1
00:00:01,626 --> 00:00:03,126
[ Both laughing ]
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,210
[ Bang! ]
3
00:00:05,293 --> 00:00:06,710
[ Both grunt ]
4
00:00:06,793 --> 00:00:10,210
♪♪
5
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
[ Roars ]
6
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
Aah!
7
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
8
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
9
00:00:15,751 --> 00:00:20,376
♪♪
10
00:00:20,460 --> 00:00:22,543
[ Chuckles ]
11
00:00:26,293 --> 00:00:30,876
[ Bongos playing ]
12
00:00:30,960 --> 00:00:36,001
Whoa! Way to go to town
13
00:00:30,960 --> 00:00:36,001
on those bongos, Xochi.
14
00:00:36,085 --> 00:00:38,626
Thanks. Now, if you're gonna
15
00:00:36,085 --> 00:00:38,626
borrow my bongos,
16
00:00:38,710 --> 00:00:40,335
you have to
17
00:00:38,710 --> 00:00:40,335
follow some rules.
18
00:00:40,418 --> 00:00:42,876
That means you don't play them
19
00:00:40,418 --> 00:00:42,876
like this...
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,626
or like this...
21
00:00:44,710 --> 00:00:47,501
and especially
22
00:00:44,710 --> 00:00:47,501
not like this, Victor.
23
00:00:44,710 --> 00:00:47,501
[ Hollowing bonging ]
24
00:00:47,585 --> 00:00:48,918
Okay, okay.
25
00:00:47,585 --> 00:00:48,918
Whatever.
26
00:00:49,001 --> 00:00:51,085
You must treat them
27
00:00:49,001 --> 00:00:51,085
with respect.
28
00:00:51,168 --> 00:00:52,418
[ Vic and Val whoa ]
29
00:00:51,168 --> 00:00:52,418
The last rule
30
00:00:52,501 --> 00:00:53,918
is that I need
31
00:00:52,501 --> 00:00:53,918
these bongos back
32
00:00:54,001 --> 00:00:55,418
by tonight for my show.
33
00:00:55,501 --> 00:00:56,460
Got it?
34
00:00:55,501 --> 00:00:56,460
Yeah.
35
00:00:56,543 --> 00:00:57,918
Y-Y-You got it, Xochi.
36
00:00:58,001 --> 00:00:59,751
-Good.
37
00:00:58,001 --> 00:00:59,751
-Hey, Xochi!
38
00:00:59,835 --> 00:01:02,210
If we get real good
39
00:00:59,835 --> 00:01:02,210
can we plan in your band?
40
00:01:02,293 --> 00:01:04,001
Mm...maybe.
41
00:01:04,085 --> 00:01:06,585
See ya!
42
00:01:06,668 --> 00:01:08,001
Heh-heh, heh-heh-heh.
43
00:01:08,085 --> 00:01:10,543
Chata:
44
00:01:08,085 --> 00:01:10,543
Hola, mis pequeños musicos.
45
00:01:10,626 --> 00:01:14,251
Your best abuela is here
46
00:01:10,626 --> 00:01:14,251
on Abuela Day!
47
00:01:14,335 --> 00:01:15,751
Together: A-Abuela Day?
48
00:01:15,835 --> 00:01:17,585
O-Of course!
49
00:01:15,835 --> 00:01:17,585
Abuela Day!
50
00:01:17,668 --> 00:01:20,001
[ Chuckles nervously ] We didn't
51
00:01:17,668 --> 00:01:20,001
forget your special day.
52
00:01:20,085 --> 00:01:21,960
We'll go get your present
53
00:01:20,085 --> 00:01:21,960
right now.
54
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
[ Vic nyehs ]
55
00:01:24,043 --> 00:01:25,626
How could we forget
56
00:01:24,043 --> 00:01:25,626
Abuela Day?
57
00:01:25,710 --> 00:01:27,668
I must've put it
58
00:01:25,710 --> 00:01:27,668
on the wrong calendar.
59
00:01:27,751 --> 00:01:29,835
There's gotta be a gift
60
00:01:27,751 --> 00:01:29,835
in here somewhere.
61
00:01:29,918 --> 00:01:32,293
Ah-ha!
62
00:01:29,918 --> 00:01:32,293
Air freshener! Perfect!
63
00:01:32,376 --> 00:01:33,668
Let's go.
64
00:01:32,376 --> 00:01:33,668
Wait, Vic.
65
00:01:33,751 --> 00:01:35,918
What do you think
66
00:01:33,751 --> 00:01:35,918
you're doing?
67
00:01:36,001 --> 00:01:37,835
We got to wrap it first.
68
00:01:37,918 --> 00:01:40,501
[ Vic grunts ]
69
00:01:37,918 --> 00:01:40,501
Together: Happy Abuela Day,
70
00:01:37,918 --> 00:01:40,501
Grandma!
71
00:01:40,585 --> 00:01:41,960
Mmm... Mmm...
72
00:01:42,043 --> 00:01:44,626
What is this?
73
00:01:42,043 --> 00:01:44,626
Is this my air freshener?
74
00:01:44,710 --> 00:01:45,918
[ Trills curiously ]
75
00:01:46,001 --> 00:01:47,626
[ Chuckles nervously ]
76
00:01:46,001 --> 00:01:47,626
We got you a present
77
00:01:47,710 --> 00:01:49,793
because
78
00:01:47,710 --> 00:01:49,793
we totally didn't forget?
79
00:01:49,876 --> 00:01:52,126
Yeah, we know we s-stink
80
00:01:49,876 --> 00:01:52,126
sometimes?
81
00:01:52,210 --> 00:01:56,335
[ Chuckles ]
82
00:01:52,210 --> 00:01:56,335
You niños are so funny.
83
00:01:56,418 --> 00:01:59,918
Now tell me, what is my real
84
00:01:56,418 --> 00:01:59,918
Abuela Day present?
85
00:02:00,001 --> 00:02:01,793
Well, uh...
86
00:02:01,876 --> 00:02:03,126
mmm...
87
00:02:03,210 --> 00:02:04,835
Bingo! Bongo!
88
00:02:04,918 --> 00:02:06,710
We got you these bongos.
89
00:02:06,793 --> 00:02:07,960
[ Gasps ]
90
00:02:06,793 --> 00:02:07,960
[ Trills ]
91
00:02:08,043 --> 00:02:11,960
I haven't played the bongos
92
00:02:08,043 --> 00:02:11,960
in years!
93
00:02:12,043 --> 00:02:14,168
Oh, ooh, ah.
94
00:02:14,251 --> 00:02:16,668
Whoa. She's good.
95
00:02:14,251 --> 00:02:16,668
Geh!
96
00:02:16,751 --> 00:02:18,460
Victor,
97
00:02:16,751 --> 00:02:18,460
what are you doing?!
98
00:02:18,543 --> 00:02:20,126
Those are Xochi's bongos.
99
00:02:20,210 --> 00:02:22,668
What, I have to come up
100
00:02:20,210 --> 00:02:22,668
with the whole plan on my own?
101
00:02:22,751 --> 00:02:25,626
I figured I'd get things started
102
00:02:22,751 --> 00:02:25,626
and you'd handle the rest.
103
00:02:25,710 --> 00:02:28,168
Solid strategy, Victor...
104
00:02:28,251 --> 00:02:31,668
Okay, nos vemos al rato,
105
00:02:28,251 --> 00:02:31,668
bye-bye!
106
00:02:31,751 --> 00:02:34,168
[ Quietly ] Let's just cut
107
00:02:31,751 --> 00:02:34,168
our losses and come clean.
108
00:02:34,251 --> 00:02:36,668
Hey, uh, Grandma,
109
00:02:34,251 --> 00:02:36,668
about those bongos,
110
00:02:36,751 --> 00:02:38,793
we actually gave them
111
00:02:36,751 --> 00:02:38,793
to you because...
112
00:02:38,876 --> 00:02:41,043
Because you wanted
113
00:02:38,876 --> 00:02:41,043
to give your grandma
114
00:02:41,126 --> 00:02:43,793
the most amazing gift ever.
115
00:02:43,876 --> 00:02:46,126
[ Chuckles ]
116
00:02:43,876 --> 00:02:46,126
Thank you, sweet boys.
117
00:02:46,210 --> 00:02:49,876
You really made your abuela
118
00:02:46,210 --> 00:02:49,876
feel special today.
119
00:02:49,960 --> 00:02:51,501
[ Trills ]
120
00:02:49,960 --> 00:02:51,501
[ Vic and Val groan ]
121
00:02:51,585 --> 00:02:54,293
I am off to a relaxing
122
00:02:51,585 --> 00:02:54,293
Abuela Day siesta.
123
00:02:54,376 --> 00:02:57,043
Go ahead, and get
124
00:02:54,376 --> 00:02:57,043
that beauty rest!
125
00:02:54,376 --> 00:02:57,043
[ Chuckles nervously ]
126
00:02:57,126 --> 00:03:00,085
What happened to coming clean,
127
00:02:57,126 --> 00:03:00,085
Valentino?
128
00:03:00,168 --> 00:03:02,043
I don't know, Vic.
129
00:03:00,168 --> 00:03:02,043
I totally froze.
130
00:03:02,126 --> 00:03:03,835
How can we tell Grandma
131
00:03:02,126 --> 00:03:03,835
we forgot Abuela Day,
132
00:03:03,918 --> 00:03:05,835
and what are we gonna tell
133
00:03:03,918 --> 00:03:05,835
Xochi?
134
00:03:05,918 --> 00:03:09,085
That Grandma stole her bongos
135
00:03:05,918 --> 00:03:09,085
and she can't have them back?
136
00:03:09,168 --> 00:03:12,543
Grandma stole the bongos?
137
00:03:09,168 --> 00:03:12,543
Really, Vic?
138
00:03:12,626 --> 00:03:15,001
Right, right.
139
00:03:12,626 --> 00:03:15,001
Grandma probably wouldn't steal,
140
00:03:15,085 --> 00:03:17,918
but you know
141
00:03:15,085 --> 00:03:17,918
who would steal?
142
00:03:18,001 --> 00:03:19,418
Burglars.
143
00:03:19,501 --> 00:03:21,001
[ Dully ] Burglars?
144
00:03:21,085 --> 00:03:23,960
Buuurgaaleerrrsuh.
145
00:03:24,043 --> 00:03:26,335
Let's say a couple
146
00:03:24,043 --> 00:03:26,335
of sly burglars snuck in
147
00:03:26,418 --> 00:03:28,543
and pinched those bongos
148
00:03:26,418 --> 00:03:28,543
while Grandma was sleeping.
149
00:03:28,626 --> 00:03:31,418
Xochi gets her drums back,
150
00:03:28,626 --> 00:03:31,418
and we're off the hook.
151
00:03:31,501 --> 00:03:34,668
So we're stealing
152
00:03:31,501 --> 00:03:34,668
from our own grandmother?
153
00:03:34,751 --> 00:03:35,626
Yeah.
154
00:03:35,710 --> 00:03:37,793
[ Sighs heavily ]
155
00:03:40,543 --> 00:03:41,876
[ Grunting ]
156
00:03:41,960 --> 00:03:44,626
Let's burgle some bongos!
157
00:03:47,085 --> 00:03:48,210
[ Vase clatters ]
158
00:03:48,293 --> 00:03:49,460
[ Whispering ]
159
00:03:48,293 --> 00:03:49,460
Careful, Vic!
160
00:03:49,543 --> 00:03:50,751
You're going
161
00:03:49,543 --> 00:03:50,751
to break something.
162
00:03:50,835 --> 00:03:52,126
[ Gasps ]
163
00:03:50,835 --> 00:03:52,126
Or at the very least
164
00:03:52,210 --> 00:03:55,293
make everything
165
00:03:52,210 --> 00:03:55,293
severely asymmetrical.
166
00:03:55,376 --> 00:03:57,626
Hmm, perfect.
167
00:03:55,376 --> 00:03:57,626
Nyeh, relax, Val.
168
00:03:57,710 --> 00:03:59,460
I'm dive rolling.
169
00:03:57,710 --> 00:03:59,460
Everyone knows
170
00:03:59,543 --> 00:04:01,501
you gotta dive roll
171
00:03:59,543 --> 00:04:01,501
when you steal stuff.
172
00:04:01,585 --> 00:04:02,793
But there's no point.
173
00:04:02,876 --> 00:04:04,668
No one's
174
00:04:02,876 --> 00:04:04,668
going to see us.
175
00:04:04,751 --> 00:04:06,251
Dive roll.
176
00:04:06,335 --> 00:04:09,751
[ Spy music plays ]
177
00:04:09,835 --> 00:04:15,335
[ Snoring ]
178
00:04:17,668 --> 00:04:21,960
[ Straining ]
179
00:04:22,043 --> 00:04:24,876
[ Groans, sniffling ]
180
00:04:24,960 --> 00:04:26,543
[ Straining ]
181
00:04:26,626 --> 00:04:32,168
♪♪
182
00:04:32,251 --> 00:04:33,376
[ Strains ]
183
00:04:33,460 --> 00:04:35,501
[ Tense music plays ]
184
00:04:35,585 --> 00:04:41,043
[ Straining ]
185
00:04:41,126 --> 00:04:43,251
Achoo!
186
00:04:43,335 --> 00:04:44,460
[ Gasps ]
187
00:04:44,543 --> 00:04:49,835
[ Groans ]
188
00:04:49,918 --> 00:04:51,793
[ Straining ]
189
00:04:51,876 --> 00:04:56,085
[ Straining ]
190
00:04:56,168 --> 00:04:58,251
[ Whispering ]
191
00:04:56,168 --> 00:04:58,251
Come on, Vic!
192
00:04:59,335 --> 00:05:00,626
[ Door creaks ]
193
00:05:00,710 --> 00:05:03,043
[ Snoring ]
194
00:05:03,126 --> 00:05:04,335
[ Tense music plays ]
195
00:05:04,418 --> 00:05:06,085
[ Whispering ]
196
00:05:04,418 --> 00:05:06,085
Ah, let's get outta here!
197
00:05:06,168 --> 00:05:09,376
[ Trilling ]
198
00:05:06,168 --> 00:05:09,376
Que pasa, Huitzi?
199
00:05:09,460 --> 00:05:12,210
[ Gasps ] Mis bongos!
200
00:05:09,460 --> 00:05:12,210
Ladrones!
201
00:05:12,293 --> 00:05:13,585
[ Panting ]
202
00:05:13,668 --> 00:05:15,001
[ Alarms blaring ]
203
00:05:13,668 --> 00:05:15,001
What's happening?!
204
00:05:15,085 --> 00:05:19,585
[ Rumbling ]
205
00:05:19,668 --> 00:05:21,251
We can't stick around
206
00:05:19,668 --> 00:05:21,251
to find out.
207
00:05:21,335 --> 00:05:22,710
Come on! Let's go!
208
00:05:22,793 --> 00:05:24,085
[ Panting ]
209
00:05:24,168 --> 00:05:26,960
[ Shouting ]
210
00:05:27,043 --> 00:05:28,293
[ Grunts ]
211
00:05:28,376 --> 00:05:32,126
[ Straining ]
212
00:05:28,376 --> 00:05:32,126
Hang on, Vic!
213
00:05:32,210 --> 00:05:34,210
[ Shouts ]
214
00:05:32,210 --> 00:05:34,210
[ Grunts ]
215
00:05:34,293 --> 00:05:36,501
[ Alarm continuing ]
216
00:05:34,293 --> 00:05:36,501
Did the stairs
217
00:05:34,293 --> 00:05:36,501
always do that?
218
00:05:36,585 --> 00:05:37,960
Let's head
219
00:05:36,585 --> 00:05:37,960
for the front door.
220
00:05:38,043 --> 00:05:40,918
[ Panting ]
221
00:05:38,043 --> 00:05:40,918
[ Electricity crackling ]
222
00:05:41,001 --> 00:05:45,668
[ Electricity humming,
223
00:05:41,001 --> 00:05:45,668
crackling ]
224
00:05:41,001 --> 00:05:45,668
[ Straining ]
225
00:05:45,751 --> 00:05:48,751
Did you see
226
00:05:45,751 --> 00:05:48,751
my bones just now?
227
00:05:48,835 --> 00:05:50,918
Keep it together, Vic.
228
00:05:48,835 --> 00:05:50,918
[ Groans ]
229
00:05:51,001 --> 00:05:53,001
Chata: Devuelvanme mis bongos
230
00:05:53,085 --> 00:05:57,626
si no quieren enfrentar
231
00:05:53,085 --> 00:05:57,626
la furia de Chata!
232
00:05:57,710 --> 00:05:59,418
She sounds super mad.
233
00:05:59,501 --> 00:06:01,376
[ Panting ]
234
00:06:01,460 --> 00:06:02,585
[ Straining ]
235
00:06:02,668 --> 00:06:05,418
Ah, dumb door won't open!
236
00:06:06,960 --> 00:06:11,001
[ Straining ]
237
00:06:11,085 --> 00:06:12,835
[ Trills, growls ]
238
00:06:12,918 --> 00:06:14,668
Uh...Ow!
239
00:06:12,918 --> 00:06:14,668
[ Trilling angrily ]
240
00:06:14,751 --> 00:06:17,960
Ah!
241
00:06:14,751 --> 00:06:17,960
[ Grunts ]
242
00:06:18,043 --> 00:06:21,418
Ningun ladron
243
00:06:18,043 --> 00:06:21,418
gets the better of Chata.
244
00:06:23,210 --> 00:06:25,501
You thieves thought you could
245
00:06:23,210 --> 00:06:25,501
steal from Chata
246
00:06:25,585 --> 00:06:27,835
and get away with it?
247
00:06:27,918 --> 00:06:30,293
Confess!
248
00:06:27,918 --> 00:06:30,293
Why did you do it?
249
00:06:30,376 --> 00:06:32,501
[ Whispering ]
250
00:06:30,376 --> 00:06:32,501
Don't say anything!
251
00:06:32,585 --> 00:06:34,585
Oh, don't wanna talk, hmm?
252
00:06:34,668 --> 00:06:36,293
That's fine.
253
00:06:34,668 --> 00:06:36,293
That's fine.
254
00:06:36,376 --> 00:06:39,335
I can talk plenty for all of us.
255
00:06:39,418 --> 00:06:42,793
Let's start with the dictionary,
256
00:06:39,418 --> 00:06:42,793
shall we?
257
00:06:42,876 --> 00:06:46,418
Abstract -- Adjective,
258
00:06:42,876 --> 00:06:46,418
a thought or idea
259
00:06:46,501 --> 00:06:49,418
which does not exist physically.
260
00:06:49,501 --> 00:06:51,751
Academic -- Adjective,
261
00:06:51,835 --> 00:06:55,168
of or relating to a college,
262
00:06:51,835 --> 00:06:55,168
academy or school.
263
00:06:51,835 --> 00:06:55,168
[ Strains ]
264
00:06:55,251 --> 00:06:59,460
Accounting -- Noun,
265
00:06:55,251 --> 00:06:59,460
a detailed...
266
00:06:55,251 --> 00:06:59,460
Stop the information!
267
00:06:59,543 --> 00:07:01,126
It's too much!
268
00:07:01,210 --> 00:07:03,043
Asymmetrical -- Adjective,
269
00:07:03,126 --> 00:07:06,543
not identical on both sides
270
00:07:03,126 --> 00:07:06,543
of a center line.
271
00:07:06,626 --> 00:07:08,585
[ Deep voice ]
272
00:07:06,626 --> 00:07:08,585
Stop it, lady!
273
00:07:08,668 --> 00:07:11,001
Too many boring words!
274
00:07:11,085 --> 00:07:14,001
Make it stop!
275
00:07:11,085 --> 00:07:14,001
Stop it!
276
00:07:14,085 --> 00:07:17,835
Tell me who you are and why
277
00:07:14,085 --> 00:07:17,835
you steal my bongos!
278
00:07:17,918 --> 00:07:20,918
Never!
279
00:07:17,918 --> 00:07:20,918
We'll never talk, lady.
280
00:07:21,001 --> 00:07:22,251
Oh, really?
281
00:07:22,335 --> 00:07:24,376
And what about you, hmm?
282
00:07:24,460 --> 00:07:26,501
How will Chata break you?
283
00:07:26,585 --> 00:07:27,710
Hmm.
284
00:07:27,793 --> 00:07:33,251
♪♪
285
00:07:33,335 --> 00:07:34,835
Mm, clumsy me.
286
00:07:34,918 --> 00:07:37,793
This shelf must look
287
00:07:34,918 --> 00:07:37,793
dreadful now.
288
00:07:37,876 --> 00:07:41,876
What?
289
00:07:37,876 --> 00:07:41,876
So asymmetrical.
290
00:07:41,960 --> 00:07:44,043
Put it back.
291
00:07:41,960 --> 00:07:44,043
The asymmetry...
292
00:07:44,126 --> 00:07:45,543
It's killing me!
293
00:07:45,626 --> 00:07:49,668
I will as soon as you tell me
294
00:07:45,626 --> 00:07:49,668
the truth!
295
00:07:49,751 --> 00:07:53,293
No, just call the police!
296
00:07:49,751 --> 00:07:53,293
Arrest us!
297
00:07:49,751 --> 00:07:53,293
[ Groaning ]
298
00:07:53,376 --> 00:07:57,043
Anything
299
00:07:53,376 --> 00:07:57,043
but the horrible truth!
300
00:07:57,126 --> 00:07:59,460
Hmm, you'd like that,
301
00:07:57,126 --> 00:07:59,460
wouldn't you?
302
00:07:59,543 --> 00:08:01,710
[ Chuckles ]
303
00:07:59,543 --> 00:08:01,710
Too bad!
304
00:08:01,793 --> 00:08:04,793
You have to deal with me
305
00:08:01,793 --> 00:08:04,793
instead.
306
00:08:01,793 --> 00:08:04,793
[ Whimpers ]
307
00:08:04,876 --> 00:08:08,918
You're lucky you didn't mess
308
00:08:04,876 --> 00:08:08,918
with my sweet little angels.
309
00:08:09,001 --> 00:08:11,376
They are upstairs now
310
00:08:09,001 --> 00:08:11,376
quietly playing,
311
00:08:11,460 --> 00:08:15,418
not disturbing their
312
00:08:11,460 --> 00:08:15,418
abuela's nap on Abuela Day.
313
00:08:15,501 --> 00:08:18,001
Now, let's get
314
00:08:15,501 --> 00:08:18,001
to your punishment.
315
00:08:18,085 --> 00:08:20,126
Take a dip!
316
00:08:18,085 --> 00:08:20,126
Time for you criminals
317
00:08:20,210 --> 00:08:22,376
to swim with the fishies.
318
00:08:20,210 --> 00:08:22,376
-Huh?
319
00:08:22,460 --> 00:08:24,210
What? So we just
320
00:08:22,460 --> 00:08:24,210
jump in the fountain?
321
00:08:24,293 --> 00:08:25,751
That's not so bad.
322
00:08:24,293 --> 00:08:25,751
Yeah.
323
00:08:25,835 --> 00:08:28,460
Frankly,
324
00:08:25,835 --> 00:08:28,460
you could use a dip.
325
00:08:25,835 --> 00:08:28,460
[ Chuckles ]
326
00:08:30,835 --> 00:08:32,501
[ Gasps ]
327
00:08:32,585 --> 00:08:34,668
Together: Uh...
328
00:08:37,501 --> 00:08:38,918
[ Screaming ]
329
00:08:39,001 --> 00:08:42,043
What's wrong?
330
00:08:39,001 --> 00:08:42,043
Afraid of a little cold water?
331
00:08:42,126 --> 00:08:44,126
I think it's just a thing
332
00:08:42,126 --> 00:08:44,126
to wake you up
333
00:08:44,210 --> 00:08:46,835
and see that you need
334
00:08:44,210 --> 00:08:46,835
to change your wicked ways.
335
00:08:46,918 --> 00:08:51,835
Now make your choice --
336
00:08:46,918 --> 00:08:51,835
truth or dare?
337
00:08:51,918 --> 00:08:55,418
[ Spirits wailing ]
338
00:08:55,501 --> 00:08:57,626
What is it going to be?
339
00:08:57,710 --> 00:08:58,960
[ Straining ]
340
00:08:59,043 --> 00:09:00,626
It's us, Grandma!
341
00:09:00,710 --> 00:09:03,043
[ Crying ] It was us!
342
00:09:03,126 --> 00:09:05,085
We're so sorry!
343
00:09:05,168 --> 00:09:09,043
We didn't get you anything
344
00:09:05,168 --> 00:09:09,043
for Abuela Day.
345
00:09:09,126 --> 00:09:13,293
So we pretended Xochi's drums...
346
00:09:09,126 --> 00:09:13,293
[sniffling] were your gift.
347
00:09:13,376 --> 00:09:15,918
[ Sobbing ]
348
00:09:16,001 --> 00:09:18,293
[ Laughs ]
349
00:09:16,001 --> 00:09:18,293
Yes, I know.
350
00:09:18,376 --> 00:09:19,626
[ Sobbing ]
351
00:09:19,710 --> 00:09:21,751
Together: You do?
352
00:09:21,835 --> 00:09:23,210
Chata: Oh, yes.
353
00:09:23,293 --> 00:09:26,001
I figured it out earlier today.
354
00:09:27,585 --> 00:09:29,960
[ Knock on door ]
355
00:09:30,043 --> 00:09:33,585
That sound, I never knew
356
00:09:30,043 --> 00:09:33,585
my bongos could sound so good!
357
00:09:33,668 --> 00:09:34,918
Your bongos?
358
00:09:35,001 --> 00:09:36,710
Yeah, they begged me
359
00:09:35,001 --> 00:09:36,710
to borrow them,
360
00:09:36,793 --> 00:09:38,793
and I honestly thought
361
00:09:36,793 --> 00:09:38,793
they'd be bumbling around
362
00:09:38,876 --> 00:09:41,668
with them all day,
363
00:09:38,876 --> 00:09:41,668
but then I hear that.
364
00:09:41,751 --> 00:09:44,168
They're really
365
00:09:41,751 --> 00:09:44,168
blowing my mind.
366
00:09:44,251 --> 00:09:47,793
Hmm, so they belong
367
00:09:44,251 --> 00:09:47,793
to you, huh?
368
00:09:51,501 --> 00:09:54,168
Why don't we teach them
369
00:09:51,501 --> 00:09:54,168
a lesson, eh, Huitzi?
370
00:09:54,251 --> 00:09:57,376
[ Snoring ]
371
00:09:57,460 --> 00:09:59,085
Oh, so sleepy...
372
00:09:59,168 --> 00:10:02,835
[ Snoring ]
373
00:10:02,918 --> 00:10:04,251
So you knew the whole time?
374
00:10:04,335 --> 00:10:06,793
What took you so long
375
00:10:04,335 --> 00:10:06,793
to tell me the truth?
376
00:10:08,418 --> 00:10:10,418
Guilt?
377
00:10:08,418 --> 00:10:10,418
Yeah, mostly guilt.
378
00:10:10,501 --> 00:10:11,751
We forgot about Abuela Day,
379
00:10:11,835 --> 00:10:14,585
and we -- we couldn't bring
380
00:10:11,835 --> 00:10:14,585
ourselves to tell you.
381
00:10:14,668 --> 00:10:15,960
Sorry we lied.
382
00:10:16,043 --> 00:10:18,168
Next year, we'll get you
383
00:10:16,043 --> 00:10:18,168
something really good
384
00:10:18,251 --> 00:10:19,543
for Abuela Day.
385
00:10:19,626 --> 00:10:21,501
I don't care about gift.
386
00:10:21,585 --> 00:10:23,960
All I care about
387
00:10:21,585 --> 00:10:23,960
is that you remember
388
00:10:24,043 --> 00:10:25,960
to do
389
00:10:24,043 --> 00:10:25,960
something thoughtful.
390
00:10:26,085 --> 00:10:27,710
Vic and Val:
391
00:10:26,085 --> 00:10:27,710
We will! We promise!
392
00:10:27,793 --> 00:10:30,793
[ Knock on door ]
393
00:10:27,793 --> 00:10:30,793
Together: Huh?
394
00:10:30,876 --> 00:10:33,210
Hey.
395
00:10:30,876 --> 00:10:33,210
Oh, hello, Ms. Xochi.
396
00:10:33,293 --> 00:10:35,335
I was on my way to the show,
397
00:10:33,293 --> 00:10:35,335
and I thought I'd swing by
398
00:10:35,418 --> 00:10:37,668
and pick up
399
00:10:35,418 --> 00:10:37,668
our new drummer.
400
00:10:37,751 --> 00:10:38,876
[ Gasps ]
401
00:10:38,960 --> 00:10:41,751
It's totally me.
402
00:10:38,960 --> 00:10:41,751
Psh, yeah, right.
403
00:10:41,835 --> 00:10:44,793
[ Bongos playing ]
404
00:10:41,835 --> 00:10:44,793
[ Audience cheering ]
405
00:10:44,876 --> 00:10:51,418
♪♪
406
00:10:51,501 --> 00:10:53,085
Okay.
407
00:10:51,501 --> 00:10:53,085
She is pretty good.
408
00:10:53,168 --> 00:10:54,918
Yeah, she's killing it.
409
00:10:55,001 --> 00:10:56,335
Hey, Val?
410
00:10:55,001 --> 00:10:56,335
Yeah, Vic?
411
00:10:56,418 --> 00:10:58,168
When do you think
412
00:10:56,418 --> 00:10:58,168
she's gonna untie us?
413
00:10:58,251 --> 00:10:59,710
I wish I knew, Vic.
414
00:10:59,793 --> 00:11:01,876
I wish I knew.
415
00:11:02,210 --> 00:11:12,668
♪♪
416
00:11:14,585 --> 00:11:16,668
[ Laughing ]