1
00:01:26,630 --> 00:01:27,831
¡Cuidado! ¡Cuidado!
2
00:01:28,632 --> 00:01:29,833
¡Frank, no!
3
00:01:35,513 --> 00:01:36,673
Te dije que no lo hicieras.
4
00:01:36,806 --> 00:01:37,966
¿Tienes algo de cambio?
5
00:01:38,058 --> 00:01:39,885
Lo siento, viejo, no tengo dinero.
6
00:01:40,560 --> 00:01:41,762
Sí, claro.
7
00:01:42,979 --> 00:01:44,681
Lo siento, hermano.
8
00:01:45,690 --> 00:01:46,767
Cuidado, viejo.
9
00:01:51,154 --> 00:01:53,398
UNIVERSIDAD DE BAYFIELD
10
00:02:07,796 --> 00:02:10,207
- ¿Detienes el calentamiento global?
- Lo siento, no hablo Inglés.
11
00:02:10,215 --> 00:02:11,416
- De acuerdo.
- Lo siento mucho.
12
00:02:13,510 --> 00:02:15,629
EDIFICIO WILLIAMS
13
00:02:23,812 --> 00:02:25,556
¡Cállate!
14
00:02:43,747 --> 00:02:44,866
- ¿Ha vuelto?
- ¡Fuera!
15
00:02:44,957 --> 00:02:46,659
No voy a dormir en mi auto otra vez.
Huele a Hot Pockets y pies.
16
00:02:46,667 --> 00:02:48,786
- ¡Fuera de aquí!
- ¡Sólo quiero ropa interior limpia!
17
00:02:50,462 --> 00:02:51,747
También es mi habitación.
18
00:02:52,172 --> 00:02:54,542
¡Dios mío!
Contéstame, Ryan.
19
00:02:55,175 --> 00:02:57,336
¡Dios mío!
Contéstame, Ryan.
20
00:02:59,096 --> 00:03:00,172
¿Qué?
21
00:03:00,222 --> 00:03:02,174
¡Dios mío, tienes que
venir ahora mismo, viejo!
22
00:03:02,349 --> 00:03:04,260
...espeluznante. ¡Dios mío!
¡No vas a creer esto!
23
00:03:04,351 --> 00:03:05,970
Tonto, entendí el 2% de eso.
24
00:03:06,061 --> 00:03:07,513
¡Amigo, ven ahora mismo!
25
00:03:08,230 --> 00:03:09,223
¿Adónde?
26
00:03:24,830 --> 00:03:25,990
Amigo. Amigo.
27
00:03:26,040 --> 00:03:26,866
¿Qué?
28
00:03:26,916 --> 00:03:28,784
Tienes que entrar aquí ahora mismo.
29
00:03:29,585 --> 00:03:31,204
- Más vale que sea bueno, viejo.
- Lo es.
30
00:03:31,212 --> 00:03:32,955
LABORATORIO 1
DE MECÁNICA CUÁNTICA
31
00:03:42,723 --> 00:03:43,591
¿Verdad?
32
00:03:43,724 --> 00:03:46,344
¿7 billones de
toneladas de energía?
33
00:03:46,393 --> 00:03:48,054
Dios, eso es... Eso es enorme.
34
00:03:48,437 --> 00:03:49,430
¿Cuándo?
35
00:03:49,480 --> 00:03:51,057
Ayer, 12:01 a.m.
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,935
Maldición,
esto es una locura, viejo.
37
00:03:53,984 --> 00:03:57,188
Sí, pero Ryan, no tenemos idea
de qué activó el dispositivo.
38
00:03:57,196 --> 00:03:58,522
El laboratorio estaba cerrado.
39
00:03:58,864 --> 00:04:00,733
Es casi como si hubiera decidido
dispararse por su cuenta.
40
00:04:00,783 --> 00:04:02,235
¡Eso es todo! ¡Ya me harté!
41
00:04:02,743 --> 00:04:03,819
Mierda.
42
00:04:04,245 --> 00:04:05,863
Oigan, ¿adónde van?
43
00:04:05,913 --> 00:04:08,157
- Es día de churros en la cafetería.
- Nom-nom.
44
00:04:08,249 --> 00:04:09,784
Decano Bronson, hola.
45
00:04:10,251 --> 00:04:11,744
Me encanta la corbata. ¿Son gatos?
46
00:04:11,794 --> 00:04:14,288
Angoras turcos.
¡No cambies de tema!
47
00:04:14,338 --> 00:04:15,581
- ¿Qué tema?
- ¡Eso!
48
00:04:15,839 --> 00:04:17,333
Hemos tenido cuatro apagones,
49
00:04:17,341 --> 00:04:18,459
circuitos eléctricos fritos,
50
00:04:18,467 --> 00:04:19,961
bombillas rotas por todo el campus,
51
00:04:20,052 --> 00:04:22,213
y todo es por su pequeño
proyecto de ciencias.
52
00:04:22,346 --> 00:04:23,464
Es mi proyecto de tesis.
53
00:04:23,514 --> 00:04:25,132
Es un fracaso abyecto.
54
00:04:27,226 --> 00:04:29,303
El Departamento de Ciencias
de esta Universidad...
55
00:04:29,395 --> 00:04:31,764
...se enorgullece de ser pionero,
56
00:04:31,855 --> 00:04:34,100
de ideas con visión a futuro
que den resultados.
57
00:04:34,275 --> 00:04:36,769
Resultados que conduzcan a patentes.
¿Ves cómo funciona?
58
00:04:36,819 --> 00:04:37,937
Entonces, ¿se trata sólo del dinero?
59
00:04:37,945 --> 00:04:41,274
Sí, señor Phan,
odio romper sus ilusiones.
60
00:04:41,323 --> 00:04:43,484
Pero alguien tiene que mantener
las luces encendidas por aquí.
61
00:04:43,492 --> 00:04:45,278
Algo que pareces
empeñado en detener.
62
00:04:45,369 --> 00:04:46,445
¡Literalmente!
63
00:04:46,912 --> 00:04:49,406
Considera esta broma de proyecto
suspendido inmediatamente.
64
00:04:49,497 --> 00:04:50,740
- ¿Qué?
- Así es.
65
00:04:50,790 --> 00:04:52,868
- Ya he llamado al Profesor Boner.
- Se pronuncia "Bonner".
66
00:04:52,876 --> 00:04:54,369
Y está totalmente de
acuerdo con mi petición.
67
00:04:54,377 --> 00:04:56,955
Mandaré a Seguridad para
que venga a recoger a este...
68
00:04:57,088 --> 00:04:59,541
...chupa-energía
para las 6:00 de hoy.
69
00:04:59,632 --> 00:05:01,418
- ¡No puede llevársela sin más!
- Mírame.
70
00:05:01,509 --> 00:05:03,545
Te sugiero que termines con
cualquier asunto que te quede aquí.
71
00:05:03,595 --> 00:05:04,713
¿Capiche?
72
00:05:25,241 --> 00:05:26,234
¿Hola?
73
00:05:48,264 --> 00:05:49,716
¿Este soy yo?
74
00:06:08,117 --> 00:06:11,279
ALTO - ÁREA RESTRINGIDA
SÓLO PERSONAL AUTORIZADO
75
00:06:11,287 --> 00:06:12,906
LABORATORIO 2 DE QUÍMICA
76
00:06:21,214 --> 00:06:22,332
¡Oigan, idiotas de mierda!
77
00:06:22,382 --> 00:06:25,252
Mientras estaban jugando,
nuestro proyecto fue terminado.
78
00:06:25,552 --> 00:06:26,878
Espero que estén contentos.
79
00:07:19,396 --> 00:07:21,390
ALMACÉN
80
00:07:31,199 --> 00:07:32,192
¿Qué es lo que te pasa?
81
00:07:32,242 --> 00:07:33,527
¿Por qué te acercas sigilosamente?
82
00:07:33,535 --> 00:07:34,778
Te estaba trayendo un...
83
00:07:34,953 --> 00:07:36,739
Bueno, ahora está cubierto
de bacterias, así que...
84
00:07:36,747 --> 00:07:38,324
...son dos dólares desperdiciados.
85
00:07:39,291 --> 00:07:40,326
Qué desagradecido.
86
00:08:14,743 --> 00:08:15,819
¡Frank, no!
87
00:08:27,381 --> 00:08:28,541
Amigo, ¿cuál es tu problema?
88
00:08:28,590 --> 00:08:30,042
Lo siento, viejo, yo...
89
00:08:30,592 --> 00:08:31,669
Lo siento mucho.
90
00:08:32,511 --> 00:08:33,504
Idiota.
91
00:08:34,972 --> 00:08:35,965
Lo siento, hermano.
92
00:08:54,992 --> 00:08:56,443
¡Cállate!
93
00:09:22,476 --> 00:09:24,429
OCUPADO
94
00:09:28,691 --> 00:09:29,684
¡Fuera!
95
00:09:32,320 --> 00:09:33,187
Ryan.
96
00:09:33,321 --> 00:09:34,314
Amigo.
97
00:09:34,822 --> 00:09:36,232
Estoy alucinando ahora mismo.
98
00:09:36,616 --> 00:09:37,650
Sí, no me digas.
99
00:09:37,950 --> 00:09:39,110
No, no, en serio.
100
00:09:39,368 --> 00:09:41,362
Estoy teniendo esa cosa, ¿sabes?
101
00:09:41,412 --> 00:09:42,405
¿Cómo se llama?
102
00:09:42,455 --> 00:09:44,157
Cuando sientes como si ya
hubieras vivido algo antes.
103
00:09:44,207 --> 00:09:45,283
¿Deja vù?
104
00:09:45,416 --> 00:09:46,618
Sí, eso.
105
00:09:47,001 --> 00:09:49,204
Me sentí como si ya hubiera
vivido todo este día.
106
00:09:49,378 --> 00:09:51,289
Dios mío, contéstame, Ryan.
107
00:09:52,381 --> 00:09:53,958
Dios mío, tienes que
venir ahora mismo, viejo.
108
00:09:53,966 --> 00:09:55,043
Espeluznante, ¡Dios mío!
109
00:09:55,134 --> 00:09:56,127
Te llamo luego.
110
00:09:57,845 --> 00:09:59,923
De acuerdo, sólo respira.
111
00:10:00,473 --> 00:10:01,466
Sólo respira.
112
00:10:02,099 --> 00:10:03,092
Escúchame.
113
00:10:03,684 --> 00:10:05,929
El día se reajustó cuando moriste,
¿verdad?
114
00:10:05,978 --> 00:10:08,097
Sí, un psicópata con una
máscara de bebé me atacó.
115
00:10:08,314 --> 00:10:09,807
Pero fue sólo un sueño, ¿verdad?
116
00:10:09,899 --> 00:10:11,726
- Tombs está muerto.
- También Lori.
117
00:10:12,568 --> 00:10:14,145
Entonces,
¿quién es el asesino esta vez?
118
00:10:15,029 --> 00:10:16,105
¿Hola?
119
00:10:16,155 --> 00:10:18,524
¿Alguien puede explicarme
qué demonios está pasando?
120
00:10:23,412 --> 00:10:25,156
De acuerdo, va la recapitulación.
121
00:10:26,040 --> 00:10:28,618
Así que me quedé atascada reviviendo
el mismo día, el lunes 18.
122
00:10:28,668 --> 00:10:31,454
Una y otra y otra vez...
123
00:10:31,504 --> 00:10:33,164
...hasta que alguien con una
máscara de bebé de Bayfield...
124
00:10:33,172 --> 00:10:35,083
...me asesinaba la
noche de mi cumpleaños.
125
00:10:35,258 --> 00:10:36,709
No tenía ni idea de quién era.
126
00:10:36,801 --> 00:10:38,211
Porque fuí una perra loca.
127
00:10:38,719 --> 00:10:40,004
Y mucha gente me odiaba.
128
00:10:40,012 --> 00:10:42,674
Así que, por sugerencia de Carter,
hice una lista de sospechosos.
129
00:10:44,850 --> 00:10:46,761
Resulta que era mi
compañera de cuarto Lori...
130
00:10:46,852 --> 00:10:49,430
...quién ayudó a un asesino en
serie a escapar del hospital...
131
00:10:49,480 --> 00:10:50,974
...esperando que pareciera
que él me asesinó...
132
00:10:50,982 --> 00:10:52,100
...cuando de hecho,
fue ella todo el tiempo...
133
00:10:52,149 --> 00:10:53,851
...y todo porque estaba celosa de un
amorío que yo estaba teniendo...
134
00:10:53,859 --> 00:10:56,145
...con mi Profesor universitario,
Gregory, que estaba casado.
135
00:10:56,862 --> 00:10:58,189
Sí, lo sé, bastante mal.
136
00:10:58,281 --> 00:10:59,232
Pero de todos modos,
137
00:10:59,282 --> 00:11:01,776
finalmente lancé el loco
trasero de Lori por la ventana.
138
00:11:01,868 --> 00:11:03,278
Y la mató,
lo que rompió el bucle...
139
00:11:03,286 --> 00:11:04,028
...o eso creí...
140
00:11:04,036 --> 00:11:06,239
...pero ahora sólo parece
que te pasé el bucle a ti...
141
00:11:06,289 --> 00:11:07,907
...y vas a estar atrapado
reviviendo este día...
142
00:11:07,915 --> 00:11:09,742
...hasta que averigüemos
cómo detenerlo.
143
00:11:14,547 --> 00:11:15,623
Por supuesto.
144
00:11:16,215 --> 00:11:17,417
Todavía estoy soñando.
145
00:11:19,969 --> 00:11:20,962
Espera, ¿qué?
146
00:11:21,012 --> 00:11:22,338
Es como en Inception.
147
00:11:23,014 --> 00:11:24,465
Es un sueño...
148
00:11:25,016 --> 00:11:26,259
...dentro de un sueño.
149
00:11:26,726 --> 00:11:28,011
Hermano, no estás soñando.
150
00:11:30,604 --> 00:11:32,180
Ryan, ¿qué...?
151
00:11:32,480 --> 00:11:34,224
Estoy tratando de despertarme.
152
00:11:38,278 --> 00:11:39,396
Ves, no estás soñando.
153
00:11:39,404 --> 00:11:40,689
¿Por qué me golpeaste el pene?
154
00:11:41,156 --> 00:11:42,107
¿Por qué te comportas así?
155
00:11:42,157 --> 00:11:43,275
Me diste un golpe en el pito.
156
00:11:43,283 --> 00:11:45,194
- Eso es de mala educación.
- Apenas y te toqué.
157
00:11:45,202 --> 00:11:46,195
De acuerdo.
158
00:11:46,995 --> 00:11:48,322
Muéstrame dónde moriste.
159
00:12:01,426 --> 00:12:03,378
Allá atrás,
en el armario de almacenamiento.
160
00:12:09,434 --> 00:12:11,053
Oye, dame eso.
161
00:12:11,269 --> 00:12:12,596
Puedo arreglármelas sola.
162
00:12:12,687 --> 00:12:13,972
Ya has muerto bastante, ¿no?
163
00:12:31,248 --> 00:12:32,282
Pégale en la cabeza.
164
00:13:02,320 --> 00:13:04,398
¡Madre de cabra prostituta!
165
00:13:04,573 --> 00:13:05,774
¡Samar, imbécil!
166
00:13:06,116 --> 00:13:07,025
¿Por qué me golpeaste?
167
00:13:07,075 --> 00:13:08,527
¿Por qué te me
acercas a hurtadillas?
168
00:13:08,785 --> 00:13:10,237
Creo que mi pómulo está roto.
169
00:13:10,287 --> 00:13:11,530
¿Qué está pasando aquí?
170
00:13:11,580 --> 00:13:12,865
Ryan me rompió el pómulo.
171
00:13:12,914 --> 00:13:13,907
¿Fue él?
172
00:13:13,957 --> 00:13:15,033
No.
173
00:13:15,417 --> 00:13:16,952
Estaba aquí cuando morí antes.
174
00:13:17,919 --> 00:13:18,912
¿Qué?
175
00:13:19,254 --> 00:13:20,497
¿De dónde sacaste esa máscara?
176
00:13:20,964 --> 00:13:22,541
Estaba tirada en el pasillo,
177
00:13:22,632 --> 00:13:23,959
alguien debe haberla dejado caer.
178
00:13:24,467 --> 00:13:26,003
¡Eso es todo! ¡Ya me harté!
179
00:13:26,761 --> 00:13:28,005
¡Esperen! ¿Adónde van?
180
00:13:28,054 --> 00:13:29,715
- Día de churros en la cafetería.
- Nom-nom.
181
00:13:29,764 --> 00:13:31,091
Hemos tenido cuatro apagones,
182
00:13:31,182 --> 00:13:32,301
circuitos eléctricos fritos,
183
00:13:32,309 --> 00:13:33,760
bombillas rotas por todo el campus,
184
00:13:33,977 --> 00:13:35,804
y todo es por su pequeño
proyecto de ciencias.
185
00:13:35,812 --> 00:13:36,805
Espera.
186
00:13:38,481 --> 00:13:40,267
¿Qué proyecto de ciencias?
187
00:13:40,317 --> 00:13:42,519
El reactor de enfriamiento
cuántico Sisyphus.
188
00:13:42,985 --> 00:13:44,228
Lo llamamos Sissy para abreviar.
189
00:13:45,070 --> 00:13:46,522
¿Ves todo esto?
190
00:13:47,114 --> 00:13:48,316
Son láseres de protones.
191
00:13:48,824 --> 00:13:49,817
Y cuando se disparan,
192
00:13:49,909 --> 00:13:51,360
van a la centrifugadora justo aquí.
193
00:13:51,493 --> 00:13:53,237
Casi por debajo de un nanocelvin.
194
00:13:53,287 --> 00:13:54,822
Así que básicamente,
estamos tratando de probar que...
195
00:13:54,872 --> 00:13:56,949
...el tiempo puede
ralentizarse a nivel molecular.
196
00:13:57,041 --> 00:13:58,075
Aún no ha funcionado,
197
00:13:58,125 --> 00:14:00,244
pero, encontramos algunos
datos prometedores...
198
00:14:00,294 --> 00:14:02,330
...después de que el dispositivo
se disparara la otra noche.
199
00:14:02,379 --> 00:14:03,372
¿Cuándo?
200
00:14:03,964 --> 00:14:05,875
Ayer a las 12:01 a.m.
201
00:14:09,011 --> 00:14:10,588
Lunes 18.
202
00:14:14,767 --> 00:14:15,801
¿Qué?
203
00:14:16,602 --> 00:14:19,096
Tú creaste el bucle de tiempo,
tonto.
204
00:14:20,648 --> 00:14:21,682
Eso es imposible.
205
00:14:21,857 --> 00:14:24,018
Eso no es para lo que
Sissy fue diseñada.
206
00:14:24,109 --> 00:14:25,561
No sé qué decirte.
207
00:14:25,653 --> 00:14:28,564
Bueno, tal vez estamos
descubriendo lo que realmente hace.
208
00:14:28,614 --> 00:14:30,525
Una reacción no intencionada.
209
00:14:30,741 --> 00:14:32,443
Tal vez pensamos que estábamos
ralentizando el tiempo,
210
00:14:32,451 --> 00:14:33,945
¿pero qué tal si hicimos
un bucle en su lugar?
211
00:14:33,953 --> 00:14:35,571
Ahora,
tú estás atrapado en este día.
212
00:14:35,955 --> 00:14:36,989
Felicitaciones.
213
00:14:37,414 --> 00:14:38,908
Y por cierto,
214
00:14:38,958 --> 00:14:40,201
vas a morir...
215
00:14:40,501 --> 00:14:41,744
...de nuevo,
216
00:14:41,794 --> 00:14:44,330
una y otra vez, y otra vez.
217
00:14:44,421 --> 00:14:46,123
Carter, dile a tu novia que
deje de intentar asustarme.
218
00:14:46,131 --> 00:14:47,250
Ella no es mi novia.
219
00:14:48,342 --> 00:14:49,460
Espera, ¿eres mi novia?
220
00:14:49,468 --> 00:14:50,378
Más o menos.
221
00:14:50,469 --> 00:14:52,296
Chicos, ¿ya terminaron de
hablar de su estado de relación?
222
00:14:52,346 --> 00:14:53,548
Porque acaba de decir
que voy a morir.
223
00:14:53,556 --> 00:14:55,174
Entonces, tienes que averiguar
cómo cerrar el bucle...
224
00:14:55,224 --> 00:14:56,717
...antes de que el asesino
te encuentre de nuevo.
225
00:14:56,725 --> 00:14:58,386
Pero no sé cómo sucedió.
226
00:14:58,435 --> 00:15:00,680
Sólo... Se disparó por su cuenta.
227
00:15:02,273 --> 00:15:03,432
¡Dios!
228
00:15:05,067 --> 00:15:06,269
Danielle, hola.
229
00:15:06,318 --> 00:15:07,979
- ¿Dónde estabas?
- ¿Qué quieres decir?
230
00:15:08,028 --> 00:15:09,355
Te saltaste la reunión
de nuestra casa.
231
00:15:09,363 --> 00:15:10,439
Fue cancelada.
232
00:15:10,447 --> 00:15:11,357
¿Cuándo?
233
00:15:11,365 --> 00:15:15,319
Después de lanzar a mi compañera
de piso asesina por la ventana.
234
00:15:15,452 --> 00:15:16,612
Exactamente.
235
00:15:16,745 --> 00:15:19,240
¿Quién va a entrar a Kappa, ahora
que tenemos una maldición de muerte?
236
00:15:19,290 --> 00:15:21,075
Estamos en modo de crisis, Tree.
237
00:15:24,587 --> 00:15:25,913
¿Quiénes son estás personas?
238
00:15:26,714 --> 00:15:29,000
Hola. Soy Samar.
239
00:15:31,218 --> 00:15:32,962
Oye, samosa,
240
00:15:33,137 --> 00:15:34,463
mi cabeza es la de en medio.
241
00:15:34,930 --> 00:15:36,007
De todas formas,
242
00:15:36,056 --> 00:15:37,341
llámame tan pronto
como termines con tu...
243
00:15:37,349 --> 00:15:38,843
...espeluznante
reunión de la Comic-Con.
244
00:15:39,727 --> 00:15:41,846
- ¿Acaba de llamarme samosa?
- Sip.
245
00:15:41,896 --> 00:15:43,139
- ¿Crees que le gustarán?
- No.
246
00:15:43,188 --> 00:15:44,599
Chicos, concéntrense.
247
00:15:44,899 --> 00:15:45,975
No quiero morir.
248
00:15:45,983 --> 00:15:47,894
Ve el lado bueno, volverás.
249
00:15:48,027 --> 00:15:49,270
Yo morí 11 veces.
250
00:15:49,403 --> 00:15:51,022
¿11?
Diablos, no.
251
00:15:51,071 --> 00:15:52,023
Esa mierda duele.
252
00:15:52,072 --> 00:15:53,691
Esperen un momento.
Chicos, tengo una idea.
253
00:15:54,325 --> 00:15:56,319
Sólo necesitamos encontrar el
lugar más seguro posible...
254
00:15:56,327 --> 00:15:57,611
...y esperar ahí.
255
00:15:58,953 --> 00:16:00,030
¿Dónde?
256
00:16:21,351 --> 00:16:22,344
¿Qué?
257
00:16:22,977 --> 00:16:23,887
Hay...
258
00:16:23,978 --> 00:16:25,513
...seguridad en los números.
259
00:16:25,980 --> 00:16:28,099
Más bien escondiéndose
a plena vista.
260
00:16:28,691 --> 00:16:30,936
¿Quién elige a un bebé
espeluznante como mascota?
261
00:16:31,861 --> 00:16:33,605
Sabía que debía haber ido al MIT.
262
00:16:51,130 --> 00:16:54,000
DE PAPÁ:
REALMENTE ESTOY ORGULLOSO DE TI,
ELLA TAMBIÉN LO HUBIERA ESTADO
263
00:16:57,470 --> 00:16:58,588
¿Son tú y tu madre?
264
00:17:00,306 --> 00:17:01,299
Eso es lindo.
265
00:17:04,352 --> 00:17:05,637
Sabes, estaba pensando,
266
00:17:06,604 --> 00:17:07,764
es irónico.
267
00:17:09,148 --> 00:17:11,017
Ahí estaba yo pensando que
fuí atrapada en el mismo día...
268
00:17:11,067 --> 00:17:12,936
...por alguna gran razón cósmica,
269
00:17:14,112 --> 00:17:15,647
para enfrentar la
muerte de mi madre.
270
00:17:17,949 --> 00:17:19,401
Pero no tuvo nada
que ver con ella.
271
00:17:21,411 --> 00:17:24,281
Resultó ser una gran
casualidad científica.
272
00:17:27,458 --> 00:17:30,078
Eso no hace que signifique menos,
¿verdad?
273
00:17:32,589 --> 00:17:33,748
Supongo que no.
274
00:17:38,094 --> 00:17:39,713
Tienes algo ahí.
275
00:17:39,762 --> 00:17:40,755
Sip.
276
00:17:41,931 --> 00:17:42,924
Sí.
277
00:17:43,141 --> 00:17:44,134
Lo siento.
278
00:17:46,185 --> 00:17:47,971
Eres como un abuelo.
279
00:17:48,605 --> 00:17:50,432
Bueno, te la creíste, así que...
280
00:17:58,072 --> 00:18:00,108
Por favor, diríjanse a
la salida más cercana...
281
00:18:00,116 --> 00:18:01,776
...de forma ordenada.
282
00:18:01,826 --> 00:18:03,361
Esto no es un simulacro.
283
00:18:03,995 --> 00:18:06,198
Por favor, diríjanse a
la salida más cercana...
284
00:18:06,206 --> 00:18:07,532
...de forma ordenada.
285
00:18:08,166 --> 00:18:09,701
Esto no es un simulacro.
286
00:18:29,895 --> 00:18:30,888
¡Chicos!
287
00:18:31,021 --> 00:18:32,264
¡Espérenme!
288
00:18:43,951 --> 00:18:45,110
¡No me empujes!
289
00:18:48,997 --> 00:18:51,075
¡Ayuda! ¡Ayuda!
¡Por favor!
290
00:18:52,918 --> 00:18:53,994
¡Ayuda!
291
00:20:40,691 --> 00:20:41,726
¿Qué fue eso?
292
00:20:42,026 --> 00:20:43,228
¡Aquí abajo!
293
00:20:43,361 --> 00:20:44,687
¡Mierda!
294
00:20:45,404 --> 00:20:46,523
¿Te encuentras bien?
295
00:20:46,697 --> 00:20:48,107
Sí, creo que sí.
296
00:20:51,869 --> 00:20:53,279
Bueno, maldita sea. Buen trabajo.
297
00:20:53,371 --> 00:20:54,614
He tenido un poco de práctica.
298
00:20:55,164 --> 00:20:56,824
¿Qué demonios...?
Pensé que tú eras el asesino.
299
00:20:56,832 --> 00:20:58,159
¡Deberías haber dicho algo!
300
00:20:58,292 --> 00:20:59,536
Te estaba buscando.
301
00:21:01,337 --> 00:21:02,539
Bueno, ¿quién es?
302
00:21:03,047 --> 00:21:04,666
Sólo hay una forma de averiguarlo.
303
00:21:14,475 --> 00:21:16,302
¿Qué carajos...?
304
00:21:24,068 --> 00:21:25,770
¿Seguro que no tienes
un hermano gemelo?
305
00:21:26,737 --> 00:21:28,147
Tal vez se separaron al nacer.
306
00:21:28,614 --> 00:21:29,899
Por supuesto, estoy seguro.
307
00:21:35,830 --> 00:21:37,240
Ay, mierda.
308
00:21:37,290 --> 00:21:38,658
"Ay, mierda", es correcto.
¿Quién eres?
309
00:21:38,708 --> 00:21:39,993
¿Quién crees que soy, tonto?
310
00:21:40,334 --> 00:21:41,327
Eres tú.
311
00:21:44,005 --> 00:21:46,082
¿Qué demonios está pasando aquí?
312
00:21:46,132 --> 00:21:47,542
Miren, estaba tratando
de cerrar el bucle...
313
00:21:47,550 --> 00:21:49,711
...pero de alguna manera me metí
en un bucle de tiempo, paralelo.
314
00:21:49,719 --> 00:21:51,379
Todos estamos en serio peligro.
315
00:21:51,554 --> 00:21:53,840
Cuanto más tiempo existamos
en la misma dimensión,
316
00:21:53,890 --> 00:21:55,174
peor se pondrán las cosas.
317
00:21:55,266 --> 00:21:56,467
Es un efecto mariposa.
318
00:21:56,559 --> 00:21:57,927
¡Tienen que matarlo!
319
00:21:58,144 --> 00:21:59,137
¿A mí?
320
00:21:59,145 --> 00:22:00,346
Va a crear mayores problemas...
321
00:22:00,396 --> 00:22:01,598
...si no lo detienen ahora.
322
00:22:01,689 --> 00:22:02,932
¡Mátenlo, ahora!
323
00:22:03,733 --> 00:22:05,310
No, al diablo con eso.
Mátenlo a él.
324
00:22:05,693 --> 00:22:07,520
Están perdiendo el tiempo.
¡Háganlo!
325
00:22:07,528 --> 00:22:09,522
Hermano,
yo soy tu amigo, no él.
326
00:22:10,031 --> 00:22:11,232
Saben qué, al diablo con esto.
327
00:22:11,240 --> 00:22:12,817
Me encargaré de ello yo mismo.
328
00:22:16,370 --> 00:22:17,572
¡Deténganlo!
329
00:22:17,914 --> 00:22:19,908
Espera, Ryan,
tal vez deberías detenerte.
330
00:22:19,999 --> 00:22:21,117
Míralo, está loco.
331
00:22:21,167 --> 00:22:23,411
Soy el que diseñó esto.
Sé lo que estoy haciendo.
332
00:22:23,461 --> 00:22:24,829
¡No entiendes lo
que estás haciendo!
333
00:22:24,837 --> 00:22:26,164
¡Cállate, falso Ryan!
334
00:22:28,716 --> 00:22:30,126
Ryan, esto no está bien.
335
00:22:31,260 --> 00:22:32,420
¡Ryan, detente!
336
00:22:32,511 --> 00:22:34,964
Pero un parsec es una medida
de distancia, no de tiempo.
337
00:22:34,972 --> 00:22:36,716
De acuerdo, ¿ahora vas a
llamar mentiroso a Han Solo?
338
00:22:36,724 --> 00:22:37,966
No, verás,
la carrera de Kessel normal...
339
00:22:38,016 --> 00:22:39,509
¡Dre, ayúdame!
340
00:22:41,770 --> 00:22:42,804
¡Vamos!
341
00:22:44,940 --> 00:22:47,017
Amiga, ¿has vuelto a
drogar a mi Yoo, otra vez?
342
00:22:49,986 --> 00:22:51,939
¿Qué les dije sobre
encender esa cosa?
343
00:22:52,155 --> 00:22:53,357
¡Apágalo ahora!
344
00:22:54,449 --> 00:22:55,859
¡Apágalo ahora!
345
00:22:55,909 --> 00:22:57,569
¡Atrápenlo, atrápenlo, atrápenlo!
346
00:22:57,619 --> 00:22:58,654
¡Retrocedan!
347
00:23:00,038 --> 00:23:01,573
Ryan, ¡apágalo, viejo!
348
00:23:01,665 --> 00:23:02,866
Ryan, ¿qué estás haciendo?
349
00:23:02,958 --> 00:23:05,536
Chicos, quítenle la llave inglesa,
¡es un estudiante fracasado!
350
00:23:07,963 --> 00:23:09,831
¡Tomen la llave inglesa!
¡No le tengan miedo!
351
00:23:10,966 --> 00:23:12,584
¡Sólo desenchúfenla!
¡Desenchufen la máquina!
352
00:23:12,592 --> 00:23:13,585
¡Desenchúfenla!
353
00:23:22,686 --> 00:23:24,888
- SISTEMA CARGANDO...
- INICIALIZANDO
354
00:24:31,713 --> 00:24:32,748
¡Cállate!
355
00:24:42,182 --> 00:24:44,009
Hola, estás despierta.
356
00:24:44,643 --> 00:24:47,137
No estaba seguro si querías dormir
hasta tarde o no, así que...
357
00:24:48,772 --> 00:24:49,765
¿Tree?
358
00:24:54,068 --> 00:24:55,561
No.
359
00:24:55,736 --> 00:24:57,271
De ninguna maldita manera.
360
00:25:02,117 --> 00:25:04,445
Oye, te he doblado la ropa.
361
00:25:04,870 --> 00:25:07,698
¡Ryan, ven aquí ahora mismo!
362
00:25:15,714 --> 00:25:17,250
Un momento,
¿ustedes dos se conocen?
363
00:25:17,383 --> 00:25:18,543
- No.
- ¡Sí!
364
00:25:19,552 --> 00:25:21,837
¡Ryan, idiota!
365
00:25:21,929 --> 00:25:23,214
¡Me has enviado de vuelta!
366
00:25:23,347 --> 00:25:25,424
- ¿Qué?
- ¡Es el lunes 18!
367
00:25:26,350 --> 00:25:27,677
No puedo creerlo.
368
00:25:27,726 --> 00:25:30,388
Acababa de salir.
¿Cómo pudiste hacerme esto?
369
00:25:31,146 --> 00:25:33,808
¿Quién es esta chica blanca loca?
370
00:25:34,942 --> 00:25:36,853
Tal vez fue una
pesadilla o algo así.
371
00:25:36,944 --> 00:25:39,021
Tienes razón, es una pesadilla.
372
00:25:39,905 --> 00:25:41,190
¡Es una pesadilla!
373
00:25:41,490 --> 00:25:42,942
¡Esto apesta!
374
00:25:43,158 --> 00:25:45,027
¡Apesta a las mayores mega bolas...
375
00:25:45,077 --> 00:25:48,197
...en la historia de mierda
de chupar bolas!
376
00:26:02,720 --> 00:26:03,713
Estoy bien.
377
00:26:05,222 --> 00:26:07,300
- ¿Estás segura?
- Sí.
378
00:26:08,976 --> 00:26:12,805
Sólo necesita arreglar esto ahora.
379
00:26:12,938 --> 00:26:14,182
Esto es una broma, ¿verdad?
380
00:26:14,273 --> 00:26:16,350
Ojalá.
381
00:26:18,485 --> 00:26:20,313
Ryan,
tenemos que ir a tu laboratorio,
382
00:26:20,404 --> 00:26:22,857
¡encender a Sissy y averiguar
cómo enviarme de vuelta!
383
00:26:23,407 --> 00:26:25,109
¿Cómo supiste lo de Sissy?
384
00:26:27,536 --> 00:26:28,905
Dios mío, sólo...
385
00:26:29,455 --> 00:26:30,615
Vamos.
386
00:26:37,463 --> 00:26:38,915
¡Ándale, gente!
387
00:26:45,971 --> 00:26:47,506
¡Hola!
¿Detienes el calentamiento global?
388
00:26:48,724 --> 00:26:50,635
Un simple no bastaba, ¡gracias!
389
00:26:51,268 --> 00:26:52,428
¡Lo siento!
390
00:26:56,273 --> 00:26:58,476
¡Es el mismo día,
el mismo día, el mismo día!
391
00:26:59,944 --> 00:27:01,479
¡No puedo oírles!
392
00:27:02,446 --> 00:27:04,398
Toma uno y pásalo.
393
00:27:04,532 --> 00:27:06,024
¡Sigan adelante!
394
00:27:15,792 --> 00:27:16,826
Hola, no has devuelto...
395
00:27:16,834 --> 00:27:18,245
Tú eres gay.
396
00:27:21,965 --> 00:27:23,875
Espera, ¿adónde vas?
El laboratorio está por ahí.
397
00:27:24,133 --> 00:27:26,044
Primero tengo que
ocuparme de unos asuntos.
398
00:27:43,278 --> 00:27:45,230
Pequeña perra tramposa.
399
00:27:46,322 --> 00:27:47,566
Eso es raro.
400
00:27:49,284 --> 00:27:50,318
¿Qué?
401
00:27:50,660 --> 00:27:52,195
Se suponía que ella estaría aquí.
402
00:27:53,997 --> 00:27:54,990
¿Quién?
403
00:27:57,292 --> 00:27:58,994
No importa.
404
00:28:01,713 --> 00:28:03,123
Por fin llega.
405
00:28:03,298 --> 00:28:04,457
¿Dónde está?
406
00:28:04,507 --> 00:28:05,667
¿Dónde está qué?
407
00:28:06,009 --> 00:28:07,627
- Hola, Carter.
- Hola.
408
00:28:10,597 --> 00:28:12,591
- ¿Dónde está el pastelito?
- ¿Qué pastelito?
409
00:28:12,640 --> 00:28:13,967
El que hiciste para mi cumpleaños.
410
00:28:14,100 --> 00:28:15,635
El que envenenaste.
411
00:28:16,019 --> 00:28:18,013
Ese pastelito.
412
00:28:19,397 --> 00:28:20,473
Lo digo en serio.
413
00:28:20,523 --> 00:28:22,976
Mira, no sé qué broma estúpida
te hizo hacer Danielle,
414
00:28:22,984 --> 00:28:24,519
pero, no hay tal pastelito.
415
00:28:24,694 --> 00:28:25,729
Lo siento.
416
00:28:26,196 --> 00:28:28,273
Me tengo que ir.
Haré un doblete por Jen.
417
00:28:28,281 --> 00:28:29,524
Tiene la gripe.
418
00:28:30,366 --> 00:28:31,610
Feliz cumpleaños, sin embargo.
419
00:28:33,494 --> 00:28:34,613
¡Adiosito!
420
00:28:37,498 --> 00:28:38,742
Algo anda mal.
421
00:28:39,417 --> 00:28:40,410
¿Qué?
422
00:28:40,627 --> 00:28:41,870
No lo sé.
423
00:28:43,504 --> 00:28:44,581
Es diferente.
424
00:28:47,258 --> 00:28:48,460
¿Había dos de mí?
425
00:28:48,843 --> 00:28:49,920
Sí.
426
00:28:49,928 --> 00:28:51,755
Así es como ocurrió todo esto.
427
00:28:52,388 --> 00:28:54,591
Sabes, esto me recuerda
a Volver al Futuro II.
428
00:28:54,891 --> 00:28:55,884
- Totalmente.
- ¿Verdad?
429
00:28:59,437 --> 00:29:00,514
¿Con Marty McFly?
430
00:29:00,605 --> 00:29:01,681
¿El Doc.?
431
00:29:02,774 --> 00:29:03,892
¿El DeLorean?
432
00:29:04,150 --> 00:29:05,143
Lo siento.
433
00:29:05,777 --> 00:29:07,687
¿Lo dices en serio?
¿Nunca has visto Volver al Futuro?
434
00:29:07,695 --> 00:29:08,855
No, yo...
435
00:29:09,447 --> 00:29:10,732
- ¿Cómo es que...?
- Esperen.
436
00:29:12,492 --> 00:29:15,111
¡Dios mío! ¿Significa esto que...
437
00:29:17,163 --> 00:29:19,323
¿Significa esto que hay dos yo?
438
00:29:19,957 --> 00:29:21,534
Lo dudo mucho.
439
00:29:21,625 --> 00:29:24,203
Es casi imposible crear
un Universo holográfico.
440
00:29:24,378 --> 00:29:26,830
Probablemente estás atrapada en
una dimensión cíclica cuántica.
441
00:29:28,590 --> 00:29:30,084
Sólo hay una de ustedes aquí.
442
00:29:30,217 --> 00:29:31,544
Porque la otra tú...
443
00:29:31,677 --> 00:29:33,170
...fue lanzada a una
dimensión paralela...
444
00:29:33,178 --> 00:29:34,505
...a algún lugar del multiverso.
445
00:29:35,138 --> 00:29:37,466
De acuerdo, Ryan,
gracias por aclararlo.
446
00:29:37,474 --> 00:29:38,884
Eso fue de mucha ayuda.
447
00:29:39,142 --> 00:29:40,845
¿Nunca has oído hablar de
la teoría del Multiverso?
448
00:29:40,853 --> 00:29:43,430
¿Parezco alguien que sepa
lo que es un "Multiverso"?
449
00:29:43,689 --> 00:29:44,765
De acuerdo, mira,
450
00:29:44,857 --> 00:29:46,350
este es nuestro Universo.
451
00:29:46,400 --> 00:29:47,643
De acuerdo, pero mira...
452
00:29:48,068 --> 00:29:51,105
En teoría,
el Universo tiene seis dimensiones.
453
00:29:51,196 --> 00:29:52,982
Ahora, si lo que dices es verdad,
454
00:29:53,073 --> 00:29:54,984
entonces tal vez te
despertaste en el mismo día,
455
00:29:56,702 --> 00:29:58,445
pero no en la misma dimensión.
456
00:29:58,787 --> 00:30:00,573
Eso explicaría las anomalías.
457
00:30:00,789 --> 00:30:03,158
Entonces, ¿de qué tanta
diferencia estamos hablando aquí?
458
00:30:03,876 --> 00:30:05,244
Bueno, depende.
459
00:30:05,460 --> 00:30:08,163
Mierda,
olvidé nuestra reunión de la casa.
460
00:30:08,422 --> 00:30:09,623
Danielle, lo siento, yo sólo...
461
00:30:09,715 --> 00:30:10,583
Hola, amor.
462
00:30:10,632 --> 00:30:11,667
¿Estás bien?
463
00:30:21,518 --> 00:30:22,720
Hola, Ry.
464
00:30:23,020 --> 00:30:24,054
Hola, Danielle.
465
00:30:40,162 --> 00:30:41,363
¿Se vio real?
466
00:30:41,830 --> 00:30:44,909
Voy a hacer una audición para la producción
de este año de The Miracle Worker.
467
00:30:45,167 --> 00:30:46,577
¿Sabían que...
468
00:30:46,710 --> 00:30:48,662
...Ana Frank era ciega...
469
00:30:48,754 --> 00:30:49,997
...y sorda?
470
00:30:50,464 --> 00:30:52,541
Era Helen Keller.
471
00:30:53,175 --> 00:30:54,293
¿Disculpa?
472
00:30:55,093 --> 00:30:56,921
Ana Frank era la del ático.
473
00:30:59,264 --> 00:31:00,341
Lo que sea.
474
00:31:00,515 --> 00:31:02,885
Todo lo que sé es que
actuar como una ciega...
475
00:31:02,935 --> 00:31:04,720
...es probablemente más
difícil que ser ciega.
476
00:31:04,811 --> 00:31:06,347
Quiero decir, el conjunto de
habilidades que se necesita...
477
00:31:06,396 --> 00:31:08,474
Meryl Streep se cerró los
párpados con cinta adhesiva,
478
00:31:08,524 --> 00:31:09,683
para prepararse para un papel.
479
00:31:11,985 --> 00:31:12,978
Bueno.
480
00:31:13,862 --> 00:31:15,898
Alguien aquí se perdió
nuestra reunión de hoy.
481
00:31:18,200 --> 00:31:20,402
- Lo siento, yo...
- Estoy bromeando.
482
00:31:20,869 --> 00:31:22,696
Las cumpleañeras
reciben un pase gratis.
483
00:31:23,247 --> 00:31:25,491
Como sea, elegimos la obra
de caridad de este año.
484
00:31:25,874 --> 00:31:27,201
¿Están preparados para ello?
485
00:31:27,709 --> 00:31:30,371
Estaremos haciendo la feria de arte
de necesidades especiales otra vez.
486
00:31:30,837 --> 00:31:31,664
Muy bien.
487
00:31:31,797 --> 00:31:34,707
Haces mucho bien, Danielle.
Realmente admiro eso.
488
00:31:34,757 --> 00:31:36,125
Por favor.
489
00:31:36,259 --> 00:31:38,962
Me entibia el corazón
ver todas esas caritas.
490
00:31:39,262 --> 00:31:41,047
Quiero decir, no me malinterpreten,
491
00:31:41,180 --> 00:31:43,174
a veces intentan abrazarte
demasiado tiempo.
492
00:31:43,266 --> 00:31:45,093
Y se pone un poco incómodo.
493
00:31:45,184 --> 00:31:46,970
Pero, te acostumbras a ello.
494
00:31:47,812 --> 00:31:49,264
Y al final del día,
495
00:31:49,730 --> 00:31:51,933
no hay mejor regalo en la vida...
496
00:31:52,608 --> 00:31:54,227
...que el amor de un niño.
497
00:31:56,445 --> 00:31:57,438
Gracias.
498
00:32:01,200 --> 00:32:02,277
¿Tree?
499
00:32:02,869 --> 00:32:03,945
¿Te encuentras bien?
500
00:32:06,622 --> 00:32:07,824
Sí, yo...
501
00:32:10,668 --> 00:32:11,661
PAPÁ
502
00:32:12,420 --> 00:32:14,163
Hola, papá...
503
00:32:14,922 --> 00:32:17,208
Sí, sí, lo siento. Estoy de camino.
504
00:32:17,300 --> 00:32:18,793
Estaré allí en un momento.
505
00:32:20,970 --> 00:32:22,714
Tengo que irme...
506
00:32:23,055 --> 00:32:24,424
Espera, ¿qué, te vas?
507
00:32:24,515 --> 00:32:27,719
Sí, tengo que encontrarme con mi
padre para almorzar. Es algo...
508
00:32:27,810 --> 00:32:28,970
...de cumpleaños.
509
00:32:29,979 --> 00:32:31,431
Nos vemos en el
laboratorio a las 3:00 p.m.
510
00:32:31,522 --> 00:32:33,850
¡Resolveremos esto
antes de que empeore!
511
00:32:40,740 --> 00:32:42,025
- Hola.
- Hola.
512
00:32:42,783 --> 00:32:44,611
- Siento llegar tarde.
- Está bien, cariño.
513
00:32:44,911 --> 00:32:47,197
Ha sido un día raro.
514
00:32:47,371 --> 00:32:48,531
¿Todo está bien?
515
00:32:48,706 --> 00:32:50,742
Sí, es sólo que...
516
00:32:50,917 --> 00:32:52,243
...cosas, ¿sabes?
517
00:32:52,293 --> 00:32:53,244
¿Cómo va la escuela?
518
00:32:53,336 --> 00:32:54,913
Está bien, papá.
519
00:32:55,004 --> 00:32:56,331
- ¿Están listos para ordenar?
- Todavía no.
520
00:32:56,422 --> 00:32:57,832
Todavía estamos
esperando a una más.
521
00:32:57,882 --> 00:32:59,417
¿A una más? Yo...
522
00:32:59,550 --> 00:33:01,252
De acuerdo, ahora vuelvo.
523
00:33:16,567 --> 00:33:17,685
¿Mamá?
524
00:33:20,154 --> 00:33:21,439
¡Mamá!
525
00:33:25,326 --> 00:33:26,277
Hola.
526
00:33:33,793 --> 00:33:34,953
Estás aquí.
527
00:33:35,670 --> 00:33:37,288
¿De verdad estás aquí?
528
00:33:37,421 --> 00:33:39,249
Bueno, por supuesto que estoy aquí.
Es nuestro día.
529
00:33:43,678 --> 00:33:44,754
¿Te encuentras bien?
530
00:33:45,096 --> 00:33:46,130
Sí.
531
00:33:46,556 --> 00:33:47,631
Sí.
532
00:33:48,014 --> 00:33:49,716
Dios, estoy bien, sólo estoy...
533
00:33:53,937 --> 00:33:55,389
Me alegro de verte.
534
00:34:07,117 --> 00:34:08,068
De acuerdo.
535
00:34:08,535 --> 00:34:10,404
Inténtenlo ahora.
536
00:34:13,290 --> 00:34:14,366
20 segundos.
537
00:34:26,761 --> 00:34:28,005
Oigan, ¿esto es normal?
538
00:34:28,138 --> 00:34:29,590
No te preocupes,
no va a explotar de nuevo.
539
00:34:29,639 --> 00:34:31,008
- ¿Otra vez?
- Diez.
540
00:34:31,349 --> 00:34:32,509
Nueve.
541
00:34:32,642 --> 00:34:33,719
Ocho.
542
00:34:33,810 --> 00:34:34,887
Siete.
543
00:34:34,978 --> 00:34:36,138
Seis.
544
00:34:36,229 --> 00:34:37,306
Cinco.
545
00:34:37,397 --> 00:34:38,348
Cuatro.
546
00:34:38,398 --> 00:34:39,141
Tres.
547
00:34:39,232 --> 00:34:40,058
¡Dos!
548
00:34:40,150 --> 00:34:41,101
¡Detente!
549
00:34:42,694 --> 00:34:43,812
Déjalo.
550
00:34:44,779 --> 00:34:47,107
- Tú me dijiste que...
- No, lo sé, cambié de opinión.
551
00:34:47,949 --> 00:34:49,943
Esta debe de ser la
chica blanca loca.
552
00:34:50,160 --> 00:34:52,154
Oye, Tree, espera.
553
00:34:53,121 --> 00:34:54,114
Oye.
554
00:34:55,207 --> 00:34:56,325
¿Por qué el cambio de opinión?
555
00:34:56,374 --> 00:34:57,451
Todo es diferente.
556
00:34:57,500 --> 00:34:58,535
¿Diferente, en qué sentido?
557
00:34:58,668 --> 00:34:59,912
Espera, ¿cuándo ibas a decírmelo?
558
00:35:01,004 --> 00:35:02,039
¿Decirte qué?
559
00:35:02,130 --> 00:35:03,290
Sobre Danielle.
560
00:35:03,381 --> 00:35:04,458
¿Qué hay de Danielle?
561
00:35:04,549 --> 00:35:06,543
Aparentemente, están saliendo.
562
00:35:07,010 --> 00:35:08,253
Espera, pensé...
Pensé que lo sabías.
563
00:35:08,303 --> 00:35:09,671
Quiero decir,
ustedes viven en la misma casa.
564
00:35:09,721 --> 00:35:12,633
No, definitivamente no lo sabía.
565
00:35:12,891 --> 00:35:14,801
Pero la pregunta más importante es,
¿ella lo sabe?
566
00:35:15,101 --> 00:35:16,261
¿Ella sabe qué cosa?
567
00:35:16,394 --> 00:35:18,972
Una de sus mejores amigas se
despertó en tu cama esta mañana.
568
00:35:19,064 --> 00:35:21,058
¿No crees que eso tiene
valor periodístico?
569
00:35:21,399 --> 00:35:22,518
No ha pasado nada.
570
00:35:22,651 --> 00:35:23,977
Dormí en la cama de Ryan anoche.
571
00:35:24,027 --> 00:35:25,395
Entonces,
¿por qué me llevaste a casa?
572
00:35:26,196 --> 00:35:27,856
Porque estabas... Estabas borracha.
573
00:35:27,906 --> 00:35:29,358
Tenía miedo de que
te fueras a caer o...
574
00:35:29,449 --> 00:35:31,276
...ahogarte en tu propio vómito,
como Janis Joplin.
575
00:35:32,702 --> 00:35:33,695
De acuerdo.
576
00:35:33,912 --> 00:35:36,406
Está bien. Está bien.
Está bien.
577
00:35:36,540 --> 00:35:38,200
Está bien,
así es como se supone que debe ser.
578
00:35:38,291 --> 00:35:40,327
Mi mamá está bien,
Lori no está tratando de matarme.
579
00:35:40,377 --> 00:35:42,704
Quiero decir, esta es la mejor
versión de mi vida, ¿verdad?
580
00:35:42,796 --> 00:35:43,747
¿Qué estás...?
581
00:35:45,715 --> 00:35:46,917
Espera un momento... En esa...
582
00:35:48,009 --> 00:35:49,920
- En esa otra dimensión, ¿somos...
- Yo...
583
00:35:50,262 --> 00:35:51,630
No puedo hacer esto ahora.
584
00:35:51,721 --> 00:35:52,756
No...
585
00:35:53,265 --> 00:35:54,258
¡Tree!
586
00:36:00,188 --> 00:36:01,430
Todo está muy bien.
587
00:36:01,564 --> 00:36:02,640
Y...
588
00:36:05,067 --> 00:36:07,478
¡Dios mío!
589
00:36:07,611 --> 00:36:08,855
Eso es muy raro.
590
00:36:08,988 --> 00:36:10,565
Quiero ver el menú.
591
00:36:10,739 --> 00:36:12,275
No creo que tengamos
que conseguir otro.
592
00:36:15,578 --> 00:36:17,405
Ninguno de estos
recuerdos son míos.
593
00:36:23,002 --> 00:36:23,953
Lo sé.
594
00:36:24,044 --> 00:36:25,705
Sólo la tomé prestada
por esta noche.
595
00:36:25,880 --> 00:36:27,331
¿A qué hora irás a la fiesta?
596
00:36:29,258 --> 00:36:31,419
Yo, yo no puedo ir. Surgió algo.
597
00:36:31,510 --> 00:36:32,461
¿Qué?
598
00:36:33,721 --> 00:36:34,922
Quiero decir...
599
00:36:35,097 --> 00:36:36,966
Hemos estado planeando
esto durante semanas, Tree.
600
00:36:37,016 --> 00:36:38,009
No, ya lo sé.
601
00:36:38,100 --> 00:36:40,261
Sé que es una fiesta sorpresa.
Lo siento, es que...
602
00:36:41,395 --> 00:36:43,306
Sabes, mis padres están
en la ciudad y necesito...
603
00:36:44,356 --> 00:36:46,017
Nuestros dólares de la
matrícula funcionando.
604
00:36:47,776 --> 00:36:50,605
De todas formas,
¿quién te contó lo de la sorpresa?
605
00:36:50,821 --> 00:36:52,148
¿Fue Lori?
606
00:36:52,323 --> 00:36:54,650
Lo juro, esa chica necesita
aprender a guardar un secreto.
607
00:36:54,700 --> 00:36:55,818
No sé lo que está pasando...
608
00:36:55,868 --> 00:36:57,737
¿Sabes qué, Tree?
Voy a decirlo.
609
00:36:57,786 --> 00:37:00,948
Me he sentido tan
poco apreciada por ti.
610
00:37:01,040 --> 00:37:03,034
- Eso dejó a un Oficial muerto.
- ¿Hola?
611
00:37:03,167 --> 00:37:04,327
Todavía estoy hablando contigo.
Por eso me siento tan...
612
00:37:04,376 --> 00:37:08,247
Una cacería nacional que terminó después
de una persecución de cinco meses,
613
00:37:08,339 --> 00:37:11,167
a través de cuatro Estados que
dejaron a seis personas muertas...
614
00:37:11,258 --> 00:37:12,376
¡Dios mío!
615
00:37:13,135 --> 00:37:14,420
Todavía está aquí.
616
00:37:18,891 --> 00:37:20,468
¡Se va a escapar!
¡Llama a la Policía!
617
00:37:20,559 --> 00:37:22,470
- ¿Quién?
- ¡John Tombs! ¡Sólo llama a la Policía!
618
00:37:22,561 --> 00:37:23,346
¿Qué?
619
00:37:23,437 --> 00:37:24,680
¡Espera! ¡No entres ahí!
620
00:37:24,772 --> 00:37:25,723
¡Mierda!
621
00:37:26,148 --> 00:37:27,391
¿Qué estás haciendo?
622
00:38:09,775 --> 00:38:11,644
- Suelta el hacha.
- Espera, puedo...
623
00:38:11,694 --> 00:38:12,770
Suéltala ahora.
624
00:38:14,154 --> 00:38:15,397
Ha escapado, va a matar a alguien.
625
00:38:15,446 --> 00:38:16,398
Contra la pared.
626
00:38:16,489 --> 00:38:17,649
No, no lo entiendes, Lori...
627
00:38:17,740 --> 00:38:19,067
¡No te lo voy a pedir de nuevo!
628
00:38:25,665 --> 00:38:27,701
Por favor. Escúchame.
629
00:38:28,459 --> 00:38:30,036
Mi compañera de
cuarto trabaja aquí.
630
00:38:30,128 --> 00:38:32,289
Ella liberó a Tombs porque
está tratando de culparlo.
631
00:38:32,380 --> 00:38:33,707
¡Pero ella me va a matar!
632
00:38:34,215 --> 00:38:36,168
No sé qué clase de mierda
te metiste, señorita,
633
00:38:36,259 --> 00:38:37,752
pero Tombs está en el
quirófano ahora mismo,
634
00:38:37,802 --> 00:38:38,879
la enfermera acaba de llevárselo.
635
00:38:38,970 --> 00:38:41,047
¿Era alta,
morena y con cola de caballo?
636
00:38:42,473 --> 00:38:45,177
Sé que crees que estoy loca,
pero tienes que creerme.
637
00:38:45,268 --> 00:38:47,304
Central, aquí el Oficial Monroe.
638
00:38:47,395 --> 00:38:50,432
Tengo un 1155 en el hospital,
necesito ayuda inmediata.
639
00:39:04,746 --> 00:39:05,906
ASCENSORES DE PERSONAL
640
00:39:09,792 --> 00:39:11,453
¡Sé que eres tú, Lori!
641
00:39:17,759 --> 00:39:18,960
¡Dios mío!
Pensé que estabas muerta.
642
00:39:19,010 --> 00:39:20,003
Dios mío, ¿estás bien?
643
00:39:20,053 --> 00:39:21,213
¿Qué demonios está pasando?
¿Quién era ese?
644
00:39:21,262 --> 00:39:22,589
Tombs escapó,
está tratando de matarme.
645
00:39:22,639 --> 00:39:25,050
No, Tree, eso no es posible.
Acabo de llevarlo al quirófano.
646
00:39:29,187 --> 00:39:31,264
- ¿Qué está pasando?
- Yo... No lo sé.
647
00:39:32,607 --> 00:39:34,226
Dios mío, cortó la electricidad.
648
00:39:34,901 --> 00:39:36,102
Sólo mantén la calma.
649
00:39:37,111 --> 00:39:38,313
Mantén la calma.
650
00:39:38,363 --> 00:39:39,481
¡Mierda!
651
00:39:42,659 --> 00:39:44,110
De acuerdo, vamos.
652
00:39:54,212 --> 00:39:55,247
Vamos.
653
00:40:00,593 --> 00:40:02,254
¿Dónde diablos estamos?
654
00:40:02,720 --> 00:40:05,131
Esta debe ser una de las
plantas en construcción.
655
00:40:06,182 --> 00:40:08,510
Vamos, hay una salida de
emergencia al otro lado.
656
00:40:15,275 --> 00:40:16,226
Espera.
657
00:40:16,818 --> 00:40:17,978
¿Por dónde, entonces?
658
00:40:29,204 --> 00:40:30,197
De acuerdo.
659
00:40:31,707 --> 00:40:32,741
Vamos.
660
00:41:06,700 --> 00:41:07,651
¿Qué?
661
00:41:09,620 --> 00:41:10,779
¿Escuchaste algo?
662
00:41:28,055 --> 00:41:30,549
Muy bien, imbécil,
veamos qué tienes.
663
00:41:48,367 --> 00:41:49,485
¡Mierda!
664
00:41:52,955 --> 00:41:54,114
SÓLO SALIDA DE EMERGENCIA
665
00:42:07,803 --> 00:42:09,046
¡Cállate!
666
00:42:11,974 --> 00:42:13,592
Un movimiento tonto, Tree.
667
00:42:13,976 --> 00:42:15,845
Hola, estás despierta.
668
00:42:15,936 --> 00:42:17,263
¿En qué dimensión estoy?
669
00:42:19,064 --> 00:42:20,140
Danielle.
670
00:42:20,649 --> 00:42:21,600
¿Mi novia?
671
00:42:21,608 --> 00:42:23,018
La misma.
672
00:42:24,444 --> 00:42:25,437
De acuerdo.
673
00:42:28,782 --> 00:42:29,942
¿Te encuentras bien?
674
00:42:30,742 --> 00:42:32,403
Sí, nunca me he sentido mejor.
675
00:42:34,246 --> 00:42:35,906
Yo... Doblé tu ropa por ti.
676
00:42:35,956 --> 00:42:37,491
Mira, no te ofendas,
pero ¿cómo pudiste...
677
00:42:37,499 --> 00:42:39,201
...posiblemente terminar con ella?
678
00:42:39,626 --> 00:42:40,744
¿Con quién?
679
00:42:40,878 --> 00:42:41,954
Danielle.
680
00:42:42,503 --> 00:42:43,955
Ella es agradable.
681
00:42:43,963 --> 00:42:45,999
Agradable.
682
00:42:46,716 --> 00:42:48,793
Espera un momento,
¿no es tu mejor amiga?
683
00:42:49,135 --> 00:42:51,004
¿Te cogiste la linda vagina,
o qué?
684
00:42:54,473 --> 00:42:56,050
Interesante.
685
00:42:56,100 --> 00:42:57,177
No, no intentaba hacer nada...
686
00:42:57,185 --> 00:42:58,511
No eres tan inocente como pareces.
687
00:42:59,103 --> 00:43:00,889
¿Qué? No, yo... Yo...
688
00:43:01,105 --> 00:43:03,641
Tú, reúnete conmigo en tu
laboratorio en una hora.
689
00:43:05,151 --> 00:43:07,604
Tengo que quitarme
esta ropa asquerosa.
690
00:43:09,155 --> 00:43:11,107
Escúchame atentamente.
691
00:43:11,866 --> 00:43:16,070
Necesito quedarme aquí en
esta dimensión, ¿de acuerdo?
692
00:43:16,120 --> 00:43:17,780
Así que cierra el bucle.
693
00:43:17,830 --> 00:43:20,658
Mira, no tenemos ni idea de cómo
sucedió esto en primer lugar.
694
00:43:20,750 --> 00:43:23,828
Bueno, todos ustedes son gente
inteligente de ciencias, ¿verdad?
695
00:43:23,878 --> 00:43:25,205
Así que ya lo descubrirán.
696
00:43:25,713 --> 00:43:27,207
Te das cuenta de que nos
estamos metiendo con cosas...
697
00:43:27,256 --> 00:43:29,167
...que no tenemos por qué tocar,
¿verdad?
698
00:43:29,258 --> 00:43:30,752
Bueno, tal vez deberían
haber pensado en eso...
699
00:43:30,760 --> 00:43:32,712
...antes de que construyeran
esa cosa grande y tonta.
700
00:43:36,807 --> 00:43:37,800
Sólo...
701
00:43:38,768 --> 00:43:42,222
Sólo, por favor, háganme el favor
y traten de resolver esto.
702
00:43:42,355 --> 00:43:43,431
¿De acuerdo?
703
00:43:43,940 --> 00:43:45,099
Por favor.
704
00:43:45,191 --> 00:43:46,142
Mira,
705
00:43:46,150 --> 00:43:48,436
esto va a ser una situación
de ensayo y error.
706
00:43:48,528 --> 00:43:50,355
Tenemos que descartar
todas las variables...
707
00:43:50,363 --> 00:43:52,273
...para reducir al
algoritmo correcto...
708
00:43:52,323 --> 00:43:53,816
...que cerrará el bucle.
709
00:43:53,824 --> 00:43:54,859
De acuerdo.
710
00:43:54,909 --> 00:43:57,987
Son días, quizá semanas de trabajo.
711
00:43:58,162 --> 00:43:59,531
Y si lo que dices es verdad,
712
00:43:59,580 --> 00:44:01,449
no hay forma de mantener un
registro de nuestro progreso.
713
00:44:01,457 --> 00:44:03,117
No te sigo.
714
00:44:04,418 --> 00:44:06,120
De acuerdo...
715
00:44:07,964 --> 00:44:11,334
Digamos, que probamos, como...
716
00:44:11,801 --> 00:44:13,086
...docenas de variables.
717
00:44:13,302 --> 00:44:15,547
Al final del día,
el bucle se reajustará, ¿verdad?
718
00:44:15,638 --> 00:44:17,674
Así que todo lo que aprendimos,
719
00:44:17,849 --> 00:44:18,925
será...
720
00:44:21,477 --> 00:44:22,679
...borrado.
721
00:44:22,812 --> 00:44:24,722
No hay forma de que podamos
rastrear nuestro progreso...
722
00:44:24,730 --> 00:44:27,308
...simplemente porque no recordamos
nada de lo que aprendimos ya.
723
00:44:27,358 --> 00:44:28,852
Volveremos a la casilla de salida.
724
00:44:30,278 --> 00:44:31,354
Genial.
725
00:44:34,740 --> 00:44:35,984
Estoy jodida.
726
00:44:40,496 --> 00:44:41,698
Espera, no, lo tengo.
727
00:44:43,082 --> 00:44:45,243
Dijiste que todo se reinicia
menos tu memoria, ¿verdad?
728
00:44:45,251 --> 00:44:46,953
- Sí.
- Está bien, bueno, entonces...
729
00:44:47,670 --> 00:44:49,414
Vas a tener que ser
un registro viviente.
730
00:44:52,383 --> 00:44:54,335
Espera,
¿quieres decir memorizarlo todo?
731
00:44:54,886 --> 00:44:55,878
Sí.
732
00:44:56,219 --> 00:44:57,504
Eso es genial.
733
00:44:57,596 --> 00:44:58,589
- Sí.
- No.
734
00:44:58,597 --> 00:45:00,716
No, no, no, no, no.
Eso no es genial.
735
00:45:00,724 --> 00:45:02,009
No soy una científica.
736
00:45:02,559 --> 00:45:03,719
Y, ¿hola?
737
00:45:03,894 --> 00:45:06,430
Quiero decir, se dan cuenta de que
hay un asesino detrás de mí, ¿verdad?
738
00:45:06,438 --> 00:45:08,557
Eso significa que voy a tener
que morir una y otra vez.
739
00:45:08,565 --> 00:45:10,767
Hasta que averigüen
cómo cerrar el bucle.
740
00:45:13,028 --> 00:45:15,355
Quiero decir,
supongo que podrías suicidarte,
741
00:45:16,072 --> 00:45:17,357
antes de que él te encuentre.
742
00:45:18,408 --> 00:45:19,860
Otra idea genial.
743
00:45:20,243 --> 00:45:23,280
Mejor que ser perseguida por un
loco con una máscara de bebé.
744
00:45:28,418 --> 00:45:29,870
Quiero decir,
¿tienes una idea mejor?
745
00:45:33,173 --> 00:45:35,083
Sabía que dirías eso.
746
00:45:35,217 --> 00:45:37,461
ALGORITMOS FALLIDOS
747
00:45:43,600 --> 00:45:44,551
FALLA EN SECUENCIA
748
00:47:10,477 --> 00:47:11,470
No me toques.
749
00:47:26,660 --> 00:47:28,905
¡Vamos, hazlo rápido!
¡Vamos, vamos!
750
00:47:29,163 --> 00:47:31,282
¡Vamos, eres el siguiente!
¡Vamos, vamos!
751
00:47:49,183 --> 00:47:50,176
¡Mierda!
752
00:48:41,193 --> 00:48:42,270
¡Cállate!
753
00:48:42,611 --> 00:48:43,938
Hola, estás despierta.
754
00:48:44,154 --> 00:48:46,440
No estaba seguro de si querías
dormir hasta tarde o no.
755
00:48:46,490 --> 00:48:47,775
Te doblé la ropa anoche.
756
00:48:47,783 --> 00:48:49,652
No estaba seguro si
ese material se arruga.
757
00:48:49,910 --> 00:48:51,821
De todos modos, ¿qué demonios...
758
00:48:51,871 --> 00:48:53,781
...siempre andas buscando
debajo de ese escritorio?
759
00:48:54,665 --> 00:48:56,242
Verás, mi protector bucal.
760
00:48:56,917 --> 00:48:58,161
Sí, yo...
761
00:48:58,335 --> 00:48:59,912
Me rechinan los dientes
por la noche.
762
00:49:00,796 --> 00:49:02,206
Misterio resuelto.
763
00:49:05,217 --> 00:49:06,335
De acuerdo.
764
00:49:09,763 --> 00:49:10,840
¿Te encuentras bien?
765
00:49:12,349 --> 00:49:14,260
Sí, nunca he estado mejor.
766
00:49:15,561 --> 00:49:16,721
No sé si te acuerdas de...
767
00:49:16,812 --> 00:49:18,347
...mi nombre o no. Estabas...
768
00:49:18,439 --> 00:49:19,932
Estabas muy borracha anoche.
769
00:49:20,232 --> 00:49:21,684
Soy Carter.
770
00:49:22,568 --> 00:49:24,561
Oye, ¿estás segura de
que estás bien? Te ves...
771
00:49:24,652 --> 00:49:26,229
...te ves un poco pálida.
772
00:49:26,779 --> 00:49:28,356
Estoy bien, yo...
773
00:49:32,035 --> 00:49:34,446
En realidad,
probablemente me voy a desmayar.
774
00:49:34,704 --> 00:49:35,697
¿Qué?
775
00:49:36,414 --> 00:49:38,116
Sí, definitivamente me desmayo.
776
00:49:39,334 --> 00:49:40,702
¿Te cogiste la linda vagina,
o qué?
777
00:49:41,669 --> 00:49:42,579
¿Está muerta?
778
00:49:42,629 --> 00:49:44,456
- Ryan, ayúdame un poco.
- De acuerdo.
779
00:49:53,473 --> 00:49:54,591
Oye, oye, está bien.
780
00:49:54,641 --> 00:49:55,634
Sólo soy yo.
781
00:49:57,852 --> 00:49:58,637
Hola.
782
00:49:58,686 --> 00:49:59,679
¿Te encuentras bien?
783
00:49:59,687 --> 00:50:01,264
Me diste un buen susto allá atrás.
784
00:50:01,523 --> 00:50:03,141
Sí. Sí, estoy bien.
785
00:50:06,861 --> 00:50:08,188
Aún así, viniste.
786
00:50:08,363 --> 00:50:10,357
Sí, por supuesto.
¿Por qué no lo haría?
787
00:50:10,865 --> 00:50:12,651
Hemos localizado a tus padres.
788
00:50:12,700 --> 00:50:13,818
Están en camino.
789
00:50:13,868 --> 00:50:14,861
No.
790
00:50:14,911 --> 00:50:16,530
No pueden venir aquí. No es seguro.
791
00:50:20,250 --> 00:50:21,326
Jesús.
792
00:50:21,626 --> 00:50:22,786
¿Puedo ayudarte en algo?
793
00:50:22,836 --> 00:50:25,205
Está bien. Es un amigo.
794
00:50:25,964 --> 00:50:28,500
Lo siento,
las horas de visita han terminado.
795
00:50:29,509 --> 00:50:30,961
De acuerdo.
796
00:50:33,263 --> 00:50:34,548
Gracias, Carter.
797
00:50:35,974 --> 00:50:37,092
Que te sientas mejor.
798
00:50:41,855 --> 00:50:44,683
Supongo que ahora sabes por
qué no estuve en tu clase hoy.
799
00:50:44,983 --> 00:50:46,017
¿Perdón?
800
00:50:46,276 --> 00:50:47,769
Biografía avanzada.
801
00:50:48,653 --> 00:50:51,231
Lo siento. ¿Estás en mi clase?
802
00:50:51,823 --> 00:50:53,692
No me resultas familiar.
803
00:50:56,995 --> 00:51:00,282
Lo siento, me equivoqué.
804
00:51:01,166 --> 00:51:03,577
Correcto.
Bueno, soy el doctor Butler.
805
00:51:04,919 --> 00:51:06,371
Encantada de conocerte.
806
00:51:06,462 --> 00:51:07,622
Señorita Gelbman,
807
00:51:07,630 --> 00:51:09,749
me ha costado mucho conseguir
tu historial médico.
808
00:51:09,799 --> 00:51:11,501
Lo sé, debería estar muerta.
809
00:51:12,427 --> 00:51:14,629
Mis resultados no tienen sentido,
¿verdad?
810
00:51:15,430 --> 00:51:16,423
Sí.
811
00:51:16,639 --> 00:51:18,300
Son muy alarmantes,
para ser honesto.
812
00:51:18,308 --> 00:51:19,342
Espera...
813
00:51:19,851 --> 00:51:21,178
¿Qué hora es?
814
00:51:21,853 --> 00:51:23,096
Casi las 9:30 p.m.
815
00:51:23,104 --> 00:51:24,514
Está a punto de morir.
816
00:51:24,564 --> 00:51:25,765
- ¿Quién?
- Lori.
817
00:51:25,815 --> 00:51:26,892
La va a matar.
818
00:51:26,983 --> 00:51:28,310
- ¿Qué?
- Escúchame.
819
00:51:28,318 --> 00:51:30,604
Tienes que evitar que
vaya al quirófano.
820
00:51:31,112 --> 00:51:32,814
Lo siento,
no sé de quién estás hablando.
821
00:51:32,822 --> 00:51:35,317
¿En serio?
Bueno, tal vez tu esposa sí.
822
00:51:36,743 --> 00:51:38,944
¡Vete! ¡Vete!
823
00:52:09,399 --> 00:52:10,434
Lo siento.
824
00:53:43,827 --> 00:53:44,945
Lori.
825
00:54:02,053 --> 00:54:03,505
¿Quién te liberó?
826
00:54:13,523 --> 00:54:14,682
¿Quién eres?
827
00:54:17,318 --> 00:54:18,436
GAS INFLAMABLE
828
00:54:18,945 --> 00:54:20,021
Bien.
829
00:54:20,196 --> 00:54:22,398
Yo me voy, tú te vas.
830
00:54:29,956 --> 00:54:30,949
Hola, estás despierta.
831
00:54:31,123 --> 00:54:32,575
No estaba seguro de si querías
dormir hasta tarde o no.
832
00:54:32,583 --> 00:54:33,785
¡Cállate!
833
00:54:34,085 --> 00:54:36,955
Estoy tan harta de esta mierda.
834
00:54:37,129 --> 00:54:39,666
Luego multiplican el
vector euclidiano...
835
00:54:39,715 --> 00:54:43,002
...por la raíz cuadrada
de pi a la 17ª potencia...
836
00:54:43,010 --> 00:54:44,879
...lo que nos da un
punto de axioma...
837
00:54:44,929 --> 00:54:47,382
...de .004...
838
00:54:47,431 --> 00:54:52,971
...lo que nos da un plano
vectorial lineal de 8.2.
839
00:54:56,274 --> 00:54:57,392
¡Boom!
840
00:54:58,192 --> 00:54:59,185
Maldita sea.
841
00:55:07,660 --> 00:55:09,779
Si estos son todos los
algoritmos fallidos...
842
00:55:11,289 --> 00:55:13,366
Entonces,
sólo queda ya una posibilidad.
843
00:55:25,678 --> 00:55:27,130
SISTEMA LISTO
844
00:55:27,346 --> 00:55:28,923
¡Santas bolas de mierda!
845
00:55:28,931 --> 00:55:30,008
- ¡Lo lograste!
- ¿Funcionó?
846
00:55:30,391 --> 00:55:31,426
¿Funcionó?
847
00:55:31,434 --> 00:55:32,552
¡Dios mío! ¡Funcionó!
848
00:55:35,396 --> 00:55:37,557
¡Estoy tan emocionado!
¡Y apenas la conocemos!
849
00:55:37,607 --> 00:55:39,642
Honestamente,
no sé qué acaba de pasar, pero...
850
00:55:39,650 --> 00:55:41,269
...eso fue impresionante.
851
00:55:41,402 --> 00:55:42,395
Gracias.
852
00:55:44,572 --> 00:55:46,024
Hagámoslo.
853
00:55:47,450 --> 00:55:48,902
Sólo para que quede
totalmente claro,
854
00:55:48,910 --> 00:55:50,904
una variante cerrará el
bucle en esta dimensión,
855
00:55:50,953 --> 00:55:53,114
y la otra te devolverá a
tu dimensión original...
856
00:55:53,122 --> 00:55:54,532
...y cerrará aquel bucle.
857
00:55:54,790 --> 00:55:56,075
Es la hora de la decisión final.
858
00:55:56,542 --> 00:55:58,453
Quédate aquí o vuelve.
859
00:56:07,677 --> 00:56:08,879
Me quedaré aquí.
860
00:56:09,304 --> 00:56:10,672
Decisión final.
861
00:56:10,889 --> 00:56:11,965
De acuerdo.
862
00:56:12,182 --> 00:56:13,425
Aquí vamos entonces.
863
00:56:13,934 --> 00:56:14,927
Retrocedan.
864
00:56:31,826 --> 00:56:32,903
¿Qué ha pasado?
865
00:56:34,830 --> 00:56:35,948
El vector está mal.
866
00:56:36,039 --> 00:56:37,199
Dijeron que este era el correcto.
867
00:56:37,207 --> 00:56:39,201
No, los cálculos están bien,
algo más está mal.
868
00:56:39,793 --> 00:56:41,578
Chicos,
literalmente me he estado matando,
869
00:56:41,628 --> 00:56:43,080
para memorizar esta
mierda para ustedes.
870
00:56:43,213 --> 00:56:44,706
El fracaso no es una opción.
871
00:56:47,175 --> 00:56:48,085
¿Qué?
872
00:56:48,134 --> 00:56:49,419
Hay algo en el disco duro.
873
00:56:49,636 --> 00:56:50,879
Debe de ser un virus.
874
00:56:50,971 --> 00:56:54,675
Amigo, ¿te salió spam de porno
otra vez en la computadora?
875
00:56:56,268 --> 00:56:57,344
¡No!
876
00:56:58,144 --> 00:57:00,889
Genial. Tengo que volver a introducir
manualmente todo este código.
877
00:57:00,981 --> 00:57:02,099
De acuerdo, ¿cuánto tiempo será?
878
00:57:02,190 --> 00:57:04,268
Seis, siete horas.
879
00:57:04,484 --> 00:57:06,186
Ryan, mírame.
880
00:57:06,653 --> 00:57:09,022
Estoy en tiempo prestado aquí.
¿Comprendes?
881
00:57:09,322 --> 00:57:10,566
Háganlo.
882
00:57:10,782 --> 00:57:12,860
Sí. Estoy en ello.
883
00:57:18,206 --> 00:57:19,366
Tree, ¡espera!
884
00:57:20,584 --> 00:57:22,286
Oye, ¿estás segura de esto?
885
00:57:22,335 --> 00:57:23,495
Por supuesto, estoy segura.
886
00:57:23,670 --> 00:57:24,997
De acuerdo, ¿qué hay del asesino?
887
00:57:25,463 --> 00:57:26,748
Quiero decir, dijiste que la
gente va a morir esta noche.
888
00:57:26,756 --> 00:57:28,000
Si cierras el bucle
y no te ayudamos,
889
00:57:28,008 --> 00:57:29,084
entonces estarán muertos
para siempre, ¿no?
890
00:57:29,092 --> 00:57:30,586
Tengo que seguir viva.
891
00:57:30,802 --> 00:57:33,172
No puedo volver a ese hospital.
Es demasiado arriesgado.
892
00:57:33,638 --> 00:57:35,215
De acuerdo, ¿así que eso es todo?
¿Te vas a ir sin más...
893
00:57:35,265 --> 00:57:36,633
...y dejar morir a un
montón de gente inocente?
894
00:57:36,683 --> 00:57:38,260
La gente muere todos los días,
Carter.
895
00:57:38,643 --> 00:57:40,679
No puedo ser responsable de todos,
¿de acuerdo?
896
00:57:40,770 --> 00:57:42,556
Sé lo egoísta que suena,
pero es verdad.
897
00:57:42,606 --> 00:57:43,974
Sí. No, eso suena...
898
00:57:44,024 --> 00:57:45,809
...increíblemente egoísta.
¿Lo dices en serio?
899
00:57:47,110 --> 00:57:48,520
Eso no es justo.
900
00:57:48,737 --> 00:57:50,856
No tienes idea de lo
difícil que esto es para mí.
901
00:57:50,947 --> 00:57:52,733
No quiero tener que
elegir entre tú y mi mamá.
902
00:57:52,741 --> 00:57:54,026
Pero tengo que hacerlo.
903
00:57:54,910 --> 00:57:56,361
¿Qué quieres decir con elegir?
904
00:57:58,288 --> 00:58:00,032
Carter, estamos juntos...
905
00:58:00,123 --> 00:58:01,658
...en la otra dimensión.
906
00:58:05,629 --> 00:58:07,831
Me despertaba en tu cama
todas las mañanas...
907
00:58:07,923 --> 00:58:09,291
...como esta mañana.
908
00:58:09,716 --> 00:58:11,710
Lo hice una y otra vez.
909
00:58:12,010 --> 00:58:14,755
Y otra vez, hasta que
me enamoré de ti.
910
00:58:15,639 --> 00:58:17,257
Mi mala versión de
esto está ahí atrás.
911
00:58:17,307 --> 00:58:19,217
Y mi mamá está viva acá.
912
00:58:19,725 --> 00:58:21,552
Así que, he tomado mi decisión.
913
00:58:23,604 --> 00:58:24,889
¿Y si te equivocas?
914
00:58:26,023 --> 00:58:27,517
¿Y si te equivocas?
915
00:58:28,192 --> 00:58:30,436
¿Y si esta no es la vida que
se supone que tengas que tener?
916
00:58:30,444 --> 00:58:31,521
¿Y qué?
917
00:58:31,529 --> 00:58:33,105
¿Se supone que deba
volver a una dimensión...
918
00:58:33,155 --> 00:58:34,524
...donde mi madre esté muerta?
919
00:58:36,367 --> 00:58:37,360
No puedo.
920
00:58:37,409 --> 00:58:39,153
No puedo perderla de nuevo.
921
00:58:39,912 --> 00:58:41,113
Ya lo hiciste.
922
00:58:41,747 --> 00:58:43,950
Y nada de esto es real,
sí borra eso.
923
00:58:44,124 --> 00:58:45,451
Estás sólo...
924
00:58:45,626 --> 00:58:48,204
Estás viviendo la vida de otra
persona que no te pertenece.
925
00:58:49,421 --> 00:58:51,582
Es tu dolor, esa pérdida...
926
00:58:52,174 --> 00:58:53,292
Eso es...
927
00:58:53,634 --> 00:58:55,461
Eso es lo que te hace ser tú.
928
00:58:58,097 --> 00:58:59,549
Cuando tienes la
oportunidad de hacer algo...
929
00:58:59,598 --> 00:59:00,967
...que otras personas sólo sueñan.
930
00:59:01,559 --> 00:59:02,593
¿Qué?
931
00:59:03,519 --> 00:59:04,762
Podrías despedirte.
932
00:59:12,903 --> 00:59:14,313
Tu noviecita te está llamando.
933
00:59:14,989 --> 00:59:16,148
Será mejor que te vayas.
934
00:59:19,201 --> 00:59:20,486
¿Cuál es su problema?
935
00:59:20,661 --> 00:59:22,446
Acaba de abandonar nuestra
reunión de la casa.
936
00:59:25,541 --> 00:59:26,701
¿Hola?
937
00:59:26,917 --> 00:59:28,202
¿De qué estaban hablando?
938
00:59:28,252 --> 00:59:29,662
Nada. Sólo estábamos...
939
00:59:29,712 --> 00:59:31,289
Estábamos repasando
cosas de la escuela.
940
00:59:31,297 --> 00:59:33,082
Cariño, no lo olvides.
941
00:59:33,132 --> 00:59:35,459
Todavía necesito ayuda con mi
ensayo de Literatura Estadounidense.
942
00:59:36,594 --> 00:59:38,754
Yo...
Estoy muy ocupado ahora mismo.
943
00:59:38,804 --> 00:59:39,839
Carter.
944
00:59:40,431 --> 00:59:41,757
Me lo prometiste.
945
00:59:42,391 --> 00:59:44,677
No aprobaré la clase sin tu ayuda.
946
00:59:45,978 --> 00:59:47,805
De acuerdo, sí, está bien.
947
00:59:48,856 --> 00:59:50,183
Eres el mejor.
948
00:59:58,240 --> 00:59:59,984
Ahí está la otra cumpleañera.
949
01:00:01,619 --> 01:00:03,738
- Cariño, ¿qué pasa?
- Estoy bien, yo...
950
01:00:05,039 --> 01:00:06,532
No tienes buen aspecto.
951
01:00:06,749 --> 01:00:08,242
Estoy bien, yo... ¡Mamá!
952
01:00:08,584 --> 01:00:09,744
Estás fría como el hielo.
953
01:00:10,461 --> 01:00:11,662
Quizá deberíamos ir al hospital.
954
01:00:11,670 --> 01:00:12,705
¡No!
955
01:00:13,797 --> 01:00:14,832
No.
956
01:00:14,882 --> 01:00:16,250
No podemos ir allí.
957
01:00:16,342 --> 01:00:18,169
Miren, no quiero asustarlos,
pero...
958
01:00:18,219 --> 01:00:20,171
Los necesito lo más
lejos posible del campus.
959
01:00:20,221 --> 01:00:21,380
Theresa, ¿qué está pasando?
960
01:00:21,388 --> 01:00:22,632
Papá, por favor.
961
01:00:22,723 --> 01:00:24,383
Prometo explicarles todo más tarde.
962
01:00:24,391 --> 01:00:25,968
Pero necesito que confíen en mí.
963
01:00:26,310 --> 01:00:27,345
De acuerdo.
964
01:00:29,230 --> 01:00:30,348
Nos iremos.
965
01:00:31,023 --> 01:00:32,058
Vámonos.
966
01:00:32,649 --> 01:00:33,642
Vamos.
967
01:00:33,691 --> 01:00:34,684
Sí.
968
01:00:44,494 --> 01:00:45,529
¡Hecho!
969
01:00:46,871 --> 01:00:48,031
Finalmente.
970
01:00:49,165 --> 01:00:50,283
Chicos, ¿están listos?
971
01:00:52,585 --> 01:00:55,163
Bien, cerremos este bucle
de una vez y por todas.
972
01:01:21,698 --> 01:01:22,941
Oye...
973
01:01:23,074 --> 01:01:24,818
¿Sabes lo que estoy
deseando ahora mismo?
974
01:01:26,619 --> 01:01:27,654
¿Qué?
975
01:01:27,704 --> 01:01:29,156
¿Uno de esos rollos
gigantes de canela...
976
01:01:29,205 --> 01:01:30,699
...de esa panadería en Morro Bay?
977
01:01:34,252 --> 01:01:36,037
¿De nuestro cumpleaños
del año pasado?
978
01:01:36,629 --> 01:01:38,874
¿No te acuerdas?
¡Te comiste dos de ellos!
979
01:01:41,885 --> 01:01:43,420
Esa no fuí yo.
980
01:01:43,678 --> 01:01:45,088
¿Qué, cariño?
981
01:01:45,513 --> 01:01:47,340
Oigan, chicas,
se está haciendo tarde.
982
01:01:47,599 --> 01:01:50,260
¿Qué les parece si buscamos
un lugar para pasar la noche?
983
01:01:50,560 --> 01:01:52,345
De acuerdo, suena bien.
984
01:01:52,353 --> 01:01:54,139
Creo que todos
estamos muy cansados.
985
01:02:00,069 --> 01:02:02,564
BAYFIELD
SUBESTACIÓN ELÉCTRICA
986
01:02:11,247 --> 01:02:12,282
¡Lori!
987
01:02:18,004 --> 01:02:19,039
Mierda.
988
01:02:32,852 --> 01:02:35,263
¡No! Ya lo tienes.
989
01:02:35,855 --> 01:02:37,307
¡No, no disparen! ¡No disparen!
990
01:02:37,982 --> 01:02:40,227
DE RYAN:
EL SISTEMA YA ESTÁ LISTO.
CRUCEMOS LOS DEDOS...
991
01:02:41,027 --> 01:02:43,897
Oigan, chicas, voy a buscar hielo.
Enseguida vuelvo.
992
01:02:50,786 --> 01:02:51,904
De acuerdo.
993
01:02:55,123 --> 01:02:56,492
Sólo dime una cosa.
994
01:02:57,292 --> 01:02:58,661
¿Estás embarazada?
995
01:02:58,669 --> 01:02:59,829
¿Qué?
996
01:02:59,837 --> 01:03:01,372
¡No!
Mamá, yo...
997
01:03:01,547 --> 01:03:03,374
De acuerdo, lo siento.
Sólo tenía que preguntar.
998
01:03:03,382 --> 01:03:04,625
No es eso.
999
01:03:04,925 --> 01:03:06,502
Pero es por un chico, ¿no?
1000
01:03:06,552 --> 01:03:07,586
No.
1001
01:03:08,220 --> 01:03:09,255
Sí.
1002
01:03:11,932 --> 01:03:13,467
No lo sé. Es complicado.
1003
01:03:14,434 --> 01:03:15,719
Confía en mí.
1004
01:03:16,353 --> 01:03:18,180
Puedo lidiar con lo complicado.
1005
01:03:18,939 --> 01:03:20,224
¿Qué pasa?
1006
01:03:25,946 --> 01:03:28,649
¿Alguna vez te has preguntado
cómo habría sido tu vida...
1007
01:03:28,657 --> 01:03:30,192
...si no podías estar con papá?
1008
01:03:30,450 --> 01:03:31,944
¿Qué?
No.
1009
01:03:31,952 --> 01:03:33,612
¿Y si tuvieras que elegir?
1010
01:03:34,079 --> 01:03:35,322
Ya sabes, y si...
1011
01:03:35,455 --> 01:03:37,575
¿Y si estar con él significaría
que perderías a alguien...
1012
01:03:37,583 --> 01:03:38,909
...de quien eras muy cercana,
1013
01:03:38,917 --> 01:03:40,494
y que no volverías a ver
a esa persona nunca más?
1014
01:03:40,502 --> 01:03:41,620
¿Qué harías tú?
1015
01:03:42,588 --> 01:03:43,747
Bueno...
1016
01:03:43,881 --> 01:03:47,042
Todos tenemos que tomar decisiones
difíciles, Tree. Así es la vida.
1017
01:03:48,302 --> 01:03:51,672
Y a veces el pasado nos
arrastra en una dirección.
1018
01:03:51,889 --> 01:03:54,341
Y el futuro nos llama
a un lugar nuevo.
1019
01:03:55,475 --> 01:03:57,469
Pero claro, si tuviera que elegir,
elegiría a papi.
1020
01:03:57,519 --> 01:03:59,680
Quiero decir, sin él,
no te tendría a ti, ¿verdad?
1021
01:04:04,568 --> 01:04:06,937
¿Pero cómo supiste
que era el indicado?
1022
01:04:08,030 --> 01:04:09,482
No lo sabía.
1023
01:04:09,990 --> 01:04:11,275
Me arriesgué.
1024
01:04:11,658 --> 01:04:12,943
Seguí a mi corazón.
1025
01:04:13,827 --> 01:04:16,363
Así es como funciona el amor, Tree.
1026
01:04:17,289 --> 01:04:18,741
Es un salto de fe.
1027
01:04:27,090 --> 01:04:29,168
...en el Hospital de la
Universidad de Bayfield...
1028
01:04:29,218 --> 01:04:31,504
...donde una terrible tragedia
continúa desarrollándose.
1029
01:04:31,553 --> 01:04:33,130
Los detalles siguen llegando,
1030
01:04:33,138 --> 01:04:35,716
pero hasta ahora,
podemos confirmar tres víctimas:
1031
01:04:35,766 --> 01:04:37,760
Una enfermera y un
Oficial de Policía.
1032
01:04:37,851 --> 01:04:39,595
La tercera víctima,
un estudiante...
1033
01:04:39,645 --> 01:04:42,223
...murió mientras intentaba
someter al sospechoso.
1034
01:04:42,481 --> 01:04:43,807
Volvemos contigo, Dave.
1035
01:04:44,399 --> 01:04:45,434
No.
1036
01:04:45,567 --> 01:04:46,852
¿Qué sucede?
1037
01:04:50,906 --> 01:04:52,650
Vamos, Ryan, vamos.
1038
01:04:52,658 --> 01:04:53,692
CHICA BLANCA LOCA
llamando...
1039
01:04:53,742 --> 01:04:56,278
Oye, Samar, ¿puedes revisar
el 22, 97, 39 justo ahí?
1040
01:04:56,370 --> 01:04:57,780
Sí, lo haré.
1041
01:04:57,788 --> 01:04:59,114
INICIALIZANDO
1042
01:04:59,164 --> 01:05:00,907
¿Sabes que el vector
está reajustado?
1043
01:05:01,624 --> 01:05:05,161
Soy Ryan,
¡deja un mensaje en el beep!
1044
01:05:05,336 --> 01:05:06,996
Ryan, no cierres el bucle.
No puedes...
1045
01:05:07,046 --> 01:05:08,957
- Lo siento, este buzón de voz es...
- ¡Mierda!
1046
01:05:09,006 --> 01:05:10,834
Tree, ¿qué está pasando?
1047
01:05:10,883 --> 01:05:12,210
No puedo dejar que lo cierre.
1048
01:05:12,552 --> 01:05:14,546
Saben,
no estoy seguro de este hielo,
1049
01:05:14,595 --> 01:05:15,755
huele un poco a pis.
1050
01:05:15,805 --> 01:05:17,131
¡Tree! ¡Tree!
1051
01:05:17,348 --> 01:05:18,675
¿Adónde vas?
1052
01:05:18,724 --> 01:05:20,051
¡Tree!
1053
01:05:28,025 --> 01:05:30,061
¡Vamos, vamos,
contesta tu teléfono!
1054
01:05:30,111 --> 01:05:31,938
- Hola, soy Ryan...
- ¡Mierda!
1055
01:05:32,572 --> 01:05:33,648
¡Aquí vamos!
1056
01:05:34,866 --> 01:05:36,484
¿Dónde está? ¡Vamos, vamos!
1057
01:05:36,576 --> 01:05:38,027
¡Dios mío, por favor!
1058
01:06:27,960 --> 01:06:29,454
Hola, estás despierta.
1059
01:06:29,504 --> 01:06:30,288
¡Cállate!
1060
01:06:30,338 --> 01:06:31,539
No estaba seguro de si querías
dormir hasta tarde o no.
1061
01:06:31,547 --> 01:06:33,583
Esa es la última vez
que me muero por ti.
1062
01:06:34,091 --> 01:06:35,084
¿Qué?
1063
01:06:42,642 --> 01:06:43,968
¿Cuánto tiempo más va a tardar?
1064
01:06:44,268 --> 01:06:46,804
Gracias a tu memoria loca,
no debería llevar mucho tiempo.
1065
01:06:46,938 --> 01:06:49,057
Puedo tener a Sissy lista
en tan solo unos minutos.
1066
01:06:53,986 --> 01:06:55,313
Necesito un poco más de tiempo.
1067
01:06:55,780 --> 01:06:57,315
Hay algo que necesito hacer primero.
1068
01:06:59,992 --> 01:07:01,027
Tree.
1069
01:07:02,870 --> 01:07:04,364
¿Segura que quieres volver?
1070
01:07:06,791 --> 01:07:09,077
No puedo pasar mi vida
viviendo en el pasado.
1071
01:07:10,294 --> 01:07:11,663
Tengo que dar un salto de fe.
1072
01:07:19,803 --> 01:07:21,880
Por fin llega.
1073
01:07:22,889 --> 01:07:24,633
Lori, hola.
1074
01:07:26,351 --> 01:07:28,720
- ¿Una gran noche?
- Se podría decir que sí.
1075
01:07:31,731 --> 01:07:33,475
Mira, Lori, yo...
1076
01:07:37,112 --> 01:07:38,272
Me alegro de verte.
1077
01:07:38,989 --> 01:07:40,023
¿Qué...?
1078
01:07:40,824 --> 01:07:42,526
Yo también me alegro de verte,
Tree.
1079
01:07:51,459 --> 01:07:52,744
Él no vale la pena.
1080
01:07:53,628 --> 01:07:54,997
Quiero decir, confía en mí.
1081
01:07:55,380 --> 01:07:58,167
He estado involucrada
con un hombre casado.
1082
01:07:58,884 --> 01:08:01,170
Sé lo que es vivir una doble vida,
1083
01:08:01,178 --> 01:08:03,130
siempre sintiéndote como
una mierda contigo misma.
1084
01:08:04,347 --> 01:08:06,133
Pero nunca es demasiado
tarde para cambiar.
1085
01:08:10,687 --> 01:08:12,472
Bueno,
alguien me dijo una vez que...
1086
01:08:13,148 --> 01:08:15,517
...cada día es una oportunidad
para ser alguien mejor.
1087
01:08:17,652 --> 01:08:19,062
Tal vez este sea tu día.
1088
01:08:22,073 --> 01:08:23,066
De acuerdo.
1089
01:08:24,326 --> 01:08:25,319
Gracias.
1090
01:08:35,670 --> 01:08:36,788
Cuídate mucho.
1091
01:08:48,642 --> 01:08:50,552
DANIELLE
1092
01:08:57,150 --> 01:08:58,227
Tree.
1093
01:08:58,527 --> 01:08:59,561
Hola,
1094
01:09:01,530 --> 01:09:03,023
mira, Danielle,
1095
01:09:03,281 --> 01:09:04,608
me siento muy mal.
1096
01:09:04,950 --> 01:09:06,527
He estado juzgándote mal...
1097
01:09:06,535 --> 01:09:07,903
...y es completamente mí culpa.
1098
01:09:07,953 --> 01:09:09,988
Siento mucho haber hecho esto...
1099
01:09:10,038 --> 01:09:11,281
Hermosa.
1100
01:09:11,998 --> 01:09:13,200
Un trío.
1101
01:09:14,626 --> 01:09:15,786
Está bromeando.
1102
01:09:16,336 --> 01:09:17,830
No, no lo estoy.
1103
01:09:17,963 --> 01:09:20,207
La ducha de Nick...
1104
01:09:20,215 --> 01:09:22,709
...estaba rota, así que le
dije que podría usar la mía.
1105
01:09:23,468 --> 01:09:24,545
¿Verdad, Nick?
1106
01:09:24,845 --> 01:09:26,463
Mi ducha está bien.
1107
01:09:27,847 --> 01:09:29,048
Correcto.
1108
01:09:29,098 --> 01:09:30,550
¿Sabes una cosa?
1109
01:09:30,641 --> 01:09:31,759
No importa.
1110
01:09:31,851 --> 01:09:33,344
Perdón por interrumpirlos.
1111
01:09:34,520 --> 01:09:35,596
Adiosito.
1112
01:09:35,688 --> 01:09:36,889
Adiosito...
1113
01:09:40,151 --> 01:09:41,269
¿Por qué fue eso?
1114
01:09:41,277 --> 01:09:42,895
Por ser tan tonto como una roca,
fue por eso.
1115
01:09:42,903 --> 01:09:43,896
¿En serio?
1116
01:09:43,946 --> 01:09:46,399
¿Cómo puedo ser tonto como una roca?
Ni siquiera tienen cerebro.
1117
01:10:04,925 --> 01:10:06,711
Ahí está la otra cumpleañera.
1118
01:10:06,844 --> 01:10:08,129
Hola, papá.
1119
01:10:10,347 --> 01:10:12,675
¿Te importa si hablo con
mamá a solas un minuto?
1120
01:10:12,766 --> 01:10:14,468
Sólo una charla de chicas.
1121
01:10:14,643 --> 01:10:15,845
Bueno, claro.
1122
01:10:16,228 --> 01:10:17,889
Puedo repasar algunas
llamadas de trabajo.
1123
01:10:18,022 --> 01:10:19,223
Gracias.
1124
01:10:23,527 --> 01:10:24,604
¿Está todo bien?
1125
01:10:24,653 --> 01:10:25,938
Sí, no pasa nada.
1126
01:10:25,988 --> 01:10:27,273
Todo está bien.
1127
01:10:31,160 --> 01:10:33,029
Mierda, ¿cómo hago esto?
1128
01:10:34,413 --> 01:10:36,073
¿Hacer qué, cariño? ¿Qué sucede?
1129
01:10:36,832 --> 01:10:37,950
Mamá.
1130
01:10:42,004 --> 01:10:44,040
De verdad quiero que sepas...
1131
01:10:44,256 --> 01:10:46,334
...cuánto te quiero.
1132
01:10:46,884 --> 01:10:48,920
Yo también te quiero, cariño.
1133
01:10:48,928 --> 01:10:50,546
No, mamá, hablo en serio.
1134
01:10:56,393 --> 01:10:59,222
Sabes, la gente dice que te
quiere todo el tiempo, pero...
1135
01:11:00,731 --> 01:11:03,309
...no es hasta que no puedes
decírselo a esa persona a la cara...
1136
01:11:03,400 --> 01:11:05,853
...que realmente te das cuenta
de lo mucho que lo sientes.
1137
01:11:11,492 --> 01:11:13,402
Eres tan hermosa,
1138
01:11:14,203 --> 01:11:15,738
y tan increíble.
1139
01:11:18,749 --> 01:11:20,284
Y sólo espero llegar a ser...
1140
01:11:20,334 --> 01:11:22,453
...la mitad de la mujer
que tú eres, algún día.
1141
01:11:24,713 --> 01:11:26,207
¿Estás bromeando?
1142
01:11:28,717 --> 01:11:31,212
Soy la mujer que soy,
porque te tuve a ti.
1143
01:11:32,930 --> 01:11:36,384
Sabes, nunca le había dicho
a nadie esto antes, pero...
1144
01:11:36,433 --> 01:11:39,053
...cuando estaba embarazada de ti,
estaba totalmente asustada.
1145
01:11:39,854 --> 01:11:41,930
- ¡No!
- Pero entonces,
1146
01:11:42,063 --> 01:11:44,182
en el momento en que te abracé,
1147
01:11:44,274 --> 01:11:46,726
algo dentro de mí cambió.
1148
01:11:47,443 --> 01:11:48,728
Instantáneamente.
1149
01:11:49,654 --> 01:11:51,815
El mejor tipo de amor hace eso.
Te cambia a ti.
1150
01:11:51,865 --> 01:11:53,483
Te hace una mejor persona.
1151
01:11:58,329 --> 01:11:59,906
Dios, soy tan estúpida.
1152
01:12:02,208 --> 01:12:04,870
Realmente pensé que podría
tenerlo todo, pero no puedo.
1153
01:12:06,004 --> 01:12:07,455
Cariño, nadie puede.
1154
01:12:08,131 --> 01:12:09,875
Pero, ¿adivina qué?
Está bien.
1155
01:12:10,300 --> 01:12:11,585
Tendrás lo que necesitas.
1156
01:12:12,552 --> 01:12:13,712
Eso espero.
1157
01:12:16,514 --> 01:12:18,425
Ven aquí.
1158
01:12:27,066 --> 01:12:28,727
¿Te estoy aplastando?
1159
01:12:29,569 --> 01:12:30,604
No.
1160
01:12:30,612 --> 01:12:32,522
Siempre serás mi niñita.
1161
01:12:34,115 --> 01:12:42,449
# Feliz cumpleaños a ustedes
1162
01:12:42,665 --> 01:12:46,244
# Feliz cumpleaños, a las dos
1163
01:12:49,214 --> 01:12:53,001
# Feliz cumpleaños a ustedes
1164
01:12:58,556 --> 01:12:59,841
Pidan un deseo.
1165
01:13:23,832 --> 01:13:24,908
¿Estás preparada?
1166
01:13:28,253 --> 01:13:29,412
Espera.
1167
01:13:31,756 --> 01:13:32,791
Miren...
1168
01:13:33,633 --> 01:13:36,169
Sé que esto es probablemente
bastante confuso.
1169
01:13:36,761 --> 01:13:38,046
Quiero decir,
1170
01:13:38,388 --> 01:13:40,799
sólo me conocen desde
hace un par de horas,
1171
01:13:41,432 --> 01:13:43,385
pero yo los conozco
desde hace semanas.
1172
01:13:44,811 --> 01:13:46,221
Todos ustedes han
trabajado realmente,
1173
01:13:46,229 --> 01:13:48,557
muy duro para tratar
de enviarme a casa.
1174
01:13:50,483 --> 01:13:51,643
Así que, gracias.
1175
01:13:51,693 --> 01:13:55,147
Bueno, el jurado aún no sabe si
estás totalmente loca, pero...
1176
01:13:56,280 --> 01:13:57,690
Me alegra que hayamos
podido ayudar.
1177
01:14:00,701 --> 01:14:02,903
De acuerdo, Ryan, enciéndela.
1178
01:14:10,460 --> 01:14:13,289
Así que, en esta otra dimensión,
1179
01:14:13,338 --> 01:14:14,498
nosotros...
1180
01:14:14,590 --> 01:14:16,000
¿Nos conocemos?
1181
01:14:17,134 --> 01:14:18,419
Se podría decir que sí.
1182
01:14:19,511 --> 01:14:20,629
¡17 segundos!
1183
01:14:21,305 --> 01:14:22,339
16,
1184
01:14:22,556 --> 01:14:23,549
15,
1185
01:14:23,682 --> 01:14:24,675
14...
1186
01:14:25,350 --> 01:14:28,012
¿Qué te dije sobre
encender esa cosa?
1187
01:14:29,396 --> 01:14:31,265
Se supone que esto no
deba ocurrir todavía.
1188
01:14:31,315 --> 01:14:32,892
¡Se supone que no debe
venir hasta mañana!
1189
01:14:32,900 --> 01:14:34,059
Apaga esa cosa ahora.
1190
01:14:34,151 --> 01:14:35,311
¡No, no lo haga!
1191
01:14:41,283 --> 01:14:42,526
Por favor, no puede hacer esto.
1192
01:14:42,576 --> 01:14:43,611
¿Y quién eres tú?
1193
01:14:43,660 --> 01:14:45,404
Soy estudiante aquí.
1194
01:14:45,454 --> 01:14:48,282
Bueno, mantén esa pequeña
actitud y cambiaremos eso.
1195
01:14:48,790 --> 01:14:50,117
Saquen esa cosa de aquí.
1196
01:14:50,167 --> 01:14:51,160
No, por favor, no...
1197
01:14:51,210 --> 01:14:53,204
Oye, cuidado pastelito,
¡pasamos 18 meses en eso!
1198
01:14:53,212 --> 01:14:54,455
¡Por favor, no lo hagan!
1199
01:14:55,422 --> 01:14:58,000
No la maltraten.
Se llevan nuestro proyecto.
1200
01:15:00,260 --> 01:15:01,420
¿Adónde la llevan?
1201
01:15:01,470 --> 01:15:05,216
A mi oficina,
donde permanecerá bajo llave.
1202
01:15:14,650 --> 01:15:16,727
De acuerdo, es un revés.
Lo entiendo.
1203
01:15:16,819 --> 01:15:18,479
Simplemente reajustamos el
día y lo intentamos de nuevo.
1204
01:15:18,487 --> 01:15:19,522
No.
1205
01:15:19,905 --> 01:15:21,398
Tú no lo entiendes.
1206
01:15:21,740 --> 01:15:24,026
Me debilito más
cada vez que vuelvo.
1207
01:15:24,952 --> 01:15:26,946
No sé cuántas
oportunidades me queden.
1208
01:15:27,287 --> 01:15:28,531
Por lo que sé, esta es la última.
1209
01:15:28,539 --> 01:15:30,449
Si muero de nuevo,
podría quedarme muerta.
1210
01:15:30,499 --> 01:15:32,701
- Eso es un problema.
- No me digas.
1211
01:15:33,502 --> 01:15:34,662
Al menos que...
1212
01:15:39,299 --> 01:15:41,001
Al menos que la recuperemos.
1213
01:15:41,051 --> 01:15:42,169
¿Robándola?
1214
01:15:42,553 --> 01:15:44,338
Bueno, quiero decir, ya saben,
1215
01:15:44,388 --> 01:15:46,090
ni siquiera sería
técnicamente un robo, ¿verdad?
1216
01:15:46,139 --> 01:15:47,132
Es de su propiedad.
1217
01:15:47,182 --> 01:15:49,051
Chicos. No estoy seguro de esto.
1218
01:15:49,142 --> 01:15:50,803
Como, si nos atrapan y me expulsan,
1219
01:15:50,811 --> 01:15:52,596
mis padres me van a colgar...
1220
01:15:52,646 --> 01:15:54,598
- ... por el saco de nueces.
- Estoy con él...
1221
01:15:54,648 --> 01:15:56,433
...excepto por la parte del
saco de nueces, obviamente.
1222
01:15:56,441 --> 01:15:57,601
¿Me están tomando el pelo?
1223
01:15:58,318 --> 01:16:00,980
No, siento haber tirado una bolsa
de mierda de perro en tu porche,
1224
01:16:00,988 --> 01:16:03,232
pero...
Todo esto es culpa de ustedes.
1225
01:16:03,407 --> 01:16:04,817
Ustedes crearon este lío,
1226
01:16:04,908 --> 01:16:06,443
así que estás obligado a
ayudarla a salir de esto.
1227
01:16:06,451 --> 01:16:09,195
Además, si ella muere de nuevo esta noche,
será su sangre en sus manos.
1228
01:16:09,537 --> 01:16:10,864
Eso es un poco dramático.
1229
01:16:12,123 --> 01:16:13,241
Él tiene razón.
1230
01:16:15,209 --> 01:16:16,452
Esto es culpa nuestra.
1231
01:16:19,672 --> 01:16:20,707
Así que lo arreglaremos.
1232
01:16:21,966 --> 01:16:23,751
Eso es lo que hacen
los científicos.
1233
01:16:25,428 --> 01:16:26,921
Resolvemos el problema.
1234
01:16:29,432 --> 01:16:32,260
Así que, la oficina del Decano Bronson
está en este edificio.
1235
01:16:32,310 --> 01:16:33,720
Y la ruta más rápida de
vuelta al laboratorio...
1236
01:16:33,728 --> 01:16:34,846
...es este camino de aquí.
1237
01:16:34,896 --> 01:16:36,264
Y miren esto, chicos,
el Decano Bronson pasa...
1238
01:16:36,272 --> 01:16:38,516
...todas las noches tejiendo
en la Sala de Profesores, aquí.
1239
01:16:38,524 --> 01:16:39,434
Espera, ¿qué?
1240
01:16:39,484 --> 01:16:41,102
- ¿Él teje?
- Creo que solía fumar...
1241
01:16:41,110 --> 01:16:42,729
...y luego su mujer
le hizo renunciar...
1242
01:16:42,737 --> 01:16:44,397
...y, por cierto,
1243
01:16:44,614 --> 01:16:46,149
ella es terriblemente sexy.
1244
01:16:46,199 --> 01:16:47,192
Samar.
1245
01:16:48,701 --> 01:16:51,279
¿Podemos hacer lo que
estamos haciendo ahora?
1246
01:16:51,370 --> 01:16:53,114
Cierto, lo siento. De acuerdo.
1247
01:16:53,206 --> 01:16:54,908
Entonces, necesitamos
las llaves de su oficina,
1248
01:16:54,916 --> 01:16:57,076
entrar a la oficina del Decano,
1249
01:16:57,084 --> 01:16:58,369
recuperar a Sissy, llevarla
de vuelta al laboratorio...
1250
01:16:58,419 --> 01:17:00,079
...sin que nadie de
Seguridad nos vea,
1251
01:17:00,129 --> 01:17:01,372
devolverle las llaves
al Decano Bronson...
1252
01:17:01,422 --> 01:17:02,916
...sin que él noté de que no están,
1253
01:17:02,924 --> 01:17:04,292
encender a Sissy,
hacer diagnósticos,
1254
01:17:04,342 --> 01:17:05,752
presionar el encendido y ¡bang!
1255
01:17:05,927 --> 01:17:08,171
Tree habrá vuelto a la
dimensión loca de la que vino.
1256
01:17:08,221 --> 01:17:09,839
Y nosotros, bueno...
1257
01:17:10,056 --> 01:17:11,799
...terminamos salvando
el maldito día.
1258
01:17:12,600 --> 01:17:13,635
De acuerdo.
1259
01:17:13,935 --> 01:17:15,386
Suena increíble.
1260
01:17:16,312 --> 01:17:17,388
¿Cómo lo hacemos?
1261
01:17:17,438 --> 01:17:18,431
No lo sé.
1262
01:17:18,648 --> 01:17:19,766
Por supuesto.
1263
01:17:19,816 --> 01:17:22,060
De acuerdo, bueno, obviamente
necesitamos una distracción.
1264
01:17:22,193 --> 01:17:23,311
Así que,
sólo tenemos que encontrar...
1265
01:17:23,361 --> 01:17:25,104
...una manera de distraer
al Decano Bronson.
1266
01:17:29,158 --> 01:17:30,527
DANIELLE
llamando...
1267
01:17:32,662 --> 01:17:34,364
Ella me escogió el tono de llamada,
¿de acuerdo?
1268
01:17:34,413 --> 01:17:35,406
Hola, nena.
1269
01:17:35,873 --> 01:17:37,575
Sí. ¿Te encuentras bien?
1270
01:17:39,961 --> 01:17:41,120
Con Ryan y...
1271
01:17:41,170 --> 01:17:42,872
¡Danielle, hola!
1272
01:17:42,880 --> 01:17:46,501
Así que, tenemos que
pedirte un pequeño favor.
1273
01:17:47,760 --> 01:17:50,505
Sospechosa en el mejor de los casos.
Vamos a poner nuestra cara.
1274
01:17:50,513 --> 01:17:51,631
Hola, nena.
1275
01:17:52,014 --> 01:17:53,716
- Está bien.
- Está bien, lo siento.
1276
01:17:53,808 --> 01:17:55,593
Claramente, está un poco nerviosa.
1277
01:17:55,643 --> 01:17:56,970
Eso es correcto.
1278
01:17:58,437 --> 01:17:59,430
Predica.
1279
01:18:04,777 --> 01:18:05,770
¿Puedo ayudarte en algo?
1280
01:18:05,820 --> 01:18:07,230
Perdón.
1281
01:18:07,446 --> 01:18:09,941
Parece que estoy muy perdida.
1282
01:18:12,994 --> 01:18:16,447
Roger Bronson,
soy el Decano de la escuela.
1283
01:18:16,497 --> 01:18:18,032
Buen día.
1284
01:18:18,207 --> 01:18:20,034
Mi nombre es...
1285
01:18:20,209 --> 01:18:23,245
Amelie... Le Pew.
1286
01:18:23,295 --> 01:18:25,247
Debes de estar en el
programa de intercambio.
1287
01:18:25,338 --> 01:18:26,999
Sí, sí.
1288
01:18:27,215 --> 01:18:30,002
Monsieur, ¿puedo conocer su cara?
1289
01:18:30,051 --> 01:18:31,044
¿Perdón?
1290
01:18:31,052 --> 01:18:32,880
¡Dios!
1291
01:18:33,597 --> 01:18:35,257
Qué hombre.
1292
01:18:36,224 --> 01:18:38,510
Qué rasgos tan fuertes.
1293
01:18:38,560 --> 01:18:39,761
Gracias.
1294
01:18:39,853 --> 01:18:42,723
Debes de ser francesa.
Tu mano huele a queso.
1295
01:18:43,106 --> 01:18:44,433
No como queso.
1296
01:18:46,568 --> 01:18:48,437
Soy una...
1297
01:18:49,070 --> 01:18:50,981
Que-Que c’est Que...
1298
01:18:51,281 --> 01:18:53,984
Intolerante a la lactosa.
1299
01:18:54,201 --> 01:18:55,861
Mis disculpas.
1300
01:18:56,661 --> 01:18:58,697
¿Adónde quieres llegar?
1301
01:18:58,747 --> 01:19:00,365
¿Le café?
1302
01:19:00,415 --> 01:19:01,492
Te refieres a la cafetería.
1303
01:19:01,541 --> 01:19:03,202
Estaría encantado de enseñártela.
Por aquí.
1304
01:19:04,920 --> 01:19:06,747
¡No! ¡No te muevas!
¡No te tropieces!
1305
01:19:06,838 --> 01:19:08,207
¡Canicas!
1306
01:19:08,465 --> 01:19:09,500
¡Canicas!
1307
01:19:09,925 --> 01:19:11,084
Canicas por todas partes.
1308
01:19:12,636 --> 01:19:13,754
¡Vayan, vayan, vayan!
1309
01:19:19,392 --> 01:19:20,385
¡Cuidado!
1310
01:19:22,312 --> 01:19:23,305
Bastante rápido ahí.
1311
01:19:23,396 --> 01:19:24,848
Espera un momento,
quédate ahí, ¿de acuerdo?
1312
01:19:24,898 --> 01:19:26,558
Sólo necesito, agarrar mis llaves.
1313
01:19:32,197 --> 01:19:33,774
¡El tapiz no!
1314
01:19:34,241 --> 01:19:35,734
¡Jesús!
1315
01:19:38,453 --> 01:19:39,655
¡Está tan oscuro!
1316
01:19:39,663 --> 01:19:40,697
¡Ve hacia la luz!
1317
01:19:40,789 --> 01:19:42,157
Lo siento, eso fue insensible.
1318
01:19:47,629 --> 01:19:48,539
De acuerdo.
1319
01:19:49,214 --> 01:19:50,624
- Vamos, vamos...
- ¡Estoy tratando!
1320
01:19:50,632 --> 01:19:51,875
Deja de rodar.
1321
01:19:52,968 --> 01:19:54,586
¡No estás ayudando!
Por el otro lado.
1322
01:20:02,185 --> 01:20:04,138
- Sissy.
- ¡Vamos, vamos!
1323
01:20:04,563 --> 01:20:05,722
Por aquí.
1324
01:20:16,241 --> 01:20:19,444
Bien, aquí vamos.
Arriba, arriba. ¡Dios!
1325
01:20:21,496 --> 01:20:23,699
Realmente debes dejar
de vagar por ahí.
1326
01:20:23,748 --> 01:20:25,909
- Gracias.
- De acuerdo, ¿vamos?
1327
01:20:26,334 --> 01:20:27,870
¡Olvidé mis llaves!
1328
01:20:30,755 --> 01:20:33,000
¡Dios!
1329
01:20:33,049 --> 01:20:34,543
¡No, Monsieur!
1330
01:20:35,844 --> 01:20:37,420
¡Eso es mucha sangre!
1331
01:20:37,636 --> 01:20:39,839
¡Jesús, ten cuidado con esa cosa!
1332
01:20:39,889 --> 01:20:41,424
¡Lo siento muchoooo!
1333
01:20:43,309 --> 01:20:45,928
No creo que el bastón sea
una buena idea para ti.
1334
01:20:46,479 --> 01:20:48,222
Necesitas un perro lazarillo.
1335
01:20:54,111 --> 01:20:55,271
Jaque mate.
1336
01:20:58,491 --> 01:21:01,152
- Oye, ¿cómo va todo?
- Estamos en ello.
1337
01:21:06,916 --> 01:21:09,368
Chicos, tenemos menos de tres horas
para hacer que esto suceda.
1338
01:21:09,543 --> 01:21:10,661
No voy a mentir.
1339
01:21:10,753 --> 01:21:11,954
Va a ser cerca.
1340
01:21:13,714 --> 01:21:14,790
Mierda.
1341
01:21:14,965 --> 01:21:16,876
Si no detengo al asesino,
Lori va a morir.
1342
01:21:19,220 --> 01:21:21,380
- Quédate aquí.
- ¿Qué? ¿Por qué?
1343
01:21:21,514 --> 01:21:23,382
Sólo prométeme que
te quedarás aquí.
1344
01:21:25,184 --> 01:21:26,385
¿Me prestás esto?
1345
01:21:26,435 --> 01:21:27,470
Sí, por supuesto.
1346
01:21:27,520 --> 01:21:28,513
De acuerdo.
1347
01:21:29,188 --> 01:21:30,431
Espera, ¿adónde vas?
1348
01:21:30,689 --> 01:21:31,849
¡Tree!
1349
01:21:55,089 --> 01:21:56,749
Lo siento. Mal momento.
1350
01:22:06,517 --> 01:22:08,511
Está bien, está bien.
1351
01:22:10,104 --> 01:22:12,348
De acuerdo, puedes guardártelo.
1352
01:22:12,982 --> 01:22:14,433
Vamos, guárdalo.
1353
01:22:17,945 --> 01:22:20,523
De acuerdo,
ahora date la vuelta lentamente.
1354
01:22:27,288 --> 01:22:29,657
Esta es una muy mala idea.
1355
01:22:29,707 --> 01:22:31,409
Hay un asesino suelto aquí.
1356
01:22:31,458 --> 01:22:32,451
Ve a buscar ayuda.
1357
01:22:32,501 --> 01:22:33,619
- ¿Qué?
- ¡Vete!
1358
01:22:36,547 --> 01:22:37,623
¡Tiene un arma!
1359
01:22:37,756 --> 01:22:39,041
¡Tiene un arma!
1360
01:22:47,266 --> 01:22:48,468
¡Lori, muévete!
1361
01:22:50,935 --> 01:22:52,345
- ¿Qué?
- Vamos, tenemos que irnos.
1362
01:22:52,353 --> 01:22:54,681
- ¿Qué está pasando?
- Te lo explicaré más tarde. ¡Muévete!
1363
01:23:04,741 --> 01:23:05,817
¿Qué es esto?
1364
01:23:09,454 --> 01:23:11,114
¡No estás ciega!
1365
01:23:13,082 --> 01:23:14,201
Voy a matarlos.
1366
01:23:14,918 --> 01:23:18,038
¡Voy a... Matarlos!
1367
01:23:20,507 --> 01:23:21,666
Está sobre nosotros.
1368
01:23:22,217 --> 01:23:24,211
Cariño, ¿puedes reponerme
mis lentes de sol?
1369
01:23:24,385 --> 01:23:25,629
Acabo de comprármelos.
1370
01:23:29,224 --> 01:23:30,217
De acuerdo.
1371
01:23:32,143 --> 01:23:33,386
¡Ábranla, ahora!
1372
01:23:36,481 --> 01:23:37,641
¡Empujen!
1373
01:23:38,191 --> 01:23:39,184
¡Sigan trabajando!
1374
01:23:39,234 --> 01:23:40,227
¡Estamos tratando!
1375
01:23:40,318 --> 01:23:41,853
¡Abran, ahora!
1376
01:23:42,529 --> 01:23:45,232
Dios mío, si me expulsan,
mis padres me van a repudiar.
1377
01:23:45,281 --> 01:23:47,067
Tree,
¿podrías decirme qué está pasando?
1378
01:23:47,242 --> 01:23:48,443
Al principio,
pensé que intentaba matarme,
1379
01:23:48,493 --> 01:23:49,486
pero te busca a ti.
1380
01:23:49,494 --> 01:23:50,487
¿Quién?
1381
01:23:52,121 --> 01:23:53,532
Se acabó, Gregory.
1382
01:24:00,713 --> 01:24:02,249
¿Qué? ¿Por qué?
1383
01:24:03,132 --> 01:24:04,918
Su esposa se enteró de su amorío.
1384
01:24:08,763 --> 01:24:10,924
Así que robó una página de
tu viejo libro de jugadas.
1385
01:24:15,228 --> 01:24:17,222
Liberó a Tombs sabiendo que
todo el mundo pensaría...
1386
01:24:17,272 --> 01:24:18,431
...que él te mató.
1387
01:24:19,691 --> 01:24:21,685
El secreto de su
amorío moriría contigo.
1388
01:24:26,322 --> 01:24:27,482
Bravo.
1389
01:24:27,574 --> 01:24:28,692
Bien jugado, de hecho.
1390
01:24:28,741 --> 01:24:31,027
Una vez que eres un imbécil,
siempre serás un imbécil.
1391
01:24:31,202 --> 01:24:32,779
Lo siento, ¿te conozco?
1392
01:24:32,954 --> 01:24:34,239
¡Atrás, imbécil!
1393
01:24:38,543 --> 01:24:40,036
¡Métanle la espalda!
1394
01:24:41,588 --> 01:24:42,581
¡Más fuerte!
1395
01:24:42,630 --> 01:24:44,583
Tienen que volver al gimnasio.
1396
01:24:46,092 --> 01:24:48,086
¡Ryan!
¡No podremos aguantar mucho más!
1397
01:24:48,219 --> 01:24:49,838
¡Vamos, vamos!
1398
01:24:51,598 --> 01:24:52,674
¿Escuchaste eso?
1399
01:24:52,849 --> 01:24:54,509
Te vas a pudrir en prisión.
1400
01:24:55,685 --> 01:24:56,803
No creo que sea así.
1401
01:24:57,854 --> 01:25:00,807
Verás, hay un pequeño detalle que no
has tenido en cuenta en todo esto.
1402
01:25:00,857 --> 01:25:02,142
¿En serio? ¿Cuál sería?
1403
01:25:03,818 --> 01:25:04,810
Yo.
1404
01:25:06,445 --> 01:25:07,438
¡Lori!
1405
01:25:09,114 --> 01:25:10,357
¿De verdad crees que
iba a dejar que...
1406
01:25:10,407 --> 01:25:12,193
...una putilla como
esa arruinara mi vida?
1407
01:25:22,920 --> 01:25:25,247
¡Gregory! ¡Mátala!
1408
01:25:40,270 --> 01:25:41,722
¿Te gustaría hacer los honores?
1409
01:25:44,066 --> 01:25:45,392
No me importa si lo hago.
1410
01:25:49,196 --> 01:25:51,315
Espera. Casi lo olvido.
1411
01:25:54,451 --> 01:25:55,820
Quiero el divorcio.
1412
01:25:57,412 --> 01:25:59,782
Ahora, ¿dónde estábamos?
1413
01:25:59,873 --> 01:26:00,866
¡Oye!
1414
01:26:11,885 --> 01:26:13,629
LABORATORIO DE MECÁNICA
1415
01:26:46,920 --> 01:26:48,539
Miren quién trajo un...
1416
01:26:48,672 --> 01:26:49,999
...destornillador...
1417
01:26:50,048 --> 01:26:51,417
...a un tiroteo.
1418
01:26:55,762 --> 01:26:56,922
¡Espera!
1419
01:26:57,806 --> 01:26:59,216
Hay algo que necesito decirte.
1420
01:26:59,475 --> 01:27:00,468
¿Qué?
1421
01:27:01,602 --> 01:27:03,053
Estás jodido.
1422
01:27:07,733 --> 01:27:09,435
¡Apágalo, perra!
1423
01:27:15,616 --> 01:27:18,443
¡No!
¡No, no, no, no, no! ¡Espera!
1424
01:27:39,931 --> 01:27:41,883
Ahí estás. Ya te tengo.
Ya te tengo.
1425
01:27:43,476 --> 01:27:44,427
Estás bien.
1426
01:27:44,936 --> 01:27:45,720
Sip.
1427
01:27:45,770 --> 01:27:47,388
¡Dios mío! ¿Te encuentras bien?
1428
01:27:48,064 --> 01:27:50,099
Supongo que este es un buen
lugar para que te disparen.
1429
01:27:50,107 --> 01:27:51,267
Te levantaré ahora mismo.
1430
01:27:51,400 --> 01:27:52,852
- Te pondrás bien.
- Vas a estar bien.
1431
01:27:54,278 --> 01:27:56,481
Tenemos un carro de paro.
No encuentro el buscapersonas.
1432
01:27:57,198 --> 01:27:58,233
Lori...
1433
01:27:59,116 --> 01:28:00,443
Lo siento mucho.
1434
01:28:01,035 --> 01:28:02,362
¿Por qué?
1435
01:28:02,870 --> 01:28:04,405
Acabas de salvarme la vida.
1436
01:28:04,747 --> 01:28:05,865
Yo sólo...
1437
01:28:07,792 --> 01:28:09,369
Ojalá las cosas hubieran sido
diferentes entre nosotras.
1438
01:28:09,377 --> 01:28:11,287
Lo siento,
pero tenemos que moverla.
1439
01:28:14,173 --> 01:28:15,208
Aguanta un poco.
1440
01:28:22,098 --> 01:28:23,049
Oye.
1441
01:28:23,683 --> 01:28:24,843
- Oye.
- ¿Estás bien?
1442
01:28:24,892 --> 01:28:25,885
Sí.
1443
01:28:26,102 --> 01:28:27,262
Sí, estoy bien. Yo...
1444
01:28:28,813 --> 01:28:30,473
Creí haberte dicho
que te quedaras allá.
1445
01:28:31,107 --> 01:28:32,100
Sí, bueno...
1446
01:28:32,525 --> 01:28:34,060
Lo siento, no pude evitarlo.
1447
01:28:39,323 --> 01:28:40,900
Creo que ya es hora.
1448
01:28:43,744 --> 01:28:46,197
Espero que te des cuenta de que
sólo voy a volver por una razón.
1449
01:29:13,608 --> 01:29:15,018
SISTEMA CARGANDO...
1450
01:29:34,753 --> 01:29:35,579
INICIALIZANDO
1451
01:30:11,915 --> 01:30:12,950
Viejo.
1452
01:30:17,295 --> 01:30:18,497
Mi Yoo...
1453
01:30:36,815 --> 01:30:37,975
¿Y Danielle?
1454
01:30:39,192 --> 01:30:40,227
¿Quién?
1455
01:30:47,450 --> 01:30:48,402
Hola.
1456
01:30:48,827 --> 01:30:51,572
¡Dios mío! Creo que me
cagué en los pantalones.
1457
01:30:57,252 --> 01:31:00,831
BASADA EN LOS PERSONAJES
CREADOS POR SCOTT LOBDELL
1458
01:33:06,547 --> 01:33:07,957
Esto no tiene sentido.
1459
01:33:08,048 --> 01:33:09,333
Sí, lo tiene.
1460
01:33:09,508 --> 01:33:10,960
Actuó como una honda.
1461
01:33:11,385 --> 01:33:13,045
Cuando saltó de nuevo
a esta dimensión,
1462
01:33:13,137 --> 01:33:15,715
el vacío creado por la fuerza
centrífuga cerró el bucle.
1463
01:33:16,182 --> 01:33:18,968
¿Quién tira un churro
perfectamente bueno?
1464
01:33:19,810 --> 01:33:21,304
No, no lo hagas.
1465
01:33:31,071 --> 01:33:32,273
Esto se ve mal.
1466
01:33:34,325 --> 01:33:35,693
¿Ryan Than?
1467
01:33:35,910 --> 01:33:37,028
Tal vez.
1468
01:33:37,119 --> 01:33:39,864
Soy el doctor Isaac Parker.
Estoy aquí en nombre de DARPA.
1469
01:33:40,164 --> 01:33:42,992
Les agradeceríamos que vinieran con
nosotros a contestar algunas preguntas.
1470
01:33:43,959 --> 01:33:46,078
- Todos ustedes.
- ¿Estamos en problemas?
1471
01:33:47,880 --> 01:33:49,832
Por favor.
Por aquí, por favor.
1472
01:34:01,976 --> 01:34:03,678
Doctor Kalibato a Robótica.
1473
01:34:04,062 --> 01:34:06,223
Doctor Kalibato a Robótica.
1474
01:34:17,242 --> 01:34:18,235
¡Con una mierda!
1475
01:34:18,868 --> 01:34:19,736
¡Sisi!
1476
01:34:19,828 --> 01:34:21,696
Espero que no te importe
que la tomamos prestada.
1477
01:34:22,247 --> 01:34:24,783
Lo que han creado aquí
es realmente notable.
1478
01:34:25,208 --> 01:34:26,618
Chúpate esa, Decano Bronson.
1479
01:34:27,377 --> 01:34:29,079
Hemos estado teniendo
algunas dificultades...
1480
01:34:29,170 --> 01:34:31,289
...en entender cómo
funciona el dispositivo.
1481
01:34:31,339 --> 01:34:32,541
Pensamos que podrían ayudarnos.
1482
01:34:32,632 --> 01:34:34,084
Hay tantos algoritmos diferentes.
1483
01:34:34,384 --> 01:34:36,086
Será difícil encontrar el
correcto para que funcione.
1484
01:34:36,136 --> 01:34:38,004
Quizás yo pueda ayudar con eso.
1485
01:34:39,264 --> 01:34:40,215
Genial.
1486
01:34:40,306 --> 01:34:42,425
Así que sólo necesitamos
encontrar a un sujeto de prueba.
1487
01:34:42,767 --> 01:34:43,885
Espere...
1488
01:34:44,144 --> 01:34:45,846
¿Quiere atrapar adrede a alguien
en un bucle de tiempo?
1489
01:34:45,895 --> 01:34:47,556
Bueno, eso está jodido.
1490
01:34:48,606 --> 01:34:50,183
Al menos que se lo merezca.
1491
01:34:55,572 --> 01:34:58,775
Creo que tengo a la
candidata perfecta.
1492
01:35:06,416 --> 01:36:01,971
Happy Death Day 2U (2019)
Una traducción de
TaMaBin