1 00:00:04,770 --> 00:00:06,270 Hello, this is 110, Binhai City. 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,480 I am reporting someone for drug trafficking. 3 00:00:21,710 --> 00:00:27,110 The Municipal Narcotics Control Brigade received a report lately. 4 00:00:21,710 --> 00:00:27,110 Captain Qi Weibin and 6 members of his team started to investigate. 5 00:00:30,700 --> 00:00:31,400 Hello, Commissioner Liu. 6 00:00:31,980 --> 00:00:32,810 Captain Qi is in the truck. 7 00:00:34,010 --> 00:00:35,290 Yes, we are following closely. 8 00:00:45,710 --> 00:00:46,870 Yeah! Brother Kun! 9 00:00:48,310 --> 00:00:48,800 Yeah! 10 00:00:51,050 --> 00:00:51,810 Yeah! 11 00:00:52,440 --> 00:00:53,880 Bravo! Beat him! 12 00:00:56,060 --> 00:00:56,850 You deserve it! 13 00:00:56,850 --> 00:00:57,420 You want to get killed, huh? 14 00:00:57,420 --> 00:00:57,780 Kill him! 15 00:00:58,030 --> 00:01:02,490 Leader of drug trafficking gang, Duan Kun 16 00:00:59,960 --> 00:01:01,760 Want to kill me for Yan Kang? 17 00:01:02,770 --> 00:01:04,519 You'll get killed first! 18 00:01:16,490 --> 00:01:17,860 Hello, 110. 19 00:01:18,289 --> 00:01:18,990 I am reporting a crime. 20 00:01:21,310 --> 00:01:21,950 It is not Captain Qi. 21 00:01:22,130 --> 00:01:22,850 Call the Criminal Police Department. 22 00:01:23,010 --> 00:01:23,450 Keep on chasing. 23 00:01:37,950 --> 00:01:38,500 Switch the truck! 24 00:01:38,530 --> 00:01:39,050 Hurry up! 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,880 One, two, three. 26 00:01:43,570 --> 00:01:48,060 Leader of drug trafficking gang, Duan Yu 27 00:02:07,160 --> 00:02:11,850 Raging Fire 28 00:02:11,890 --> 00:02:14,170 Xinyi Shipyard 29 00:02:19,120 --> 00:02:20,290 Open the gate! 30 00:02:23,380 --> 00:02:24,550 Come on! This way. 31 00:02:24,890 --> 00:02:26,000 This way! 32 00:02:26,570 --> 00:02:27,210 Brother Kun, Brother Yu, 33 00:02:27,520 --> 00:02:28,860 my place is shabby. 34 00:02:29,050 --> 00:02:29,910 Please don't mind it. 35 00:02:39,430 --> 00:02:40,170 Bottom up! 36 00:02:39,560 --> 00:02:42,480 Danger! Toxicant! 37 00:02:40,460 --> 00:02:40,930 Bottom up! 38 00:02:41,060 --> 00:02:41,530 Come on! 39 00:02:42,770 --> 00:02:43,329 Come on! 40 00:02:43,380 --> 00:02:44,070 Come on in, please! This way! 41 00:02:45,060 --> 00:02:46,290 Guys! Look who we got here! 42 00:02:46,540 --> 00:02:47,460 Brother Kun. Brother Yu. 43 00:02:47,730 --> 00:02:48,540 Brother Kun. Brother Yu. 44 00:02:53,430 --> 00:02:54,930 One for each of you. 45 00:02:54,960 --> 00:02:55,560 Thanks, Brother Yu. 46 00:02:56,130 --> 00:02:57,079 Bonus is coming! 47 00:02:57,540 --> 00:02:58,340 Here you go! 48 00:02:58,340 --> 00:02:58,820 Thanks, Brother Yu. 49 00:02:59,220 --> 00:02:59,640 Yours. 50 00:02:59,660 --> 00:03:00,200 Thanks, Brother Yu. 51 00:03:01,430 --> 00:03:02,050 Brother Yu! 52 00:03:02,180 --> 00:03:03,620 Good girl! Two for you! 53 00:03:03,620 --> 00:03:04,490 Thanks, Brother Yu! 54 00:03:13,690 --> 00:03:14,730 Come on! Hurry up! 55 00:03:15,180 --> 00:03:15,660 Put it down! 56 00:03:15,810 --> 00:03:16,610 OK, come here! 57 00:03:17,329 --> 00:03:18,020 Stand in a row. 58 00:03:27,180 --> 00:03:28,520 What do we suffer so much for? 59 00:03:29,160 --> 00:03:29,800 To be successful! 60 00:03:30,640 --> 00:03:31,850 How can we be successful without money? 61 00:03:35,430 --> 00:03:37,780 Make all the products ready in 7 days for me, OK? 62 00:03:37,890 --> 00:03:38,610 No problem! 63 00:03:38,860 --> 00:03:39,360 Let's roll! 64 00:03:39,700 --> 00:03:40,270 Come on! 65 00:03:40,300 --> 00:03:40,860 Let's roll! 66 00:03:44,890 --> 00:03:46,060 Inside! 67 00:03:47,420 --> 00:03:48,300 Against the wall! 68 00:03:50,100 --> 00:03:50,590 Brother Kun. 69 00:03:50,620 --> 00:03:51,300 Please, this way. 70 00:03:52,140 --> 00:03:52,700 This is 71 00:03:52,840 --> 00:03:54,120 our preparation workshop. 72 00:03:54,860 --> 00:03:55,660 I'm not bragging, 73 00:03:56,020 --> 00:03:58,690 but our stuff is better than 80% of products in the market! 74 00:04:29,820 --> 00:04:41,140 Captain of Narcotics Control Brigade, Qi Weibin 75 00:04:33,430 --> 00:04:34,850 Water damage at this moment? 76 00:04:57,630 --> 00:05:00,670 No Entry Without a Mask 77 00:05:28,600 --> 00:05:30,420 Mommy, a bad guy. 78 00:05:37,790 --> 00:05:38,750 What's going on? 79 00:05:38,790 --> 00:05:39,890 I don't know, Brother! 80 00:05:47,110 --> 00:05:48,140 Go get your weapons! 81 00:05:48,180 --> 00:05:49,380 Quick! Move! 82 00:06:11,600 --> 00:06:13,640 Take cover! Take cover! There are too many of them! 83 00:06:14,050 --> 00:06:14,900 Take cover! 84 00:06:16,630 --> 00:06:18,150 Brother Kun, my men are still in there! 85 00:06:25,950 --> 00:06:28,150 Hold your fire! There are stray bullets! 86 00:06:53,810 --> 00:06:54,409 You, 87 00:06:55,180 --> 00:06:55,710 go and check! 88 00:06:57,730 --> 00:06:59,690 Go in there! Go! 89 00:07:00,030 --> 00:07:01,650 Am I not heard? Just go! 90 00:07:28,620 --> 00:07:29,700 Hold your fire! 91 00:07:47,130 --> 00:07:49,210 Police! Lay down your arms and surrender! 92 00:07:49,870 --> 00:07:51,010 I'm gonna kill you! 93 00:08:00,700 --> 00:08:01,300 What's up? 94 00:08:01,300 --> 00:08:02,460 Hi, we are just looking around. 95 00:08:03,150 --> 00:08:04,790 Wait a sec, I will get the key. 96 00:08:09,240 --> 00:08:10,420 Get in the car! Let's crash the gate open! 97 00:08:17,690 --> 00:08:19,220 Low your weapons! 98 00:08:19,780 --> 00:08:21,070 Brother Kun, here is a secret tunnel. 99 00:08:21,100 --> 00:08:21,930 Let's leave quickly. 100 00:08:23,550 --> 00:08:25,230 Wait for me! 101 00:08:26,000 --> 00:08:26,440 Go! 102 00:09:24,990 --> 00:09:25,550 Freeze! 103 00:09:26,740 --> 00:09:27,220 Don't do it! 104 00:09:27,580 --> 00:09:28,460 Don't jump! Don't do it! 105 00:09:28,460 --> 00:09:29,130 Don't jump! 106 00:09:33,580 --> 00:09:34,060 Hurry! 107 00:09:41,390 --> 00:09:42,190 Get away! 108 00:09:50,980 --> 00:09:51,640 Brother Hei! 109 00:09:58,020 --> 00:09:58,660 Brother Kun, Brother Yu, 110 00:09:58,890 --> 00:10:00,100 there is an motorboat hidden under. 111 00:10:00,360 --> 00:10:01,640 We'll definitely make it today. 112 00:10:01,850 --> 00:10:02,680 Come! Quick! 113 00:10:05,870 --> 00:10:07,830 Duan Kun, what are you doing? 114 00:10:08,660 --> 00:10:11,420 The motorboat is only for two. 115 00:10:33,310 --> 00:10:34,000 Still alive? 116 00:10:35,420 --> 00:10:36,300 You've got them? 117 00:10:37,320 --> 00:10:37,820 Nope. 118 00:10:39,260 --> 00:10:40,070 Where's Hei? 119 00:10:48,480 --> 00:10:49,260 Where's Huigou? 120 00:10:50,130 --> 00:10:50,710 Dead. 121 00:10:54,400 --> 00:10:55,410 They are a hard nut to crack. 122 00:11:05,490 --> 00:11:07,590 The intermediary of the drug gang, Mud Fish 123 00:11:12,570 --> 00:11:17,810 The drug buyer, Crocodile 124 00:11:19,500 --> 00:11:22,700 The knife was sharp and the quantity was great, so it got teared. 125 00:11:23,820 --> 00:11:26,730 Although the coconut shell is hard, it's still sweet. 126 00:11:27,050 --> 00:11:28,610 It will arrive in seven days. 127 00:11:30,780 --> 00:11:31,250 Come on. 128 00:11:31,250 --> 00:11:32,130 Look at this! 129 00:11:32,130 --> 00:11:32,660 Such a good tile. 130 00:11:32,660 --> 00:11:33,220 Bad luck! 131 00:11:33,660 --> 00:11:34,300 Take it easy. 132 00:11:36,290 --> 00:11:38,600 Brother Kang, do you have meat? 133 00:11:39,120 --> 00:11:42,120 Head of drug trafficking gang, Yan Kang, the arch enemy of the Duan brothers 134 00:11:45,000 --> 00:11:45,440 Four of Characters. 135 00:11:54,260 --> 00:11:55,290 Pure one suit. 136 00:11:58,500 --> 00:12:00,060 Hello. This is 100, Binhai City. 137 00:12:00,100 --> 00:12:00,780 I am reporting someone 138 00:12:01,110 --> 00:12:01,990 for drug trafficking. 139 00:12:30,850 --> 00:12:31,550 It really hurts. 140 00:12:33,770 --> 00:12:34,370 Brother Kun. 141 00:12:35,420 --> 00:12:36,770 Why do you come here so late? 142 00:12:37,250 --> 00:12:38,460 Why didn't you answer the phone? 143 00:12:38,820 --> 00:12:40,300 I was on my way here. 144 00:12:40,330 --> 00:12:41,300 Hurry up! 145 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Hang in there. 146 00:12:59,540 --> 00:13:01,090 Why didn't you bring some anesthetics? 147 00:13:01,160 --> 00:13:03,040 They're strictly controlled. I couldn't find any. 148 00:13:05,120 --> 00:13:05,610 It hurts! 149 00:13:10,650 --> 00:13:12,200 Brother, I'm begging you. 150 00:13:12,370 --> 00:13:14,130 Just let me have one toke. Uust one! 151 00:13:14,490 --> 00:13:16,160 Just one toke, please! 152 00:13:34,010 --> 00:13:34,780 Tell Crocodile, 153 00:13:35,220 --> 00:13:36,100 the deal will be postponed for a few days. 154 00:13:36,150 --> 00:13:38,010 Brother Kun, you're already in such bad shape. 155 00:13:38,040 --> 00:13:39,140 What are you calling me for? 156 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 I am OK. I am great! 157 00:13:41,710 --> 00:13:42,490 Just tell Crocodile 158 00:13:42,710 --> 00:13:43,980 that our deal is still on, just a few days late. 159 00:13:44,300 --> 00:13:46,910 Just leave while you can. We've decided to work with Kang. 160 00:13:47,050 --> 00:13:48,230 Don't call me again. 161 00:13:48,740 --> 00:13:51,460 Hello? Hello? Hello! 162 00:14:02,930 --> 00:14:04,360 Yan Kang, I will kill you! 163 00:14:22,730 --> 00:14:23,460 How is he? 164 00:14:24,590 --> 00:14:25,820 I've taken out the bullet. 165 00:14:26,710 --> 00:14:27,690 There's no damage to vital organs. 166 00:14:33,260 --> 00:14:33,900 Brother Kun, 167 00:14:34,600 --> 00:14:35,640 I am begging you, 168 00:14:36,420 --> 00:14:37,160 please stop here. 169 00:14:40,080 --> 00:14:40,970 How much money do you still have? 170 00:14:41,710 --> 00:14:42,330 Kun, 171 00:14:43,010 --> 00:14:44,070 what are you planning to do? 172 00:14:44,770 --> 00:14:46,030 This is the last time, I promise. 173 00:14:46,280 --> 00:14:48,010 I will take it back, with both principal and interest! 174 00:14:54,290 --> 00:14:54,920 Trust me, 175 00:14:55,900 --> 00:14:57,040 this truly will be the last time. 176 00:14:58,540 --> 00:14:59,210 One last time. 177 00:15:30,340 --> 00:15:30,860 Captain Qi. 178 00:15:30,880 --> 00:15:32,320 -That’s enough for me, Liu. -Okay. 179 00:15:32,360 --> 00:15:32,880 Bring one more. 180 00:15:35,820 --> 00:15:36,270 Captain Qi. 181 00:15:36,420 --> 00:15:37,180 How are you doing? 182 00:15:37,580 --> 00:15:37,930 We are good. 183 00:15:38,020 --> 00:15:38,380 Okay. 184 00:15:42,420 --> 00:15:42,820 Go. 185 00:15:43,930 --> 00:15:44,530 Min. 186 00:15:45,380 --> 00:15:46,750 Just cooperate. Behave! 187 00:15:48,420 --> 00:15:48,870 Go. 188 00:15:49,900 --> 00:15:50,590 Bring him over. 189 00:15:50,730 --> 00:15:51,320 Min. 190 00:15:59,200 --> 00:16:00,240 Brother Hei lost his leg. 191 00:16:04,700 --> 00:16:05,580 OK, do your job first. 192 00:16:42,240 --> 00:16:44,060 Is this how you lead? 193 00:16:44,830 --> 00:16:46,420 How can you call yourself a captain? 194 00:16:47,140 --> 00:16:48,290 Qi Weibin. 195 00:16:48,490 --> 00:16:50,220 He was fine when he went out. 196 00:16:50,420 --> 00:16:51,890 You bastard! 197 00:17:46,210 --> 00:17:48,380 Motor Vehicle Maintenance and Rental 198 00:17:56,100 --> 00:17:57,500 Do you know how to drive? Get out of the car! 199 00:18:00,770 --> 00:18:03,820 Come on. Come on! 200 00:18:10,420 --> 00:18:11,100 Come on! 201 00:18:12,700 --> 00:18:13,480 Come on! 202 00:18:51,820 --> 00:18:53,230 I will take this bottle, OK? 203 00:19:01,770 --> 00:19:02,250 Come on. Get up. 204 00:19:02,980 --> 00:19:04,750 Why we are here? 205 00:19:07,110 --> 00:19:09,390 You were drunk yesterday. You are so heavy that I couldn't pull you. 206 00:19:16,040 --> 00:19:16,480 Come on. 207 00:19:27,880 --> 00:19:28,290 Shoot. 208 00:19:28,730 --> 00:19:30,400 Qi Weibin, where have you been? 209 00:19:30,810 --> 00:19:32,080 Do you know Yan Kang is dead? 210 00:19:33,910 --> 00:19:34,640 Send me the address. 211 00:19:36,730 --> 00:19:39,090 Duty calls, I gotta go. 212 00:19:41,390 --> 00:19:43,500 Take a taxi home, all right? Take a taxi! 213 00:19:43,930 --> 00:19:44,520 I'll see you around. 214 00:19:54,260 --> 00:19:55,460 It is not a good sign. 215 00:19:58,300 --> 00:19:59,450 How could something like this happen? 216 00:20:00,680 --> 00:20:01,260 Thank you. 217 00:20:01,260 --> 00:20:01,980 Where have you been? 218 00:20:01,980 --> 00:20:02,980 I'll tell you later. 219 00:20:03,050 --> 00:20:04,200 Captain Qi, it has been a long time. 220 00:20:05,290 --> 00:20:06,580 This is a criminal case involved in drugs, 221 00:20:07,460 --> 00:20:09,000 so we need to work with you, the Narcotics Control Brigade. 222 00:20:10,040 --> 00:20:10,850 The victim was called Yan Kang. 223 00:20:11,220 --> 00:20:12,980 We got here on the call asap. 224 00:20:13,100 --> 00:20:13,700 Who did it? 225 00:20:14,020 --> 00:20:14,620 We're still working on it, 226 00:20:15,160 --> 00:20:16,400 but according to the evidence at the crime scene, 227 00:20:16,660 --> 00:20:18,360 he should have been kidnapped here. 228 00:20:19,040 --> 00:20:20,290 When the suspects left here, 229 00:20:20,540 --> 00:20:22,020 they just disappeared from the surveillance cameras. 230 00:20:22,740 --> 00:20:23,380 Let me have a look. 231 00:20:24,030 --> 00:20:24,750 By all means. 232 00:20:27,020 --> 00:20:28,020 How many fingerprints are there at the scene? 233 00:20:28,590 --> 00:20:29,810 Three, 234 00:20:30,580 --> 00:20:31,510 DNA matching 235 00:20:31,540 --> 00:20:32,410 is running. 236 00:21:09,800 --> 00:21:11,880 Where is the stuff? Where? 237 00:21:12,330 --> 00:21:12,960 Talk! 238 00:21:26,250 --> 00:21:27,130 If I tell you, 239 00:21:28,380 --> 00:21:29,420 will you let me go? 240 00:21:30,080 --> 00:21:33,190 Talk! Talk! Talk! 241 00:21:33,690 --> 00:21:34,910 Behind the Buddha niche! 242 00:23:55,220 --> 00:23:55,770 Captain Qi, 243 00:23:56,230 --> 00:23:57,470 DNA matching is done. 244 00:23:57,530 --> 00:23:58,020 Who is it? 245 00:23:58,840 --> 00:23:59,470 Duan Kun and Duan Yu. 246 00:24:04,440 --> 00:24:04,900 Let's go. 247 00:24:11,340 --> 00:24:13,100 According to our recent investigation, 248 00:24:13,660 --> 00:24:15,500 the victim, Yan Kang, 45, 249 00:24:15,790 --> 00:24:16,510 a local resident, 250 00:24:16,740 --> 00:24:18,210 had a long history of drug abuse. 251 00:24:18,240 --> 00:24:18,970 The Narcotics Control Brigade of Binhai Municipal Public Security Bureau 252 00:24:18,240 --> 00:24:18,970 Yan Kang 253 00:24:18,980 --> 00:24:20,940 In the early 90s, he was sentenced 254 00:24:20,940 --> 00:24:21,910 3 years behind bars for armed fighting. 255 00:24:22,430 --> 00:24:24,510 After he was released, he started doing logistics business. 256 00:24:25,380 --> 00:24:27,420 It was Yan Kang who reported 257 00:24:27,800 --> 00:24:29,120 the drug-producing factory of the Duan Brothers. 258 00:24:29,810 --> 00:24:30,600 The reason is very simple. 259 00:24:31,190 --> 00:24:32,950 They're competing for the same buyer, 260 00:24:33,380 --> 00:24:33,900 Crocodile. 261 00:24:34,260 --> 00:24:36,160 How much do we know about that Mud Fish? 262 00:24:36,450 --> 00:24:37,260 Brief us. 263 00:24:38,650 --> 00:24:40,090 Mud Fish, intermediary 264 00:24:38,710 --> 00:24:40,800 Mud Fish is the spokesperson for Crocodile. 265 00:24:41,570 --> 00:24:42,650 He is responsible of 266 00:24:42,850 --> 00:24:44,610 contacting Crocodile for everything he does. 267 00:24:45,580 --> 00:24:46,780 That's why nobody has ever seen Crocodile. 268 00:24:47,580 --> 00:24:49,470 Before the Duan brothers, 269 00:24:49,890 --> 00:24:51,320 it was Mud Fish who contacted Yan Kang all the time. 270 00:25:00,770 --> 00:25:01,950 Ok, we'll start with Mud Fish. 271 00:25:02,580 --> 00:25:05,060 Ear-picking Bar 272 00:25:23,820 --> 00:25:24,540 Who's speaking? 273 00:25:24,890 --> 00:25:25,570 It's me. 274 00:25:29,320 --> 00:25:30,800 How do you know this number of mine? 275 00:25:31,500 --> 00:25:32,460 Stop waiting for Yan Kang. 276 00:25:33,500 --> 00:25:34,460 I've got his stuff. 277 00:25:37,080 --> 00:25:39,130 Brother Kun, you really got something. 278 00:25:39,970 --> 00:25:41,590 I will call Crocodile now. 279 00:25:56,550 --> 00:25:58,140 Kun, how is it going? 280 00:25:59,260 --> 00:25:59,680 It's done! 281 00:26:07,740 --> 00:26:08,500 It's done! 282 00:26:08,770 --> 00:26:09,530 It's done! 283 00:26:29,220 --> 00:26:29,910 Brother Kun. 284 00:26:37,450 --> 00:26:38,310 Happy birthday. 285 00:26:47,180 --> 00:26:47,930 I wish 286 00:26:48,840 --> 00:26:50,380 I can be richer and richer! 287 00:26:50,560 --> 00:26:51,980 I wish I am richer than you! 288 00:26:52,000 --> 00:26:54,560 Don't worry, you will be rich, both of you! 289 00:26:56,130 --> 00:26:57,060 That building in the middle, 290 00:26:57,920 --> 00:26:59,700 and those on the right and left, 291 00:26:59,920 --> 00:27:02,050 they will all be ours! 292 00:27:32,470 --> 00:27:32,960 Happy? 293 00:27:33,070 --> 00:27:33,430 Yes. 294 00:27:33,460 --> 00:27:34,100 Then I will buy you more. 295 00:27:34,900 --> 00:27:35,400 Come on. 296 00:27:40,990 --> 00:27:41,530 Yu. 297 00:27:52,820 --> 00:27:53,930 What are you doing? 298 00:27:54,840 --> 00:27:56,780 Why are you taking drugs? Why are you doing this? 299 00:27:56,820 --> 00:27:58,820 Why are you doing this? Why? 300 00:27:59,650 --> 00:28:00,860 Why are you taking drugs? 301 00:28:00,860 --> 00:28:01,940 -Kun. -Brother, I was wrong. 302 00:28:01,940 --> 00:28:02,940 Why are you doing this? 303 00:28:03,340 --> 00:28:04,540 -Why? -Stop! 304 00:28:13,050 --> 00:28:13,920 Taking drugs? 305 00:28:14,980 --> 00:28:16,100 Try do it again! 306 00:28:17,100 --> 00:28:18,060 I'll beat you to death! 307 00:28:18,410 --> 00:28:19,730 The only thing you know is beating him. 308 00:28:20,390 --> 00:28:21,430 What's the use of that? 309 00:28:21,900 --> 00:28:23,950 It is due to you that he is doing this. 310 00:28:26,220 --> 00:28:28,430 Kun, just stop, please! 311 00:28:33,370 --> 00:28:34,060 One last time. 312 00:28:35,430 --> 00:28:36,460 One last time, OK? 313 00:28:37,540 --> 00:28:38,230 One last time. 314 00:28:45,710 --> 00:28:48,070 Guinness Club 315 00:28:47,220 --> 00:28:47,690 Captain Qi, 316 00:28:48,230 --> 00:28:49,360 Mud Fish is very cunning. 317 00:28:49,620 --> 00:28:50,300 He seldom appears. 318 00:28:50,770 --> 00:28:51,740 But we got clues showing that 319 00:28:52,000 --> 00:28:54,140 he is quite close with a guy named Wang Ding these days. 320 00:28:54,760 --> 00:28:55,960 We'll investigate in disguise tonight. 321 00:28:56,550 --> 00:28:57,140 Arrest Wang Ding first. 322 00:29:48,840 --> 00:29:49,730 Come with me! 323 00:30:24,660 --> 00:30:25,260 Make way! 324 00:30:30,420 --> 00:30:30,980 Quick. 325 00:30:31,830 --> 00:30:32,780 Move! Make way! 326 00:30:37,420 --> 00:30:37,980 Hey! 327 00:30:52,230 --> 00:30:53,990 Qi! Qi! 328 00:30:57,820 --> 00:30:58,410 Hey! 329 00:31:01,400 --> 00:31:02,030 Did you find him? 330 00:31:02,070 --> 00:31:02,470 Nope. 331 00:31:02,500 --> 00:31:03,860 Let me touch your pretty face! 332 00:31:05,170 --> 00:31:05,700 -Who is it? -Freeze! 333 00:31:06,600 --> 00:31:07,700 Police! Stay where you are! 334 00:31:08,030 --> 00:31:10,110 Qi! 335 00:31:10,260 --> 00:31:11,300 -Behave! -Captain Qi! 336 00:31:11,300 --> 00:31:11,860 Wake up! 337 00:31:11,880 --> 00:31:12,240 It really hurts. 338 00:31:12,560 --> 00:31:13,150 Captain Qi! 339 00:31:21,880 --> 00:31:23,320 Wang Ding confessed 340 00:31:24,310 --> 00:31:25,680 that although he and Mud Fish were in touch, 341 00:31:26,410 --> 00:31:27,590 but it was always Mud Fish who reached out to him. 342 00:31:28,530 --> 00:31:30,410 There's only one way to find Mud Fish. 343 00:31:31,230 --> 00:31:32,650 Every 1st and 15th day of the lunar month, 344 00:31:33,370 --> 00:31:34,460 he goes to the Ancestral Temple to worship. 345 00:31:33,450 --> 00:31:34,970 Zhou's Ancestral Temple 346 00:31:40,700 --> 00:31:41,580 Jump higher! 347 00:31:41,860 --> 00:31:44,660 Bravo! Fantastic! Excellent! 348 00:31:55,930 --> 00:31:57,220 Wish you a prosperous business and wealth 349 00:32:17,470 --> 00:32:21,300 Cuiyu Hall 350 00:32:42,370 --> 00:32:43,280 Dinner! Get up and eat. 351 00:32:43,840 --> 00:32:44,790 Captain Qi, yours. 352 00:32:45,580 --> 00:32:46,700 Finally! 353 00:32:47,100 --> 00:32:48,350 Luo Cheng, yours! 354 00:32:52,570 --> 00:32:54,250 Min, here is yours. 355 00:32:55,670 --> 00:32:56,870 What is that? 356 00:32:57,070 --> 00:32:58,540 Why don't I have that? 357 00:33:01,470 --> 00:33:02,260 What's this? 358 00:33:02,580 --> 00:33:04,620 The cake that you like. Just take it. 359 00:33:05,450 --> 00:33:06,290 I want that, too! 360 00:33:08,300 --> 00:33:09,450 Where is my dinner? 361 00:33:10,190 --> 00:33:11,510 Oh, your dinner. It's here. 362 00:33:11,940 --> 00:33:12,540 I forgot. 363 00:33:14,960 --> 00:33:15,550 What's so funny, huh? 364 00:33:16,020 --> 00:33:17,420 I want that, too! I want to eat some cake, too! 365 00:33:17,770 --> 00:33:20,250 All right, that's it. Just eat! 366 00:33:20,890 --> 00:33:22,140 I want to have some cake, too! 367 00:33:22,590 --> 00:33:23,590 No cake. Do you want this or not? 368 00:33:23,620 --> 00:33:24,380 Why not? 369 00:33:24,380 --> 00:33:25,860 You just gave me two burgers, but there's no cake. 370 00:33:25,860 --> 00:33:27,030 Those are what you asked for. 371 00:33:27,870 --> 00:33:28,870 Look at them! 372 00:33:28,900 --> 00:33:29,770 You want them or not? 373 00:33:29,770 --> 00:33:30,300 I will take them back if you don't! 374 00:33:30,300 --> 00:33:32,180 Of course I do. OK, OK, OK! 375 00:33:36,880 --> 00:33:39,320 Captain Qi, your wife's sending you messages again? 376 00:33:37,280 --> 00:33:38,390 Have you eaten? Take care of yourself. 377 00:33:39,420 --> 00:33:40,860 Just go have your hamburgers! 378 00:33:41,290 --> 00:33:42,680 Just go have your hamburgers! 379 00:33:42,830 --> 00:33:44,270 Every one of you have someone caring for you, 380 00:33:44,300 --> 00:33:45,820 but I don't. I am so jealous! 381 00:33:48,190 --> 00:33:48,830 Are you going to have them? 382 00:33:48,860 --> 00:33:49,880 -Yes, I am. -Give them to me. 383 00:33:49,950 --> 00:33:51,870 I don't even have cake! And you're taking away my hamburgers, too? 384 00:33:51,910 --> 00:33:52,590 Stop fighting, guys. 385 00:33:52,610 --> 00:33:53,690 Hurry up and eat! 386 00:33:54,380 --> 00:33:55,340 Start eating! 387 00:33:55,850 --> 00:33:56,490 Aren't you on a diet? 388 00:33:56,530 --> 00:33:57,970 Stay away from my burgers! 389 00:33:59,360 --> 00:34:04,480 Zhou's Ancestral Temple 390 00:34:16,389 --> 00:34:17,320 Qi Weibin! 391 00:34:19,489 --> 00:34:20,630 Easy! 392 00:34:25,900 --> 00:34:26,420 How's everything? 393 00:34:28,270 --> 00:34:28,889 Same old, same old. 394 00:34:35,170 --> 00:34:36,400 Wake up. 395 00:34:36,880 --> 00:34:37,960 Work time! 396 00:34:38,969 --> 00:34:39,699 Captain Qi, 397 00:34:40,330 --> 00:34:41,650 he will not show up, will he? 398 00:34:41,670 --> 00:34:43,199 The first day of the lunar month has already passed. 399 00:34:44,219 --> 00:34:44,940 Just keep an eye on it. 400 00:34:57,650 --> 00:34:59,590 That van will do. 401 00:35:00,530 --> 00:35:02,730 They are the same vehicles. A van for 7, right? 402 00:35:03,720 --> 00:35:05,530 It is for 7 people! 403 00:35:07,410 --> 00:35:09,030 All right, all right! 404 00:35:09,300 --> 00:35:11,700 I stayed up the whole night for your filming group. 405 00:35:13,980 --> 00:35:15,300 What else do you want from me? 406 00:35:16,810 --> 00:35:18,820 I've even missed the ancestor-worshipping ceremony. 407 00:35:18,980 --> 00:35:20,020 All right, all right! 408 00:35:20,180 --> 00:35:22,420 I will get you a GL8 today! 409 00:35:23,730 --> 00:35:25,300 Hello. 410 00:35:26,310 --> 00:35:27,190 Yes, 411 00:35:28,240 --> 00:35:30,180 car rental here. 412 00:35:31,290 --> 00:35:31,750 Mud Fish! 413 00:35:31,770 --> 00:35:32,940 There is something I need your favor for… 414 00:35:33,150 --> 00:35:33,950 Get one… 415 00:35:41,380 --> 00:35:42,160 Stop! 416 00:36:03,060 --> 00:36:03,570 Is that… 417 00:36:03,920 --> 00:36:04,400 Go! 418 00:36:18,570 --> 00:36:19,500 Split! Hurry! 419 00:36:19,540 --> 00:36:20,020 OK. 420 00:36:31,250 --> 00:36:32,060 Let me see where you can go! 421 00:36:38,360 --> 00:36:38,960 Didn't see him. 422 00:36:39,890 --> 00:36:40,460 Mud Fish. 423 00:36:42,210 --> 00:36:42,920 Where is he? 424 00:36:56,770 --> 00:36:57,350 Stop! 425 00:37:03,900 --> 00:37:04,800 Stay where you are! 426 00:37:05,020 --> 00:37:06,220 Get in the car! Hurry! 427 00:37:17,130 --> 00:37:18,620 -Min! -Min! Get in! 428 00:37:19,130 --> 00:37:20,010 Come on! 429 00:37:20,220 --> 00:37:20,700 Get in the car! 430 00:37:39,250 --> 00:37:41,670 Are you crazy? 431 00:37:48,840 --> 00:37:49,320 I can't walk anymore. 432 00:37:51,740 --> 00:37:52,340 I give up! 433 00:38:02,300 --> 00:38:04,160 Damn you! 434 00:38:45,100 --> 00:38:46,090 You know these two, right? 435 00:38:47,250 --> 00:38:48,130 You're a hot chick! 436 00:38:48,230 --> 00:38:49,830 Chicks are my favorite! 437 00:38:50,950 --> 00:38:51,630 Are you mad? 438 00:38:52,390 --> 00:38:54,150 You look even prettier when you're angry. 439 00:38:54,180 --> 00:38:54,660 Shut up! 440 00:38:57,710 --> 00:38:58,840 How about this one? Do you know him? 441 00:38:59,250 --> 00:39:00,740 I don't want to talk to you. 442 00:39:00,740 --> 00:39:01,890 I want to talk to that beautiful lady. 443 00:39:02,910 --> 00:39:04,060 You should know this one. 444 00:39:04,300 --> 00:39:05,380 You took a photo with him before. 445 00:39:05,410 --> 00:39:07,320 Come on! That photo was photoshopped! 446 00:39:07,340 --> 00:39:10,450 I look terrible in that photoshopped picture! I'm a handsome guy! 447 00:39:11,540 --> 00:39:12,330 Then why did you run away at that time? 448 00:39:12,500 --> 00:39:14,300 You were chasing me, of course I had to run. 449 00:39:14,400 --> 00:39:15,730 I thought you were trying to rob me. 450 00:39:16,150 --> 00:39:17,620 That police officer you got was so rude! 451 00:39:17,660 --> 00:39:19,100 I'm telling you, he even hit me! 452 00:39:19,220 --> 00:39:20,940 I will sue him. I will sue... 453 00:39:31,860 --> 00:39:32,980 Another beautiful lady. 454 00:39:33,010 --> 00:39:33,890 You're so beau… 455 00:39:35,140 --> 00:39:37,700 I suggest you cooperate with the investigation. 456 00:39:38,660 --> 00:39:41,360 If you don't cooperate, we can still proceed with the investigation. 457 00:39:42,890 --> 00:39:43,860 If you confess your crime voluntarily, 458 00:39:44,180 --> 00:39:46,060 it will be a different story. 459 00:39:47,580 --> 00:39:48,900 What if he refuse to confess? 460 00:39:49,940 --> 00:39:51,790 Then he may have to spend the rest of his life behind bars. 461 00:40:06,130 --> 00:40:07,010 When are you going to 462 00:40:07,060 --> 00:40:08,420 deliver that thing to me? 463 00:40:09,360 --> 00:40:11,400 You kept me waiting. Just hurry up! 464 00:40:29,120 --> 00:40:30,920 That batch of Japanese smuggled goods, do you still want them or not? 465 00:40:31,890 --> 00:40:35,280 Hang up the phone! The police have my phone! 466 00:40:35,340 --> 00:40:38,560 It's the police! 467 00:40:51,910 --> 00:40:53,230 No! Please! Please! 468 00:40:53,260 --> 00:40:56,760 Please don't answer it! Don't do this to me. 469 00:40:56,980 --> 00:40:58,620 Please have mercy on me. 470 00:40:58,650 --> 00:41:02,170 That's not playing fair! 471 00:41:09,470 --> 00:41:11,550 That's not playing fair... 472 00:41:16,580 --> 00:41:17,100 Xia, 473 00:41:17,330 --> 00:41:18,280 please inform them. 474 00:41:18,380 --> 00:41:19,260 OK, I'm on it. 475 00:41:19,580 --> 00:41:19,860 Hello. 476 00:41:20,710 --> 00:41:21,400 Type up this document for me. 477 00:41:21,540 --> 00:41:22,020 It's Narcotics Control Brigade. 478 00:41:22,060 --> 00:41:22,740 Yezi, Luo Cheng. 479 00:41:23,010 --> 00:41:23,740 How is everything going there? 480 00:41:23,780 --> 00:41:24,260 Are you guys ready? 481 00:41:24,260 --> 00:41:25,140 Yes, we're ready. 482 00:41:26,700 --> 00:41:27,460 OK, got it. 483 00:41:27,970 --> 00:41:28,930 How are things going there? 484 00:41:28,960 --> 00:41:29,310 All done. 485 00:41:30,340 --> 00:41:32,060 Qi, you have met them before. 486 00:41:32,260 --> 00:41:32,980 Are you sure it's gonna be okay? 487 00:41:33,020 --> 00:41:34,540 They didn't notice me that day. It'll be fine. 488 00:41:35,050 --> 00:41:35,560 Are you sure? 489 00:41:35,710 --> 00:41:37,040 You bet. How do I look? 490 00:41:37,540 --> 00:41:39,230 Just go! You're stinky! 491 00:41:39,910 --> 00:41:40,990 Come on! Let's go! 492 00:41:41,170 --> 00:41:41,610 Yes! 493 00:41:41,830 --> 00:41:42,350 Come on! 494 00:41:45,940 --> 00:41:46,470 What's wrong? 495 00:41:51,900 --> 00:41:53,070 Did you forget that today is your birthday? 496 00:41:53,660 --> 00:41:54,220 Happy birthday! 497 00:42:00,080 --> 00:42:04,230 -Happy birthday to you! -Happy birthday to you! 498 00:42:04,260 --> 00:42:06,220 You're running out of time. Just move! 499 00:42:06,660 --> 00:42:07,500 Just go! Go back to work! 500 00:42:07,520 --> 00:42:10,840 Happy birthday to you! 501 00:42:11,180 --> 00:42:11,870 Put it down first. 502 00:42:12,970 --> 00:42:13,580 Let's go. 503 00:42:13,580 --> 00:42:14,420 How can I carry out the mission 504 00:42:14,440 --> 00:42:15,570 if you're asking me to hold this? 505 00:42:18,940 --> 00:42:19,940 Let's talk about it when we're back tonight. 506 00:42:20,660 --> 00:42:21,210 OK. 507 00:42:29,190 --> 00:42:30,340 According to the confession of Mud Fish, 508 00:42:30,770 --> 00:42:32,270 he hasn't met the Duan Brothers and Crocodile. 509 00:42:32,300 --> 00:42:33,650 The three of them have never met each other. 510 00:42:34,380 --> 00:42:35,260 Especially Crocodile, 511 00:42:35,580 --> 00:42:37,020 he only trusts Mud Fish's phone number. 512 00:42:38,700 --> 00:42:40,840 Today, Crocodile and the Duan Brothers agreed to make a phone call. 513 00:42:41,650 --> 00:42:43,620 And Crocodile will call at 2 p.m. this afternoon. 514 00:42:44,050 --> 00:42:45,500 The Duan Brothers are very cunning. 515 00:42:46,170 --> 00:42:48,540 They requested to meet with Mud Fish in a crowded business district. 516 00:42:49,230 --> 00:42:50,950 We need to pay close attention to public safety at all times. 517 00:43:02,850 --> 00:43:03,570 Dose it taste good? 518 00:43:06,970 --> 00:43:07,660 Look here. 519 00:43:09,710 --> 00:43:10,480 Who are you? 520 00:43:10,740 --> 00:43:11,740 What's your problem? 521 00:43:33,850 --> 00:43:34,640 Hello, Brother Kun. 522 00:43:35,690 --> 00:43:36,340 Brother Kun. 523 00:43:37,220 --> 00:43:38,700 Yes, I'm here, 524 00:43:39,240 --> 00:43:40,770 I'm here, where are you? 525 00:43:40,950 --> 00:43:41,480 Over here. 526 00:43:41,500 --> 00:43:42,380 I can't see you. 527 00:43:42,610 --> 00:43:43,130 Second floor. 528 00:43:43,320 --> 00:43:45,720 Second floor? Which one? 529 00:43:47,980 --> 00:43:49,160 Here! Over here! 530 00:43:53,460 --> 00:43:55,410 Brother Kun! 531 00:43:56,560 --> 00:43:57,760 Here I come. 532 00:43:58,860 --> 00:43:59,290 You... 533 00:44:01,150 --> 00:44:02,790 Hot girl! 534 00:44:04,270 --> 00:44:05,460 She's so hot. 535 00:44:06,750 --> 00:44:07,550 Hello, beauty! 536 00:44:11,050 --> 00:44:11,810 Brother Kun. 537 00:44:14,280 --> 00:44:14,900 Brother Kun. 538 00:44:15,560 --> 00:44:16,560 Brother Yu. 539 00:44:22,260 --> 00:44:23,310 You look familiar. 540 00:44:24,490 --> 00:44:25,220 Have we met before? 541 00:44:26,200 --> 00:44:27,820 You must be joking! 542 00:44:28,100 --> 00:44:30,620 You are the big shot! I'm just a nobody. 543 00:44:30,620 --> 00:44:31,560 I don't have time for socializing, 544 00:44:31,600 --> 00:44:33,200 and I don't like to be in the spotlight. 545 00:44:49,720 --> 00:44:50,480 Did you bring the goods? 546 00:44:54,450 --> 00:44:55,920 Brother Kun. 547 00:44:57,450 --> 00:44:58,130 Take my number. 548 00:45:04,220 --> 00:45:04,950 All good? 549 00:45:06,210 --> 00:45:07,020 It's so quick. 550 00:45:10,220 --> 00:45:10,950 Where is it? 551 00:45:14,060 --> 00:45:16,100 Brother Yu, Brother Kun, where is it? 552 00:45:18,610 --> 00:45:20,780 Brother Yu, don't joke with me. 553 00:45:26,720 --> 00:45:31,110 Detour 554 00:45:28,280 --> 00:45:30,830 Brother Yu, where are we heading now? 555 00:45:32,080 --> 00:45:33,720 Where are we going exactly? 556 00:45:34,580 --> 00:45:36,350 There are too many people here. It's not convenient to make a deal, right? 557 00:45:50,480 --> 00:45:51,800 Listen, Brother Yu. 558 00:45:52,020 --> 00:45:52,540 Brother Yu. 559 00:45:52,680 --> 00:45:54,100 Brother Yu, Brother Yu. 560 00:45:54,510 --> 00:45:55,480 Look! There's a chick! 561 00:45:58,810 --> 00:46:00,570 What chick? 562 00:46:00,840 --> 00:46:01,660 Long hair. 563 00:46:01,660 --> 00:46:02,210 Long hair. 564 00:46:02,210 --> 00:46:02,880 Black long hair. 565 00:46:03,170 --> 00:46:03,910 Black long hair. 566 00:46:16,280 --> 00:46:17,900 Do better next time, okay? 567 00:46:18,300 --> 00:46:20,540 Damn it! Freeze! 568 00:46:25,040 --> 00:46:25,570 Stop right there! 569 00:46:25,590 --> 00:46:26,420 Let go of her! 570 00:46:26,530 --> 00:46:27,450 Put the girl down! 571 00:46:27,470 --> 00:46:28,470 Come on! Come at me! 572 00:46:28,930 --> 00:46:30,570 Come at me! 573 00:46:30,590 --> 00:46:31,170 Put the bomb down! 574 00:46:31,230 --> 00:46:31,860 Put the kid down! 575 00:46:31,890 --> 00:46:32,710 Put the girl down! 576 00:46:32,730 --> 00:46:33,350 Put down! 577 00:46:33,600 --> 00:46:34,850 Come on! Shoot me! 578 00:46:36,130 --> 00:46:37,130 Come on! 579 00:46:37,160 --> 00:46:37,770 Put down! 580 00:46:38,110 --> 00:46:38,700 Help! 581 00:46:40,300 --> 00:46:42,130 Protect the public and evacuate them. 582 00:46:42,850 --> 00:46:44,610 Move! Move! Go! 583 00:46:46,210 --> 00:46:47,020 Let's go! Run! 584 00:46:47,370 --> 00:46:48,070 Faster! 585 00:46:54,190 --> 00:46:55,730 Chen Min! 586 00:46:58,730 --> 00:46:59,800 Let's go and help Qi! Quickly! 587 00:47:03,780 --> 00:47:04,830 Yezi, take care of them! 588 00:47:04,860 --> 00:47:05,310 Copy! 589 00:47:06,460 --> 00:47:07,100 Are you okay? 590 00:47:07,580 --> 00:47:08,950 Make way! Make way please! 591 00:47:09,190 --> 00:47:09,920 Lin Lin! 592 00:47:10,480 --> 00:47:10,920 Police! 593 00:47:10,940 --> 00:47:11,270 Lin Lin! 594 00:47:11,290 --> 00:47:12,890 Stop taking pictures! Stop it! 595 00:47:13,320 --> 00:47:14,960 Go away! 596 00:47:35,610 --> 00:47:36,090 Freeze! 597 00:47:36,900 --> 00:47:38,720 I'm talking to You! Don't move. 598 00:47:42,370 --> 00:47:43,090 Hands up! 599 00:47:44,350 --> 00:47:45,820 I'm talking to you! Hands up! 600 00:47:53,200 --> 00:47:54,410 Or I will shoot you! 601 00:48:00,250 --> 00:48:00,930 Watch out! 602 00:48:08,280 --> 00:48:10,570 Wang Hui! Wang Hui! Wang Hui! 603 00:48:11,070 --> 00:48:12,160 Wang Hui! Stay with me! 604 00:48:12,670 --> 00:48:14,800 Stay with me! 605 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 Wang Hui! Stay with me! 606 00:48:18,610 --> 00:48:19,170 You'll be fine. 607 00:48:22,060 --> 00:48:23,340 The second floor, we need help! 608 00:48:23,510 --> 00:48:25,510 Call an ambulance! Now! 609 00:48:26,180 --> 00:48:26,670 Now! 610 00:48:32,500 --> 00:48:35,180 Don't fall asleep, stay with me! 611 00:48:51,460 --> 00:48:52,100 Help... 612 00:48:54,030 --> 00:48:56,870 Wang Hui! Wang Hui! 613 00:49:01,130 --> 00:49:03,380 Qi Weibin, Qi Weibin. 614 00:49:04,240 --> 00:49:05,240 Rescue needed on the second floor. 615 00:49:05,870 --> 00:49:08,180 Qi Weibin, help! 616 00:49:08,620 --> 00:49:09,210 Somebody help! 617 00:49:09,600 --> 00:49:10,990 We're on the second floor. 618 00:49:11,460 --> 00:49:14,220 We need help. 619 00:49:14,700 --> 00:49:16,420 Call an ambulance, help... 620 00:49:33,850 --> 00:49:34,900 Wang Hui! 621 00:50:20,360 --> 00:50:22,760 Xia, quickly find that hit-and-run car! 622 00:50:26,650 --> 00:50:28,010 Dong, I'm listening 623 00:50:28,540 --> 00:50:29,990 I'm waiting for your signal from 122. 624 00:50:30,050 --> 00:50:31,820 As soon as you find something, I will take him down. 625 00:50:32,740 --> 00:50:33,640 Could you just stop smoking? 626 00:50:37,730 --> 00:50:38,700 Stop smoking! 627 00:50:39,740 --> 00:50:40,790 Why? 628 00:50:41,540 --> 00:50:42,450 You can't smoke today. 629 00:50:42,780 --> 00:50:43,550 What's wrong with you? 630 00:50:43,900 --> 00:50:45,420 There's nothing wrong with me! Nobody smokes right now 631 00:50:45,450 --> 00:50:46,190 but you! 632 00:50:46,220 --> 00:50:47,540 As the Captain, how could you smoke right now? 633 00:50:47,540 --> 00:50:48,180 Does being the captain have anything to do with it? 634 00:50:48,180 --> 00:50:49,060 Can't a captain smoke? 635 00:50:49,080 --> 00:50:50,360 You can't! It says "No Smoking!" 636 00:50:50,390 --> 00:50:51,120 Why do you still smoke? Why? 637 00:50:51,140 --> 00:50:52,170 That slogan has been there for so many years! 638 00:50:52,210 --> 00:50:53,440 I smoke here every single day, 639 00:50:53,460 --> 00:50:54,310 why is there a problem today? 640 00:50:54,340 --> 00:50:55,660 I said no smoking today! 641 00:50:55,690 --> 00:50:56,650 Then you just can't smoke today! 642 00:50:56,740 --> 00:50:58,210 Where have you been? 643 00:50:58,320 --> 00:50:59,640 Where have you been? 644 00:50:59,660 --> 00:51:01,060 Lin Lin was hit by the hit-and-run car! 645 00:51:01,090 --> 00:51:02,610 I suspect that it has something to do with the drug traffickers! 646 00:51:02,630 --> 00:51:04,390 Stop crying! Why are you crying? 647 00:51:04,590 --> 00:51:06,150 -Check the hit-and-run car. -Wang Hui is gone! 648 00:51:09,430 --> 00:51:10,820 Wang hui is gone! 649 00:51:34,210 --> 00:51:35,860 Find that hit-and-run driver! Find him! 650 00:51:35,970 --> 00:51:36,370 Copy! 651 00:51:41,270 --> 00:51:41,790 Captain Qi! 652 00:51:41,940 --> 00:51:42,570 Open it! 653 00:51:43,060 --> 00:51:44,030 Give me the key! 654 00:51:44,060 --> 00:51:44,770 -Captain Qi! -Calm down! 655 00:51:44,800 --> 00:51:47,030 Give me the key! Open the goddamn gate! 656 00:51:47,060 --> 00:51:48,580 Hit me! Come on! 657 00:51:49,100 --> 00:51:49,980 Come on! 658 00:51:50,010 --> 00:51:52,000 I will interrogate him! I will! 659 00:51:52,070 --> 00:51:54,150 You can't escape from this! 660 00:51:54,180 --> 00:51:56,140 None of you can! 661 00:51:56,170 --> 00:51:58,530 None of you! 662 00:51:58,560 --> 00:51:59,130 Captain Qi! 663 00:52:00,330 --> 00:52:01,050 You can't escape from this! 664 00:52:01,090 --> 00:52:02,120 Qi Weibin! 665 00:52:02,260 --> 00:52:03,230 Go away! 666 00:52:03,260 --> 00:52:04,140 Captain Qi! 667 00:52:04,170 --> 00:52:04,720 Captain Qi! 668 00:52:09,570 --> 00:52:11,470 Out! All of you! 669 00:52:19,980 --> 00:52:20,820 Qi Weibin! 670 00:52:21,770 --> 00:52:22,840 Look at you! 671 00:52:23,220 --> 00:52:24,190 Do you still look like a police officer? 672 00:52:25,840 --> 00:52:27,220 Two drug dealers were able to mess you up like this? 673 00:52:27,930 --> 00:52:28,530 Shame on you! 674 00:52:30,930 --> 00:52:31,930 Wang Hui is gone. 675 00:52:33,330 --> 00:52:34,030 Do you want revenge? 676 00:52:34,300 --> 00:52:35,300 So do I! 677 00:52:36,190 --> 00:52:36,900 If you're capable, 678 00:52:37,020 --> 00:52:38,870 get those two drug traffickers to me right now! 679 00:52:39,820 --> 00:52:41,060 Stop playing tough here! 680 00:52:42,510 --> 00:52:43,390 You, you, and you, 681 00:52:45,220 --> 00:52:46,110 you can do this. 682 00:52:58,630 --> 00:53:01,980 We can't even handle two drug dealers now? 683 00:53:07,300 --> 00:53:07,980 You can do this. 684 00:53:10,230 --> 00:53:10,830 Stop crying. 685 00:53:14,420 --> 00:53:14,960 Let's do this! 686 00:53:19,100 --> 00:53:19,770 Go back to work! 687 00:53:27,480 --> 00:53:32,910 Binhai Narcotics Control 688 00:53:28,230 --> 00:53:30,350 Dear comrades, lately, 689 00:53:30,580 --> 00:53:32,540 the mob led by the Duan Brothers 690 00:53:32,780 --> 00:53:34,890 has posed a severe threat of our citizens' 691 00:53:35,060 --> 00:53:36,340 lives and properties. 692 00:53:36,980 --> 00:53:38,660 The decision has been made by the Municipal Bureau 693 00:53:38,820 --> 00:53:40,140 to set up a special task force to tackle this issue. 694 00:53:40,170 --> 00:53:42,940 Captain Qi Weibin has been appointed as the head of the task force. 695 00:53:43,160 --> 00:53:44,600 All departments must work closely together 696 00:53:44,980 --> 00:53:45,840 and take down this social menace 697 00:53:45,960 --> 00:53:47,680 within a weak! 698 00:53:48,440 --> 00:53:50,760 Code name: Raging Fire. 699 00:53:54,640 --> 00:53:55,200 Police! 700 00:53:56,690 --> 00:53:57,260 Freeze! 701 00:53:57,580 --> 00:53:59,060 Take it easy, it's fine. 702 00:54:03,850 --> 00:54:04,420 Don't move! 703 00:54:04,680 --> 00:54:06,610 Narcotics Control Brigade, you need to come with us. 704 00:54:07,010 --> 00:54:07,820 You wanna arrest me? 705 00:54:08,330 --> 00:54:09,370 Do you have a search warrant? 706 00:54:10,170 --> 00:54:11,410 Get out of the car and I'll show you the warrant! 707 00:54:27,970 --> 00:54:28,640 Not enough money! 708 00:54:29,070 --> 00:54:30,250 Just a little bit... 709 00:54:30,270 --> 00:54:30,980 Just a little bit. A little bit? 710 00:54:31,020 --> 00:54:31,970 You always said the same thing! 711 00:54:32,120 --> 00:54:33,630 Give it back to me! Please. 712 00:54:33,670 --> 00:54:34,900 Give the money back to me! Please! 713 00:54:34,900 --> 00:54:35,430 You dare to rob me now? 714 00:54:35,460 --> 00:54:36,630 I'm begging you! 715 00:54:37,030 --> 00:54:37,550 Freeze! 716 00:54:39,200 --> 00:54:39,770 Stop right there! 717 00:54:45,930 --> 00:54:47,030 Let go of me! 718 00:54:48,080 --> 00:54:49,080 Let go of me! 719 00:54:53,420 --> 00:54:56,230 Kun, I'll bring these two shirts for you. 720 00:54:56,360 --> 00:54:57,480 I don't know if it's cold over there, 721 00:54:57,760 --> 00:54:59,550 but I think it's better to bring some thick clothes. 722 00:55:00,250 --> 00:55:01,650 Right, you don't like spicy food. 723 00:55:01,820 --> 00:55:03,610 I don't know if you can get used to the food there. 724 00:55:04,410 --> 00:55:06,090 I heard the night fair there is really fun. 725 00:55:06,530 --> 00:55:07,490 Let's bring your little brother with us, 726 00:55:07,510 --> 00:55:08,590 and we can go there together. 727 00:55:15,700 --> 00:55:17,780 Kun, do you really have to go? 728 00:55:37,330 --> 00:55:38,310 Hello, this iss Crocodile. 729 00:55:39,530 --> 00:55:42,340 Three days later, let's meet at the riverside for the deal. 730 00:55:52,540 --> 00:55:54,300 We don't have to leave, right? 731 00:55:55,250 --> 00:55:56,220 I'll go prepare. 732 00:57:48,670 --> 00:57:49,240 Hi. 733 00:57:51,440 --> 00:57:52,350 You're a cop, right? 734 00:57:57,800 --> 00:57:58,550 It's been 3 months. 735 00:58:01,820 --> 00:58:03,050 I want my child to have a mother. 736 00:58:12,160 --> 00:58:13,500 Could you just stay? 737 00:58:15,010 --> 00:58:15,830 One last time. 738 00:58:19,530 --> 00:58:21,460 Could you just stay for me? 739 00:58:25,470 --> 00:58:26,180 I'll be back. 740 00:58:31,690 --> 00:58:33,590 The conference room. We have a meeting. Now! 741 00:58:34,280 --> 00:58:34,870 What happened? 742 00:58:35,210 --> 00:58:36,140 Bai Ling has turned herself in. 743 00:58:42,290 --> 00:58:43,680 Ask for cooperation from the Marine police. 744 00:58:43,850 --> 00:58:45,320 Xia, make sure the Internet Surveillance Team is on it 745 00:58:45,900 --> 00:58:46,620 and don't make any mistakes. 746 00:58:46,640 --> 00:58:47,010 Copy that. 747 00:59:01,090 --> 00:59:01,820 Narcotics Control Brigade. 748 00:59:48,890 --> 00:59:50,780 To Binhai Narcotics Control Brigade 749 00:59:48,890 --> 00:59:50,780 For protecting people's safety and building the image of heros 750 01:00:34,830 --> 01:00:35,390 Crocodile. 751 01:00:35,700 --> 01:00:37,180 I didn't expect you to be an old guy. 752 01:00:39,770 --> 01:00:40,580 Got the stuff? 753 01:01:02,260 --> 01:01:04,370 Surrender! Surrender! 754 01:01:04,370 --> 01:01:05,660 Dock the boat! 755 01:01:08,690 --> 01:01:09,510 Kun, what should we do now? 756 01:01:09,630 --> 01:01:10,130 Sit tight! 757 01:01:28,400 --> 01:01:30,720 Their boat has been modified and it's at full speed. 758 01:01:33,050 --> 01:01:35,830 Surrender! Dock the boat! 759 01:01:46,770 --> 01:01:48,970 Surrender now! 760 01:01:48,990 --> 01:01:50,350 Dock the boat! 761 01:02:06,190 --> 01:02:07,070 Do you still want to run? 762 01:02:11,000 --> 01:02:11,740 Again, huh? 763 01:02:13,760 --> 01:02:14,320 Run! 764 01:02:14,730 --> 01:02:16,410 Why don't you run this time? Just run! 765 01:02:51,210 --> 01:02:52,240 Take cover! 766 01:04:05,940 --> 01:04:07,940 Yezi! Yezi! 767 01:04:09,020 --> 01:04:11,330 I got it here, just go get Duan Kun! 768 01:04:15,080 --> 01:04:16,690 Kun, Kun, I can't do this anymore! 769 01:04:17,950 --> 01:04:18,820 Just run! 770 01:04:24,720 --> 01:04:27,240 Kun, this is a dead end! 771 01:04:27,810 --> 01:04:28,600 What should we do now? 772 01:04:30,250 --> 01:04:30,840 Just Jump! 773 01:04:31,400 --> 01:04:31,990 Jump? 774 01:04:33,300 --> 01:04:34,660 I'm afraid of heights! 775 01:04:35,600 --> 01:04:36,320 I will jump first! 776 01:04:37,950 --> 01:04:40,000 Kun! Be careful! 777 01:04:42,400 --> 01:04:43,010 Kun! 778 01:04:48,540 --> 01:04:49,800 Just do it! 779 01:04:49,820 --> 01:04:51,290 Kun, I just can't! 780 01:04:51,320 --> 01:04:52,640 Jump now! 781 01:04:53,000 --> 01:04:54,640 I just can't! 782 01:05:03,260 --> 01:05:03,940 Yu! 783 01:05:05,210 --> 01:05:06,080 Yu! 784 01:05:16,540 --> 01:05:17,980 Duan Kun! 785 01:08:38,640 --> 01:08:39,819 Duan Kun was found guilty of organizing drug trafficking and transportation by the Binhai Intermediate People's Court 786 01:08:38,640 --> 01:08:39,819 Duan Kun manufactured drugs and committed crimes against social order management. He also illegally manufactured and stored firearms and explosives 787 01:08:39,990 --> 01:08:41,819 Which constituted a threat to public safety. He intentionally deprived multiple victims of their lives, which constituted murder 788 01:08:39,990 --> 01:08:41,819 Due to the serious nature of the offenses and the defendant's bad attitude, he was sentenced to death and had all his property confiscated 789 01:08:42,310 --> 01:08:44,060 Defendant Bai Ling convicted of serious crime of harboring, sentenced to 10 years in prison with a two-year probation due to the pregnancy 790 01:08:44,200 --> 01:08:45,060 Defendant Wang Changhe, known as "Mud Fish," was found guilty of organizing others to traffic and transport drugs 791 01:08:44,200 --> 01:08:45,060 Sentenced to death and all assets confiscated for disrupting social order 792 01:09:12,420 --> 01:09:13,149 Still alive? 793 01:09:14,060 --> 01:09:15,260 Aren't you alive too? 794 01:09:19,810 --> 01:09:20,670 I can do this myself. 795 01:09:20,819 --> 01:09:22,529 The suspect is in there, go get him. 796 01:09:24,899 --> 01:09:26,700 Just some small drug dealers. 797 01:09:27,760 --> 01:09:29,600 I don't believe I can't take you down. 798 01:09:30,750 --> 01:09:31,930 Are you really not going to give me a hand? 799 01:09:45,510 --> 01:09:49,600 n 2021, there were 54,000 cases of various types of criminal activity solved, and over 77,000 suspects were arrested. A total of 270,000 tons of drugs were seized. 800 01:09:49,899 --> 01:10:03,100 China's anti-drug campaign has made steady progress and the overall situation is improving. The number of drug-related cases has decreased by 45% compared to the previous year. This data is a reflection of the hard work made by countless anti-drug police officers 801 01:10:03,300 --> 01:10:05,600 Salute to the great police officers who participate in the anti-drug work! 802 01:10:07,350 --> 01:10:08,020 Salute! 803 01:12:20,910 --> 01:12:21,900 Look at Lin Lin. 804 01:12:22,010 --> 01:12:23,170 She just won't listen to us. 805 01:12:23,440 --> 01:12:25,080 You need to talk to her nicely. 806 01:12:26,810 --> 01:12:27,830 Get me the cabbage over there. 807 01:12:28,780 --> 01:12:30,340 She won't listen to me. 808 01:12:30,900 --> 01:12:32,570 You should do your job as a father! 809 01:12:35,180 --> 01:12:36,670 How did our daughter fall for that guy 810 01:12:37,010 --> 01:12:38,550 despite our good living conditions? 811 01:12:39,530 --> 01:12:40,520 There's nothing we can do about it. 812 01:12:40,550 --> 01:12:41,700 Not listening to the advice of her elders 813 01:12:42,350 --> 01:12:43,630 will lead to her future regrets. 814 01:12:43,860 --> 01:12:44,540 You're right. 815 01:12:45,100 --> 01:12:45,640 Leave it to me. 816 01:12:49,220 --> 01:12:50,940 It's okay. This way, this way. 817 01:12:52,070 --> 01:12:52,790 Sit here. 818 01:12:53,780 --> 01:12:54,620 Give me the crutch. 819 01:12:58,580 --> 01:13:00,820 Take it easy. 820 01:13:00,920 --> 01:13:01,830 Easy. 821 01:13:05,450 --> 01:13:06,140 How are you doing? 822 01:13:06,940 --> 01:13:07,870 I'm fine, I'm feeling much better. 823 01:13:07,900 --> 01:13:09,380 The hospital has such good conditions, 824 01:13:09,550 --> 01:13:10,790 but why don't you stay there a few more days? 825 01:13:11,120 --> 01:13:12,650 How can I see you if I'm in the hospital? 826 01:13:17,970 --> 01:13:20,390 I brought you this, try it. 827 01:13:25,990 --> 01:13:27,150 Don't you know that I don't have a sweet tooth 828 01:13:27,530 --> 01:13:29,020 after spending so much time together? 829 01:13:30,970 --> 01:13:31,890 Sorry, my fault! 830 01:13:32,410 --> 01:13:33,510 Easy, I will take it. 831 01:13:38,620 --> 01:13:39,540 Tell me, 832 01:13:41,260 --> 01:13:42,230 what do your parents think 833 01:13:42,350 --> 01:13:43,660 about our relationship? 834 01:13:44,330 --> 01:13:44,890 I don't know. 835 01:13:45,050 --> 01:13:45,960 Don't say that. 836 01:13:46,150 --> 01:13:47,950 You know my job is too dangerous. 837 01:13:48,060 --> 01:13:49,420 -What if one day I just... -Shut up! 838 01:13:49,890 --> 01:13:50,710 Say no more. 839 01:13:56,040 --> 01:13:57,920 But, what if they 840 01:13:58,230 --> 01:13:59,950 won't agree to us being together? 841 01:14:03,700 --> 01:14:04,460 They will. 842 01:14:05,900 --> 01:14:06,460 You sure? 843 01:14:10,860 --> 01:14:11,430 Eat the cake. 844 01:14:17,260 --> 01:14:17,860 Does it taste good? 845 01:14:18,490 --> 01:14:20,410 It's pretty sweet. I will buy you more then.