1
00:00:01,626 --> 00:00:03,126
[ Both laughing ]
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,210
[ Bang! ]
3
00:00:05,293 --> 00:00:06,710
[ Both grunt ]
4
00:00:06,793 --> 00:00:10,210
♪♪
5
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
[ Roars ]
6
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
Aah!
7
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
8
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
9
00:00:15,751 --> 00:00:20,376
♪♪
10
00:00:20,460 --> 00:00:22,543
[ Chuckles ]
11
00:00:23,210 --> 00:00:28,585
♪♪
12
00:00:28,668 --> 00:00:31,168
Chata: Ay! Mijito,
13
00:00:28,668 --> 00:00:31,168
you're burning up.
14
00:00:31,251 --> 00:00:33,543
Mi pobrecito, Victor!
15
00:00:33,626 --> 00:00:36,960
You must relax and do nothing
16
00:00:33,626 --> 00:00:36,960
until you are all better.
17
00:00:37,043 --> 00:00:40,001
[ Sizzling ]
18
00:00:40,085 --> 00:00:41,960
It burns, Grandma!
19
00:00:42,085 --> 00:00:43,501
It burns!
20
00:00:43,585 --> 00:00:46,210
Niño,
21
00:00:43,585 --> 00:00:46,210
this is for your own good.
22
00:00:46,293 --> 00:00:49,126
Now get some rest,
23
00:00:46,293 --> 00:00:49,126
and if you need anything,
24
00:00:49,210 --> 00:00:50,835
Val will take care of you.
25
00:00:50,918 --> 00:00:52,293
Right, Valentino?
26
00:00:52,376 --> 00:00:55,001
I'll make sure the contagion
27
00:00:52,376 --> 00:00:55,001
doesn't spread any further.
28
00:00:55,085 --> 00:00:56,960
Gracias, Valentino.
29
00:00:57,043 --> 00:00:58,835
[ Groaning ]
30
00:00:58,918 --> 00:01:00,918
This is for the greater good.
31
00:01:01,001 --> 00:01:02,793
[ Sighs ]
32
00:01:02,876 --> 00:01:06,376
You're such a good brother,
33
00:01:02,876 --> 00:01:06,376
Valentino.
34
00:01:06,460 --> 00:01:08,001
Ugh.
35
00:01:08,085 --> 00:01:10,460
♪♪
36
00:01:10,543 --> 00:01:13,168
Ugh! [ Groans ]
37
00:01:13,251 --> 00:01:16,001
[ Fly buzzing ]
38
00:01:16,085 --> 00:01:17,793
[ Clock ticking ]
39
00:01:17,876 --> 00:01:19,585
[ Snoring ]
40
00:01:19,668 --> 00:01:21,918
Ugh, so bored.
41
00:01:22,001 --> 00:01:24,043
Can't sleep.
42
00:01:22,001 --> 00:01:24,043
[ Rustle in distance ]
43
00:01:24,126 --> 00:01:25,293
Huh?
44
00:01:25,376 --> 00:01:26,793
[ Grunts ]
45
00:01:26,876 --> 00:01:31,626
♪♪
46
00:01:31,710 --> 00:01:34,418
Suspicious.
47
00:01:34,501 --> 00:01:37,626
Let's get to this bottom
48
00:01:34,501 --> 00:01:37,626
of this.
49
00:01:37,710 --> 00:01:41,751
Ugh. Just Don Jalapeño
50
00:01:37,710 --> 00:01:41,751
restocking his dumb inventory.
51
00:01:41,835 --> 00:01:46,043
I bet someone else is up
52
00:01:41,835 --> 00:01:46,043
to no good though.
53
00:01:46,126 --> 00:01:47,335
Reynaldo!
54
00:01:47,418 --> 00:01:50,001
Who's he talking to so late
55
00:01:47,418 --> 00:01:50,001
into the night?
56
00:01:50,085 --> 00:01:53,001
Oh, it's just Reynalda.
57
00:01:53,085 --> 00:01:55,126
Who's Charlene got there?
58
00:01:55,210 --> 00:01:59,668
Ah, she's just rocking her
59
00:01:55,210 --> 00:01:59,668
baby doll to sleep: Boring.
60
00:01:59,751 --> 00:02:01,751
And there's Guillermo...
61
00:02:01,835 --> 00:02:03,751
blinking.
62
00:02:03,835 --> 00:02:05,126
Hmm. Come on!
63
00:02:05,210 --> 00:02:08,626
Somebody's got to be up
64
00:02:05,210 --> 00:02:08,626
to something around here.
65
00:02:08,710 --> 00:02:12,210
Hey, where's that cat going?
66
00:02:12,293 --> 00:02:16,335
Who's trapping cats
67
00:02:12,293 --> 00:02:16,335
at this hour of the night?
68
00:02:16,418 --> 00:02:19,585
Pineapple?
69
00:02:16,418 --> 00:02:19,585
What is he up to?
70
00:02:19,668 --> 00:02:23,085
Something really sick
71
00:02:19,668 --> 00:02:23,085
is going on around here.
72
00:02:23,168 --> 00:02:24,835
Val!
73
00:02:23,168 --> 00:02:24,835
You got to see this.
74
00:02:24,918 --> 00:02:26,210
Pineapple
75
00:02:24,918 --> 00:02:26,210
just caught a cat.
76
00:02:26,293 --> 00:02:27,668
I think he's up
77
00:02:26,293 --> 00:02:27,668
to something.
78
00:02:27,751 --> 00:02:30,460
Mm, he's probably just bringing
79
00:02:27,751 --> 00:02:30,460
in the family cat.
80
00:02:30,543 --> 00:02:32,001
Just go to sleep, Vic.
81
00:02:32,085 --> 00:02:33,501
Wait, where did he go?
82
00:02:33,585 --> 00:02:35,043
That's not his house!
83
00:02:35,126 --> 00:02:36,668
What are those?
84
00:02:36,751 --> 00:02:38,126
Cages? Whoa!
85
00:02:38,210 --> 00:02:39,293
Another cat?
86
00:02:39,376 --> 00:02:41,126
This one's a fighter.
87
00:02:39,376 --> 00:02:41,126
[ Chuckles ]
88
00:02:41,210 --> 00:02:42,876
Yeah, get him kitty.
89
00:02:42,960 --> 00:02:44,376
Check it out, Val!
90
00:02:44,460 --> 00:02:45,960
Valentino, come on!
91
00:02:46,043 --> 00:02:48,585
You won't believe this!
92
00:02:48,668 --> 00:02:51,210
Come on, Val!
93
00:02:48,668 --> 00:02:51,210
It's Pineapple!
94
00:02:51,293 --> 00:02:53,335
He's creeping around
95
00:02:51,293 --> 00:02:53,335
some abandoned building!
96
00:02:53,418 --> 00:02:56,585
[ Grunts ] He's really up
97
00:02:53,418 --> 00:02:56,585
to something with these cats!
98
00:02:56,668 --> 00:02:57,751
You got to see it!
99
00:02:57,835 --> 00:02:58,918
All right.
100
00:02:57,835 --> 00:02:58,918
All right.
101
00:02:59,001 --> 00:03:00,876
Just stop breathing
102
00:02:59,001 --> 00:03:00,876
on me.
103
00:03:00,960 --> 00:03:03,043
Look!
104
00:03:00,960 --> 00:03:03,043
Fine, fine!
105
00:03:03,126 --> 00:03:05,460
I think this fever's
106
00:03:03,126 --> 00:03:05,460
cooked your brain.
107
00:03:05,543 --> 00:03:07,543
Okay, he appears to be playing
108
00:03:05,543 --> 00:03:07,543
with a cute,
109
00:03:07,626 --> 00:03:13,001
adorable cat...
110
00:03:07,626 --> 00:03:13,001
from behind a curtain?
111
00:03:13,085 --> 00:03:14,085
What's he got there?
112
00:03:14,168 --> 00:03:15,376
Is that a syringe?
113
00:03:15,460 --> 00:03:16,585
What's he doing?
114
00:03:16,668 --> 00:03:18,001
All right.
115
00:03:16,668 --> 00:03:18,001
That's pretty weird,
116
00:03:18,085 --> 00:03:19,751
but there has to be
117
00:03:18,085 --> 00:03:19,751
a rational explanation.
118
00:03:19,835 --> 00:03:22,793
[ Both grunt ]
119
00:03:19,835 --> 00:03:22,793
Let me see!
120
00:03:22,876 --> 00:03:26,293
Wait, okay, Pineapple has put on
121
00:03:22,876 --> 00:03:26,293
some kind of armor,
122
00:03:26,376 --> 00:03:29,376
and now he's carrying
123
00:03:26,376 --> 00:03:29,376
some heavy-duty equipment.
124
00:03:29,460 --> 00:03:31,085
Look, Val!
125
00:03:31,168 --> 00:03:32,501
He's using some sort
126
00:03:31,168 --> 00:03:32,501
of torch!
127
00:03:32,585 --> 00:03:34,126
This is very bizarre!
128
00:03:34,210 --> 00:03:35,835
Let me see!
129
00:03:35,918 --> 00:03:37,960
Told you he was up
130
00:03:35,918 --> 00:03:37,960
to something.
131
00:03:38,043 --> 00:03:39,460
Where'd he go?
132
00:03:39,543 --> 00:03:46,168
♪♪
133
00:03:46,251 --> 00:03:48,210
Come on, this is too weird,
134
00:03:46,251 --> 00:03:48,210
right?
135
00:03:48,293 --> 00:03:50,626
An odd sequence of events
136
00:03:48,293 --> 00:03:50,626
for sure,
137
00:03:50,710 --> 00:03:52,335
but we mustn't
138
00:03:50,710 --> 00:03:52,335
rush to judgement.
139
00:03:52,418 --> 00:03:55,543
We need evidence, and if we're
140
00:03:52,418 --> 00:03:55,543
going to dig deeper into this,
141
00:03:55,626 --> 00:03:57,001
we have to do it right.
142
00:03:57,085 --> 00:03:59,668
Luckily, I'm always prepared
143
00:03:57,085 --> 00:03:59,668
to untangle such quandaries
144
00:03:59,751 --> 00:04:02,418
with my trusty
145
00:03:59,751 --> 00:04:02,418
"Hardboiled Detective Kit!"
146
00:04:04,460 --> 00:04:06,960
This business with Pineapple
147
00:04:04,460 --> 00:04:06,960
is probably nothing,
148
00:04:07,043 --> 00:04:09,835
but if it isn't,
149
00:04:07,043 --> 00:04:09,835
I'll get to the bottom of it.
150
00:04:09,918 --> 00:04:13,751
♪♪
151
00:04:13,835 --> 00:04:15,668
Careful, Valentino, careful!
152
00:04:15,751 --> 00:04:17,876
He's hopeless.
153
00:04:15,751 --> 00:04:17,876
Now, where's Pineapple?
154
00:04:17,960 --> 00:04:23,418
Oh, no, he's coming back
155
00:04:17,960 --> 00:04:23,418
with a shovel!
156
00:04:23,501 --> 00:04:25,168
Get out of there, Val!
157
00:04:25,251 --> 00:04:26,751
Just grab it and move!
158
00:04:26,835 --> 00:04:29,335
♪♪
159
00:04:29,418 --> 00:04:30,960
That's right, move it!
160
00:04:31,043 --> 00:04:35,793
♪♪
161
00:04:35,876 --> 00:04:37,876
Vic!
162
00:04:35,876 --> 00:04:37,876
Did you find something?
163
00:04:37,960 --> 00:04:39,168
I didn't want to believe you
164
00:04:37,960 --> 00:04:39,168
at first,
165
00:04:39,251 --> 00:04:40,793
but it might be worse
166
00:04:39,251 --> 00:04:40,793
than we thought.
167
00:04:40,876 --> 00:04:42,001
I found a bone!
168
00:04:42,085 --> 00:04:44,418
Ugh, is that a cat bone?
169
00:04:44,501 --> 00:04:47,251
Without DNA analysis,
170
00:04:44,501 --> 00:04:47,251
we'll never know for sure,
171
00:04:47,335 --> 00:04:49,168
but Pineapple
172
00:04:47,335 --> 00:04:49,168
is up to something,
173
00:04:49,251 --> 00:04:50,960
and it's definitely
174
00:04:49,251 --> 00:04:50,960
not good.
175
00:04:51,043 --> 00:04:54,501
The question is what
176
00:04:51,043 --> 00:04:54,501
is he up to exactly?
177
00:04:54,585 --> 00:04:56,418
We should talk
178
00:04:54,585 --> 00:04:56,418
to Don Jalapeño.
179
00:04:56,501 --> 00:04:58,918
He's suspicious of everybody
180
00:04:56,501 --> 00:04:58,918
in Monte Macabre.
181
00:04:59,001 --> 00:05:00,751
Maybe he knows something.
182
00:05:00,835 --> 00:05:01,710
Let's g--
183
00:05:01,793 --> 00:05:04,501
Achoo!
184
00:05:01,793 --> 00:05:04,501
Let's go Val.
185
00:05:04,585 --> 00:05:07,710
[ Shudders ]
186
00:05:04,585 --> 00:05:07,710
I don't think so.
187
00:05:07,793 --> 00:05:09,668
You're too sick
188
00:05:07,793 --> 00:05:09,668
to go anywhere.
189
00:05:09,751 --> 00:05:11,460
Fortunately I have my trusty
190
00:05:11,543 --> 00:05:13,460
"Plucky Detective's
191
00:05:11,543 --> 00:05:13,460
Assistant Kit,"
192
00:05:13,543 --> 00:05:15,626
complete with
193
00:05:13,543 --> 00:05:15,626
a walkie talkie set.
194
00:05:15,710 --> 00:05:17,876
So I'm the assistant, huh?
195
00:05:17,960 --> 00:05:20,960
Hey, the assistant is always a
196
00:05:17,960 --> 00:05:20,960
vital part of the investigation.
197
00:05:21,043 --> 00:05:22,543
They just do so
198
00:05:21,043 --> 00:05:22,543
from the sidelines,
199
00:05:22,626 --> 00:05:23,543
away from all the glory.
200
00:05:23,626 --> 00:05:24,793
Anyways, I'm off to Don's.
201
00:05:24,876 --> 00:05:26,376
Hold all my calls,
202
00:05:24,876 --> 00:05:26,376
assistant.
203
00:05:26,460 --> 00:05:28,168
[ Groans ]
204
00:05:28,251 --> 00:05:29,918
Hmm.
205
00:05:30,001 --> 00:05:31,876
You say Pineapple hid
206
00:05:30,001 --> 00:05:31,876
this in the trash?
207
00:05:31,960 --> 00:05:33,585
Yeah, and he's been
208
00:05:31,960 --> 00:05:33,585
catching stray cats
209
00:05:33,668 --> 00:05:35,293
and working with
210
00:05:33,668 --> 00:05:35,293
some sort of torch.
211
00:05:35,376 --> 00:05:38,085
Vic: Yeah, and lots of other
212
00:05:35,376 --> 00:05:38,085
creepy weird stuff!
213
00:05:38,168 --> 00:05:39,460
Mm-hmm.
214
00:05:39,543 --> 00:05:44,293
Interesting.
215
00:05:39,543 --> 00:05:44,293
Let me check my files.
216
00:05:44,376 --> 00:05:45,626
Let's see.
217
00:05:45,710 --> 00:05:48,168
We got Cacao, Charlene,
218
00:05:45,710 --> 00:05:48,168
Guillermo, Miguelito,
219
00:05:48,251 --> 00:05:50,335
a-ha, yes,
220
00:05:48,251 --> 00:05:50,335
here we are, Pineapple.
221
00:05:50,418 --> 00:05:51,918
What's happening now, Val?
222
00:05:52,001 --> 00:05:53,918
Did Pineapple get you?
223
00:05:52,001 --> 00:05:53,918
Calm down.
224
00:05:54,001 --> 00:05:55,876
Don is just going through
225
00:05:54,001 --> 00:05:55,876
Pineapple's file.
226
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
Don Jalapeño has a file
227
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
on Pineapple?
228
00:05:58,043 --> 00:06:00,460
Oh, yes, I have a file
229
00:05:58,043 --> 00:06:00,460
on everyone,
230
00:06:00,543 --> 00:06:03,960
and before you ask, no,
231
00:06:00,543 --> 00:06:03,960
you cannot see yours.
232
00:06:04,043 --> 00:06:05,126
Hmm.
233
00:06:05,210 --> 00:06:07,501
Oh, yes, I see.
234
00:06:07,585 --> 00:06:09,960
Let's check
235
00:06:07,585 --> 00:06:09,960
the surveillance photos.
236
00:06:11,501 --> 00:06:14,668
There's certainly been a sudden,
237
00:06:11,501 --> 00:06:14,668
perhaps even suspicious,
238
00:06:14,751 --> 00:06:17,085
shift in Pineapples
239
00:06:14,751 --> 00:06:17,085
recent activities.
240
00:06:17,168 --> 00:06:19,126
He's been receiving
241
00:06:17,168 --> 00:06:19,126
mysterious packages,
242
00:06:19,210 --> 00:06:21,543
working with heavy construction
243
00:06:19,210 --> 00:06:21,543
gear late into the night,
244
00:06:21,626 --> 00:06:23,793
stockpiling various
245
00:06:21,626 --> 00:06:23,793
veterinary supplies,
246
00:06:23,876 --> 00:06:26,126
and special ordering bulk
247
00:06:23,876 --> 00:06:26,126
electronic devices
248
00:06:26,210 --> 00:06:27,335
from my market.
249
00:06:27,418 --> 00:06:29,251
Each of those alone
250
00:06:27,418 --> 00:06:29,251
isn't so strange,
251
00:06:29,335 --> 00:06:31,668
but add it up
252
00:06:29,335 --> 00:06:31,668
with the captured cats
253
00:06:31,751 --> 00:06:36,335
and the mysterious bone,
254
00:06:31,751 --> 00:06:36,335
you two may be onto something.
255
00:06:36,418 --> 00:06:38,418
Wait, I got it!
256
00:06:36,418 --> 00:06:38,418
It's so obvious!
257
00:06:38,501 --> 00:06:41,126
Yes, of course!
258
00:06:38,501 --> 00:06:41,126
Why didn't I see this before!
259
00:06:41,210 --> 00:06:42,460
The cats?
260
00:06:41,210 --> 00:06:42,460
The torch?
261
00:06:42,543 --> 00:06:44,251
The medical supplies?
262
00:06:42,543 --> 00:06:44,251
The electronics?
263
00:06:44,335 --> 00:06:47,001
They's only one possible
264
00:06:44,335 --> 00:06:47,001
explanation for all of this!
265
00:06:47,085 --> 00:06:50,710
Pineapple is creating an army
266
00:06:47,085 --> 00:06:50,710
of evil brainless cyborg cats!
267
00:06:50,793 --> 00:06:52,418
Uh, you'll have to excuse
268
00:06:50,793 --> 00:06:52,418
my brother.
269
00:06:52,501 --> 00:06:54,876
His brain has been a little
270
00:06:52,501 --> 00:06:54,876
cooked by the fever, and --
271
00:06:54,960 --> 00:06:57,501
This explains everything!
272
00:06:54,960 --> 00:06:57,501
What?
273
00:06:57,585 --> 00:06:59,543
Well, it wouldn't be
274
00:06:57,585 --> 00:06:59,543
the first time an evil presence
275
00:06:59,626 --> 00:07:01,626
has transformed animals
276
00:06:59,626 --> 00:07:01,626
into an army of creatures
277
00:07:01,710 --> 00:07:03,168
to bring about
278
00:07:01,710 --> 00:07:03,168
the apocalypse.
279
00:07:03,251 --> 00:07:09,293
This could very well
280
00:07:03,251 --> 00:07:09,293
be a catpocalypse!
281
00:07:09,376 --> 00:07:12,168
I must prepare.
282
00:07:09,376 --> 00:07:12,168
I suggest you do the same, huh?
283
00:07:12,251 --> 00:07:15,751
[ Grunts ] Huh?
284
00:07:15,835 --> 00:07:18,543
You heard Don, we got to stop
285
00:07:15,835 --> 00:07:18,543
this catpocalypse
286
00:07:18,626 --> 00:07:19,835
before it starts!
287
00:07:19,918 --> 00:07:22,501
I'm still not sure
288
00:07:19,918 --> 00:07:22,501
about this cyborg thing,
289
00:07:22,585 --> 00:07:25,501
but I agree we got to put a stop
290
00:07:22,585 --> 00:07:25,501
to whatever Pineapple is up to.
291
00:07:25,585 --> 00:07:26,751
Okay, Val.
292
00:07:26,835 --> 00:07:28,835
You got to break into
293
00:07:26,835 --> 00:07:28,835
Pineapple's secret lair
294
00:07:28,918 --> 00:07:30,835
and rescue all those cats
295
00:07:28,918 --> 00:07:30,835
before they're transformed
296
00:07:30,918 --> 00:07:32,918
into monsters!
297
00:07:30,918 --> 00:07:32,918
Achoo!
298
00:07:33,001 --> 00:07:37,168
Okay, but I'm counting on you
299
00:07:33,001 --> 00:07:37,168
to keep an eye out.
300
00:07:37,251 --> 00:07:38,668
I have eyes on Pineapple,
301
00:07:38,751 --> 00:07:40,835
he's in his house
302
00:07:38,751 --> 00:07:40,835
talking to Charlene!
303
00:07:40,918 --> 00:07:43,918
The coast is clear.
304
00:07:44,001 --> 00:07:46,126
Ugh, this place is so dark
305
00:07:44,001 --> 00:07:46,126
and creepy
306
00:07:46,210 --> 00:07:47,710
I can barely see anything.
307
00:07:47,793 --> 00:07:49,793
[ Coughing ]
308
00:07:49,876 --> 00:07:51,251
Keep it down, okay?
309
00:07:51,335 --> 00:07:52,501
Sorry, Val!
310
00:07:52,585 --> 00:07:54,043
Come here, kitty!
311
00:07:54,126 --> 00:07:57,293
♪♪
312
00:07:57,376 --> 00:08:00,043
[ Meows ]
313
00:07:57,376 --> 00:08:00,043
[ Whimpers ]
314
00:08:00,126 --> 00:08:02,085
[ Screeches ]
315
00:08:00,126 --> 00:08:02,085
Ah!
316
00:08:02,168 --> 00:08:03,376
You and Don were right!
317
00:08:03,460 --> 00:08:04,793
This thing is 50 percent cat
318
00:08:04,876 --> 00:08:06,543
and 50 percent machine!
319
00:08:06,626 --> 00:08:09,126
Release the cats
320
00:08:06,626 --> 00:08:09,126
before they're all cyborgs!
321
00:08:09,210 --> 00:08:11,460
Ah!
322
00:08:11,543 --> 00:08:12,460
Get away, kitties!
323
00:08:12,543 --> 00:08:14,626
Get away!
324
00:08:12,543 --> 00:08:14,626
[ Screams ]
325
00:08:14,710 --> 00:08:16,001
Valentino, good job!
326
00:08:16,085 --> 00:08:17,626
Now let's check on Pineapple.
327
00:08:17,710 --> 00:08:19,168
Where'd he go?
328
00:08:19,251 --> 00:08:20,376
He's leaving his house!
329
00:08:20,460 --> 00:08:21,960
Val!
330
00:08:20,460 --> 00:08:21,960
[ Radio static ]
331
00:08:22,043 --> 00:08:23,460
He's not answering!
332
00:08:23,543 --> 00:08:24,960
I got to save him!
333
00:08:25,043 --> 00:08:27,626
[ Panting ]
334
00:08:27,710 --> 00:08:30,418
[ Cats meowing ]
335
00:08:30,501 --> 00:08:33,210
Run, cat! Get out of here
336
00:08:30,501 --> 00:08:33,210
while you still can!
337
00:08:33,293 --> 00:08:34,418
Valentino!
338
00:08:34,501 --> 00:08:36,168
Huh?
339
00:08:34,501 --> 00:08:36,168
Pineapple is on his way!
340
00:08:36,251 --> 00:08:38,418
We got to stop this
341
00:08:36,251 --> 00:08:38,418
from happening ever again!
342
00:08:38,501 --> 00:08:40,376
Destroy everything!
343
00:08:40,460 --> 00:08:41,751
Ah!
344
00:08:41,835 --> 00:08:42,793
Ah!
345
00:08:42,876 --> 00:08:44,251
Ah! Yah!
346
00:08:44,335 --> 00:08:45,835
[ Cat hisses ]
347
00:08:45,918 --> 00:08:48,001
Run away while you still can,
348
00:08:45,918 --> 00:08:48,001
cat!
349
00:08:48,085 --> 00:08:50,376
[ Grunts ]
350
00:08:48,085 --> 00:08:50,376
[ Cat yelps ]
351
00:08:50,460 --> 00:08:51,543
Take this!
352
00:08:51,626 --> 00:08:52,918
Ah!
353
00:08:53,001 --> 00:08:55,210
Hiyah!
354
00:08:55,293 --> 00:08:57,626
[ Cat hisses ]
355
00:08:57,710 --> 00:09:00,043
Stay away from me,
356
00:08:57,710 --> 00:09:00,043
you evil robo cat!
357
00:09:00,126 --> 00:09:02,793
Hey.
358
00:09:02,876 --> 00:09:04,918
[ Both whimpering ]
359
00:09:05,001 --> 00:09:07,501
♪♪
360
00:09:07,585 --> 00:09:09,543
[ Both groan ]
361
00:09:09,626 --> 00:09:12,918
Hi, Pineapple.
362
00:09:09,626 --> 00:09:12,918
Have you opened yet?
363
00:09:13,001 --> 00:09:17,251
We're so excited we just had
364
00:09:13,001 --> 00:09:17,251
to be the first in line!
365
00:09:17,335 --> 00:09:19,085
Reynalda and Reynaldo?
366
00:09:19,168 --> 00:09:20,376
Are they in on this?
367
00:09:20,460 --> 00:09:22,043
Oh no!
368
00:09:22,126 --> 00:09:26,043
Who destroyed
369
00:09:22,126 --> 00:09:26,043
your cat café?
370
00:09:26,126 --> 00:09:28,001
Cat café?
371
00:09:26,126 --> 00:09:28,001
Cat café?
372
00:09:28,085 --> 00:09:31,126
"Grand Opening"?
373
00:09:31,210 --> 00:09:33,043
"Adopt-a-cat"?
374
00:09:33,126 --> 00:09:35,001
But what about
375
00:09:33,126 --> 00:09:35,001
that zombifying serum
376
00:09:35,085 --> 00:09:38,335
Pineapple was feeding
377
00:09:35,085 --> 00:09:38,335
to that cat?
378
00:09:38,418 --> 00:09:39,501
Vitamins?
379
00:09:39,585 --> 00:09:41,293
That doesn't explain
380
00:09:39,585 --> 00:09:41,293
the creepy bone
381
00:09:41,376 --> 00:09:45,085
Valentino found
382
00:09:41,376 --> 00:09:45,085
in your trash!
383
00:09:45,168 --> 00:09:46,793
Fancy cat food??
384
00:09:46,876 --> 00:09:49,460
Those may be perfectly
385
00:09:46,876 --> 00:09:49,460
reasonable explanations,
386
00:09:49,543 --> 00:09:53,126
but how do you explain
387
00:09:49,543 --> 00:09:53,126
your evil robo cat?
388
00:09:53,210 --> 00:09:54,293
[ Cat meows ]
389
00:09:54,376 --> 00:09:55,335
Oh.
390
00:09:55,418 --> 00:09:57,751
We really got carried away,
391
00:09:55,418 --> 00:09:57,751
huh?
392
00:09:57,835 --> 00:10:00,543
We thought you were trying to
393
00:09:57,835 --> 00:10:00,543
bring upon the end of the world
394
00:10:00,626 --> 00:10:02,126
with a cyber-cat army.
395
00:10:02,210 --> 00:10:04,126
It was an honest mistake,
396
00:10:02,210 --> 00:10:04,126
really.
397
00:10:04,210 --> 00:10:05,626
Yeah, could have happened
398
00:10:04,210 --> 00:10:05,626
to anyone.
399
00:10:05,710 --> 00:10:06,668
[ Chuckles nervously ]
400
00:10:06,751 --> 00:10:07,918
We're sorry, Pineapple.
401
00:10:08,001 --> 00:10:09,710
Can we help you fix
402
00:10:08,001 --> 00:10:09,710
this place up again?
403
00:10:09,793 --> 00:10:12,085
Ooh.
404
00:10:09,793 --> 00:10:12,085
Can we help, too?
405
00:10:12,168 --> 00:10:21,793
♪♪
406
00:10:21,876 --> 00:10:24,085
We may be allergic to cats.
407
00:10:24,168 --> 00:10:26,918
But we're not allergic
408
00:10:24,168 --> 00:10:26,918
to love!
409
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
[ Cash register dings ]
410
00:10:28,293 --> 00:10:31,335
Look, Val! Pineapple's cat café
411
00:10:28,293 --> 00:10:31,335
is a success.
412
00:10:31,418 --> 00:10:33,501
We shouldn't have spied on him
413
00:10:31,418 --> 00:10:33,501
in the first place.
414
00:10:33,585 --> 00:10:35,335
Telescopes
415
00:10:33,585 --> 00:10:35,335
are for gazing at stars,
416
00:10:35,418 --> 00:10:36,876
not peeping
417
00:10:35,418 --> 00:10:36,876
through windows.
418
00:10:36,960 --> 00:10:39,043
And I'm feeling better,
419
00:10:36,960 --> 00:10:39,043
so I don't have to be stuck
420
00:10:39,126 --> 00:10:40,501
in bed, bored, anymore!
421
00:10:40,585 --> 00:10:43,501
Achoo! Oh, no!
422
00:10:40,585 --> 00:10:43,501
I may be catching it now.
423
00:10:43,585 --> 00:10:45,001
Nah,
424
00:10:43,585 --> 00:10:45,001
I'm sure you'll be fine.
425
00:10:45,085 --> 00:10:46,918
On the bright side, at least
426
00:10:45,085 --> 00:10:46,918
we're not living
427
00:10:47,001 --> 00:10:48,376
in the apocalypse times.
428
00:10:48,460 --> 00:10:52,126
Speaking of the apocalypse,
429
00:10:48,460 --> 00:10:52,126
I wonder where Don is?
430
00:10:52,210 --> 00:10:55,918
[ Munching ] I better get used
431
00:10:52,210 --> 00:10:55,918
to canned food.
432
00:10:56,001 --> 00:11:00,210
Who knows how long
433
00:10:56,001 --> 00:11:00,210
the catpocalypse will last?
434
00:11:00,293 --> 00:11:01,835
Ah, it's not bad.
435
00:11:01,918 --> 00:11:12,126
♪♪