
280
00:24:58,095 --> 00:24:59,304
Di mana narkoba Wong Kwun?
281
00:24:59,804 --> 00:25:01,595
Tak tahu!/ Bong, ditemukan ini.
282
00:25:01,679 --> 00:25:03,429
Kau benar-benar tak tahu?/ Tidak!
283
00:25:05,929 --> 00:25:08,762
Aku akan anggap kau tak tahu
dan memberimu kesempatan lagi.
284
00:25:08,845 --> 00:25:11,637
Tutup tempat ini atau
jadilah informanku.
285
00:25:21,387 --> 00:25:22,512
Bungkus itu.
286
00:25:28,554 --> 00:25:32,220
Apa yang kau lakukan?/ Minggir!
287
00:26:18,387 --> 00:26:20,012
Apa yang kau lakukan?
288
00:26:39,470 --> 00:26:40,554
Serang!
289
00:26:42,679 --> 00:26:43,720
Serang!
290
00:26:46,054 --> 00:26:48,387
Menang!/ Balik mejanya.
291
00:26:49,220 --> 00:26:51,095
Usaha yang buruk!/
Mau main lagi?
292
00:26:51,179 --> 00:26:53,929
Kau hanya beruntung./
Keberuntungan Bong.
293
00:26:54,637 --> 00:26:55,637
Ya, Pak?
294
00:27:00,012 --> 00:27:00,970
Mengerti.
295
00:27:02,637 --> 00:27:04,304
Jam 3:30 pagi ini...,
296
00:27:04,387 --> 00:27:06,929
...pengusaha kaya S.T Fok
diculik di rumahnya.
297
00:27:07,012 --> 00:27:08,054
Itu berita buruk.
298
00:27:08,137 --> 00:27:09,637
Yang lebih parah...
299
00:27:09,720 --> 00:27:11,720
...dia bersama sekretaris wanitanya.
300
00:27:13,137 --> 00:27:14,804
Uang tebusannya satu miliar dolar.
301
00:27:14,887 --> 00:27:17,387
Mereka peringatkan Ny. Fok
untuk tidak melapor ke polisi.
302
00:27:17,470 --> 00:27:21,054
Jadi dia menelepon
Sekretaris Keamanan.
303
00:27:22,304 --> 00:27:24,595
Mungkinkah sekretarisnya itu
yang minta satu miliar dolar?
304
00:27:24,679 --> 00:27:26,054
Mungkin saja.
305
00:27:26,679 --> 00:27:29,220
Laporan sudah dihapus.
306
00:27:29,304 --> 00:27:31,470
Operasi ini sangat rahasia...
307
00:27:31,554 --> 00:27:34,179
...demi keamanan misi dan
keselamatan Tuan Fok sendiri.
308
00:27:34,262 --> 00:27:36,970
Kedua preman ini sudah
sering melakukan kejahatan.
309
00:27:37,054 --> 00:27:39,179
Yang satu bernama Coke,
satunya lagi Wong Kwun.
310
00:27:39,262 --> 00:27:40,595
Ini data mereka.
311
00:27:42,429 --> 00:27:43,429
Dengar.
312
00:27:43,512 --> 00:27:46,596
Para petinggi menanggapi penculikan
Tuan Fok ini dengan sangat serius...,
313
00:27:46,680 --> 00:27:49,013
...jadi kita harus selamatkan
dia secepat mungkin.
314
00:27:49,888 --> 00:27:51,638
Ya, Pak./ Ya, Pak.
315
00:27:53,930 --> 00:27:55,138
Ngo dan Bong.
316
00:27:58,680 --> 00:28:01,971
Selamatkan Tuan Fok dengan
cara apapun yang diperlukan.
317
00:28:02,055 --> 00:28:03,638
Ya, Pak./ Ya, Pak.
318
00:28:05,471 --> 00:28:06,555
Sampai jumpa, Pak.
319
00:28:09,221 --> 00:28:12,305
Ayo bertaruh, harga saham
perusahaannya pasti anjlok.
320
00:28:21,263 --> 00:28:23,763
KLUB MALAM INTERNASIONAL
GOLDEN APPLE NIGHTCLUB.
321
00:28:23,846 --> 00:28:26,221
GAYA RAMBUT SHANGHei.
322
00:28:26,305 --> 00:28:28,471
Selamat./ Untuk apa?
323
00:28:28,555 --> 00:28:30,388
Untuk promosi-mu bulan depan.
324
00:28:31,138 --> 00:28:34,846
Kau sudah dapat keinginanmu.
Tetaplah rendah hati./ Kau iri?
325
00:28:34,930 --> 00:28:35,763
Sedikit.
326
00:28:35,846 --> 00:28:37,930
Selamat, Bintang Masa Depan.
327
00:28:38,013 --> 00:28:40,763
Pekerjaannya sama saja./
Tidak, tak sama.
328
00:28:40,846 --> 00:28:43,013
Kita mungkin cuma bisa tangkap
sepuluh penjahat sekarang.
329
00:28:43,096 --> 00:28:45,763
Saat aku dipromosikan, kita bisa
tangkap ratusan bahkan ribuan.
330
00:28:45,846 --> 00:28:48,013
Maka terciptalah kedamaian./ Itu bagus.
331
00:28:48,096 --> 00:28:49,763
Saat kau menikah, itu baru damai.
332
00:28:49,846 --> 00:28:52,138
Pesan lebih banyak meja
di pesta nikahmu./ Betul.
333
00:28:52,221 --> 00:28:53,680
Anggota kita banyak./ Tentu saja.
334
00:28:53,763 --> 00:28:56,721
Dia takkan rugi, akan banyak
angpao dari kita./ Hitung aku.
335
00:28:56,805 --> 00:28:59,930
Pak, kami lihat Coke
pergi ke mobilnya.
336
00:29:06,055 --> 00:29:08,638
Kau yang akan tangkap dia?
337
00:29:08,721 --> 00:29:09,805
Aku yang akan tangkap dia.
338
00:29:09,888 --> 00:29:11,346
Wong Kwun milikmu, Bong.
339
00:29:11,430 --> 00:29:12,805
Maka akan ada kedamaian.
340
00:29:13,930 --> 00:29:15,596
Tetap waspada./ Mengerti.
341
00:29:32,596 --> 00:29:34,888
Kami lihat Wong Kwun akan
pergi dengan mobilnya.
342
00:29:53,930 --> 00:29:56,555
Aku selalu menunggumu.
Lain kali, giliranmu.
343
00:29:57,388 --> 00:29:58,638
Berapa banyak taruhannya?
344
00:29:58,721 --> 00:29:59,930
Mau main mahjong?
345
00:30:01,971 --> 00:30:02,930
Tetap pada rencana.
346
00:30:14,888 --> 00:30:15,930
Di mana S.T Fok?
347
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
Bicaralah!
348
00:30:20,805 --> 00:30:22,430
Di mana sanderanya? Bicara!
349
00:30:23,013 --> 00:30:24,638
Aku tak tahu apa maksudmu.
350
00:30:25,888 --> 00:30:28,680
Sandera apa? Kau bicara apa?
351
00:30:28,763 --> 00:30:30,180
Bangun!
352
00:30:30,888 --> 00:30:33,930
Tak ada yang memukulimu!
353
00:30:37,805 --> 00:30:38,846
Pak?
354
00:30:38,930 --> 00:30:40,138
Bagaimana?
355
00:30:40,721 --> 00:30:42,471
Dia tak mau bicara.
Aku butuh waktu.
356
00:30:42,555 --> 00:30:43,805
Waktumu habis.
357
00:30:43,888 --> 00:30:45,471
Aku tak peduli bagaimana
kau melakukannya.
358
00:30:45,555 --> 00:30:48,388
Tuan Fok harus aman sebelum
pasar saham dibuka besok.
359
00:30:49,055 --> 00:30:51,346
Ini adalah operasi senyap.
360
00:30:51,430 --> 00:30:52,888
Semuanya tidak direkam.
361
00:30:52,971 --> 00:30:54,971
Komisaris takkan tahu soal ini.
362
00:30:56,138 --> 00:30:58,721
Jika keadaan memburuk,
aku akan mendukungmu, oke?
363
00:30:59,680 --> 00:31:02,180
Tapi jika kau mengacau...,
364
00:31:02,263 --> 00:31:04,805
...atasan akan menghancurkan kita berdua.
365
00:31:04,888 --> 00:31:05,846
Mengerti?
366
00:31:06,513 --> 00:31:07,638
Ya, Pak.
367
00:31:20,680 --> 00:31:23,138
Ada apa ini? Kalian gila!
368
00:31:23,221 --> 00:31:25,221
Di mana sanderanya? Bicara!
369
00:31:25,305 --> 00:31:26,471
Bicara!
370
00:31:33,388 --> 00:31:34,471
Bicara!
371
00:31:36,846 --> 00:31:37,930
Bangsat!
372
00:31:47,180 --> 00:31:48,846
Kau akan mendengar
dari pengacaraku.
373
00:31:48,930 --> 00:31:50,596
Aku tak tahu apa-apa.
374
00:31:55,555 --> 00:31:56,555
Kau mau apa?
375
00:31:56,638 --> 00:31:58,346
Kemari!/ Kalian mau apa?
376
00:32:01,638 --> 00:32:02,930
Ku hitung sampai tiga!
377
00:32:03,013 --> 00:32:04,763
Kita lihat setangguh apa kau!
378
00:32:05,263 --> 00:32:07,930
Aku akan membuatmu
menelan gigimu sendiri!
379
00:32:08,638 --> 00:32:09,721
Satu!
380
00:32:11,805 --> 00:32:12,763
Dua!
381
00:32:16,346 --> 00:32:17,721
Aku akan bicara!
382
00:32:21,180 --> 00:32:25,555
Jalan Wan Lee, Nomor 143.
383
00:32:25,638 --> 00:32:26,888
Bill, telepon.
384
00:32:30,971 --> 00:32:33,180
Jalan Wan Lee, Nomor 143, sekarang!
385
00:32:41,930 --> 00:32:42,971
Dia di sini.
386
00:32:43,805 --> 00:32:46,055
Tuan Fok, jangan takut. Kami polisi.
387
00:32:55,221 --> 00:32:58,055
Harusnya kau tak dipukuli.
388
00:32:58,846 --> 00:33:00,805
Kau suka dipukuli?
389
00:33:00,888 --> 00:33:02,430
Ibumu mengajarimu itu?
390
00:33:03,430 --> 00:33:04,763
Kau yang minta.
391
00:33:07,846 --> 00:33:09,930
Bangsat ini menggigitku!
392
00:33:11,138 --> 00:33:12,055
Lepaskan!
393
00:33:12,138 --> 00:33:14,263
Lepaskan dia!
394
00:33:18,346 --> 00:33:19,346
Lepaskan!
395
00:33:52,846 --> 00:33:54,388
Polisi! Pemeriksaan!
396
00:33:54,471 --> 00:33:55,680
Keluarkan kartu identitasmu.
397
00:33:55,763 --> 00:33:56,930
Berhenti bermain sekarang.
398
00:33:57,013 --> 00:33:59,680
Berhenti. Tunjukkan KTP-mu.
399
00:34:00,263 --> 00:34:01,263
Jangan macam-macam.
400
00:34:01,346 --> 00:34:02,263
Jangan bergerak!
401
00:34:02,346 --> 00:34:03,889
Minggir!/ Jangan bergerak!
402
00:34:05,097 --> 00:34:06,806
Buka pintunya! Keluar!
403
00:34:06,889 --> 00:34:08,431
Berhenti main-main!
Kau dengar aku?
404
00:34:08,514 --> 00:34:10,639
Keluar!
405
00:34:10,722 --> 00:34:12,597
Mau kuledakkan pintu ini? Keluar!
406
00:34:12,681 --> 00:34:13,681
Dia menyembunyikan sesuatu.
407
00:34:14,264 --> 00:34:15,514
Keluar!
408
00:34:23,097 --> 00:34:24,431
Hei, Bong.
409
00:34:24,514 --> 00:34:25,514
Hei, Jaws.
410
00:34:25,597 --> 00:34:27,056
Mo, apa yang sudah kau lakukan?
411
00:34:27,139 --> 00:34:28,389
Berani sekali.
412
00:34:28,472 --> 00:34:30,347
Berani ambil barang Wong Kwun?
413
00:34:30,431 --> 00:34:31,639
Dari mana kau dapat?
414
00:34:32,222 --> 00:34:34,056
Aku tak tahu.
415
00:34:34,139 --> 00:34:35,847
Aku benar-benar tak tahu.
416
00:34:35,931 --> 00:34:39,431
Guai!
417
00:34:39,514 --> 00:34:40,514
Itu dari Guai.
418
00:34:43,847 --> 00:34:46,847
CSU sudah pastikan, lot terakhir
dari narkoba Wong Kwun...
419
00:34:46,931 --> 00:34:49,097
...sama dengan narkoba
dari Au Man-guai...,
420
00:34:49,181 --> 00:34:50,806
...yang juga dikenal sebagai Guai.
421
00:34:50,889 --> 00:34:53,722
Beberapa tahun yang lalu, dia
dipenjara karena pembunuhan.
422
00:34:53,806 --> 00:34:55,972
Dia dibebaskan 6 bulan lalu...
423
00:34:56,056 --> 00:34:59,222
...dan sembunyi di Cha Kwo Ling
untuk merekrut anak buah.
424
00:34:59,306 --> 00:35:01,556
Banyak pengungsi palsu
bergabung dengannya.
425
00:35:01,639 --> 00:35:03,056
Dia juga punya banyak petarung pisau.
426
00:35:03,139 --> 00:35:05,056
Dengan kata lain, dia gila.
427
00:35:05,139 --> 00:35:07,431
Itu daerah berbahaya.
428
00:35:07,514 --> 00:35:09,222
Teman aku di DATS bilang...
429
00:35:09,306 --> 00:35:12,556
...seorang polisi pergi kesana
dan habis dicincang.
430
00:35:12,639 --> 00:35:15,597
Mereka punya bocah-bocah dari Asia
Selatan yang pasang badan untuknya.
431
00:35:15,681 --> 00:35:16,931
Tak ada yang bisa dilakukan DATS.
432
00:35:17,014 --> 00:35:19,722
Tak beruntung. Bos bilang
kita butuh surat perintah.
433
00:35:19,806 --> 00:35:21,389
Kita takkan mendapatkannya malam ini.
434
00:35:23,139 --> 00:35:25,597
Jadi? Ayo pergi!
435
00:35:25,681 --> 00:35:28,056
Kita tak punya izin atau bantuan.
436
00:35:28,139 --> 00:35:29,639
Ini akan berbahaya.
437
00:35:29,722 --> 00:35:33,764
Jadi? Kalau begitu mari
kita pulang dan tidur.
438
00:35:33,847 --> 00:35:35,556
Kita adalah polisi!
439
00:35:35,639 --> 00:35:37,639
Ada penjahat, tapi kita
tak menangkapnya?
440
00:35:37,722 --> 00:35:39,097
Bagaimana bisa itu dibenarkan?
441
00:35:39,181 --> 00:35:40,472
Kau tidak takut, kan?
442
00:35:40,556 --> 00:35:43,847
Tidak, bukan itu. Kita
harus mengikuti aturan.
443
00:35:43,931 --> 00:35:45,722
Kau bicara soal aturan?
444
00:35:45,806 --> 00:35:47,431
Jika kau takut, bilang saja!
445
00:35:47,931 --> 00:35:48,972
Hei.
446
00:35:49,056 --> 00:35:50,389
Kau lucu.
447
00:35:50,472 --> 00:35:52,431
Kadang agresif, kadang mengantuk.
448
00:35:52,514 --> 00:35:53,389
Kau ada di pihak mana?
449
00:35:53,472 --> 00:35:55,597
Aku suka tidur, tapi kita sudah
kehilangan begitu banyak rekan!
450
00:35:55,681 --> 00:35:57,139
Aku tak bisa tidur!/
Aku juga tak bisa tidur!
451
00:35:57,222 --> 00:35:58,556
Hentikan./ Oke.
452
00:35:59,097 --> 00:36:00,222
Oke.
453
00:36:00,972 --> 00:36:02,056
Sudahi saja untuk hari ini.
454
00:36:04,889 --> 00:36:05,972
Itu saja.
455
00:36:07,181 --> 00:36:09,306
Kita sudah bertugas lebih
dari 20 jam tanpa henti.
456
00:36:10,514 --> 00:36:11,431
Oke?
457
00:36:12,389 --> 00:36:14,181
Aku tahu kau lelah.
Pulang dan istirahat.
458
00:36:14,264 --> 00:36:15,181
Bong.
459
00:36:15,264 --> 00:36:17,306
Kita lepaskan dia begitu saja?/
Pulanglah.
460
00:36:19,306 --> 00:36:22,222
Dengarkan Bong. Cukup untuk
hari ini./ Sampai jumpa!
461
00:36:32,639 --> 00:36:36,639
ASIA, KABUPATEN YAU TSIM MONG,
PENGADAAN, JUDI, NARKOBA.
462
00:36:47,306 --> 00:36:48,681
Berkumpul, semuanya.
463
00:36:54,972 --> 00:36:56,181
Terjadi perubahan.
464
00:36:56,264 --> 00:36:59,181
Narkoba Guai beredar di jalan.
Cheung Sung-bong menemukannya.
465
00:36:59,764 --> 00:37:02,181
Polisi ada di mana-mana.
Kita bisa tertangkap.
466
00:37:03,139 --> 00:37:04,181
Jadi bagaimana sekarang?
467
00:37:26,347 --> 00:37:28,056
Kau berani main-main denganku?
468
00:37:28,139 --> 00:37:29,306
Kau mau mati, ya?
469
00:37:29,847 --> 00:37:30,722
Sialan kau!
470
00:37:30,806 --> 00:37:31,722
Hentikan!
471
00:37:33,181 --> 00:37:34,306
Bangsat!
472
00:37:37,139 --> 00:37:38,556
Jauhi masalah!
473
00:37:40,306 --> 00:37:41,972
Jauhi masalah!
474
00:37:43,722 --> 00:37:45,264
Jangan hubungi aku kecuali sangat mendesak!
475
00:37:57,306 --> 00:37:59,931
Apa yang kau lakukan?/
Apa yang dia lakukan?
476
00:38:00,014 --> 00:38:01,222
Siapa kau?
477
00:38:01,306 --> 00:38:03,639
Siapa kau? Turun!
478
00:38:12,014 --> 00:38:14,139
Apa? Seorang polisi mencariku?
479
00:38:14,222 --> 00:38:16,056
Apa-apaan ini?
480
00:38:22,847 --> 00:38:24,847
Kau mau apa? Siapa kau?
481
00:38:26,556 --> 00:38:27,889
Kau mau apa, Pak?
482
00:38:34,681 --> 00:38:35,639
Itu dia!
483
00:38:35,722 --> 00:38:36,597
Lepaskan dia!
484
00:38:39,306 --> 00:38:42,472
Minggir!/ Itu dia!
485
00:38:48,514 --> 00:38:49,431
Pergi!
486
00:38:53,097 --> 00:38:55,931
Pak, aku tak terlibat!/ Kena kau!
487
00:38:56,597 --> 00:38:58,639
Jangan rekam!/ Kau akan
di penjara 30 tahun.
488
00:38:59,139 --> 00:39:00,139
Kena kau!
489
00:39:00,722 --> 00:39:02,556
Guai, selamat!
490
00:39:02,639 --> 00:39:04,014
Kau tertangkap basah!
491
00:39:04,556 --> 00:39:05,681
Hei!
492
00:39:05,764 --> 00:39:07,056
Guai./ Duduk.
493
00:39:07,139 --> 00:39:09,306
Polisi sialan ini bersikeras
minta aku bawa dia padamu.
494
00:39:09,389 --> 00:39:10,764
Duduk.
495
00:39:11,931 --> 00:39:13,139
Diam!
496
00:39:17,181 --> 00:39:18,222
Bagaimana?
497
00:39:23,681 --> 00:39:25,264
Tenang kalian.
498
00:39:25,347 --> 00:39:27,764
Ini cuma satu pistol,
bukan senapan mesin.
499
00:39:31,597 --> 00:39:32,681
Nah, Pak?
500
00:39:32,764 --> 00:39:34,264
Apa yang bisa aku bantu?
501
00:39:35,181 --> 00:39:38,556
8 orang rekanku tewas dalam
kasus Tsuen Wan minggu lalu.
502
00:39:39,139 --> 00:39:42,097
Selusin masih di ICU.
503
00:39:43,597 --> 00:39:45,014
Semua karena barang ini.
504
00:39:46,431 --> 00:39:49,389
Ini narkoba Wong Kwun, dan
kau memilikinya sekarang.
505
00:39:52,056 --> 00:39:53,181
Jelaskan dirimu.
506
00:39:56,722 --> 00:40:00,097
Bagaimana jika aku bilang,
aku menemukannya?
507
00:40:00,181 --> 00:40:02,306
Jujur saja, Au Man-guai.
508
00:40:04,847 --> 00:40:06,181
Kau terlibat untuk uang.
509
00:40:06,264 --> 00:40:09,389
Katakan siapa pelakunya, dan
hukumanmu akan lebih ringan.
510
00:40:21,389 --> 00:40:23,640
Ini, ambil.
511
00:40:25,723 --> 00:40:26,932
Kau tak mau?
512
00:40:28,682 --> 00:40:31,682
Berikan pada anak buahmu untuk
mengganti biaya pemakaman.
513
00:40:33,973 --> 00:40:35,848
Tak guna bicara baik-baik denganmu.
514
00:40:38,140 --> 00:40:39,265
Ikut aku ke kantor!
515
00:40:40,182 --> 00:40:41,598
Jangan coba-coba kau!
516
00:40:42,390 --> 00:40:43,598
Tenang!
517
00:40:43,682 --> 00:40:45,557
Jangan coba-coba!
518
00:40:45,640 --> 00:40:48,348
Berantakan sekali. Biar
aku bereskan ini dulu.
519
00:41:13,223 --> 00:41:14,848
Bos, katakan saja padanya!
520
00:41:14,932 --> 00:41:15,973
Tidak!
521
00:41:31,765 --> 00:41:33,098
Bangsat kau!
522
00:41:44,473 --> 00:41:47,973
Jangan bergerak! Kalian semua,
jatuhkan senjata kalian!
523
00:42:06,473 --> 00:42:09,390
Keluar!/ Keluar!
524
00:42:09,473 --> 00:42:12,390
Keluar!/ Keluar kalau berani!
525
00:42:15,265 --> 00:42:17,098
Ku bunuh kalau kau keluar!
526
00:42:53,390 --> 00:42:54,515
Berhenti!
527
00:43:30,515 --> 00:43:32,015
Ikut ke kantor bersamaku.
528
00:43:33,098 --> 00:43:34,265
Takkan pernah!
529
00:43:34,348 --> 00:43:35,432
Ayo pergi.
530
00:43:36,390 --> 00:43:37,348
Kembali ke kantor.
531
00:43:38,265 --> 00:43:39,265
Pergilah ke neraka!
532
00:43:58,348 --> 00:43:59,932
Katakan siapa yang melakukannya!
533
00:44:00,015 --> 00:44:01,182
Takkan pernah!
534
00:44:14,973 --> 00:44:16,307
Katakan padaku!
535
00:45:34,057 --> 00:45:36,723
Setelah perencanaan matang
dan terperinci oleh polisi...,
536
00:45:36,807 --> 00:45:39,140
...kami berhasil menggerebek
fasilitas distribusi narkoba...
537
00:45:39,223 --> 00:45:42,348
...dan menemukan sabu murni
senilai lebih dari 48 juta dolar.
538
00:45:42,432 --> 00:45:45,170
Lab kami menunjukkan itu berasal
dari tempat yang sama dengan...
539
00:45:45,194 --> 00:45:47,932
...perampokan dan pembunuhan
terkait narkoba minggu lalu.
540
00:45:48,015 --> 00:45:51,723
Para penjahat yang terlibat dalam
kasus ini semuanya ditembak mati...
541
00:45:51,807 --> 00:45:54,015
...oleh polisi dalam operasi
kami yang sangat sukses.
542
00:45:54,098 --> 00:45:56,390
Para bangsat itu suka membual.
543
00:45:57,348 --> 00:46:00,432
Mereka dapat semua penghargaan,
kita yang menanggung risikonya.
544
00:46:01,807 --> 00:46:05,140
Itulah hidup. Apa yang
bisa kita lakukan?
545
00:46:06,807 --> 00:46:08,057
Ganti karier.
546
00:46:14,807 --> 00:46:17,348
Apa? Aku hanya bercanda.
547
00:46:24,140 --> 00:46:25,432
Aku pulang ke rumah.
548
00:46:28,515 --> 00:46:30,057
Kau benar-benar akan pulang?
549
00:46:30,140 --> 00:46:31,598
Ya.
550
00:46:35,182 --> 00:46:37,515
Kita akan tangkap bajingan itu.
551
00:47:37,641 --> 00:47:39,683
Sial, satu gigi.
552
00:48:01,266 --> 00:48:02,724
Biar aku membersihkanmu.
553
00:48:09,808 --> 00:48:11,099
Kau habis dipukuli.
554
00:48:11,183 --> 00:48:12,891
Ini yang terakhir.
555
00:48:17,891 --> 00:48:19,266
Aku minta maaf.
556
00:48:46,308 --> 00:48:48,224
BILL CHEUNG.
557
00:48:48,308 --> 00:48:51,391
Apa yang sudah kami lakukan?
Tolong beri kami kesempatan lagi.
558
00:48:52,308 --> 00:48:53,808
Kami setia dan patuh.
559
00:48:54,599 --> 00:48:55,891
Kami menyelamatkan orang.
560
00:48:56,516 --> 00:48:58,516
Kenapa tak ada yang
menyelamatkan kami?
561
00:48:59,933 --> 00:49:01,516
Kenapa?
562
00:49:02,224 --> 00:49:05,349
Istri dan anak-anakku
sedang menungguku!
563
00:49:58,433 --> 00:49:59,516
Pergi.
564
00:50:10,599 --> 00:50:12,974
Aku suruh kau pergi! Mengerti?
565
00:50:15,266 --> 00:50:16,349
Hei!
566
00:50:16,433 --> 00:50:18,808
Cukup! Itu cukup.
567
00:50:28,308 --> 00:50:29,683
Tanpa bermaksud menyinggung.
568
00:50:31,308 --> 00:50:32,433
Tak ku ambil hati.
569
00:50:36,099 --> 00:50:37,849
Bukankah kau harus
menangkap penjahat?
570
00:50:39,058 --> 00:50:41,266
Aku datang tiap tahun untuk
beri hormat pada Bill.
571
00:50:42,058 --> 00:50:43,183
Hanya mengunjunginya.
572
00:50:44,183 --> 00:50:46,183
Kudengar kau akan
segera jadi ayah.
573
00:50:46,266 --> 00:50:47,141
Selamat.
574
00:50:48,099 --> 00:50:50,099
Ya, segera.
575
00:50:51,016 --> 00:50:52,516
Aku akan segera menjadi ayah.
576
00:50:53,641 --> 00:50:56,641
Dan kau? Kau masih bertemu Ching?
577
00:50:57,724 --> 00:50:58,558
Tidak.
578
00:50:59,224 --> 00:51:02,391
Tidak sejak aku keluar.
579
00:51:02,474 --> 00:51:05,641
Aku dipenjara bertahun-tahun.
Kami batalkan resepsi pernikahan.
580
00:51:05,724 --> 00:51:08,224
Aku tak boleh mengharap
tunanganku menunggu.
581
00:51:11,933 --> 00:51:13,349
Selama bertahun-tahun...,
582
00:51:14,141 --> 00:51:15,433
Aku sering pergi menjengukmu.
583
00:51:15,516 --> 00:51:17,391
Tapi kau tak ingin menemuiku.
Aku paham.
584
00:51:18,849 --> 00:51:21,433
Aku berada di penjara.
Apa yang bisa di lihat?
585
00:51:23,474 --> 00:51:24,641
Sekarang kau keluar.
586
00:51:25,891 --> 00:51:27,099
Apa rencanamu?
587
00:51:30,474 --> 00:51:32,016
Kau tahu Wong Kwun sudah mati?
588
00:51:35,183 --> 00:51:36,349
Begitu yang ku dengar.
589
00:51:37,724 --> 00:51:39,308
Kami rencanakan bertahun-tahun.
590
00:51:41,558 --> 00:51:45,558
Kami akan jatuhkan mereka dalam
transaksi narkoba minggu lalu.
591
00:51:46,224 --> 00:51:47,558
Tapi entah dari mana...,
592
00:51:48,141 --> 00:51:50,974
...ada kelompok yang tahu rencana
polisi menyergap kami...,
593
00:51:51,891 --> 00:51:54,433
...mengambil narkoba dan
membunuh banyak orang...,
594
00:51:54,516 --> 00:51:56,683
...termasuk 8 orang rekan kami.
595
00:51:56,766 --> 00:51:57,808
Yiu salah satunya.
596
00:51:59,474 --> 00:52:00,558
Betapa cerobohnya dia.
597
00:52:02,808 --> 00:52:04,516
Yiu jadi polisi selama
lebih dari 30 tahun.
598
00:52:06,558 --> 00:52:09,183
Dia polisi dan pria yang baik.
599
00:52:11,599 --> 00:52:13,599
Kau tahu, dia adalah mentorku.
600
00:52:14,808 --> 00:52:15,683
Ya.
601
00:52:16,683 --> 00:52:18,308
Tanpa dia, kau takkan jadi polisi.
602
00:52:18,391 --> 00:52:19,933
Jika bukan karena kau, aku
juga takkan jadi polisi.
603
00:52:21,766 --> 00:52:24,391
Tapi masyarakat ini tidak
menghargai orang baik.
604
00:52:26,266 --> 00:52:29,058
Bill pria yang baik. Sekarang,
dia beristirahat di sini.
605
00:52:29,558 --> 00:52:31,349
Aku takkan ampuni bangsat itu.
606
00:52:33,183 --> 00:52:34,558
Aku akan tangkap mereka semua.
607
00:52:35,683 --> 00:52:36,724
Semoga beruntung.
608
00:52:57,433 --> 00:52:59,016
Kami dapat Wong Kwun.
609
00:52:59,099 --> 00:53:00,849
Dia punya pengacara
dan tak mau bicara.
610
00:53:00,933 --> 00:53:02,600
Apa kabarmu? Kau di mana?
611
00:53:02,684 --> 00:53:04,017
Dermaga Tsing Yi.
612
00:53:11,642 --> 00:53:12,809
Hei!
613
00:53:12,892 --> 00:53:13,934
Berhenti!
614
00:53:14,434 --> 00:53:16,809
Kau gila? Kalian adalah polisi!
615
00:53:31,684 --> 00:53:33,100
Dia mati!
616
00:54:16,850 --> 00:54:18,059
Apa sekarang?
617
00:54:19,184 --> 00:54:21,684
Kita disuruh selamatkan Tuan Fok.
Kita sudah melakukannya.
618
00:54:21,767 --> 00:54:23,059
Apa kami salah?
619
00:54:23,142 --> 00:54:26,184
Pilihannya tersangka atau
Tuan Fok yang mati.
620
00:54:26,934 --> 00:54:28,142
Siapa yang akan kau pilih?
621
00:54:32,809 --> 00:54:35,350
Aku capek. Aku pergi.
622
00:54:37,392 --> 00:54:38,392
Bong.
623
00:54:39,225 --> 00:54:40,309
Bong!
624
00:54:56,017 --> 00:54:58,475
Karena sifat sensitif dari kasus ini...,
625
00:54:58,559 --> 00:55:01,559
...persidangan ini akan
dilakukan secara tertutup.
626
00:55:02,475 --> 00:55:03,975
Tuan S.T Fok...,
627
00:55:04,059 --> 00:55:07,100
...dari apa yang kau ingat,
selain mendiang Ho Wai-lok...,
628
00:55:07,184 --> 00:55:10,184
...apakah tersangka lainnya, Wong
Kwun, terlibat dalam penculikan itu?
629
00:55:10,850 --> 00:55:12,559
Aku benar-benar tidak yakin.
630
00:55:15,184 --> 00:55:17,684
Tak perlu membunuh
siapa pun, bukan?
631
00:55:17,767 --> 00:55:20,142
Apa? Jika bukan karena kami,
kau sudah mati!
632
00:55:20,225 --> 00:55:22,350
Kami selamatkan nyawamu
dan kau bilang itu tidak perlu?
633
00:55:23,059 --> 00:55:24,184
Harap tenang.
634
00:55:24,267 --> 00:55:27,142
Terdakwa, kendalikan emosimu.
635
00:55:29,850 --> 00:55:31,392
Tuan Seto Kit...,
636
00:55:31,475 --> 00:55:33,600
Menurut pernyataan klien-ku...,
637
00:55:34,225 --> 00:55:36,725
...kau menginstruksikan mereka
untuk menghukum mati korban...
638
00:55:36,809 --> 00:55:38,725
...demi menyelesaikan kasus ini.
639
00:55:38,809 --> 00:55:40,309
Apakah kau mengakui itu?
640
00:55:44,392 --> 00:55:46,642
Ya, aku berulang kali
meminta mereka...
641
00:55:46,725 --> 00:55:48,475
...selesaikan kasus ini secepatnya.
642
00:55:48,975 --> 00:55:52,559
Tapi aku tak suruh mereka untuk
hukum mati atau bunuh siapa pun.
643
00:55:53,600 --> 00:55:55,850
Atasan sering meminta
bawahan mereka untuk...
644
00:55:55,934 --> 00:55:57,642
...selesaikan tugas
mereka dengan cepat.
645
00:55:57,725 --> 00:55:58,850
Itu masuk akal.
646
00:55:58,934 --> 00:56:02,100
Tapi ada pedoman polisi yang ketat...
647
00:56:02,184 --> 00:56:05,100
...soal kekuatan yang digunakan
dalam berbagai operasi...
648
00:56:05,184 --> 00:56:08,684
...yang harus diikuti petugas.
649
00:56:08,767 --> 00:56:11,767
Jadi, apakah ke-6 terdakwa
membunuh siapa pun...
650
00:56:12,559 --> 00:56:15,059
...tak ada hubungan dengan
fakta bahwa aku meminta...
651
00:56:15,142 --> 00:56:16,934
...mereka untuk selesaikan
kasus ini dengan cepat.
652
00:56:18,100 --> 00:56:20,934
Apa? Kau bilang kau
akan mendukung kami!
653
00:56:21,017 --> 00:56:22,434
Jangan menyangkalnya sekarang!
654
00:56:23,184 --> 00:56:24,600
Harap tenang.
655
00:56:24,684 --> 00:56:25,809
Tenang.
656
00:56:31,517 --> 00:56:33,684
Aku bersumpah demi Tuhan...
657
00:56:33,767 --> 00:56:39,059
...untuk mengatakan seluruh kebenaran
dan tak ada yang lain selain kebenaran.
658
00:56:49,892 --> 00:56:51,684
Inspektur Senior Cheung Sung-bong...,
659
00:56:51,767 --> 00:56:54,225
...menurut pernyataan ke-6 terdakwa...,
660
00:56:54,309 --> 00:56:56,559
...kau melihat seluruh
proses pada hari itu.
661
00:56:57,100 --> 00:56:58,392
Jadi aku bertanya padamu...
662
00:56:58,475 --> 00:57:00,892
...apa kau melihat korban
melawan saat di tangkap...
663
00:57:00,975 --> 00:57:03,017
...dan jatuh ke tanah hingga tewas?
664
00:57:08,017 --> 00:57:09,767
Pertama, aku harus tekankan...
665
00:57:09,850 --> 00:57:13,017
...bahwa kami menerima perintah
dari atasan kami malam itu...
666
00:57:13,100 --> 00:57:16,225
...untuk menangkap dua penjahat,
Ho Wai-lok dan Wong Kwun.
667
00:57:16,309 --> 00:57:19,267
Yang Mulia, saksi menghindari pertanyaan.
668
00:57:19,350 --> 00:57:22,684
Aku hanya bertanya apakah dia melihat
korban melawan saat ditangkap.
669
00:57:22,767 --> 00:57:25,559
Saksi, tolong jawab pertanyaannya.
670
00:57:32,184 --> 00:57:34,184
Aku belum tiba di tempat
kejadian ketika itu terjadi.
671
00:57:34,725 --> 00:57:37,517
Jadi itu jelas "tidak".
672
00:57:37,600 --> 00:57:42,184
Apakah kau melihat 6 terdakwa
memukuli Ho Wai-lok?
673
00:58:06,350 --> 00:58:10,059
Ho Wai-lok adalah penjahat
yang sangat berbahaya.
674
00:58:10,142 --> 00:58:12,642
Aku sangat yakin bahwa
kami sebagai polisi harus...
675
00:58:12,725 --> 00:58:15,350
...menghadapinya dengan
kekuatan yang cukup besar.
676
00:58:15,434 --> 00:58:17,017
"Kekuatan yang cukup besar"?
677
00:58:17,100 --> 00:58:19,142
Apa artinya?
678
00:58:19,225 --> 00:58:22,934
Kita tak bisa menebak seberapa besar
kekuatan yang "cukup besar" itu.
679
00:58:23,642 --> 00:58:25,059
Jawab saja aku.
680
00:58:25,142 --> 00:58:28,017
Apakah kau melihat para terdakwa
memukuli Ho Wai-lok?
681
00:58:29,100 --> 00:58:32,517
Dan, Inspektur Cheung, izinkan
aku mengingatkanmu...
682
00:58:32,600 --> 00:58:35,892
...bahwa kau saat ini
di bawah sumpah.
683
00:58:39,184 --> 00:58:40,517
Ya atau tidak?
684
00:58:46,725 --> 00:58:48,475
Ya atau tidak?
685
00:58:49,559 --> 00:58:52,100
Saksi, tolong jawab pertanyaannya.
686
00:59:01,184 --> 00:59:02,059
Ya.
687
00:59:02,142 --> 00:59:03,184
Terima kasih.
688
00:59:42,643 --> 00:59:44,101
Minum!
689
00:59:44,185 --> 00:59:45,101
Kau terlambat! Minum!
690
00:59:45,185 --> 00:59:46,935
Minum semuanya!
691
00:59:47,435 --> 00:59:48,810
Joseph ada di klub lain.
692
00:59:48,893 --> 00:59:50,310
Mari bergabung dengannya./ Ya!
693
00:59:50,393 --> 00:59:52,060
Tentu, aku bayar tagihannya.
694
00:59:52,143 --> 00:59:53,060
Tagihannya.
695
00:59:53,643 --> 00:59:54,893
Aku saja.
696
00:59:54,976 --> 00:59:55,976
Alangkah baiknya kau.
697
00:59:56,060 --> 00:59:58,393
Terima kasih. Kau baik hati sekali./
Ini bukan apa-apa.
698
00:59:59,268 --> 01:00:02,018
Lihat itu! Kelihatan mewah.
699
01:00:02,101 --> 01:00:03,018
Tak ada yang istimewa.
700
01:00:03,101 --> 01:00:05,101
Tidak? Harganya lebih
dari sejuta dolar.
701
01:00:05,643 --> 01:00:06,976
Aku rasa begitu.
702
01:00:07,601 --> 01:00:08,851
Simpan kembalianya. Terima kasih.
703
01:00:08,935 --> 01:00:11,476
Terima kasih, sayang. Dia
mentraktir kalian malam ini.
704
01:00:11,560 --> 01:00:13,768
Terima kasih, sayang!
705
01:00:13,851 --> 01:00:15,893
Terima kasih!
706
01:00:21,185 --> 01:00:22,768
Kau benar-benar
berikan ini untukku?
707
01:00:24,435 --> 01:00:27,310
Ya, apapun yang membuatmu bahagia.
708
01:00:29,393 --> 01:00:31,643
Terimakasih, kau sangat manis.
709
01:00:31,726 --> 01:00:33,185
Sayang.
710
01:00:35,476 --> 01:00:36,851
Kau minum lagi?
711
01:00:39,935 --> 01:00:42,185
Tak apa-apa, aku tak keberatan.
712
01:00:44,476 --> 01:00:46,143
Tunggu disini. Aku mau mandi.
713
01:01:04,601 --> 01:01:07,226
Hei! Jangan mengintip ponselku!
714
01:01:08,935 --> 01:01:10,810
Siapa ini?
715
01:01:12,643 --> 01:01:14,101
Hanya teman.
716
01:01:14,185 --> 01:01:15,768
Kembalikan ponselku.
717
01:01:15,851 --> 01:01:18,310
Tidak, kau milikku!/
Kau menyakitiku!
718
01:01:18,935 --> 01:01:20,518
Bonnie, jangan pergi.
719
01:01:22,893 --> 01:01:24,560
Maafkan aku.
720
01:01:24,643 --> 01:01:28,435
Apa kau bodoh? Pernah kau
lihat seperti apa penampilanmu?
721
01:01:30,060 --> 01:01:32,268
Ini menyeramkan, bung.
722
01:01:32,851 --> 01:01:36,268
Dan kau impoten, dasar napi terkutuk!
723
01:01:37,768 --> 01:01:39,685
Jangan sebut aku napi terkutuk!
724
01:01:39,768 --> 01:01:43,476
Jika bukan karena penjara, apa wajahku
akan jadi seperti ini? Dasar jalang!
725
01:01:48,976 --> 01:01:52,935
Bong, Polisi Laut menemukan mayat wanita
di Dermaga Wan Chai satu jam yang lalu.
726
01:01:53,018 --> 01:01:56,060
Nama korban Kwan Mei-you.
Arloji ini ditemukan di tubuhnya.
727
01:01:56,143 --> 01:01:57,935
CIB melacak nomor serinya.
728
01:01:58,018 --> 01:02:01,143
Itu di pakai oleh Wong Kwun
di hari dia di bunuh.
729
01:02:01,226 --> 01:02:03,518
Korban terakhir terlihat di Wan Chai...
730
01:02:03,601 --> 01:02:06,685
...menyewa kamar bersama Chiu Chi-keung.
731
01:02:06,768 --> 01:02:09,060
Mereka terlihat di kamera CCTV
memasuki sebuah kamar.
732
01:02:09,143 --> 01:02:12,143
Tapi hanya Chiu yang keluar
sambil menyeret koper.
733
01:02:16,393 --> 01:02:17,643
Bagaimana menurutmu?
734
01:02:25,101 --> 01:02:26,351
Ngo melakukannya.
735
01:02:28,601 --> 01:02:29,810
Lebih baik bukan dia.
736
01:02:30,518 --> 01:02:32,310
Mulai bekerja. Periksa
catatan telepon Chiu.
737
01:02:32,393 --> 01:02:33,560
Ya, Pak./ Ya, Pak.
738
01:03:06,976 --> 01:03:08,143
Duduk.
739
01:03:19,601 --> 01:03:21,393
Ini adalah pekerjaan besar.
740
01:03:23,101 --> 01:03:25,143
Kau punya apa yang dibutuhkan?
741
01:03:25,226 --> 01:03:26,476
Jangan macam-macam denganku.
742
01:03:26,976 --> 01:03:28,935
Ini adalah kesempatan dalam satu juta.
743
01:03:29,018 --> 01:03:30,893
Bank jarang mengganti sistem keamanan.
744
01:03:31,560 --> 01:03:33,768
Kau bukan satu-satunya
pihak yang berkepentingan.
745
01:03:33,851 --> 01:03:35,310
Jangan buang waktu kami.
746
01:03:36,851 --> 01:03:39,268
Tentu saja aku tertarik.
747
01:03:39,351 --> 01:03:41,518
Apa informasimu benar?
748
01:03:41,601 --> 01:03:42,518
Tentu saja.
749
01:03:42,601 --> 01:03:44,810
Jika kau ikut, kami akan
berikan padamu sekarang.
750
01:03:49,310 --> 01:03:51,976
Bong, target berhenti di
Gedung Mei Fai di depan.
751
01:04:04,226 --> 01:04:05,560
Jalan terus, Pak.
752
01:04:06,268 --> 01:04:07,310
Jalan.
753
01:04:13,185 --> 01:04:15,768
Target bergerak ke arah jam 3.
754
01:04:15,851 --> 01:04:17,268
Chow, timmu ikuti Chiu.
755
01:04:17,351 --> 01:04:18,226
Mengerti.
756
01:04:27,018 --> 01:04:29,268
Jaws, turunkan aku
di Gedung Mei Fai.
757
01:04:29,351 --> 01:04:31,101
Tetap ikuti mereka./ Ya, Pak.
758
01:04:38,435 --> 01:04:39,601
Polisi.
759
01:04:45,476 --> 01:04:47,393
Ngo, kita sedang di kuntit polisi.
760
01:04:48,268 --> 01:04:49,726
Buang semua kartu SIM-mu.
761
01:04:49,810 --> 01:04:51,226
Lokasimu?
762
01:04:51,310 --> 01:04:52,768
Kami menuju ke Chai Wan.
763
01:05:00,060 --> 01:05:01,310
Apa yang terjadi?
764
01:05:03,643 --> 01:05:05,060
Kenapa polisi mengikuti kita?
765
01:05:05,976 --> 01:05:07,435
Apa yang sudah kau lakukan kali ini?
766
01:05:11,351 --> 01:05:12,393
Maaf.
767
01:05:13,518 --> 01:05:15,143
Bangsat! Tetap waspada!
768
01:05:17,560 --> 01:05:19,476
Aku akan mengikuti Wah.
Kau terus ikuti Chiu.
769
01:05:19,560 --> 01:05:20,685
Mengerti.
770
01:06:00,019 --> 01:06:01,186
Jangan bergerak!
771
01:06:01,269 --> 01:06:02,186
Jangan bergerak. Angkat tangan.
772
01:06:02,269 --> 01:06:03,144
Diam di tempat!/
Jangan bergerak!
773
01:06:03,811 --> 01:06:05,644
Apa? Aku tak boleh lari?
774
01:06:05,727 --> 01:06:07,102
Kau menabrakku!
775
01:06:07,186 --> 01:06:08,144
Borgol dia.
776
01:06:08,644 --> 01:06:10,436
Masuk ke mobil!/ Ya, Pak.
777
01:08:30,769 --> 01:08:32,477
Polisi. Kau punya asuransi?
778
01:08:49,311 --> 01:08:51,519
Semua unit, jangan sampai
Chiu mencapai jalan raya.
779
01:08:51,602 --> 01:08:53,852
Hentikan dia di persimpangan
berikutnya./ Mengerti.
780
01:09:22,227 --> 01:09:23,852
Polisi sedang bertugas.
Kembali ke mobilmu.
781
01:09:23,936 --> 01:09:25,227
Tutup pintumu.
782
01:09:30,977 --> 01:09:33,186
Jangan keluar. Sembunyi./ Tetap
di dalam mobil. Tutup jendela.
783
01:09:34,644 --> 01:09:35,602
Tutup pintu.
784
01:09:43,144 --> 01:09:44,311
Chiu ada di sini.
785
01:09:44,394 --> 01:09:46,144
Jangan bergerak! Angkat tangan!
786
01:10:41,394 --> 01:10:42,269
Brengsek!
787
01:11:42,561 --> 01:11:43,644
Sedang lari?!
788
01:11:44,227 --> 01:11:45,602
Kau melompat keluar dari mobil!
789
01:11:45,686 --> 01:11:48,061
Terus?
790
01:11:48,144 --> 01:11:49,977
Tak ada hukum yang
melarang aku lari!
791
01:11:50,061 --> 01:11:51,227
Terlebih lagi...,
792
01:11:51,311 --> 01:11:55,227
...kalian para polisi menyetir dengan
sembrono dan menabrakku.
793
01:11:55,311 --> 01:11:57,727
Aku akan menuntutmu./ Jangan
main-main denganku!
794
01:11:58,561 --> 01:12:01,020
Chiu temanmu. Kau bagian dari ini.
795
01:12:01,103 --> 01:12:02,187
Akui itu!
796
01:12:03,187 --> 01:12:05,187
Begitu banyak omong kosong.
797
01:12:05,270 --> 01:12:06,562
Kau tak merasa terganggu?
798
01:12:07,312 --> 01:12:09,062
Begini cara kerja polisi sekarang?
799
01:12:09,937 --> 01:12:11,728
Menangkap orang sembarangan?
800
01:12:12,812 --> 01:12:14,562
Kau butuh bukti untuk menuntutku.
801
01:12:15,228 --> 01:12:16,395
Di mana itu?
802
01:12:23,062 --> 01:12:24,853
Apa kabar, Wah?
803
01:12:35,812 --> 01:12:37,562
Apa kabar keluargamu, Wah?
804
01:12:40,145 --> 01:12:42,062
Putrimu pasti berusia
6 tahun sekarang.
805
01:12:43,103 --> 01:12:44,728
Dia pasti sudah masuk SD.
806
01:12:45,687 --> 01:12:47,270
Bukankah harusnya
kau jauhi masalah?
807
01:12:48,395 --> 01:12:49,812
Dan habiskan lebih banyak
waktu dengannya?
808
01:12:49,895 --> 01:12:52,062
Kau sudah tertangkap basah.
809
01:12:52,145 --> 01:12:55,853
Setelah beberapa tahun di penjara,
dia bahkan takkan mengenalimu.
810
01:12:56,478 --> 01:12:58,312
Kau harus memikirkan dia.
811
01:12:59,020 --> 01:13:00,437
Kesempatan terakhir.
812
01:13:06,770 --> 01:13:08,687
Oke.
813
01:13:08,770 --> 01:13:10,437
Kau tahu apa yang harus dilakukan.
814
01:13:20,437 --> 01:13:21,728
Bangun!
815
01:13:23,978 --> 01:13:25,062
Jangan lagi!
816
01:13:35,853 --> 01:13:36,978
Aku minta maaf.
817
01:13:39,562 --> 01:13:40,562
Aku serakah.
818
01:13:41,145 --> 01:13:42,853
Aku mencuri arloji Wong Kwun.
819
01:13:43,812 --> 01:13:45,937
Pasti ada cara untuk
menyelamatkan Wah.
820
01:13:47,062 --> 01:13:48,770
Dia bisa menyimpan rahasia.
821
01:13:48,853 --> 01:13:50,478
Dia takkan mengadukan kita.
822
01:13:50,562 --> 01:13:52,062
Kita masih punya waktu.
823
01:13:55,853 --> 01:13:57,353
Chiu sudah di tangkap.
824
01:13:58,437 --> 01:14:01,437
Tapi aku tahu polisi tak punya
cukup bukti untuk menuntut kita.
825
01:14:01,520 --> 01:14:02,687
Tetap tenang.
826
01:14:03,520 --> 01:14:04,645
Tak ada yang bisa kita lakukan.
827
01:14:05,353 --> 01:14:06,645
Kita ada di tim yang sama.
828
01:14:06,728 --> 01:14:09,687
Saat ada yang lakukan kesalahan,
yang lain harus menanggungnya.
829
01:14:10,312 --> 01:14:11,645
Ini berlaku untuk semua.
830
01:14:13,603 --> 01:14:15,062
Pertanyaannya sekarang adalah...
831
01:14:15,145 --> 01:14:17,645
...bagaimana kita bisa
menyelamatkan Wah...
832
01:14:18,603 --> 01:14:20,270
...dari Cheung Sung-bong.
833
01:14:22,520 --> 01:14:23,895
Hanya ada satu cara.
834
01:14:32,145 --> 01:14:33,562
Berapa kali aku katakan?
835
01:14:33,645 --> 01:14:34,978
Jika ada yang mengacau...,
836
01:14:35,062 --> 01:14:36,770
...neraka bayarannya.
837
01:15:05,353 --> 01:15:06,812
Mereka mantan polisi.
838
01:15:06,895 --> 01:15:09,395
4 tahun lalu, mereka di penjara
karena pembunuhan.
839
01:15:09,478 --> 01:15:10,895
Mereka dibebaskan 6 bulan lalu.
840
01:15:10,978 --> 01:15:13,050
Kita punya alasan untuk yakin
bahwa mereka terlibat...
841
01:15:13,074 --> 01:15:15,145
...dalam beberapa perampokan
bersenjata dan pembunuhan.
842
01:15:15,228 --> 01:15:17,770
Kita sudah periksa semua
catatan perbatasan.
843
01:15:17,853 --> 01:15:21,478
Pekan lalu, mereka mengirim semua
keluarga mereka keluar dari Hong Kong.
844
01:15:22,145 --> 01:15:25,312
Sepertinya sesuatu yang
besar akan segera terjadi.
845
01:15:25,895 --> 01:15:28,395
Kita hanya punya bukti
untuk menuntut Chiu.
846
01:15:28,895 --> 01:15:31,270
Kita harus tangkap mereka semua.
847
01:15:31,353 --> 01:15:32,562
Ya, Pak./ Ya, Pak.
848
01:15:32,645 --> 01:15:33,770
Oke, ayo pergi.
849
01:15:33,853 --> 01:15:34,853
Ya, Pak./ Ya, Pak.
850
01:15:34,937 --> 01:15:35,937
Berhenti, kalian semua!
851
01:15:36,687 --> 01:15:38,228
Siapa yang beri izin untuk pergi?
852
01:15:39,062 --> 01:15:40,312
Aku.
853
01:15:40,395 --> 01:15:42,228
Kau tahu berapa banyak
keluhan yang kita terima?
854
01:15:42,312 --> 01:15:44,478
Bong, kita perlu bicara./ Berangkat!
855
01:15:44,562 --> 01:15:45,562
Bong!
856
01:15:50,145 --> 01:15:51,145
Bong.
857
01:15:52,395 --> 01:15:53,437
Tolong.
858
01:16:00,562 --> 01:16:02,853
Aku tahu yang kau rasakan.
Aku juga tak menyukainya.
859
01:16:02,937 --> 01:16:04,353
Tapi kau harus sadari hal ini.
860
01:16:04,437 --> 01:16:06,937
Begitu banyak rekan yang
tewas terakhir kali di mal.
861
01:16:07,020 --> 01:16:08,645
Kita tak boleh buat kesalahan lagi.
862
01:16:09,228 --> 01:16:12,687
Terlebih lagi, aku sudah serahkan
kasus ini kembali ke Petugas Tai.
863
01:16:12,770 --> 01:16:15,478
Kita akan lepaskan sekarang, oke?/ Tidak.
864
01:16:15,562 --> 01:16:17,478
Tidak baik./ Ini perintah.
865
01:16:17,562 --> 01:16:18,978
Tak ada jalan lain./ Tidak baik.
866
01:16:19,062 --> 01:16:20,478
Kau seorang polisi!
867
01:16:20,562 --> 01:16:21,687
Begitu juga kau.
868
01:16:23,228 --> 01:16:24,353
Ini adalah perintah.
869
01:16:24,437 --> 01:16:25,978
Apa yang bisa ku lakukan? Katakan.
870
01:16:26,062 --> 01:16:29,187
Jangan gunakan jabatanmu padaku, oke?!
871
01:16:29,270 --> 01:16:30,645
Beau./ Aku tak bisa...
872
01:16:30,728 --> 01:16:31,978
Cobalah jadi manusia kali ini.
873
01:16:32,062 --> 01:16:34,437
Begitu banyak rekan yang tewas.
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
874
01:16:37,395 --> 01:16:38,978
Kau tempatkan aku
di posisi yang buruk.
875
01:16:40,895 --> 01:16:42,770
Kau bisa mengatasinya, oke?
876
01:16:43,562 --> 01:16:45,062
Oke. Ayo pergi.
877
01:16:45,145 --> 01:16:46,437
Bong./ Bong.
878
01:16:46,520 --> 01:16:49,478
Ngo dan anak buahnya kemari. Mereka bilang
mereka kemari untuk melapor sebuah kasus.
879
01:17:10,562 --> 01:17:12,145
Sungguh sambutan yang luar biasa!
880
01:17:12,228 --> 01:17:13,978
Kami kemari hanya untuk
melaporkan sebuah kasus.
881
01:17:18,270 --> 01:17:19,312
Sempurna.
882
01:17:19,937 --> 01:17:22,312
Kami tak usah keluar lagi.
Buatkan kopi.
883
01:17:23,728 --> 01:17:25,978
Yau Kong-ngo, dalam 6 bulan
setelah kau bebas...,
884
01:17:26,062 --> 01:17:28,145
...tak ada catatan tentang
pekerjaanmu, tempat tinggal...
885
01:17:28,228 --> 01:17:30,270
...perjalanan, bank,
atau catatan lainnya.
886
01:17:30,353 --> 01:17:31,645
Kau pasti punya rencana.
887
01:17:33,062 --> 01:17:36,187
Wong Kwun di bunuh 2 minggu
lalu, dan narkobanya di ambil.
888
01:17:36,812 --> 01:17:39,562
Kami kehilangan 8 rekan.
Apa kau melakukan itu?
889
01:17:40,395 --> 01:17:43,478
Kau berkonflik dengan Wong Kwun.
Itu adalah alasan dan motif.
890
01:17:43,562 --> 01:17:44,728
Akui itu.
891
01:17:44,812 --> 01:17:47,103
Wah mengaku...
892
01:17:47,187 --> 01:17:49,228
...demi istri dan putrinya.
893
01:17:49,853 --> 01:17:52,853
Dia bilang, kau terlibat sebagai dalang.
894
01:17:52,937 --> 01:17:54,728
Aku tak percaya itu.
895
01:17:55,520 --> 01:17:57,395
Kau pasti sudah siap.
896
01:17:57,478 --> 01:17:59,062
Tolong jelaskan.
897
01:18:07,728 --> 01:18:09,228
Apa yang kau tertawakan?
898
01:18:12,978 --> 01:18:14,895
Aku duduk di kursi itu selama
lebih dari satu dekade.
899
01:18:15,895 --> 01:18:18,979
Aku sering mengatakan hal yang
sama seperti yang kau katakan.
900
01:18:21,271 --> 01:18:23,063
Coba tebak, apa aku percaya kau.
901
01:18:28,479 --> 01:18:30,604
Aku datang hari ini untuk
melaporkan sebuah kasus.
902
01:18:31,146 --> 01:18:32,729
Temanku hilang.
903
01:18:32,813 --> 01:18:34,188
Namanya Chiu Chi Keung.
904
01:18:34,271 --> 01:18:36,313
Kau bangsat pembunuh polisi!
905
01:18:48,938 --> 01:18:50,104
Bagus.
906
01:18:51,063 --> 01:18:52,688
Karena kau mencurigai kami...,
907
01:18:52,771 --> 01:18:54,271
...kami bersedia bekerja sama.
908
01:18:54,354 --> 01:18:57,271
Kami akan tinggal di sini...
909
01:18:57,354 --> 01:18:58,521
...selama 48 jam, mulai sekarang.
910
01:18:59,271 --> 01:19:02,063
Tolong beri aku kopi.
911
01:19:02,146 --> 01:19:04,146
Dengan susu, terima kasih.
912
01:19:04,229 --> 01:19:06,438
Segera. Minumlah jika kau berani.
913
01:19:17,479 --> 01:19:18,729
Dia masuk akal juga.
914
01:19:21,438 --> 01:19:22,938
Aku akan bawakan kopimu.
915
01:19:37,521 --> 01:19:39,813
Sedikit gula dan susu segar.
916
01:19:40,396 --> 01:19:41,479
Terima kasih.
917
01:19:41,563 --> 01:19:43,729
Beberapa hal tak berubah.
918
01:19:50,396 --> 01:19:52,521
Sudah lama aku tak mencium
bau ruang interogasi.
919
01:19:54,063 --> 01:19:55,813
Aku ingat pertama kali
aku mengambil pernyataan.
920
01:19:55,896 --> 01:19:58,729
Kau di sebelahku, tepat di sana.
921
01:20:01,354 --> 01:20:03,521
Aku ingat. Dia Hoklo Mun.
922
01:20:05,146 --> 01:20:06,771
Aku polisi jahat. Kau polisi baik.
923
01:20:07,521 --> 01:20:09,271
Kau ketakutan sampai sakit perut.
924
01:20:11,563 --> 01:20:13,563
Kau suka mengingat
saat-saat terburukku.
925
01:20:16,063 --> 01:20:17,229
Bagaimana?
926
01:20:18,229 --> 01:20:19,646
Chiu sudah menghilang.
927
01:20:20,229 --> 01:20:21,729
Kami sedang berusaha temukan dia.
928
01:20:22,438 --> 01:20:25,604
Aku sudah bilang padanya berkali-kali,
hindari orang-orang yang tak benar...
929
01:20:25,688 --> 01:20:27,063
...atau dia akan dapat masalah.
930
01:20:27,146 --> 01:20:28,188
Lihat?
931
01:20:28,271 --> 01:20:30,896
Bagus, karena kau di sini...,
932
01:20:31,646 --> 01:20:33,854
...apa yang bisa kau ceritakan pada kami?
933
01:20:34,604 --> 01:20:36,896
Bong, kau saja tak bisa tangkap
orang-orang jahat itu...
934
01:20:37,396 --> 01:20:40,021
...terlepas dari rekan-rekan
yang tewas selama ini...
935
01:20:40,104 --> 01:20:41,604
...apa lagi aku?
936
01:20:47,354 --> 01:20:49,771
Tentu saja kau bisa.
Kau sangat pintar.
937
01:20:49,854 --> 01:20:51,521
Aku punya pertanyaan untukmu.
938
01:20:52,729 --> 01:20:57,063
Siapa orang pemberani yang tak
menghargai hukum, tak berperasaan...,
939
01:20:57,646 --> 01:21:01,146
...berdarah dingin dan berprinsip, tangkap
semua penjahat akan ciptakan kedamaian?
940
01:21:01,688 --> 01:21:03,063
Apa pendapatmu soal itu?
941
01:21:06,271 --> 01:21:07,729
Aku tak punya pendapat.
942
01:21:07,813 --> 01:21:09,479
Mungkin penjahat itu dendam padamu.
943
01:21:10,271 --> 01:21:12,438
Pada akhirnya, kau perlu
bukti untuk menuntut orang.
944
01:21:13,313 --> 01:21:14,438
Tanpa itu...,
945
01:21:15,729 --> 01:21:16,896
...kau tak bisa apa-apa.
946
01:21:16,979 --> 01:21:19,229
Kami akan dapatkan
bukti cepat atau lambat.
947
01:21:19,313 --> 01:21:23,938
Mereka sangat sombong, tapi suatu
saat pasti akan membuat kesalahan.
948
01:21:24,021 --> 01:21:25,854
Jika itu terjadi, kami
akan tangkap mereka.
949
01:21:27,688 --> 01:21:29,146
Kau sangat percaya diri.
950
01:21:30,271 --> 01:21:33,021
Aku takut akan lebih banyak rekanmu
yang tewas jika saat itu tiba.
951
01:21:33,104 --> 01:21:35,563
Kali ini, orang jahat itu
yang mati lebih dulu.
952
01:21:36,896 --> 01:21:39,604
Sebagai polisi, kita tak
perlu takut soal itu...
953
01:21:39,688 --> 01:21:43,938
...atau kita jadi tukang pos
saja, betul tidak?
954
01:21:45,063 --> 01:21:48,063
Jadi tukang pos juga bagus, hanya
mengantar surat sepanjang hari.
955
01:21:48,938 --> 01:21:50,271
Kau tampaknya...
956
01:21:51,646 --> 01:21:53,396
...sering menghadiri pemakaman.
957
01:22:02,188 --> 01:22:03,813
Lihat saja, siapa yang
lebih dulu dimakamkan.
958
01:22:20,604 --> 01:22:21,938
Kau berbeda dari mereka.
959
01:22:22,479 --> 01:22:25,771
Jika kau ingin jadi saksi,
belum terlambat.
960
01:22:26,354 --> 01:22:27,896
Aku kemari untuk melaporkan orang hilang.
961
01:22:28,396 --> 01:22:31,604
Jangan menginterogasiku
seperti aku seorang kriminal.
962
01:22:31,688 --> 01:22:34,146
Aku datang untuk memberimu petunjuk...
963
01:22:34,229 --> 01:22:36,646
...yang bisa membantumu
temukan Chiu lebih cepat.
964
01:22:36,729 --> 01:22:39,729
Penjahatnya ada di luar sana,
tapi kau di sini bicara denganku.
965
01:22:39,813 --> 01:22:41,188
Sialan semua ini.
966
01:22:50,146 --> 01:22:51,646
Minta kopi lagi!
967
01:22:57,313 --> 01:23:01,521
Satu, dua, tiga, empat.
Dua, dua, tiga, empat.
968
01:23:01,604 --> 01:23:03,771
Oke, dari atas.
969
01:23:03,854 --> 01:23:07,896
Satu, dua, tiga, empat.
Dua, dua, tiga, empat.
970
01:23:07,979 --> 01:23:10,104
Oke, berdiri diam.
971
01:23:10,188 --> 01:23:12,688
Lihat aku. Kerja bagus.
972
01:23:20,188 --> 01:23:22,104
Chiu sudah mati. Polisi
temukan mayatnya.
973
01:23:22,854 --> 01:23:24,146
Mereka menemukan surat di TKP.
974
01:23:24,229 --> 01:23:25,938
Dia bertanggung jawab atas semuanya.
975
01:23:26,021 --> 01:23:29,646
Dengan matinya dia, semua petunjuk hilang.
Akan sulit bagi kita untuk menunut mereka.
976
01:23:41,938 --> 01:23:43,521
Semua orang, keluar.
977
01:24:00,229 --> 01:24:02,688
Kau perlu bukti untuk
menangkap orang?
978
01:24:12,438 --> 01:24:14,354
Bukti! Tangkap!
979
01:24:15,854 --> 01:24:17,354
Itu berani.
980
01:24:17,438 --> 01:24:19,063
Apa yang akan kukatakan...
981
01:24:19,146 --> 01:24:22,396
...bukan kesaksian yang sah. Kau tak
bisa menggunakannya di pengadilan.
982
01:24:24,271 --> 01:24:25,729
Kau bunuh temanmu sendiri sekarang?
983
01:24:27,646 --> 01:24:28,771
Kau bunuh Chiu.
984
01:24:29,646 --> 01:24:31,479
Itu ulahmu di insiden Wong Kwun.
985
01:24:32,771 --> 01:24:36,021
Kau juga membunuh Yiu
dan semua rekan kami.
986
01:24:38,189 --> 01:24:40,522
Kenapa kau bunuh semua
orang yang tak bersalah itu?
987
01:24:42,105 --> 01:24:46,855
Kenapa?/ Tak bersalah? Siapa yang
bisa lebih tak bersalah dari kami?
988
01:24:47,772 --> 01:24:49,730
Kami berikan segalanya untuk kepolisian.
989
01:24:50,730 --> 01:24:53,939
Kami memecahkan kasus ini. Di pengadilan,
kau hanya perlu mengatakan satu kata!
990
01:24:54,022 --> 01:24:56,230
Dan kami berlima
takkan masuk penjara.
991
01:24:56,314 --> 01:24:59,814
Tapi kau menyerah membela kami
dan menjebloskan kami ke penjara!
992
01:24:59,897 --> 01:25:01,314
Setiap malam di penjara...,
993
01:25:01,397 --> 01:25:03,939
...penjahat yang kami tangkap
membalas dendam pada kami.
994
01:25:04,022 --> 01:25:05,355
Ini. Di sini.
995
01:25:05,439 --> 01:25:07,022
Apakah itu tak bersalah?!
996
01:25:07,105 --> 01:25:08,980
Kau pikir kau sangat mulia...
997
01:25:09,064 --> 01:25:10,980
...karena sudah mengatakan
satu kebenaran di pengadilan.
998
01:25:11,064 --> 01:25:13,314
Kau membela penjahat dari
pada saudaramu sendiri.
999
01:25:13,397 --> 01:25:15,022
Coke itu penjahat!
1000
01:25:15,105 --> 01:25:17,605
Jangan bingung antara benar dan salah.
1001
01:25:17,689 --> 01:25:19,939
Kau bertindak terlalu jauh
dan harus membayarnya.
1002
01:25:20,022 --> 01:25:21,355
Kau melakukan pembunuhan.
1003
01:25:21,439 --> 01:25:23,439
Kau harus masuk penjara.
1004
01:25:23,939 --> 01:25:25,022
Apa itu tak bersalah?
1005
01:25:25,105 --> 01:25:26,064
Apa yang kau lakukan?
1006
01:25:26,147 --> 01:25:27,980
Kau bunuh rekan dan saudaramu.
1007
01:25:28,814 --> 01:25:31,022
Dan kau membunuh Yiu!
1008
01:25:32,355 --> 01:25:33,647
Kau sebut itu kebenaran?
1009
01:25:34,355 --> 01:25:36,272
Kau sedang tuntaskan
dendam pribadimu.
1010
01:25:36,355 --> 01:25:37,564
Jika kau ingin balas dendam...,
1011
01:25:38,147 --> 01:25:41,397
...kenapa tak datang padaku saja?
1012
01:25:45,605 --> 01:25:47,147
Itu rencana awalnya...,
1013
01:25:47,855 --> 01:25:49,689
...tapi kau tak ada di mal hari itu.
1014
01:25:59,522 --> 01:26:01,564
48 jam berlalu begitu cepat.
1015
01:26:02,272 --> 01:26:03,397
Kau harus melepaskanku.
1016
01:26:04,855 --> 01:26:06,480
Bong!
1017
01:26:07,772 --> 01:26:11,022
Istrimu disandera di aula dansa.
1018
01:26:11,105 --> 01:26:12,314
Ada bom.
1019
01:26:14,272 --> 01:26:15,439
Bangsat kau!
1020
01:26:56,314 --> 01:26:58,522
Ada tembakan di TKP.
PNC tertembak dan terluka.
1021
01:26:58,605 --> 01:27:00,064
Bong, itu Seto Kit.
1022
01:27:00,147 --> 01:27:02,939
Dia menyandera istrimu dan minta bertemu
denganmu. Dia melepaskan tiga tembakan.
1023
01:27:05,230 --> 01:27:07,605
Bong, selain istrimu...,
1024
01:27:07,689 --> 01:27:09,980
...ada 10 anak dan 4 orang tua.
1025
01:27:10,064 --> 01:27:11,314
Ini situasi yang sangat berbahaya.
1026
01:27:11,897 --> 01:27:14,147
Juga, ada bom di leher Seto Kit.
1027
01:27:14,230 --> 01:27:17,480
Hasil pemeriksaan EOD mengatakan ada
detektor terhubung dengan denyut nadinya.
1028
01:27:17,564 --> 01:27:19,355
Desainnya sangat kompleks.
1029
01:27:19,439 --> 01:27:22,522
Pasukan penjinak bom belum
tahu bagaimana menjinakkannya.
1030
01:27:22,605 --> 01:27:23,647
Apa yang bisa kita lakukan?
1031
01:27:24,355 --> 01:27:26,731
Jika kita tak ingin bom meledak,
yang bisa kita lakukan adalah...
1032
01:27:26,755 --> 01:27:29,397
...hentikan denyut nadinya
dengan cara tembak mati dia.
1033
01:27:32,022 --> 01:27:33,147
Satu masalah lagi.
1034
01:27:33,230 --> 01:27:36,355
Seto memborgol dirinya dengan istrimu.
1035
01:27:40,189 --> 01:27:41,439
Berhenti!
1036
01:27:41,522 --> 01:27:43,564
Kau ingin lebih banyak orang mati?
1037
01:27:43,647 --> 01:27:45,147
Dimana Cheung Sung-bong?
1038
01:27:45,230 --> 01:27:48,272
Aku disini. Pak, mari kita bicarakan.
1039
01:27:48,814 --> 01:27:51,022
Bebaskan istriku dan sandera lainnya.
1040
01:27:52,564 --> 01:27:54,022
Keluar. Kita bicarakan apa maumu.
1041
01:27:55,814 --> 01:27:57,064
Diam!
1042
01:28:00,064 --> 01:28:01,314
Akhirnya kau kemari?
1043
01:28:01,897 --> 01:28:02,980
Aku disini.
1044
01:28:05,022 --> 01:28:07,480
Kau ingin aku lakukan apa?/
Yang lain keluar!
1045
01:28:07,564 --> 01:28:08,855
Aku hanya ingin dia.
1046
01:28:08,939 --> 01:28:11,397
Keluar! Mundur!
1047
01:28:12,147 --> 01:28:13,230
Oke.
1048
01:28:14,272 --> 01:28:15,439
Tenang.
1049
01:28:16,480 --> 01:28:18,189
Biarkan EOD membantumu...
1050
01:28:18,272 --> 01:28:20,439
...melepas bom, oke?
1051
01:28:20,522 --> 01:28:24,022
Jika kau ingin membantuku,
dengar baik-baik...
1052
01:28:24,105 --> 01:28:27,730
...atau istri dan putriku akan mati.
1053
01:28:29,230 --> 01:28:30,564
Tenanglah! Tenang!
1054
01:28:31,189 --> 01:28:33,355
Biar aku selesaikan dulu!
1055
01:28:35,355 --> 01:28:38,855
4 tahun yang lalu, perbuatanku
tak bisa dimaafkan.
1056
01:28:39,355 --> 01:28:41,897
Ku bilang, kau harus
selamatkan Tuan Fok.
1057
01:28:41,980 --> 01:28:44,522
Aku memaksa Ngo
untuk lebih agresif.
1058
01:28:44,605 --> 01:28:47,605
Aku juga bilang, jika dia gagal
selamatkan Tuan Fok...,
1059
01:28:47,689 --> 01:28:49,814
...seluruh tim akan dipecat.
1060
01:28:50,564 --> 01:28:52,897
Aku yang memaksa mereka.
1061
01:28:54,564 --> 01:28:56,147
Aku ingin dapat penghargaan.
1062
01:28:57,189 --> 01:28:59,939
Aku ingin perhatian Tuan Fok.
1063
01:29:00,814 --> 01:29:03,730
Aku harusnya yang bertanggung jawab...
1064
01:29:03,814 --> 01:29:05,522
...tapi aku tak melakukannya.
1065
01:29:06,730 --> 01:29:08,689
Mereka tidak bersalah.
1066
01:29:09,897 --> 01:29:12,147
Aku malu pada Kepolisian.
1067
01:29:12,230 --> 01:29:14,814
Aku malu pada Kepolisian!/
Aku mendengarmu, oke?
1068
01:29:15,564 --> 01:29:16,730
Bong.
1069
01:29:17,439 --> 01:29:19,064
Kau senang dengar kebenaran, kan?
1070
01:29:20,022 --> 01:29:21,439
Itu adalah kebenaran.
1071
01:29:21,522 --> 01:29:24,605
Tapi kami pikir dia tak cukup tulus.
1072
01:29:24,689 --> 01:29:26,189
Mari beri dia 30 detik lagi...
1073
01:29:27,064 --> 01:29:29,522
...dan semoga dia bisa lebih tulus.
1074
01:29:36,064 --> 01:29:37,772
Kenapa ini terjadi?!
1075
01:29:37,855 --> 01:29:40,189
EOD, mundur. Semua orang
harus segera pergi.
1076
01:29:40,272 --> 01:29:41,105
Bong!
1077
01:29:41,189 --> 01:29:42,230
Mundur sekarang!
1078
01:29:42,980 --> 01:29:43,855
Menjauh!
1079
01:29:46,022 --> 01:29:47,189
Menjauh!
1080
01:29:49,647 --> 01:29:51,355
Beri aku pemotong kawat. Cepat!
1081
01:29:51,855 --> 01:29:53,689
Pemotong kawat, sekarang!
1082
01:29:53,772 --> 01:29:56,105
Aku sudah mengaku.
1083
01:29:56,189 --> 01:29:57,980
Bawa anak-anak pergi! Cepat!
1084
01:29:58,064 --> 01:29:59,439
Pergi!/ Lari!
1085
01:29:59,522 --> 01:30:01,897
Bantu mereka, cepat! Pergi, pergi!
1086
01:30:01,980 --> 01:30:03,189
Keluarkan anak-anak dari sini.
1087
01:30:03,272 --> 01:30:05,105
Semuanya, keluar!
Ini akan meledak! Lari!
1088
01:30:05,189 --> 01:30:06,814
Bong, keluar sekarang!
1089
01:30:07,439 --> 01:30:09,439
Pergi. Tinggalkan aku.
1090
01:30:10,147 --> 01:30:11,272
Kita akan baik-baik saja.
1091
01:30:12,105 --> 01:30:13,730
Timer terhubung ke denyut nadinya.
1092
01:30:14,230 --> 01:30:15,480
Jika jantungnya berhenti...,
1093
01:30:15,564 --> 01:30:16,647
...timer juga akan berhenti.
1094
01:30:16,730 --> 01:30:19,439
Tembak mati dia jika kau
ingin selamatkan istrimu.
1095
01:30:20,980 --> 01:30:22,230
Pak, tak ada waktu lagi.
1096
01:30:23,689 --> 01:30:24,939
Kau bisa lakukan ini.
1097
01:30:25,022 --> 01:30:26,105
Oke.
1098
01:30:27,689 --> 01:30:28,522
Tembak!
1099
01:30:40,730 --> 01:30:41,814
Ini sudah berakhir.
1100
01:30:42,647 --> 01:30:43,522
Kau baik baik saja.
1101
01:30:43,605 --> 01:30:45,897
Ku harap kau tahu, betapa sedikit
kendali yang kami miliki saat itu.
1102
01:30:48,689 --> 01:30:49,730
Semoga beruntung.
1103
01:30:56,064 --> 01:30:58,440
Keluarkan semua orang, sekarang!
1104
01:31:25,106 --> 01:31:28,273
Petugas Cheung, kami
dari Investigasi Internal.
1105
01:31:28,356 --> 01:31:32,440
Kau di duga sengaja menembaki SDU...,
1106
01:31:32,523 --> 01:31:36,565
...tidak mematuhi perintah, dan
melanggar kebijakan polisi.
1107
01:31:36,648 --> 01:31:38,273
Ini surat perintah penangkapanmu.
1108
01:31:38,356 --> 01:31:40,940
Hei. Kau pikir apa
yang kau lakukan?
1109
01:31:41,023 --> 01:31:42,606
Tolong kerja samamu...
1110
01:31:42,690 --> 01:31:46,273
Dokter, bagaimana istri dan bayiku?
1111
01:31:46,356 --> 01:31:52,731
Tekanan darah dan detak jantung
Ny. Cheung tinggi karena trauma.
1112
01:31:52,815 --> 01:31:55,356
Jangan cemas. Dia stabil.
1113
01:31:55,440 --> 01:31:57,106
Terima kasih./ Jangan cemas.
1114
01:31:59,565 --> 01:32:03,523
Petugas Cheung, sebagai sesama
petugas, jangan persulit kami.
1115
01:32:04,190 --> 01:32:05,815
Kau serius? Istrinya
masih belum sadar.
1116
01:32:05,898 --> 01:32:08,106
Baiklah, aku ikut denganmu.
1117
01:32:24,815 --> 01:32:25,940
Wing.
1118
01:32:27,565 --> 01:32:28,648
Jadi?
1119
01:32:28,731 --> 01:32:30,190
Apa semua sudah di atur?
1120
01:32:31,273 --> 01:32:32,690
Ya, sudah sejak lama.
1121
01:32:32,773 --> 01:32:36,231
Aku punya senjata dan bom
paling kuat, siap untukmu.
1122
01:32:36,315 --> 01:32:40,481
Brankas bank dan detail
keamanan, semua ada di sini.
1123
01:32:42,190 --> 01:32:43,273
Tapi...
1124
01:32:46,481 --> 01:32:47,773
Kau bukan bagian dari ini.
1125
01:32:47,856 --> 01:32:49,106
Apa maksudmu?
1126
01:32:50,606 --> 01:32:51,856
Kau berani tanya padaku?
1127
01:32:51,940 --> 01:32:53,815
Kalian sudah terekspos.
1128
01:32:54,315 --> 01:32:56,065
Kalian sekarang buronan.
1129
01:32:56,148 --> 01:32:57,981
Aku belum mau masuk penjara.
1130
01:32:58,065 --> 01:32:59,190
Jangan begitu.
1131
01:32:59,273 --> 01:33:02,065
Kau tak ingin 100 juta USD?
1132
01:33:03,315 --> 01:33:07,106
Ku bilang, kalian bukan bagian dalam hal ini, tapi
aku tak pernah bilang aku takkan melakukannya.
1133
01:33:09,356 --> 01:33:11,898
Jujur saja, aku sudah
temukan mitra yang lain.
1134
01:33:12,648 --> 01:33:14,273
Kalian boleh pergi.
1135
01:33:21,273 --> 01:33:22,315
Apa?
1136
01:33:23,106 --> 01:33:24,481
Kenapa kau masih di sini?
1137
01:33:25,065 --> 01:33:26,606
Keluar!
1138
01:34:20,273 --> 01:34:21,565
Kau juga bukan bagian...
1139
01:34:21,648 --> 01:34:23,190
...dalam pekerjaan ini.
1140
01:34:40,565 --> 01:34:41,606
Petugas Cheung.
1141
01:34:42,481 --> 01:34:45,773
Itu saja. Rabu malam, jam 8 malam.
1142
01:34:48,065 --> 01:34:49,606
Tunggu apa? Mulailah.
1143
01:34:49,690 --> 01:34:51,481
Aku masih ada rapat yang lain.
1144
01:34:51,565 --> 01:34:52,523
Matikan.
1145
01:34:57,523 --> 01:34:59,440
Inspektur Senior Cheung Sung-bong...,
1146
01:34:59,523 --> 01:35:01,606
...ini sidang investigasi internal...
1147
01:35:01,690 --> 01:35:04,606
...di pimpin oleh SACP Lok Chi-fai.
1148
01:35:04,690 --> 01:35:07,356
Hasilnya akan diserahkan ke Sekda.
1149
01:35:07,440 --> 01:35:09,815
Kau mungkin akan di hukum.
Kau mengerti?
1150
01:35:13,106 --> 01:35:16,398
Kau menembak tim SDU.
Apa aku benar?
1151
01:35:18,606 --> 01:35:19,648
Kau benar.
1152
01:35:20,315 --> 01:35:24,773
Jika tak ada penjelasan yang masuk akal,
Departemen Kehakiman akan menuntutmu.
1153
01:35:24,856 --> 01:35:26,315
Kau mungkin di penjara.
1154
01:35:26,398 --> 01:35:27,815
Kau mengerti?
1155
01:35:30,065 --> 01:35:31,065
Ya.
1156
01:35:37,398 --> 01:35:39,190
Permisi, Pak./ Kalian mau apa?
1157
01:35:41,940 --> 01:35:43,856
Tak ada auditor boleh masuk
ke persidangan. Keluar.
1158
01:35:43,940 --> 01:35:47,523
Aku tahu itu salah karena
kami menerobos masuk.
1159
01:35:47,606 --> 01:35:49,190
Tapi kami berharap...,
1160
01:35:49,273 --> 01:35:52,356
...kau berbelas kasih dan
tidak memecatnya.
1161
01:35:52,440 --> 01:35:56,231
Terlepas dari hubunganmu dengannya,
menurut aturan, kau harus pergi sekarang.
1162
01:35:56,315 --> 01:35:58,606
Pak, kami adalah tim.
1163
01:35:58,690 --> 01:36:00,731
Jika dia melakukan hal
yang salah, kami juga.
1164
01:36:00,815 --> 01:36:03,148
Kami semua harus bertanggung jawab, Pak!
1165
01:36:14,023 --> 01:36:17,315
Kepolisian adalah soal tanggung
jawab dan disiplin, bukan emosi.
1166
01:36:18,440 --> 01:36:21,440
Jika kalian tak pergi sekarang,
kalian akan kena sanksi disiplin.
1167
01:36:49,440 --> 01:36:50,731
Bapak-bapak...,
1168
01:36:54,690 --> 01:36:56,940
Dunia sebenarnya...
1169
01:36:57,648 --> 01:36:59,565
...bukan hanya hitam putih.
1170
01:37:01,148 --> 01:37:03,440
Ada banyak area abu-abu.
1171
01:37:05,440 --> 01:37:08,690
Dalam kejadian ini, aku
sungguh tak punya pilihan.
1172
01:37:09,940 --> 01:37:11,023
Benar...,
1173
01:37:11,106 --> 01:37:13,690
...aku salah menembak polisi.
1174
01:37:15,190 --> 01:37:16,274
Tapi aku yakin...
1175
01:37:16,357 --> 01:37:18,232
...jika orang lain ada di posisiku...
1176
01:37:18,816 --> 01:37:21,607
...mereka juga takkan punya
pilihan lain, karena...
1177
01:37:22,982 --> 01:37:24,399
...aku sedang menyelamatkan istriku.
1178
01:37:27,232 --> 01:37:29,066
Ku pikir kau juga akan
lakukan hal yang sama.
1179
01:37:32,774 --> 01:37:35,316
Aku masuk Akademi
saat berusia 19 tahun.
1180
01:37:35,857 --> 01:37:38,857
Aku paham semua permainan.
1181
01:37:38,941 --> 01:37:42,441
Hari ini, banyak orang jadi polisi...
1182
01:37:43,524 --> 01:37:46,066
...hanya berpikir untuk membuat koneksi
daripada menangkap penjahat.
1183
01:37:46,691 --> 01:37:48,482
Benar, kami belajar banyak...,
1184
01:37:48,566 --> 01:37:50,357
...tapi semua yang kami lakukan...
1185
01:37:50,441 --> 01:37:52,857
...hanya melindungi diri dan menunggu.
1186
01:37:53,441 --> 01:37:54,607
Aku paham kenapa aku di sini.
1187
01:37:55,607 --> 01:37:57,357
Pak, itu hanya pekerjaan.
1188
01:37:57,441 --> 01:37:58,982
Haruskah pertaruhkan nyawa kami?
1189
01:38:01,566 --> 01:38:03,066
Tapi di saat yang tepat...,
1190
01:38:05,649 --> 01:38:09,316
...kami bisa sangat gigih
untuk satu alasan.
1191
01:38:10,274 --> 01:38:13,566
Kami bahkan rela korbankan diri sendiri,
mengabaikan keselamatan diri sendiri.
1192
01:38:14,857 --> 01:38:16,399
Apa yang kami pikirkan?
1193
01:38:16,482 --> 01:38:19,566
Bukan bagaimana melakukan
lebih sedikit pekerjaan...,
1194
01:38:20,357 --> 01:38:22,524
...tapi bagaimana lakukan
tugas dengan lebih baik.
1195
01:38:29,316 --> 01:38:30,607
Ada yang lain?
1196
01:38:32,107 --> 01:38:33,107
Ya.
1197
01:38:35,857 --> 01:38:39,191
Sayangnya, para penjahat ini akan lolos.
1198
01:38:39,899 --> 01:38:41,399
Aku tak bisa menangkap mereka.
1199
01:38:53,857 --> 01:38:54,857
Baiklah.
1200
01:39:00,899 --> 01:39:02,066
Dengar pendapat hari ini...
1201
01:39:03,941 --> 01:39:06,232
...di tunda...
1202
01:39:07,107 --> 01:39:08,816
...karena aku sedang tak enak badan.
1203
01:39:09,316 --> 01:39:12,066
Kita akan lanjutkan besok
di waktu yang sama.
1204
01:39:12,149 --> 01:39:14,941
Aku tak bisa mengendalikan
apakah DOJ akan menuntutmu.
1205
01:39:16,232 --> 01:39:20,066
Tapi kau masih seorang polisi
selama 24 jam berikutnya.
1206
01:39:22,399 --> 01:39:23,774
Jangan kecewakan aku.
1207
01:39:27,524 --> 01:39:29,399
Cepat tangkap bajingan itu.
1208
01:39:31,149 --> 01:39:32,066
Terima kasih, Pak.
1209
01:39:34,482 --> 01:39:35,816
Terima kasih, Pak.
1210
01:39:37,774 --> 01:39:38,649
Terima kasih, Pak.
1211
01:39:51,649 --> 01:39:53,941
Bong, Unit Kejahatan Pusat
sudah ambil alih kasus ini.
1212
01:39:54,024 --> 01:39:58,191
Ditemukan flashdisk di tubuh Ma Gau-wing
berisi semua data keamanan Bank BPA.
1213
01:39:58,274 --> 01:40:00,691
Mereka di duga akan merampok
mobil uang bank BPA.
1214
01:40:00,774 --> 01:40:02,357
Semua kekuatan di kirim kesana.
1215
01:40:07,024 --> 01:40:16,124
KANTOR PUSAT BANK BPA, HONG KONG.
1216
01:40:17,941 --> 01:40:19,399
Mengerti. Terima kasih.
1217
01:40:20,482 --> 01:40:22,520
Bong, kami baru tahu, bahwa
orang yang bernama...
1218
01:40:22,544 --> 01:40:24,399
...David Wong termasuk
di antara yang mati.
1219
01:40:24,482 --> 01:40:27,441
Dia adalah kepala satpam
Bank Fortune milik Tuan Fok.
1220
01:40:27,524 --> 01:40:30,024
Ada rapat pemegang saham
di Bank Fortune hari ini.
1221
01:40:30,107 --> 01:40:32,066
Itu berarti Tuan Fok
sudah kembali dari AS.
1222
01:40:32,090 --> 01:40:35,190
BANK FORTUNE, HONG KONG.
1223
01:40:35,357 --> 01:40:37,982
Orang bilang semua pebisnis itu jahat.
1224
01:40:38,066 --> 01:40:41,024
Melakukan bisnis itu seperti perang.
1225
01:40:41,107 --> 01:40:43,107
Kau tak bisa menang tanpa
pikiran yang jernih.
1226
01:40:43,191 --> 01:40:45,232
Siapa yang mau mati kena bom?
1227
01:40:45,316 --> 01:40:46,482
Hal ini sederhana.
1228
01:40:46,566 --> 01:40:48,607
Kelas bawah menghasilkan
uang dengan tenaga kerja.
1229
01:40:48,691 --> 01:40:51,024
Kelas menengah menghasilkan
uang dengan pengetahuan.
1230
01:40:52,191 --> 01:40:54,107
Petugas Hsia, target tak ada di sini.
1231
01:40:54,191 --> 01:40:56,357
Mereka biarkan kau keluar?/
Target tak ada di sini.
1232
01:40:56,441 --> 01:40:58,274
Flashdisk yang ditemukan
di tubuh Ma Gau-wing...
1233
01:40:58,357 --> 01:41:00,941
...sengaja untuk menyesatkan polisi.
1234
01:41:01,524 --> 01:41:04,316
Lihat aku! Target ada di Bank milik Fok.
1235
01:41:04,399 --> 01:41:06,316
Bank Fortune Hong Kong!
1236
01:41:06,399 --> 01:41:07,649
Buktikan itu.
1237
01:41:09,982 --> 01:41:12,399
Permisi. Terima kasih./ Terima kasih.
1238
01:41:17,524 --> 01:41:21,066
Bukti dalam flashdisk ini
adalah rute mobil bank...
1239
01:41:21,149 --> 01:41:23,274
...dan pergantian shift satpam.
1240
01:41:23,357 --> 01:41:25,941
Semuanya menunjukkan
targetnya adalah...
1241
01:41:26,024 --> 01:41:28,024
...mobil pengangkut uang bank ini.
1242
01:41:28,107 --> 01:41:30,232
Tak ada salahnya kirim
beberapa orang kesana.
1243
01:41:49,316 --> 01:41:50,566
Kalian mau apa?
1244
01:41:50,649 --> 01:41:52,524
Jangan coba-coba!
Apa yang kau lakukan?
1245
01:41:55,316 --> 01:41:56,732
Jangan main-main dengan kami.
1246
01:41:56,816 --> 01:41:59,566
Dengar, aku takkan kirim siapa pun.
1247
01:41:59,649 --> 01:42:04,066
Kenapa kau tak pergi kesana sendiri, karena
kau sudah biasa melanggar aturan, kan?
1248
01:42:04,149 --> 01:42:05,691
Jangan halangi jalanku.
1249
01:42:05,774 --> 01:42:06,857
Mengerti?!
1250
01:42:07,732 --> 01:42:09,899
Kami kemari untuk memberimu
petunjuk, bukan menghalangimu.
1251
01:42:09,982 --> 01:42:11,524
Yang kau lakukan di sini tak berguna!
1252
01:42:11,607 --> 01:42:13,441
Mengerti?!/ Kau tak dalam
posisi untuk bicara!
1253
01:42:13,524 --> 01:42:15,607
Kau tahu, kau sudah melanggar
perintah atasanmu?
1254
01:42:15,691 --> 01:42:16,899
Aku berhak melaporkanmu!
1255
01:42:18,024 --> 01:42:20,224
RUANG KENDALI BANK FORTUNE HONG KONG.
1256
01:42:20,274 --> 01:42:21,482
Ruang Kendali, selesai.
1257
01:42:25,357 --> 01:42:26,982
Pak Fok, kami siap.
1258
01:42:27,607 --> 01:42:28,732
Jangan lakukan hal yang bodoh!
1259
01:42:36,066 --> 01:42:37,524
Tak ada gunanya aku kemari.
1260
01:42:37,607 --> 01:42:40,232
Pintu ini dikendalikan oleh
keamanan.../ Kemari.
1261
01:42:48,899 --> 01:42:51,024
Buka!
1262
01:42:51,607 --> 01:42:54,441
Jangan tembak!
1263
01:43:00,399 --> 01:43:02,607
Aku mohon padamu. Aku salah.
1264
01:43:02,691 --> 01:43:04,024
Aku salah.
1265
01:43:04,691 --> 01:43:06,316
Aku bersyukur kau menyelamatkanku.
1266
01:43:06,941 --> 01:43:09,607
Pernyataanku di pengadilan
tak ditujukan untukmu.
1267
01:43:10,232 --> 01:43:11,274
Bukan itu yang kumaksud.
1268
01:43:11,357 --> 01:43:13,441
Tapi kau membunuh seseorang!
1269
01:43:14,774 --> 01:43:16,982
Silakan ambil semua uang ini.
1270
01:43:17,482 --> 01:43:19,399
Aku bisa atur pelarianmu,
kemana pun kau mau.
1271
01:43:51,608 --> 01:43:52,483
Panggilan minta bantuan!
1272
01:43:52,567 --> 01:43:53,442
Kendali Panggilan.
1273
01:43:53,525 --> 01:43:56,775
Tersangka terlihat meninggalkan
Bank Fortune dan menuju Tsim Sha Tsui.
1274
01:43:56,858 --> 01:43:58,358
Mereka diyakini bersenjata lengkap.
1275
01:43:58,442 --> 01:43:59,650
Meminta bantuan.
1276
01:44:06,317 --> 01:44:07,442
Bong, kita dapat berita.
1277
01:44:07,525 --> 01:44:10,192
Mayat Tuan Fok ditemukan
di brankas Bank Fortune.
1278
01:44:21,900 --> 01:44:22,733
Berpegangan!
1279
01:44:52,942 --> 01:44:54,025
Menyingkir!
1280
01:44:54,108 --> 01:44:55,358
Ini berbahaya!
1281
01:45:15,317 --> 01:45:16,983
Minggir! Minggir!
1282
01:45:20,942 --> 01:45:21,983
Minggir!
1283
01:45:22,733 --> 01:45:23,567
Minggir!
1284
01:45:42,983 --> 01:45:45,108
Minggir! Ini berbahaya!
1285
01:45:45,192 --> 01:45:46,567
Minggir!
1286
01:45:50,108 --> 01:45:51,192
Minggir!
1287
01:46:03,733 --> 01:46:06,608
Ngo, buang senjatamu!
1288
01:46:07,233 --> 01:46:08,692
Kau takkan lolos kali ini!
1289
01:46:13,817 --> 01:46:15,192
Keparat kau!
1290
01:46:34,525 --> 01:46:36,358
Jaws, lindungi aku!
1291
01:46:43,275 --> 01:46:44,358
Maju!
1292
01:47:14,525 --> 01:47:16,525
Bong, mereka gila!
1293
01:48:29,067 --> 01:48:30,525
Bisa kita semua lolos?
1294
01:48:30,608 --> 01:48:31,858
Mudah sekali!
1295
01:48:31,942 --> 01:48:33,233
Ayo makan hot pot malam ini!
1296
01:48:33,317 --> 01:48:34,650
Mengerti!
1297
01:49:48,400 --> 01:49:49,817
Mama!
1298
01:49:52,275 --> 01:49:53,108
Menyerahlah.
1299
01:49:53,192 --> 01:49:54,984
Apa maksudmu?/ Dengarkan aku, Wah.
1300
01:49:55,068 --> 01:49:56,151
Kau ingin semua orang mati?
1301
01:49:56,234 --> 01:49:58,234
Buang senjatamu! Aku bilang, buang!
1302
01:49:58,318 --> 01:50:00,068
Belum terlambat untuk menyerah.
1303
01:50:00,859 --> 01:50:02,651
Letakkan senjatamu!/ Oke!
1304
01:50:02,734 --> 01:50:04,776
Baik. Tenanglah.
1305
01:50:05,609 --> 01:50:08,859
Kau juga pernah jadi polisi.
Kenapa kau sandera anak kecil?
1306
01:50:08,943 --> 01:50:10,401
Kau punya seorang putri juga!
1307
01:50:13,609 --> 01:50:14,651
Kemarilah!
1308
01:51:03,276 --> 01:51:04,526
Ngo.
1309
01:51:08,109 --> 01:51:09,526
Aku tak bisa melanjutkan.
1310
01:51:19,776 --> 01:51:20,693
Bertahanlah.
1311
01:51:31,276 --> 01:51:32,609
Aku butuh istirahat.
1312
01:51:37,443 --> 01:51:39,068
Kita akan jadi teman lagi
di kehidupan selanjutnya.
1313
01:51:46,568 --> 01:51:47,651
Lari!
1314
01:52:40,859 --> 01:52:42,193
Kau tak punya tempat untuk lari.
1315
01:52:43,859 --> 01:52:45,109
Menyerahlah.
1316
01:52:46,859 --> 01:52:48,193
Dan kembali ke penjara?
1317
01:52:49,776 --> 01:52:52,901
Kata-katamu tak sama
dengan yang kau lakukan.
1318
01:52:52,984 --> 01:52:54,443
Ching juga begitu.
1319
01:52:55,318 --> 01:52:56,943
Jadi begitu aku keluar, aku membunuhnya.
1320
01:56:17,194 --> 01:56:18,319
Bangun!
1321
01:59:23,319 --> 01:59:24,569
Aku kalah.
1322
01:59:25,110 --> 01:59:27,069
Tapi aku takkan tunduk pada nasibku!
1323
01:59:28,110 --> 01:59:31,777
Aku punya satu pikiran
saat berada di penjara.
1324
01:59:44,152 --> 01:59:47,235
Jika kau yang mengejar Coke hari itu...,
1325
01:59:48,360 --> 01:59:49,944
...apakah nasib kita...
1326
01:59:50,985 --> 01:59:52,652
...akan tertukar?
1327
02:00:03,027 --> 02:00:33,027
Alih Bahasa: Ry@Di
Smd, 28 Oktober 2021.