1 00:00:01,626 --> 00:00:03,126 [ Both laughing ] 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,210 [ Bang! ] 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,710 [ Both grunt ] 4 00:00:06,793 --> 00:00:10,210 ♪♪ 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 [ Roars ] 6 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 Aah! 7 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 8 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 9 00:00:15,751 --> 00:00:20,376 ♪♪ 10 00:00:20,460 --> 00:00:22,543 [ Chuckles ] 11 00:00:26,293 --> 00:00:30,876 [ Bongos playing ] 12 00:00:30,960 --> 00:00:36,001 Whoa! Way to go to town 13 00:00:30,960 --> 00:00:36,001 on those bongos, Xochi. 14 00:00:36,085 --> 00:00:38,626 Thanks. Now, if you're gonna 15 00:00:36,085 --> 00:00:38,626 borrow my bongos, 16 00:00:38,710 --> 00:00:40,335 you have to 17 00:00:38,710 --> 00:00:40,335 follow some rules. 18 00:00:40,418 --> 00:00:42,876 That means you don't play them 19 00:00:40,418 --> 00:00:42,876 like this... 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,626 or like this... 21 00:00:44,710 --> 00:00:47,501 and especially 22 00:00:44,710 --> 00:00:47,501 not like this, Victor. 23 00:00:44,710 --> 00:00:47,501 [ Hollowing bonging ] 24 00:00:47,585 --> 00:00:48,918 Okay, okay. 25 00:00:47,585 --> 00:00:48,918 Whatever. 26 00:00:49,001 --> 00:00:51,085 You must treat them 27 00:00:49,001 --> 00:00:51,085 with respect. 28 00:00:51,168 --> 00:00:52,418 [ Vic and Val whoa ] 29 00:00:51,168 --> 00:00:52,418 The last rule 30 00:00:52,501 --> 00:00:53,918 is that I need 31 00:00:52,501 --> 00:00:53,918 these bongos back 32 00:00:54,001 --> 00:00:55,418 by tonight for my show. 33 00:00:55,501 --> 00:00:56,460 Got it? 34 00:00:55,501 --> 00:00:56,460 Yeah. 35 00:00:56,543 --> 00:00:57,918 Y-Y-You got it, Xochi. 36 00:00:58,001 --> 00:00:59,751 -Good. 37 00:00:58,001 --> 00:00:59,751 -Hey, Xochi! 38 00:00:59,835 --> 00:01:02,210 If we get real good 39 00:00:59,835 --> 00:01:02,210 can we plan in your band? 40 00:01:02,293 --> 00:01:04,001 Mm...maybe. 41 00:01:04,085 --> 00:01:06,585 See ya! 42 00:01:06,668 --> 00:01:08,001 Heh-heh, heh-heh-heh. 43 00:01:08,085 --> 00:01:10,543 Chata: 44 00:01:08,085 --> 00:01:10,543 Hola, mis pequeños musicos. 45 00:01:10,626 --> 00:01:14,251 Your best abuela is here 46 00:01:10,626 --> 00:01:14,251 on Abuela Day! 47 00:01:14,335 --> 00:01:15,751 Together: A-Abuela Day? 48 00:01:15,835 --> 00:01:17,585 O-Of course! 49 00:01:15,835 --> 00:01:17,585 Abuela Day! 50 00:01:17,668 --> 00:01:20,001 [ Chuckles nervously ] We didn't 51 00:01:17,668 --> 00:01:20,001 forget your special day. 52 00:01:20,085 --> 00:01:21,960 We'll go get your present 53 00:01:20,085 --> 00:01:21,960 right now. 54 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 [ Vic nyehs ] 55 00:01:24,043 --> 00:01:25,626 How could we forget 56 00:01:24,043 --> 00:01:25,626 Abuela Day? 57 00:01:25,710 --> 00:01:27,668 I must've put it 58 00:01:25,710 --> 00:01:27,668 on the wrong calendar. 59 00:01:27,751 --> 00:01:29,835 There's gotta be a gift 60 00:01:27,751 --> 00:01:29,835 in here somewhere. 61 00:01:29,918 --> 00:01:32,293 Ah-ha! 62 00:01:29,918 --> 00:01:32,293 Air freshener! Perfect! 63 00:01:32,376 --> 00:01:33,668 Let's go. 64 00:01:32,376 --> 00:01:33,668 Wait, Vic. 65 00:01:33,751 --> 00:01:35,918 What do you think 66 00:01:33,751 --> 00:01:35,918 you're doing? 67 00:01:36,001 --> 00:01:37,835 We got to wrap it first. 68 00:01:37,918 --> 00:01:40,501 [ Vic grunts ] 69 00:01:37,918 --> 00:01:40,501 Together: Happy Abuela Day, 70 00:01:37,918 --> 00:01:40,501 Grandma! 71 00:01:40,585 --> 00:01:41,960 Mmm... Mmm... 72 00:01:42,043 --> 00:01:44,626 What is this? 73 00:01:42,043 --> 00:01:44,626 Is this my air freshener? 74 00:01:44,710 --> 00:01:45,918 [ Trills curiously ] 75 00:01:46,001 --> 00:01:47,626 [ Chuckles nervously ] 76 00:01:46,001 --> 00:01:47,626 We got you a present 77 00:01:47,710 --> 00:01:49,793 because 78 00:01:47,710 --> 00:01:49,793 we totally didn't forget? 79 00:01:49,876 --> 00:01:52,126 Yeah, we know we s-stink 80 00:01:49,876 --> 00:01:52,126 sometimes? 81 00:01:52,210 --> 00:01:56,335 [ Chuckles ] 82 00:01:52,210 --> 00:01:56,335 You niños are so funny. 83 00:01:56,418 --> 00:01:59,918 Now tell me, what is my real 84 00:01:56,418 --> 00:01:59,918 Abuela Day present? 85 00:02:00,001 --> 00:02:01,793 Well, uh... 86 00:02:01,876 --> 00:02:03,126 mmm... 87 00:02:03,210 --> 00:02:04,835 Bingo! Bongo! 88 00:02:04,918 --> 00:02:06,710 We got you these bongos. 89 00:02:06,793 --> 00:02:07,960 [ Gasps ] 90 00:02:06,793 --> 00:02:07,960 [ Trills ] 91 00:02:08,043 --> 00:02:11,960 I haven't played the bongos 92 00:02:08,043 --> 00:02:11,960 in years! 93 00:02:12,043 --> 00:02:14,168 Oh, ooh, ah. 94 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 Whoa. She's good. 95 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 Geh! 96 00:02:16,751 --> 00:02:18,460 Victor, 97 00:02:16,751 --> 00:02:18,460 what are you doing?! 98 00:02:18,543 --> 00:02:20,126 Those are Xochi's bongos. 99 00:02:20,210 --> 00:02:22,668 What, I have to come up 100 00:02:20,210 --> 00:02:22,668 with the whole plan on my own? 101 00:02:22,751 --> 00:02:25,626 I figured I'd get things started 102 00:02:22,751 --> 00:02:25,626 and you'd handle the rest. 103 00:02:25,710 --> 00:02:28,168 Solid strategy, Victor... 104 00:02:28,251 --> 00:02:31,668 Okay, nos vemos al rato, 105 00:02:28,251 --> 00:02:31,668 bye-bye! 106 00:02:31,751 --> 00:02:34,168 [ Quietly ] Let's just cut 107 00:02:31,751 --> 00:02:34,168 our losses and come clean. 108 00:02:34,251 --> 00:02:36,668 Hey, uh, Grandma, 109 00:02:34,251 --> 00:02:36,668 about those bongos, 110 00:02:36,751 --> 00:02:38,793 we actually gave them 111 00:02:36,751 --> 00:02:38,793 to you because... 112 00:02:38,876 --> 00:02:41,043 Because you wanted 113 00:02:38,876 --> 00:02:41,043 to give your grandma 114 00:02:41,126 --> 00:02:43,793 the most amazing gift ever. 115 00:02:43,876 --> 00:02:46,126 [ Chuckles ] 116 00:02:43,876 --> 00:02:46,126 Thank you, sweet boys. 117 00:02:46,210 --> 00:02:49,876 You really made your abuela 118 00:02:46,210 --> 00:02:49,876 feel special today. 119 00:02:49,960 --> 00:02:51,501 [ Trills ] 120 00:02:49,960 --> 00:02:51,501 [ Vic and Val groan ] 121 00:02:51,585 --> 00:02:54,293 I am off to a relaxing 122 00:02:51,585 --> 00:02:54,293 Abuela Day siesta. 123 00:02:54,376 --> 00:02:57,043 Go ahead, and get 124 00:02:54,376 --> 00:02:57,043 that beauty rest! 125 00:02:54,376 --> 00:02:57,043 [ Chuckles nervously ] 126 00:02:57,126 --> 00:03:00,085 What happened to coming clean, 127 00:02:57,126 --> 00:03:00,085 Valentino? 128 00:03:00,168 --> 00:03:02,043 I don't know, Vic. 129 00:03:00,168 --> 00:03:02,043 I totally froze. 130 00:03:02,126 --> 00:03:03,835 How can we tell Grandma 131 00:03:02,126 --> 00:03:03,835 we forgot Abuela Day, 132 00:03:03,918 --> 00:03:05,835 and what are we gonna tell 133 00:03:03,918 --> 00:03:05,835 Xochi? 134 00:03:05,918 --> 00:03:09,085 That Grandma stole her bongos 135 00:03:05,918 --> 00:03:09,085 and she can't have them back? 136 00:03:09,168 --> 00:03:12,543 Grandma stole the bongos? 137 00:03:09,168 --> 00:03:12,543 Really, Vic? 138 00:03:12,626 --> 00:03:15,001 Right, right. 139 00:03:12,626 --> 00:03:15,001 Grandma probably wouldn't steal, 140 00:03:15,085 --> 00:03:17,918 but you know 141 00:03:15,085 --> 00:03:17,918 who would steal? 142 00:03:18,001 --> 00:03:19,418 Burglars. 143 00:03:19,501 --> 00:03:21,001 [ Dully ] Burglars? 144 00:03:21,085 --> 00:03:23,960 Buuurgaaleerrrsuh. 145 00:03:24,043 --> 00:03:26,335 Let's say a couple 146 00:03:24,043 --> 00:03:26,335 of sly burglars snuck in 147 00:03:26,418 --> 00:03:28,543 and pinched those bongos 148 00:03:26,418 --> 00:03:28,543 while Grandma was sleeping. 149 00:03:28,626 --> 00:03:31,418 Xochi gets her drums back, 150 00:03:28,626 --> 00:03:31,418 and we're off the hook. 151 00:03:31,501 --> 00:03:34,668 So we're stealing 152 00:03:31,501 --> 00:03:34,668 from our own grandmother? 153 00:03:34,751 --> 00:03:35,626 Yeah. 154 00:03:35,710 --> 00:03:37,793 [ Sighs heavily ] 155 00:03:40,543 --> 00:03:41,876 [ Grunting ] 156 00:03:41,960 --> 00:03:44,626 Let's burgle some bongos! 157 00:03:47,085 --> 00:03:48,210 [ Vase clatters ] 158 00:03:48,293 --> 00:03:49,460 [ Whispering ] 159 00:03:48,293 --> 00:03:49,460 Careful, Vic! 160 00:03:49,543 --> 00:03:50,751 You're going 161 00:03:49,543 --> 00:03:50,751 to break something. 162 00:03:50,835 --> 00:03:52,126 [ Gasps ] 163 00:03:50,835 --> 00:03:52,126 Or at the very least 164 00:03:52,210 --> 00:03:55,293 make everything 165 00:03:52,210 --> 00:03:55,293 severely asymmetrical. 166 00:03:55,376 --> 00:03:57,626 Hmm, perfect. 167 00:03:55,376 --> 00:03:57,626 Nyeh, relax, Val. 168 00:03:57,710 --> 00:03:59,460 I'm dive rolling. 169 00:03:57,710 --> 00:03:59,460 Everyone knows 170 00:03:59,543 --> 00:04:01,501 you gotta dive roll 171 00:03:59,543 --> 00:04:01,501 when you steal stuff. 172 00:04:01,585 --> 00:04:02,793 But there's no point. 173 00:04:02,876 --> 00:04:04,668 No one's 174 00:04:02,876 --> 00:04:04,668 going to see us. 175 00:04:04,751 --> 00:04:06,251 Dive roll. 176 00:04:06,335 --> 00:04:09,751 [ Spy music plays ] 177 00:04:09,835 --> 00:04:15,335 [ Snoring ] 178 00:04:17,668 --> 00:04:21,960 [ Straining ] 179 00:04:22,043 --> 00:04:24,876 [ Groans, sniffling ] 180 00:04:24,960 --> 00:04:26,543 [ Straining ] 181 00:04:26,626 --> 00:04:32,168 ♪♪ 182 00:04:32,251 --> 00:04:33,376 [ Strains ] 183 00:04:33,460 --> 00:04:35,501 [ Tense music plays ] 184 00:04:35,585 --> 00:04:41,043 [ Straining ] 185 00:04:41,126 --> 00:04:43,251 Achoo! 186 00:04:43,335 --> 00:04:44,460 [ Gasps ] 187 00:04:44,543 --> 00:04:49,835 [ Groans ] 188 00:04:49,918 --> 00:04:51,793 [ Straining ] 189 00:04:51,876 --> 00:04:56,085 [ Straining ] 190 00:04:56,168 --> 00:04:58,251 [ Whispering ] 191 00:04:56,168 --> 00:04:58,251 Come on, Vic! 192 00:04:59,335 --> 00:05:00,626 [ Door creaks ] 193 00:05:00,710 --> 00:05:03,043 [ Snoring ] 194 00:05:03,126 --> 00:05:04,335 [ Tense music plays ] 195 00:05:04,418 --> 00:05:06,085 [ Whispering ] 196 00:05:04,418 --> 00:05:06,085 Ah, let's get outta here! 197 00:05:06,168 --> 00:05:09,376 [ Trilling ] 198 00:05:06,168 --> 00:05:09,376 Que pasa, Huitzi? 199 00:05:09,460 --> 00:05:12,210 [ Gasps ] Mis bongos! 200 00:05:09,460 --> 00:05:12,210 Ladrones! 201 00:05:12,293 --> 00:05:13,585 [ Panting ] 202 00:05:13,668 --> 00:05:15,001 [ Alarms blaring ] 203 00:05:13,668 --> 00:05:15,001 What's happening?! 204 00:05:15,085 --> 00:05:19,585 [ Rumbling ] 205 00:05:19,668 --> 00:05:21,251 We can't stick around 206 00:05:19,668 --> 00:05:21,251 to find out. 207 00:05:21,335 --> 00:05:22,710 Come on! Let's go! 208 00:05:22,793 --> 00:05:24,085 [ Panting ] 209 00:05:24,168 --> 00:05:26,960 [ Shouting ] 210 00:05:27,043 --> 00:05:28,293 [ Grunts ] 211 00:05:28,376 --> 00:05:32,126 [ Straining ] 212 00:05:28,376 --> 00:05:32,126 Hang on, Vic! 213 00:05:32,210 --> 00:05:34,210 [ Shouts ] 214 00:05:32,210 --> 00:05:34,210 [ Grunts ] 215 00:05:34,293 --> 00:05:36,501 [ Alarm continuing ] 216 00:05:34,293 --> 00:05:36,501 Did the stairs 217 00:05:34,293 --> 00:05:36,501 always do that? 218 00:05:36,585 --> 00:05:37,960 Let's head 219 00:05:36,585 --> 00:05:37,960 for the front door. 220 00:05:38,043 --> 00:05:40,918 [ Panting ] 221 00:05:38,043 --> 00:05:40,918 [ Electricity crackling ] 222 00:05:41,001 --> 00:05:45,668 [ Electricity humming, 223 00:05:41,001 --> 00:05:45,668 crackling ] 224 00:05:41,001 --> 00:05:45,668 [ Straining ] 225 00:05:45,751 --> 00:05:48,751 Did you see 226 00:05:45,751 --> 00:05:48,751 my bones just now? 227 00:05:48,835 --> 00:05:50,918 Keep it together, Vic. 228 00:05:48,835 --> 00:05:50,918 [ Groans ] 229 00:05:51,001 --> 00:05:53,001 Chata: Devuelvanme mis bongos 230 00:05:53,085 --> 00:05:57,626 si no quieren enfrentar 231 00:05:53,085 --> 00:05:57,626 la furia de Chata! 232 00:05:57,710 --> 00:05:59,418 She sounds super mad. 233 00:05:59,501 --> 00:06:01,376 [ Panting ] 234 00:06:01,460 --> 00:06:02,585 [ Straining ] 235 00:06:02,668 --> 00:06:05,418 Ah, dumb door won't open! 236 00:06:06,960 --> 00:06:11,001 [ Straining ] 237 00:06:11,085 --> 00:06:12,835 [ Trills, growls ] 238 00:06:12,918 --> 00:06:14,668 Uh...Ow! 239 00:06:12,918 --> 00:06:14,668 [ Trilling angrily ] 240 00:06:14,751 --> 00:06:17,960 Ah! 241 00:06:14,751 --> 00:06:17,960 [ Grunts ] 242 00:06:18,043 --> 00:06:21,418 Ningun ladron 243 00:06:18,043 --> 00:06:21,418 gets the better of Chata. 244 00:06:23,210 --> 00:06:25,501 You thieves thought you could 245 00:06:23,210 --> 00:06:25,501 steal from Chata 246 00:06:25,585 --> 00:06:27,835 and get away with it? 247 00:06:27,918 --> 00:06:30,293 Confess! 248 00:06:27,918 --> 00:06:30,293 Why did you do it? 249 00:06:30,376 --> 00:06:32,501 [ Whispering ] 250 00:06:30,376 --> 00:06:32,501 Don't say anything! 251 00:06:32,585 --> 00:06:34,585 Oh, don't wanna talk, hmm? 252 00:06:34,668 --> 00:06:36,293 That's fine. 253 00:06:34,668 --> 00:06:36,293 That's fine. 254 00:06:36,376 --> 00:06:39,335 I can talk plenty for all of us. 255 00:06:39,418 --> 00:06:42,793 Let's start with the dictionary, 256 00:06:39,418 --> 00:06:42,793 shall we? 257 00:06:42,876 --> 00:06:46,418 Abstract -- Adjective, 258 00:06:42,876 --> 00:06:46,418 a thought or idea 259 00:06:46,501 --> 00:06:49,418 which does not exist physically. 260 00:06:49,501 --> 00:06:51,751 Academic -- Adjective, 261 00:06:51,835 --> 00:06:55,168 of or relating to a college, 262 00:06:51,835 --> 00:06:55,168 academy or school. 263 00:06:51,835 --> 00:06:55,168 [ Strains ] 264 00:06:55,251 --> 00:06:59,460 Accounting -- Noun, 265 00:06:55,251 --> 00:06:59,460 a detailed... 266 00:06:55,251 --> 00:06:59,460 Stop the information! 267 00:06:59,543 --> 00:07:01,126 It's too much! 268 00:07:01,210 --> 00:07:03,043 Asymmetrical -- Adjective, 269 00:07:03,126 --> 00:07:06,543 not identical on both sides 270 00:07:03,126 --> 00:07:06,543 of a center line. 271 00:07:06,626 --> 00:07:08,585 [ Deep voice ] 272 00:07:06,626 --> 00:07:08,585 Stop it, lady! 273 00:07:08,668 --> 00:07:11,001 Too many boring words! 274 00:07:11,085 --> 00:07:14,001 Make it stop! 275 00:07:11,085 --> 00:07:14,001 Stop it! 276 00:07:14,085 --> 00:07:17,835 Tell me who you are and why 277 00:07:14,085 --> 00:07:17,835 you steal my bongos! 278 00:07:17,918 --> 00:07:20,918 Never! 279 00:07:17,918 --> 00:07:20,918 We'll never talk, lady. 280 00:07:21,001 --> 00:07:22,251 Oh, really? 281 00:07:22,335 --> 00:07:24,376 And what about you, hmm? 282 00:07:24,460 --> 00:07:26,501 How will Chata break you? 283 00:07:26,585 --> 00:07:27,710 Hmm. 284 00:07:27,793 --> 00:07:33,251 ♪♪ 285 00:07:33,335 --> 00:07:34,835 Mm, clumsy me. 286 00:07:34,918 --> 00:07:37,793 This shelf must look 287 00:07:34,918 --> 00:07:37,793 dreadful now. 288 00:07:37,876 --> 00:07:41,876 What? 289 00:07:37,876 --> 00:07:41,876 So asymmetrical. 290 00:07:41,960 --> 00:07:44,043 Put it back. 291 00:07:41,960 --> 00:07:44,043 The asymmetry... 292 00:07:44,126 --> 00:07:45,543 It's killing me! 293 00:07:45,626 --> 00:07:49,668 I will as soon as you tell me 294 00:07:45,626 --> 00:07:49,668 the truth! 295 00:07:49,751 --> 00:07:53,293 No, just call the police! 296 00:07:49,751 --> 00:07:53,293 Arrest us! 297 00:07:49,751 --> 00:07:53,293 [ Groaning ] 298 00:07:53,376 --> 00:07:57,043 Anything 299 00:07:53,376 --> 00:07:57,043 but the horrible truth! 300 00:07:57,126 --> 00:07:59,460 Hmm, you'd like that, 301 00:07:57,126 --> 00:07:59,460 wouldn't you? 302 00:07:59,543 --> 00:08:01,710 [ Chuckles ] 303 00:07:59,543 --> 00:08:01,710 Too bad! 304 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 You have to deal with me 305 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 instead. 306 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 [ Whimpers ] 307 00:08:04,876 --> 00:08:08,918 You're lucky you didn't mess 308 00:08:04,876 --> 00:08:08,918 with my sweet little angels. 309 00:08:09,001 --> 00:08:11,376 They are upstairs now 310 00:08:09,001 --> 00:08:11,376 quietly playing, 311 00:08:11,460 --> 00:08:15,418 not disturbing their 312 00:08:11,460 --> 00:08:15,418 abuela's nap on Abuela Day. 313 00:08:15,501 --> 00:08:18,001 Now, let's get 314 00:08:15,501 --> 00:08:18,001 to your punishment. 315 00:08:18,085 --> 00:08:20,126 Take a dip! 316 00:08:18,085 --> 00:08:20,126 Time for you criminals 317 00:08:20,210 --> 00:08:22,376 to swim with the fishies. 318 00:08:20,210 --> 00:08:22,376 -Huh? 319 00:08:22,460 --> 00:08:24,210 What? So we just 320 00:08:22,460 --> 00:08:24,210 jump in the fountain? 321 00:08:24,293 --> 00:08:25,751 That's not so bad. 322 00:08:24,293 --> 00:08:25,751 Yeah. 323 00:08:25,835 --> 00:08:28,460 Frankly, 324 00:08:25,835 --> 00:08:28,460 you could use a dip. 325 00:08:25,835 --> 00:08:28,460 [ Chuckles ] 326 00:08:30,835 --> 00:08:32,501 [ Gasps ] 327 00:08:32,585 --> 00:08:34,668 Together: Uh... 328 00:08:37,501 --> 00:08:38,918 [ Screaming ] 329 00:08:39,001 --> 00:08:42,043 What's wrong? 330 00:08:39,001 --> 00:08:42,043 Afraid of a little cold water? 331 00:08:42,126 --> 00:08:44,126 I think it's just a thing 332 00:08:42,126 --> 00:08:44,126 to wake you up 333 00:08:44,210 --> 00:08:46,835 and see that you need 334 00:08:44,210 --> 00:08:46,835 to change your wicked ways. 335 00:08:46,918 --> 00:08:51,835 Now make your choice -- 336 00:08:46,918 --> 00:08:51,835 truth or dare? 337 00:08:51,918 --> 00:08:55,418 [ Spirits wailing ] 338 00:08:55,501 --> 00:08:57,626 What is it going to be? 339 00:08:57,710 --> 00:08:58,960 [ Straining ] 340 00:08:59,043 --> 00:09:00,626 It's us, Grandma! 341 00:09:00,710 --> 00:09:03,043 [ Crying ] It was us! 342 00:09:03,126 --> 00:09:05,085 We're so sorry! 343 00:09:05,168 --> 00:09:09,043 We didn't get you anything 344 00:09:05,168 --> 00:09:09,043 for Abuela Day. 345 00:09:09,126 --> 00:09:13,293 So we pretended Xochi's drums... 346 00:09:09,126 --> 00:09:13,293 [sniffling] were your gift. 347 00:09:13,376 --> 00:09:15,918 [ Sobbing ] 348 00:09:16,001 --> 00:09:18,293 [ Laughs ] 349 00:09:16,001 --> 00:09:18,293 Yes, I know. 350 00:09:18,376 --> 00:09:19,626 [ Sobbing ] 351 00:09:19,710 --> 00:09:21,751 Together: You do? 352 00:09:21,835 --> 00:09:23,210 Chata: Oh, yes. 353 00:09:23,293 --> 00:09:26,001 I figured it out earlier today. 354 00:09:27,585 --> 00:09:29,960 [ Knock on door ] 355 00:09:30,043 --> 00:09:33,585 That sound, I never knew 356 00:09:30,043 --> 00:09:33,585 my bongos could sound so good! 357 00:09:33,668 --> 00:09:34,918 Your bongos? 358 00:09:35,001 --> 00:09:36,710 Yeah, they begged me 359 00:09:35,001 --> 00:09:36,710 to borrow them, 360 00:09:36,793 --> 00:09:38,793 and I honestly thought 361 00:09:36,793 --> 00:09:38,793 they'd be bumbling around 362 00:09:38,876 --> 00:09:41,668 with them all day, 363 00:09:38,876 --> 00:09:41,668 but then I hear that. 364 00:09:41,751 --> 00:09:44,168 They're really 365 00:09:41,751 --> 00:09:44,168 blowing my mind. 366 00:09:44,251 --> 00:09:47,793 Hmm, so they belong 367 00:09:44,251 --> 00:09:47,793 to you, huh? 368 00:09:51,501 --> 00:09:54,168 Why don't we teach them 369 00:09:51,501 --> 00:09:54,168 a lesson, eh, Huitzi? 370 00:09:54,251 --> 00:09:57,376 [ Snoring ] 371 00:09:57,460 --> 00:09:59,085 Oh, so sleepy... 372 00:09:59,168 --> 00:10:02,835 [ Snoring ] 373 00:10:02,918 --> 00:10:04,251 So you knew the whole time? 374 00:10:04,335 --> 00:10:06,793 What took you so long 375 00:10:04,335 --> 00:10:06,793 to tell me the truth? 376 00:10:08,418 --> 00:10:10,418 Guilt? 377 00:10:08,418 --> 00:10:10,418 Yeah, mostly guilt. 378 00:10:10,501 --> 00:10:11,751 We forgot about Abuela Day, 379 00:10:11,835 --> 00:10:14,585 and we -- we couldn't bring 380 00:10:11,835 --> 00:10:14,585 ourselves to tell you. 381 00:10:14,668 --> 00:10:15,960 Sorry we lied. 382 00:10:16,043 --> 00:10:18,168 Next year, we'll get you 383 00:10:16,043 --> 00:10:18,168 something really good 384 00:10:18,251 --> 00:10:19,543 for Abuela Day. 385 00:10:19,626 --> 00:10:21,501 I don't care about gift. 386 00:10:21,585 --> 00:10:23,960 All I care about 387 00:10:21,585 --> 00:10:23,960 is that you remember 388 00:10:24,043 --> 00:10:25,960 to do 389 00:10:24,043 --> 00:10:25,960 something thoughtful. 390 00:10:26,085 --> 00:10:27,710 Vic and Val: 391 00:10:26,085 --> 00:10:27,710 We will! We promise! 392 00:10:27,793 --> 00:10:30,793 [ Knock on door ] 393 00:10:27,793 --> 00:10:30,793 Together: Huh? 394 00:10:30,876 --> 00:10:33,210 Hey. 395 00:10:30,876 --> 00:10:33,210 Oh, hello, Ms. Xochi. 396 00:10:33,293 --> 00:10:35,335 I was on my way to the show, 397 00:10:33,293 --> 00:10:35,335 and I thought I'd swing by 398 00:10:35,418 --> 00:10:37,668 and pick up 399 00:10:35,418 --> 00:10:37,668 our new drummer. 400 00:10:37,751 --> 00:10:38,876 [ Gasps ] 401 00:10:38,960 --> 00:10:41,751 It's totally me. 402 00:10:38,960 --> 00:10:41,751 Psh, yeah, right. 403 00:10:41,835 --> 00:10:44,793 [ Bongos playing ] 404 00:10:41,835 --> 00:10:44,793 [ Audience cheering ] 405 00:10:44,876 --> 00:10:51,418 ♪♪ 406 00:10:51,501 --> 00:10:53,085 Okay. 407 00:10:51,501 --> 00:10:53,085 She is pretty good. 408 00:10:53,168 --> 00:10:54,918 Yeah, she's killing it. 409 00:10:55,001 --> 00:10:56,335 Hey, Val? 410 00:10:55,001 --> 00:10:56,335 Yeah, Vic? 411 00:10:56,418 --> 00:10:58,168 When do you think 412 00:10:56,418 --> 00:10:58,168 she's gonna untie us? 413 00:10:58,251 --> 00:10:59,710 I wish I knew, Vic. 414 00:10:59,793 --> 00:11:01,876 I wish I knew. 415 00:11:02,210 --> 00:11:12,668 ♪♪ 416 00:11:14,585 --> 00:11:16,668 [ Laughing ]