1 00:00:01,626 --> 00:00:03,126 [ Both laughing ] 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,210 [ Bang! ] 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,710 [ Both grunt ] 4 00:00:06,793 --> 00:00:10,210 ♪♪ 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 [ Roars ] 6 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 Aah! 7 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 8 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 9 00:00:15,751 --> 00:00:20,376 ♪♪ 10 00:00:20,460 --> 00:00:22,543 [ Chuckles ] 11 00:00:23,210 --> 00:00:28,585 ♪♪ 12 00:00:28,668 --> 00:00:31,168 Chata: Ay! Mijito, 13 00:00:28,668 --> 00:00:31,168 you're burning up. 14 00:00:31,251 --> 00:00:33,543 Mi pobrecito, Victor! 15 00:00:33,626 --> 00:00:36,960 You must relax and do nothing 16 00:00:33,626 --> 00:00:36,960 until you are all better. 17 00:00:37,043 --> 00:00:40,001 [ Sizzling ] 18 00:00:40,085 --> 00:00:41,960 It burns, Grandma! 19 00:00:42,085 --> 00:00:43,501 It burns! 20 00:00:43,585 --> 00:00:46,210 Niño, 21 00:00:43,585 --> 00:00:46,210 this is for your own good. 22 00:00:46,293 --> 00:00:49,126 Now get some rest, 23 00:00:46,293 --> 00:00:49,126 and if you need anything, 24 00:00:49,210 --> 00:00:50,835 Val will take care of you. 25 00:00:50,918 --> 00:00:52,293 Right, Valentino? 26 00:00:52,376 --> 00:00:55,001 I'll make sure the contagion 27 00:00:52,376 --> 00:00:55,001 doesn't spread any further. 28 00:00:55,085 --> 00:00:56,960 Gracias, Valentino. 29 00:00:57,043 --> 00:00:58,835 [ Groaning ] 30 00:00:58,918 --> 00:01:00,918 This is for the greater good. 31 00:01:01,001 --> 00:01:02,793 [ Sighs ] 32 00:01:02,876 --> 00:01:06,376 You're such a good brother, 33 00:01:02,876 --> 00:01:06,376 Valentino. 34 00:01:06,460 --> 00:01:08,001 Ugh. 35 00:01:08,085 --> 00:01:10,460 ♪♪ 36 00:01:10,543 --> 00:01:13,168 Ugh! [ Groans ] 37 00:01:13,251 --> 00:01:16,001 [ Fly buzzing ] 38 00:01:16,085 --> 00:01:17,793 [ Clock ticking ] 39 00:01:17,876 --> 00:01:19,585 [ Snoring ] 40 00:01:19,668 --> 00:01:21,918 Ugh, so bored. 41 00:01:22,001 --> 00:01:24,043 Can't sleep. 42 00:01:22,001 --> 00:01:24,043 [ Rustle in distance ] 43 00:01:24,126 --> 00:01:25,293 Huh? 44 00:01:25,376 --> 00:01:26,793 [ Grunts ] 45 00:01:26,876 --> 00:01:31,626 ♪♪ 46 00:01:31,710 --> 00:01:34,418 Suspicious. 47 00:01:34,501 --> 00:01:37,626 Let's get to this bottom 48 00:01:34,501 --> 00:01:37,626 of this. 49 00:01:37,710 --> 00:01:41,751 Ugh. Just Don Jalapeño 50 00:01:37,710 --> 00:01:41,751 restocking his dumb inventory. 51 00:01:41,835 --> 00:01:46,043 I bet someone else is up 52 00:01:41,835 --> 00:01:46,043 to no good though. 53 00:01:46,126 --> 00:01:47,335 Reynaldo! 54 00:01:47,418 --> 00:01:50,001 Who's he talking to so late 55 00:01:47,418 --> 00:01:50,001 into the night? 56 00:01:50,085 --> 00:01:53,001 Oh, it's just Reynalda. 57 00:01:53,085 --> 00:01:55,126 Who's Charlene got there? 58 00:01:55,210 --> 00:01:59,668 Ah, she's just rocking her 59 00:01:55,210 --> 00:01:59,668 baby doll to sleep: Boring. 60 00:01:59,751 --> 00:02:01,751 And there's Guillermo... 61 00:02:01,835 --> 00:02:03,751 blinking. 62 00:02:03,835 --> 00:02:05,126 Hmm. Come on! 63 00:02:05,210 --> 00:02:08,626 Somebody's got to be up 64 00:02:05,210 --> 00:02:08,626 to something around here. 65 00:02:08,710 --> 00:02:12,210 Hey, where's that cat going? 66 00:02:12,293 --> 00:02:16,335 Who's trapping cats 67 00:02:12,293 --> 00:02:16,335 at this hour of the night? 68 00:02:16,418 --> 00:02:19,585 Pineapple? 69 00:02:16,418 --> 00:02:19,585 What is he up to? 70 00:02:19,668 --> 00:02:23,085 Something really sick 71 00:02:19,668 --> 00:02:23,085 is going on around here. 72 00:02:23,168 --> 00:02:24,835 Val! 73 00:02:23,168 --> 00:02:24,835 You got to see this. 74 00:02:24,918 --> 00:02:26,210 Pineapple 75 00:02:24,918 --> 00:02:26,210 just caught a cat. 76 00:02:26,293 --> 00:02:27,668 I think he's up 77 00:02:26,293 --> 00:02:27,668 to something. 78 00:02:27,751 --> 00:02:30,460 Mm, he's probably just bringing 79 00:02:27,751 --> 00:02:30,460 in the family cat. 80 00:02:30,543 --> 00:02:32,001 Just go to sleep, Vic. 81 00:02:32,085 --> 00:02:33,501 Wait, where did he go? 82 00:02:33,585 --> 00:02:35,043 That's not his house! 83 00:02:35,126 --> 00:02:36,668 What are those? 84 00:02:36,751 --> 00:02:38,126 Cages? Whoa! 85 00:02:38,210 --> 00:02:39,293 Another cat? 86 00:02:39,376 --> 00:02:41,126 This one's a fighter. 87 00:02:39,376 --> 00:02:41,126 [ Chuckles ] 88 00:02:41,210 --> 00:02:42,876 Yeah, get him kitty. 89 00:02:42,960 --> 00:02:44,376 Check it out, Val! 90 00:02:44,460 --> 00:02:45,960 Valentino, come on! 91 00:02:46,043 --> 00:02:48,585 You won't believe this! 92 00:02:48,668 --> 00:02:51,210 Come on, Val! 93 00:02:48,668 --> 00:02:51,210 It's Pineapple! 94 00:02:51,293 --> 00:02:53,335 He's creeping around 95 00:02:51,293 --> 00:02:53,335 some abandoned building! 96 00:02:53,418 --> 00:02:56,585 [ Grunts ] He's really up 97 00:02:53,418 --> 00:02:56,585 to something with these cats! 98 00:02:56,668 --> 00:02:57,751 You got to see it! 99 00:02:57,835 --> 00:02:58,918 All right. 100 00:02:57,835 --> 00:02:58,918 All right. 101 00:02:59,001 --> 00:03:00,876 Just stop breathing 102 00:02:59,001 --> 00:03:00,876 on me. 103 00:03:00,960 --> 00:03:03,043 Look! 104 00:03:00,960 --> 00:03:03,043 Fine, fine! 105 00:03:03,126 --> 00:03:05,460 I think this fever's 106 00:03:03,126 --> 00:03:05,460 cooked your brain. 107 00:03:05,543 --> 00:03:07,543 Okay, he appears to be playing 108 00:03:05,543 --> 00:03:07,543 with a cute, 109 00:03:07,626 --> 00:03:13,001 adorable cat... 110 00:03:07,626 --> 00:03:13,001 from behind a curtain? 111 00:03:13,085 --> 00:03:14,085 What's he got there? 112 00:03:14,168 --> 00:03:15,376 Is that a syringe? 113 00:03:15,460 --> 00:03:16,585 What's he doing? 114 00:03:16,668 --> 00:03:18,001 All right. 115 00:03:16,668 --> 00:03:18,001 That's pretty weird, 116 00:03:18,085 --> 00:03:19,751 but there has to be 117 00:03:18,085 --> 00:03:19,751 a rational explanation. 118 00:03:19,835 --> 00:03:22,793 [ Both grunt ] 119 00:03:19,835 --> 00:03:22,793 Let me see! 120 00:03:22,876 --> 00:03:26,293 Wait, okay, Pineapple has put on 121 00:03:22,876 --> 00:03:26,293 some kind of armor, 122 00:03:26,376 --> 00:03:29,376 and now he's carrying 123 00:03:26,376 --> 00:03:29,376 some heavy-duty equipment. 124 00:03:29,460 --> 00:03:31,085 Look, Val! 125 00:03:31,168 --> 00:03:32,501 He's using some sort 126 00:03:31,168 --> 00:03:32,501 of torch! 127 00:03:32,585 --> 00:03:34,126 This is very bizarre! 128 00:03:34,210 --> 00:03:35,835 Let me see! 129 00:03:35,918 --> 00:03:37,960 Told you he was up 130 00:03:35,918 --> 00:03:37,960 to something. 131 00:03:38,043 --> 00:03:39,460 Where'd he go? 132 00:03:39,543 --> 00:03:46,168 ♪♪ 133 00:03:46,251 --> 00:03:48,210 Come on, this is too weird, 134 00:03:46,251 --> 00:03:48,210 right? 135 00:03:48,293 --> 00:03:50,626 An odd sequence of events 136 00:03:48,293 --> 00:03:50,626 for sure, 137 00:03:50,710 --> 00:03:52,335 but we mustn't 138 00:03:50,710 --> 00:03:52,335 rush to judgement. 139 00:03:52,418 --> 00:03:55,543 We need evidence, and if we're 140 00:03:52,418 --> 00:03:55,543 going to dig deeper into this, 141 00:03:55,626 --> 00:03:57,001 we have to do it right. 142 00:03:57,085 --> 00:03:59,668 Luckily, I'm always prepared 143 00:03:57,085 --> 00:03:59,668 to untangle such quandaries 144 00:03:59,751 --> 00:04:02,418 with my trusty 145 00:03:59,751 --> 00:04:02,418 "Hardboiled Detective Kit!" 146 00:04:04,460 --> 00:04:06,960 This business with Pineapple 147 00:04:04,460 --> 00:04:06,960 is probably nothing, 148 00:04:07,043 --> 00:04:09,835 but if it isn't, 149 00:04:07,043 --> 00:04:09,835 I'll get to the bottom of it. 150 00:04:09,918 --> 00:04:13,751 ♪♪ 151 00:04:13,835 --> 00:04:15,668 Careful, Valentino, careful! 152 00:04:15,751 --> 00:04:17,876 He's hopeless. 153 00:04:15,751 --> 00:04:17,876 Now, where's Pineapple? 154 00:04:17,960 --> 00:04:23,418 Oh, no, he's coming back 155 00:04:17,960 --> 00:04:23,418 with a shovel! 156 00:04:23,501 --> 00:04:25,168 Get out of there, Val! 157 00:04:25,251 --> 00:04:26,751 Just grab it and move! 158 00:04:26,835 --> 00:04:29,335 ♪♪ 159 00:04:29,418 --> 00:04:30,960 That's right, move it! 160 00:04:31,043 --> 00:04:35,793 ♪♪ 161 00:04:35,876 --> 00:04:37,876 Vic! 162 00:04:35,876 --> 00:04:37,876 Did you find something? 163 00:04:37,960 --> 00:04:39,168 I didn't want to believe you 164 00:04:37,960 --> 00:04:39,168 at first, 165 00:04:39,251 --> 00:04:40,793 but it might be worse 166 00:04:39,251 --> 00:04:40,793 than we thought. 167 00:04:40,876 --> 00:04:42,001 I found a bone! 168 00:04:42,085 --> 00:04:44,418 Ugh, is that a cat bone? 169 00:04:44,501 --> 00:04:47,251 Without DNA analysis, 170 00:04:44,501 --> 00:04:47,251 we'll never know for sure, 171 00:04:47,335 --> 00:04:49,168 but Pineapple 172 00:04:47,335 --> 00:04:49,168 is up to something, 173 00:04:49,251 --> 00:04:50,960 and it's definitely 174 00:04:49,251 --> 00:04:50,960 not good. 175 00:04:51,043 --> 00:04:54,501 The question is what 176 00:04:51,043 --> 00:04:54,501 is he up to exactly? 177 00:04:54,585 --> 00:04:56,418 We should talk 178 00:04:54,585 --> 00:04:56,418 to Don Jalapeño. 179 00:04:56,501 --> 00:04:58,918 He's suspicious of everybody 180 00:04:56,501 --> 00:04:58,918 in Monte Macabre. 181 00:04:59,001 --> 00:05:00,751 Maybe he knows something. 182 00:05:00,835 --> 00:05:01,710 Let's g-- 183 00:05:01,793 --> 00:05:04,501 Achoo! 184 00:05:01,793 --> 00:05:04,501 Let's go Val. 185 00:05:04,585 --> 00:05:07,710 [ Shudders ] 186 00:05:04,585 --> 00:05:07,710 I don't think so. 187 00:05:07,793 --> 00:05:09,668 You're too sick 188 00:05:07,793 --> 00:05:09,668 to go anywhere. 189 00:05:09,751 --> 00:05:11,460 Fortunately I have my trusty 190 00:05:11,543 --> 00:05:13,460 "Plucky Detective's 191 00:05:11,543 --> 00:05:13,460 Assistant Kit," 192 00:05:13,543 --> 00:05:15,626 complete with 193 00:05:13,543 --> 00:05:15,626 a walkie talkie set. 194 00:05:15,710 --> 00:05:17,876 So I'm the assistant, huh? 195 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 Hey, the assistant is always a 196 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 vital part of the investigation. 197 00:05:21,043 --> 00:05:22,543 They just do so 198 00:05:21,043 --> 00:05:22,543 from the sidelines, 199 00:05:22,626 --> 00:05:23,543 away from all the glory. 200 00:05:23,626 --> 00:05:24,793 Anyways, I'm off to Don's. 201 00:05:24,876 --> 00:05:26,376 Hold all my calls, 202 00:05:24,876 --> 00:05:26,376 assistant. 203 00:05:26,460 --> 00:05:28,168 [ Groans ] 204 00:05:28,251 --> 00:05:29,918 Hmm. 205 00:05:30,001 --> 00:05:31,876 You say Pineapple hid 206 00:05:30,001 --> 00:05:31,876 this in the trash? 207 00:05:31,960 --> 00:05:33,585 Yeah, and he's been 208 00:05:31,960 --> 00:05:33,585 catching stray cats 209 00:05:33,668 --> 00:05:35,293 and working with 210 00:05:33,668 --> 00:05:35,293 some sort of torch. 211 00:05:35,376 --> 00:05:38,085 Vic: Yeah, and lots of other 212 00:05:35,376 --> 00:05:38,085 creepy weird stuff! 213 00:05:38,168 --> 00:05:39,460 Mm-hmm. 214 00:05:39,543 --> 00:05:44,293 Interesting. 215 00:05:39,543 --> 00:05:44,293 Let me check my files. 216 00:05:44,376 --> 00:05:45,626 Let's see. 217 00:05:45,710 --> 00:05:48,168 We got Cacao, Charlene, 218 00:05:45,710 --> 00:05:48,168 Guillermo, Miguelito, 219 00:05:48,251 --> 00:05:50,335 a-ha, yes, 220 00:05:48,251 --> 00:05:50,335 here we are, Pineapple. 221 00:05:50,418 --> 00:05:51,918 What's happening now, Val? 222 00:05:52,001 --> 00:05:53,918 Did Pineapple get you? 223 00:05:52,001 --> 00:05:53,918 Calm down. 224 00:05:54,001 --> 00:05:55,876 Don is just going through 225 00:05:54,001 --> 00:05:55,876 Pineapple's file. 226 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Don Jalapeño has a file 227 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 on Pineapple? 228 00:05:58,043 --> 00:06:00,460 Oh, yes, I have a file 229 00:05:58,043 --> 00:06:00,460 on everyone, 230 00:06:00,543 --> 00:06:03,960 and before you ask, no, 231 00:06:00,543 --> 00:06:03,960 you cannot see yours. 232 00:06:04,043 --> 00:06:05,126 Hmm. 233 00:06:05,210 --> 00:06:07,501 Oh, yes, I see. 234 00:06:07,585 --> 00:06:09,960 Let's check 235 00:06:07,585 --> 00:06:09,960 the surveillance photos. 236 00:06:11,501 --> 00:06:14,668 There's certainly been a sudden, 237 00:06:11,501 --> 00:06:14,668 perhaps even suspicious, 238 00:06:14,751 --> 00:06:17,085 shift in Pineapples 239 00:06:14,751 --> 00:06:17,085 recent activities. 240 00:06:17,168 --> 00:06:19,126 He's been receiving 241 00:06:17,168 --> 00:06:19,126 mysterious packages, 242 00:06:19,210 --> 00:06:21,543 working with heavy construction 243 00:06:19,210 --> 00:06:21,543 gear late into the night, 244 00:06:21,626 --> 00:06:23,793 stockpiling various 245 00:06:21,626 --> 00:06:23,793 veterinary supplies, 246 00:06:23,876 --> 00:06:26,126 and special ordering bulk 247 00:06:23,876 --> 00:06:26,126 electronic devices 248 00:06:26,210 --> 00:06:27,335 from my market. 249 00:06:27,418 --> 00:06:29,251 Each of those alone 250 00:06:27,418 --> 00:06:29,251 isn't so strange, 251 00:06:29,335 --> 00:06:31,668 but add it up 252 00:06:29,335 --> 00:06:31,668 with the captured cats 253 00:06:31,751 --> 00:06:36,335 and the mysterious bone, 254 00:06:31,751 --> 00:06:36,335 you two may be onto something. 255 00:06:36,418 --> 00:06:38,418 Wait, I got it! 256 00:06:36,418 --> 00:06:38,418 It's so obvious! 257 00:06:38,501 --> 00:06:41,126 Yes, of course! 258 00:06:38,501 --> 00:06:41,126 Why didn't I see this before! 259 00:06:41,210 --> 00:06:42,460 The cats? 260 00:06:41,210 --> 00:06:42,460 The torch? 261 00:06:42,543 --> 00:06:44,251 The medical supplies? 262 00:06:42,543 --> 00:06:44,251 The electronics? 263 00:06:44,335 --> 00:06:47,001 They's only one possible 264 00:06:44,335 --> 00:06:47,001 explanation for all of this! 265 00:06:47,085 --> 00:06:50,710 Pineapple is creating an army 266 00:06:47,085 --> 00:06:50,710 of evil brainless cyborg cats! 267 00:06:50,793 --> 00:06:52,418 Uh, you'll have to excuse 268 00:06:50,793 --> 00:06:52,418 my brother. 269 00:06:52,501 --> 00:06:54,876 His brain has been a little 270 00:06:52,501 --> 00:06:54,876 cooked by the fever, and -- 271 00:06:54,960 --> 00:06:57,501 This explains everything! 272 00:06:54,960 --> 00:06:57,501 What? 273 00:06:57,585 --> 00:06:59,543 Well, it wouldn't be 274 00:06:57,585 --> 00:06:59,543 the first time an evil presence 275 00:06:59,626 --> 00:07:01,626 has transformed animals 276 00:06:59,626 --> 00:07:01,626 into an army of creatures 277 00:07:01,710 --> 00:07:03,168 to bring about 278 00:07:01,710 --> 00:07:03,168 the apocalypse. 279 00:07:03,251 --> 00:07:09,293 This could very well 280 00:07:03,251 --> 00:07:09,293 be a catpocalypse! 281 00:07:09,376 --> 00:07:12,168 I must prepare. 282 00:07:09,376 --> 00:07:12,168 I suggest you do the same, huh? 283 00:07:12,251 --> 00:07:15,751 [ Grunts ] Huh? 284 00:07:15,835 --> 00:07:18,543 You heard Don, we got to stop 285 00:07:15,835 --> 00:07:18,543 this catpocalypse 286 00:07:18,626 --> 00:07:19,835 before it starts! 287 00:07:19,918 --> 00:07:22,501 I'm still not sure 288 00:07:19,918 --> 00:07:22,501 about this cyborg thing, 289 00:07:22,585 --> 00:07:25,501 but I agree we got to put a stop 290 00:07:22,585 --> 00:07:25,501 to whatever Pineapple is up to. 291 00:07:25,585 --> 00:07:26,751 Okay, Val. 292 00:07:26,835 --> 00:07:28,835 You got to break into 293 00:07:26,835 --> 00:07:28,835 Pineapple's secret lair 294 00:07:28,918 --> 00:07:30,835 and rescue all those cats 295 00:07:28,918 --> 00:07:30,835 before they're transformed 296 00:07:30,918 --> 00:07:32,918 into monsters! 297 00:07:30,918 --> 00:07:32,918 Achoo! 298 00:07:33,001 --> 00:07:37,168 Okay, but I'm counting on you 299 00:07:33,001 --> 00:07:37,168 to keep an eye out. 300 00:07:37,251 --> 00:07:38,668 I have eyes on Pineapple, 301 00:07:38,751 --> 00:07:40,835 he's in his house 302 00:07:38,751 --> 00:07:40,835 talking to Charlene! 303 00:07:40,918 --> 00:07:43,918 The coast is clear. 304 00:07:44,001 --> 00:07:46,126 Ugh, this place is so dark 305 00:07:44,001 --> 00:07:46,126 and creepy 306 00:07:46,210 --> 00:07:47,710 I can barely see anything. 307 00:07:47,793 --> 00:07:49,793 [ Coughing ] 308 00:07:49,876 --> 00:07:51,251 Keep it down, okay? 309 00:07:51,335 --> 00:07:52,501 Sorry, Val! 310 00:07:52,585 --> 00:07:54,043 Come here, kitty! 311 00:07:54,126 --> 00:07:57,293 ♪♪ 312 00:07:57,376 --> 00:08:00,043 [ Meows ] 313 00:07:57,376 --> 00:08:00,043 [ Whimpers ] 314 00:08:00,126 --> 00:08:02,085 [ Screeches ] 315 00:08:00,126 --> 00:08:02,085 Ah! 316 00:08:02,168 --> 00:08:03,376 You and Don were right! 317 00:08:03,460 --> 00:08:04,793 This thing is 50 percent cat 318 00:08:04,876 --> 00:08:06,543 and 50 percent machine! 319 00:08:06,626 --> 00:08:09,126 Release the cats 320 00:08:06,626 --> 00:08:09,126 before they're all cyborgs! 321 00:08:09,210 --> 00:08:11,460 Ah! 322 00:08:11,543 --> 00:08:12,460 Get away, kitties! 323 00:08:12,543 --> 00:08:14,626 Get away! 324 00:08:12,543 --> 00:08:14,626 [ Screams ] 325 00:08:14,710 --> 00:08:16,001 Valentino, good job! 326 00:08:16,085 --> 00:08:17,626 Now let's check on Pineapple. 327 00:08:17,710 --> 00:08:19,168 Where'd he go? 328 00:08:19,251 --> 00:08:20,376 He's leaving his house! 329 00:08:20,460 --> 00:08:21,960 Val! 330 00:08:20,460 --> 00:08:21,960 [ Radio static ] 331 00:08:22,043 --> 00:08:23,460 He's not answering! 332 00:08:23,543 --> 00:08:24,960 I got to save him! 333 00:08:25,043 --> 00:08:27,626 [ Panting ] 334 00:08:27,710 --> 00:08:30,418 [ Cats meowing ] 335 00:08:30,501 --> 00:08:33,210 Run, cat! Get out of here 336 00:08:30,501 --> 00:08:33,210 while you still can! 337 00:08:33,293 --> 00:08:34,418 Valentino! 338 00:08:34,501 --> 00:08:36,168 Huh? 339 00:08:34,501 --> 00:08:36,168 Pineapple is on his way! 340 00:08:36,251 --> 00:08:38,418 We got to stop this 341 00:08:36,251 --> 00:08:38,418 from happening ever again! 342 00:08:38,501 --> 00:08:40,376 Destroy everything! 343 00:08:40,460 --> 00:08:41,751 Ah! 344 00:08:41,835 --> 00:08:42,793 Ah! 345 00:08:42,876 --> 00:08:44,251 Ah! Yah! 346 00:08:44,335 --> 00:08:45,835 [ Cat hisses ] 347 00:08:45,918 --> 00:08:48,001 Run away while you still can, 348 00:08:45,918 --> 00:08:48,001 cat! 349 00:08:48,085 --> 00:08:50,376 [ Grunts ] 350 00:08:48,085 --> 00:08:50,376 [ Cat yelps ] 351 00:08:50,460 --> 00:08:51,543 Take this! 352 00:08:51,626 --> 00:08:52,918 Ah! 353 00:08:53,001 --> 00:08:55,210 Hiyah! 354 00:08:55,293 --> 00:08:57,626 [ Cat hisses ] 355 00:08:57,710 --> 00:09:00,043 Stay away from me, 356 00:08:57,710 --> 00:09:00,043 you evil robo cat! 357 00:09:00,126 --> 00:09:02,793 Hey. 358 00:09:02,876 --> 00:09:04,918 [ Both whimpering ] 359 00:09:05,001 --> 00:09:07,501 ♪♪ 360 00:09:07,585 --> 00:09:09,543 [ Both groan ] 361 00:09:09,626 --> 00:09:12,918 Hi, Pineapple. 362 00:09:09,626 --> 00:09:12,918 Have you opened yet? 363 00:09:13,001 --> 00:09:17,251 We're so excited we just had 364 00:09:13,001 --> 00:09:17,251 to be the first in line! 365 00:09:17,335 --> 00:09:19,085 Reynalda and Reynaldo? 366 00:09:19,168 --> 00:09:20,376 Are they in on this? 367 00:09:20,460 --> 00:09:22,043 Oh no! 368 00:09:22,126 --> 00:09:26,043 Who destroyed 369 00:09:22,126 --> 00:09:26,043 your cat café? 370 00:09:26,126 --> 00:09:28,001 Cat café? 371 00:09:26,126 --> 00:09:28,001 Cat café? 372 00:09:28,085 --> 00:09:31,126 "Grand Opening"? 373 00:09:31,210 --> 00:09:33,043 "Adopt-a-cat"? 374 00:09:33,126 --> 00:09:35,001 But what about 375 00:09:33,126 --> 00:09:35,001 that zombifying serum 376 00:09:35,085 --> 00:09:38,335 Pineapple was feeding 377 00:09:35,085 --> 00:09:38,335 to that cat? 378 00:09:38,418 --> 00:09:39,501 Vitamins? 379 00:09:39,585 --> 00:09:41,293 That doesn't explain 380 00:09:39,585 --> 00:09:41,293 the creepy bone 381 00:09:41,376 --> 00:09:45,085 Valentino found 382 00:09:41,376 --> 00:09:45,085 in your trash! 383 00:09:45,168 --> 00:09:46,793 Fancy cat food?? 384 00:09:46,876 --> 00:09:49,460 Those may be perfectly 385 00:09:46,876 --> 00:09:49,460 reasonable explanations, 386 00:09:49,543 --> 00:09:53,126 but how do you explain 387 00:09:49,543 --> 00:09:53,126 your evil robo cat? 388 00:09:53,210 --> 00:09:54,293 [ Cat meows ] 389 00:09:54,376 --> 00:09:55,335 Oh. 390 00:09:55,418 --> 00:09:57,751 We really got carried away, 391 00:09:55,418 --> 00:09:57,751 huh? 392 00:09:57,835 --> 00:10:00,543 We thought you were trying to 393 00:09:57,835 --> 00:10:00,543 bring upon the end of the world 394 00:10:00,626 --> 00:10:02,126 with a cyber-cat army. 395 00:10:02,210 --> 00:10:04,126 It was an honest mistake, 396 00:10:02,210 --> 00:10:04,126 really. 397 00:10:04,210 --> 00:10:05,626 Yeah, could have happened 398 00:10:04,210 --> 00:10:05,626 to anyone. 399 00:10:05,710 --> 00:10:06,668 [ Chuckles nervously ] 400 00:10:06,751 --> 00:10:07,918 We're sorry, Pineapple. 401 00:10:08,001 --> 00:10:09,710 Can we help you fix 402 00:10:08,001 --> 00:10:09,710 this place up again? 403 00:10:09,793 --> 00:10:12,085 Ooh. 404 00:10:09,793 --> 00:10:12,085 Can we help, too? 405 00:10:12,168 --> 00:10:21,793 ♪♪ 406 00:10:21,876 --> 00:10:24,085 We may be allergic to cats. 407 00:10:24,168 --> 00:10:26,918 But we're not allergic 408 00:10:24,168 --> 00:10:26,918 to love! 409 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 [ Cash register dings ] 410 00:10:28,293 --> 00:10:31,335 Look, Val! Pineapple's cat café 411 00:10:28,293 --> 00:10:31,335 is a success. 412 00:10:31,418 --> 00:10:33,501 We shouldn't have spied on him 413 00:10:31,418 --> 00:10:33,501 in the first place. 414 00:10:33,585 --> 00:10:35,335 Telescopes 415 00:10:33,585 --> 00:10:35,335 are for gazing at stars, 416 00:10:35,418 --> 00:10:36,876 not peeping 417 00:10:35,418 --> 00:10:36,876 through windows. 418 00:10:36,960 --> 00:10:39,043 And I'm feeling better, 419 00:10:36,960 --> 00:10:39,043 so I don't have to be stuck 420 00:10:39,126 --> 00:10:40,501 in bed, bored, anymore! 421 00:10:40,585 --> 00:10:43,501 Achoo! Oh, no! 422 00:10:40,585 --> 00:10:43,501 I may be catching it now. 423 00:10:43,585 --> 00:10:45,001 Nah, 424 00:10:43,585 --> 00:10:45,001 I'm sure you'll be fine. 425 00:10:45,085 --> 00:10:46,918 On the bright side, at least 426 00:10:45,085 --> 00:10:46,918 we're not living 427 00:10:47,001 --> 00:10:48,376 in the apocalypse times. 428 00:10:48,460 --> 00:10:52,126 Speaking of the apocalypse, 429 00:10:48,460 --> 00:10:52,126 I wonder where Don is? 430 00:10:52,210 --> 00:10:55,918 [ Munching ] I better get used 431 00:10:52,210 --> 00:10:55,918 to canned food. 432 00:10:56,001 --> 00:11:00,210 Who knows how long 433 00:10:56,001 --> 00:11:00,210 the catpocalypse will last? 434 00:11:00,293 --> 00:11:01,835 Ah, it's not bad. 435 00:11:01,918 --> 00:11:12,126 ♪♪