1 00:00:02,043 --> 00:00:03,376 [ Both laughing ] 2 00:00:03,443 --> 00:00:05,476 [ Bang! ] 3 00:00:05,543 --> 00:00:07,076 [ Both grunt ] 4 00:00:07,143 --> 00:00:10,510 ♪♪♪ 5 00:00:10,576 --> 00:00:12,610 [ Roars ] 6 00:00:10,576 --> 00:00:12,610 Aah! 7 00:00:14,510 --> 00:00:16,210 -Whoa! 8 00:00:14,510 --> 00:00:16,210 -Whoa! 9 00:00:16,276 --> 00:00:20,576 ♪♪♪ 10 00:00:20,643 --> 00:00:22,843 [ Chuckles ] 11 00:00:24,076 --> 00:00:26,276 ♪♪♪ 12 00:00:26,343 --> 00:00:29,310 Announcer: 13 00:00:26,343 --> 00:00:29,310 Welcome back to Lucha Libre, 14 00:00:29,376 --> 00:00:31,976 where Elefante 15 00:00:29,376 --> 00:00:31,976 is giving a beating! 16 00:00:32,043 --> 00:00:33,176 But what's this? 17 00:00:33,243 --> 00:00:34,776 El Toro is getting up! 18 00:00:34,843 --> 00:00:37,143 And it looks like 19 00:00:34,843 --> 00:00:37,143 the tide is turning! 20 00:00:37,210 --> 00:00:42,076 He's going for it, 21 00:00:37,210 --> 00:00:42,076 the Toro Slam! 22 00:00:42,143 --> 00:00:48,876 One, two, three, 23 00:00:42,143 --> 00:00:48,876 and the winner is El Toro! 24 00:00:48,943 --> 00:00:51,443 Uncle Toro, 25 00:00:48,943 --> 00:00:51,443 I'm going to make you proud! 26 00:00:51,510 --> 00:00:53,376 Aah! 27 00:00:53,443 --> 00:00:55,276 Go Pineapple, 28 00:00:53,443 --> 00:00:55,276 go! 29 00:00:55,343 --> 00:00:56,810 [ Groans ] 30 00:00:56,876 --> 00:00:58,476 [ Chuckles ] 31 00:00:56,876 --> 00:00:58,476 All right. 32 00:00:58,543 --> 00:00:59,943 No more 33 00:00:58,543 --> 00:00:59,943 messing around. 34 00:01:00,010 --> 00:01:01,376 All: 35 00:01:00,010 --> 00:01:01,376 [ Chanting ] Lucha! Lucha! 36 00:01:01,443 --> 00:01:03,876 Uh, Val? 37 00:01:01,443 --> 00:01:03,876 Are my tacos ready? 38 00:01:03,943 --> 00:01:05,576 I don't want to miss 39 00:01:03,943 --> 00:01:05,576 anything cool. 40 00:01:05,643 --> 00:01:07,110 [ Chuckles ] 41 00:01:07,176 --> 00:01:08,843 Sorry, Miguelito, 42 00:01:07,176 --> 00:01:08,843 usually there's two of us here. 43 00:01:08,910 --> 00:01:11,810 What the...? 44 00:01:08,910 --> 00:01:11,810 [ Belches ] 45 00:01:08,910 --> 00:01:11,810 Ah. [ Laughs ] 46 00:01:11,876 --> 00:01:12,810 Achi! 47 00:01:12,876 --> 00:01:16,410 [ Indistinct shouting ] 48 00:01:16,476 --> 00:01:18,310 [ Grunting ] 49 00:01:18,376 --> 00:01:19,710 All right. 50 00:01:19,776 --> 00:01:21,210 You've left me 51 00:01:19,776 --> 00:01:21,210 no choice. 52 00:01:21,276 --> 00:01:23,410 It's time for my family's 53 00:01:21,276 --> 00:01:23,410 special move -- 54 00:01:23,476 --> 00:01:26,143 the Toro Slam! 55 00:01:26,210 --> 00:01:27,343 Huh? 56 00:01:27,410 --> 00:01:28,710 Careful, Pineapple! 57 00:01:28,776 --> 00:01:30,976 This is for you, 58 00:01:28,776 --> 00:01:30,976 uncle! 59 00:01:31,043 --> 00:01:32,176 [ Grunts ] 60 00:01:32,243 --> 00:01:35,143 [ Grunting ] 61 00:01:35,210 --> 00:01:36,810 Huh? 62 00:01:36,876 --> 00:01:39,476 Huh? 63 00:01:39,543 --> 00:01:41,743 [ Grunting ] 64 00:01:41,810 --> 00:01:43,343 Hey, Victor! 65 00:01:43,410 --> 00:01:49,710 I know what your wrestling name 66 00:01:43,410 --> 00:01:49,710 should be -- El Camarón! 67 00:01:49,776 --> 00:01:51,443 [ Laughter ] 68 00:01:51,510 --> 00:01:53,343 El Camarón! 69 00:01:53,410 --> 00:01:55,576 All: El Camarón! 70 00:01:55,643 --> 00:01:58,110 El Camarón! El Camarón! 71 00:01:58,176 --> 00:01:59,510 El Camarón? 72 00:01:59,576 --> 00:02:01,210 I'm no shrimp! 73 00:01:59,576 --> 00:02:01,210 Stop it! 74 00:02:01,276 --> 00:02:03,610 That's not my name! 75 00:02:03,676 --> 00:02:05,943 [ Laughs ] 76 00:02:06,010 --> 00:02:10,610 One, two, three, 77 00:02:06,010 --> 00:02:10,610 Pineapple wins! 78 00:02:10,676 --> 00:02:12,343 [ Groans ] 79 00:02:12,410 --> 00:02:13,643 Victor? 80 00:02:13,710 --> 00:02:15,643 How many times did I tell you, 81 00:02:13,710 --> 00:02:15,643 Victor? 82 00:02:15,710 --> 00:02:17,476 You're too small 83 00:02:15,710 --> 00:02:17,476 to be wrestling. 84 00:02:17,543 --> 00:02:19,243 You're going to 85 00:02:17,543 --> 00:02:19,243 hurt yourself. 86 00:02:19,310 --> 00:02:21,110 And you, Valentino, 87 00:02:19,310 --> 00:02:21,110 how can you 88 00:02:21,176 --> 00:02:23,610 let your little brother 89 00:02:21,176 --> 00:02:23,610 wrestle someone that big? 90 00:02:23,676 --> 00:02:25,110 Grandma, 91 00:02:23,676 --> 00:02:25,110 but I -- 92 00:02:25,176 --> 00:02:27,310 iNo hay que valga! 93 00:02:25,176 --> 00:02:27,310 You are the older one. 94 00:02:27,376 --> 00:02:29,643 You need to watch 95 00:02:27,376 --> 00:02:29,643 your little brother. 96 00:02:29,710 --> 00:02:31,743 I don't want him hurt again, 97 00:02:29,710 --> 00:02:31,743 okay? 98 00:02:31,810 --> 00:02:33,910 Your brother 99 00:02:31,810 --> 00:02:33,910 is small, tiny, 100 00:02:33,976 --> 00:02:36,010 perhaps even 101 00:02:33,976 --> 00:02:36,010 a little weak. 102 00:02:36,076 --> 00:02:39,143 That's why you need 103 00:02:36,076 --> 00:02:39,143 to watch over him, okay? 104 00:02:39,210 --> 00:02:41,243 Also, 105 00:02:39,210 --> 00:02:41,243 I love your uncle, 106 00:02:41,310 --> 00:02:44,643 but please put this stuff back 107 00:02:41,310 --> 00:02:44,643 where you found it. 108 00:02:44,710 --> 00:02:45,976 Great. 109 00:02:46,043 --> 00:02:47,443 That's what I get 110 00:02:46,043 --> 00:02:47,443 for letting you wrestle. 111 00:02:47,510 --> 00:02:48,643 You okay, 112 00:02:47,510 --> 00:02:48,643 though? 113 00:02:48,710 --> 00:02:50,443 Hmm! 114 00:02:48,710 --> 00:02:50,443 Come on, 115 00:02:48,710 --> 00:02:50,443 out with it. 116 00:02:50,510 --> 00:02:51,943 What's wrong? 117 00:02:50,510 --> 00:02:51,943 Ugh. 118 00:02:52,010 --> 00:02:54,576 I memorized all of this matches 119 00:02:52,010 --> 00:02:54,576 and studied all his moves, 120 00:02:54,643 --> 00:02:55,843 and I still lost! 121 00:02:55,910 --> 00:02:57,243 I wish Uncle Toro 122 00:02:55,910 --> 00:02:57,243 was still with us 123 00:02:57,310 --> 00:02:59,343 so I can ask him 124 00:02:57,310 --> 00:02:59,343 what I'm doing wrong. 125 00:02:59,410 --> 00:03:01,943 Uncle Toro? 126 00:03:02,010 --> 00:03:04,676 You two babosos 127 00:03:02,010 --> 00:03:04,676 are related to him? 128 00:03:04,743 --> 00:03:06,010 Ha! 129 00:03:06,076 --> 00:03:07,376 I guess the apple fell far 130 00:03:06,076 --> 00:03:07,376 from the tree 131 00:03:07,443 --> 00:03:11,010 and then kept rolling 132 00:03:07,443 --> 00:03:11,010 and rolling and rolling. 133 00:03:11,076 --> 00:03:12,776 Yes, 134 00:03:11,076 --> 00:03:12,776 he's our great uncle. 135 00:03:12,843 --> 00:03:14,810 By marriage, if you want 136 00:03:12,843 --> 00:03:14,810 to get technical about it. 137 00:03:14,876 --> 00:03:16,210 Yeah, 138 00:03:14,876 --> 00:03:16,210 check the photo! 139 00:03:16,276 --> 00:03:17,476 Wow! 140 00:03:17,543 --> 00:03:19,610 No, 141 00:03:17,543 --> 00:03:19,610 I'm a huge fan, eh? 142 00:03:19,676 --> 00:03:23,243 In fact, I'm going to a 143 00:03:19,676 --> 00:03:23,243 wrestling match of his tonight! 144 00:03:23,310 --> 00:03:24,243 Tonight? How? 145 00:03:24,310 --> 00:03:25,643 He passed 146 00:03:24,310 --> 00:03:25,643 when we were little. 147 00:03:25,710 --> 00:03:27,276 Well, 148 00:03:25,710 --> 00:03:27,276 he may have passed, 149 00:03:27,343 --> 00:03:30,410 but he is alive and well 150 00:03:27,343 --> 00:03:30,410 in the underworld. 151 00:03:30,476 --> 00:03:32,543 The underworld? 152 00:03:30,476 --> 00:03:32,543 Isn't that just a myth? 153 00:03:32,610 --> 00:03:35,210 Well, you are talking 154 00:03:32,610 --> 00:03:35,210 to a skeleton dog, eh? 155 00:03:35,276 --> 00:03:37,943 So what do you think, 156 00:03:35,276 --> 00:03:37,943 genius? 157 00:03:38,010 --> 00:03:40,543 Achi, you got to take us 158 00:03:38,010 --> 00:03:40,543 to that match! 159 00:03:40,610 --> 00:03:42,210 I need 160 00:03:40,610 --> 00:03:42,210 Uncle Toro's advice. 161 00:03:42,276 --> 00:03:44,310 Take you 162 00:03:42,276 --> 00:03:44,310 to the Underworld? 163 00:03:44,376 --> 00:03:47,643 Nah, nah, nah. 164 00:03:44,376 --> 00:03:47,643 That is some risky business, eh? 165 00:03:47,710 --> 00:03:49,776 What's in it for me? 166 00:03:47,710 --> 00:03:49,776 Uh...Oh! 167 00:03:49,843 --> 00:03:51,176 I can get you 168 00:03:49,843 --> 00:03:51,176 El Toro's autograph. 169 00:03:51,243 --> 00:03:52,376 Deal! 170 00:03:52,443 --> 00:03:53,776 Follow me, 171 00:03:52,443 --> 00:03:53,776 boys! 172 00:03:53,843 --> 00:03:55,343 Lead the way, 173 00:03:53,843 --> 00:03:55,343 Achi! 174 00:03:55,410 --> 00:03:57,110 Wait, Victor! 175 00:03:57,176 --> 00:04:00,976 ♪♪♪ 176 00:04:01,043 --> 00:04:02,343 [ Elevator bell dings ] 177 00:04:02,410 --> 00:04:06,043 Next stop -- ninth level 178 00:04:02,410 --> 00:04:06,043 of the Underworld. 179 00:04:06,110 --> 00:04:08,176 El Toro, 180 00:04:06,110 --> 00:04:08,176 here I come! 181 00:04:08,243 --> 00:04:11,210 Wait, Victor! I'm supposed to 182 00:04:08,243 --> 00:04:11,210 protect you! Stop! 183 00:04:11,276 --> 00:04:13,276 Forget it, Val. 184 00:04:11,276 --> 00:04:13,276 I'm going! 185 00:04:13,343 --> 00:04:16,376 Fine! 186 00:04:13,343 --> 00:04:16,376 I guess you leave me no choice! 187 00:04:16,443 --> 00:04:18,710 Big brother comes to 188 00:04:16,443 --> 00:04:18,710 the rescue again. 189 00:04:18,776 --> 00:04:22,576 Going down, 190 00:04:18,776 --> 00:04:22,576 way down. 191 00:04:22,643 --> 00:04:23,810 [ Both screaming ] 192 00:04:23,876 --> 00:04:24,876 [ Both grunt ] 193 00:04:24,943 --> 00:04:27,110 [ Screaming ] 194 00:04:24,943 --> 00:04:27,110 [ Laughs ] 195 00:04:27,176 --> 00:04:28,976 ♪♪♪ 196 00:04:29,043 --> 00:04:30,976 [ Elevator bell dings ] 197 00:04:31,043 --> 00:04:32,443 [ Both groan ] 198 00:04:32,510 --> 00:04:33,676 Whoa. 199 00:04:33,743 --> 00:04:39,943 ♪♪♪ 200 00:04:40,010 --> 00:04:41,976 Announcer: 201 00:04:40,010 --> 00:04:41,976 Lucha! Lucha! Lucha! 202 00:04:42,043 --> 00:04:44,510 Don't miss the rematch 203 00:04:42,043 --> 00:04:44,510 of the century! 204 00:04:44,576 --> 00:04:50,643 El Toro versus Elefante 205 00:04:44,576 --> 00:04:50,643 at the Underworld Arena! 206 00:04:50,710 --> 00:04:52,776 Look, Val! 207 00:04:50,710 --> 00:04:52,776 Tio Toro's match! 208 00:04:52,843 --> 00:04:54,443 I can't believe 209 00:04:52,843 --> 00:04:54,443 it's actually real! 210 00:04:54,510 --> 00:04:56,843 Welcome to the land 211 00:04:54,510 --> 00:04:56,843 of the dead, boys! 212 00:04:56,910 --> 00:04:58,043 [ Laughs ] 213 00:04:58,110 --> 00:05:00,210 It is paradise 214 00:04:58,110 --> 00:05:00,210 down here. 215 00:05:00,276 --> 00:05:02,710 You'll find 216 00:05:00,276 --> 00:05:02,710 everyone is super chill. 217 00:05:02,776 --> 00:05:04,310 Huh? What? 218 00:05:04,376 --> 00:05:05,576 Skin? Eyes? 219 00:05:05,643 --> 00:05:07,176 How did you 220 00:05:05,643 --> 00:05:07,176 get down here? 221 00:05:07,243 --> 00:05:10,976 Ah! There are fleshbags 222 00:05:07,243 --> 00:05:10,976 in the underworld! 223 00:05:11,043 --> 00:05:12,176 Wait, 224 00:05:11,043 --> 00:05:12,176 what is going on? 225 00:05:12,243 --> 00:05:14,976 Uh, guys, 226 00:05:12,243 --> 00:05:14,976 maybe we should go. 227 00:05:15,043 --> 00:05:16,410 Achi, 228 00:05:15,043 --> 00:05:16,410 what's happening? 229 00:05:16,476 --> 00:05:19,510 Yeah, I thought you said 230 00:05:16,476 --> 00:05:19,510 everyone was super chill. 231 00:05:19,576 --> 00:05:22,643 ♪♪♪ 232 00:05:22,710 --> 00:05:24,776 [ Shrieks ] 233 00:05:24,843 --> 00:05:29,710 ♪♪♪ 234 00:05:29,776 --> 00:05:33,010 Where are 235 00:05:29,776 --> 00:05:33,010 the trespassers? 236 00:05:33,076 --> 00:05:34,076 Huh? 237 00:05:34,143 --> 00:05:35,676 Oop! 238 00:05:34,143 --> 00:05:35,676 Those are my bosses. 239 00:05:35,743 --> 00:05:38,210 I'm out! 240 00:05:35,743 --> 00:05:38,210 Achi! 241 00:05:38,276 --> 00:05:40,643 Do you know 242 00:05:38,276 --> 00:05:40,643 where you are? 243 00:05:40,710 --> 00:05:44,143 Uh, well, yeah, 244 00:05:40,710 --> 00:05:44,143 but...but... 245 00:05:44,210 --> 00:05:49,843 You are in 246 00:05:44,210 --> 00:05:49,843 the Underworld! 247 00:05:49,910 --> 00:05:52,643 You know, you're not 248 00:05:49,910 --> 00:05:52,643 supposed to be down here! 249 00:05:52,710 --> 00:05:54,576 Isn't that right, 250 00:05:52,710 --> 00:05:54,576 Hun? 251 00:05:54,643 --> 00:05:56,010 Val, 252 00:05:54,643 --> 00:05:56,010 who are these guys? 253 00:05:56,076 --> 00:05:57,910 My name is Mic! 254 00:05:57,976 --> 00:05:59,943 And this is 255 00:05:57,976 --> 00:05:59,943 my other half, Hun! 256 00:06:00,010 --> 00:06:03,010 We are the Lords 257 00:06:00,010 --> 00:06:03,010 of the Underworld 258 00:06:03,076 --> 00:06:04,576 down here 259 00:06:03,076 --> 00:06:04,576 on the ninth level. 260 00:06:04,643 --> 00:06:09,043 We take care of everyone 261 00:06:04,643 --> 00:06:09,043 who is supposed to be here. 262 00:06:09,110 --> 00:06:13,343 But you boys aren't 263 00:06:09,110 --> 00:06:13,343 supposed to be here, are you? 264 00:06:13,410 --> 00:06:14,743 Tsk, tsk. 265 00:06:14,810 --> 00:06:16,210 Sounds to me 266 00:06:14,810 --> 00:06:16,210 like they deserve 267 00:06:16,276 --> 00:06:18,876 some kind of punishment 268 00:06:16,276 --> 00:06:18,876 for that. 269 00:06:18,943 --> 00:06:21,610 [ Laughs ] 270 00:06:21,676 --> 00:06:25,810 [ Both laugh ] 271 00:06:25,876 --> 00:06:27,376 [ Both whimpering ] 272 00:06:27,443 --> 00:06:31,410 Aww, I know 273 00:06:27,443 --> 00:06:31,410 punishment sounds scary, 274 00:06:31,476 --> 00:06:33,176 but it can be fun! 275 00:06:33,243 --> 00:06:34,943 Want to play 276 00:06:33,243 --> 00:06:34,943 a game? 277 00:06:35,010 --> 00:06:36,210 What do you say, 278 00:06:35,010 --> 00:06:36,210 everybody? 279 00:06:36,276 --> 00:06:37,976 Should we play 280 00:06:36,276 --> 00:06:37,976 a game? 281 00:06:38,043 --> 00:06:40,110 Yeah! 282 00:06:38,043 --> 00:06:40,110 Yeah! 283 00:06:38,043 --> 00:06:40,110 Yeah! 284 00:06:38,043 --> 00:06:40,110 Yeah! 285 00:06:40,176 --> 00:06:41,743 [ Cheers and applause ] 286 00:06:41,810 --> 00:06:43,143 All right, 287 00:06:41,810 --> 00:06:43,143 party people! 288 00:06:43,210 --> 00:06:47,410 Time for 289 00:06:43,210 --> 00:06:47,410 the Wheel of Fate! 290 00:06:47,476 --> 00:06:51,776 The rules are simple -- 291 00:06:47,476 --> 00:06:51,776 Go free or cease to be! 292 00:06:51,843 --> 00:06:53,610 Now let's 293 00:06:51,843 --> 00:06:53,610 give it a spin! 294 00:06:53,676 --> 00:06:55,076 [ Cheers and applause ] 295 00:06:55,143 --> 00:06:57,710 Mm, our contestants 296 00:06:55,143 --> 00:06:57,710 must be feeling very good 297 00:06:57,776 --> 00:06:59,176 about these odds. 298 00:06:59,243 --> 00:07:00,776 What's going on, 299 00:06:59,243 --> 00:07:00,776 Victor? 300 00:07:00,843 --> 00:07:02,310 I don't know, 301 00:07:00,843 --> 00:07:02,310 but get ready to run. 302 00:07:02,376 --> 00:07:06,576 And the trespassers' fate 303 00:07:02,376 --> 00:07:06,576 is... 304 00:07:06,643 --> 00:07:07,943 [ Crowd groans ] 305 00:07:08,010 --> 00:07:09,876 [ Cheers and applause ] 306 00:07:09,943 --> 00:07:11,976 Oh, 307 00:07:09,943 --> 00:07:11,976 what a heartbreaker! 308 00:07:12,043 --> 00:07:14,076 Welp! 309 00:07:12,043 --> 00:07:14,076 The wheel has spoken! 310 00:07:14,143 --> 00:07:16,776 Now, Val! 311 00:07:16,843 --> 00:07:18,110 We've got 312 00:07:16,843 --> 00:07:18,110 a couple of runners. 313 00:07:18,176 --> 00:07:20,076 [ Laughing ] 314 00:07:18,176 --> 00:07:20,076 Oh, goody! 315 00:07:20,143 --> 00:07:21,510 What have you 316 00:07:20,143 --> 00:07:21,510 gotten us into, Vic? 317 00:07:21,576 --> 00:07:24,943 Yet another example of why 318 00:07:21,576 --> 00:07:24,943 I need to watch out for you. 319 00:07:25,010 --> 00:07:26,143 Disguises! 320 00:07:26,210 --> 00:07:28,210 Get your 321 00:07:26,210 --> 00:07:28,210 free disguises! 322 00:07:28,276 --> 00:07:29,843 Whoa, Val, 323 00:07:28,276 --> 00:07:29,843 check it out! 324 00:07:29,910 --> 00:07:31,043 Free disguises? 325 00:07:31,110 --> 00:07:32,643 A little convenient, 326 00:07:31,110 --> 00:07:32,643 don't you think? 327 00:07:32,710 --> 00:07:33,843 Come on! 328 00:07:32,710 --> 00:07:33,843 Hey, guy! 329 00:07:33,910 --> 00:07:35,743 You got any cool 330 00:07:33,910 --> 00:07:35,743 werewolf disguises? 331 00:07:35,810 --> 00:07:37,276 Let me check 332 00:07:35,810 --> 00:07:37,276 in the back. 333 00:07:37,343 --> 00:07:40,010 Hmm, 334 00:07:37,343 --> 00:07:40,010 seems we're all out. 335 00:07:40,076 --> 00:07:42,043 Better luck next time! 336 00:07:42,110 --> 00:07:43,510 [ Both scream ] 337 00:07:43,576 --> 00:07:47,276 ♪♪♪ 338 00:07:47,343 --> 00:07:49,376 We did it! 339 00:07:47,343 --> 00:07:49,376 We lost them! 340 00:07:49,443 --> 00:07:51,810 Yeah, and now we can get back 341 00:07:49,443 --> 00:07:51,810 to finding Uncle Toro. 342 00:07:51,876 --> 00:07:54,110 Don't mean to be rude, 343 00:07:51,876 --> 00:07:54,110 but these seats are taken. 344 00:07:54,176 --> 00:07:55,643 Aah! 345 00:07:54,176 --> 00:07:55,643 Vic! 346 00:07:55,710 --> 00:07:57,943 Wait up! 347 00:07:58,010 --> 00:07:59,376 Vic? Aah! 348 00:07:59,443 --> 00:08:01,743 Whoa! You found us 349 00:07:59,443 --> 00:08:01,743 a perfect hiding spot! 350 00:08:01,810 --> 00:08:02,943 Yep! 351 00:08:01,810 --> 00:08:02,943 Sure did. 352 00:08:03,010 --> 00:08:04,143 Aah! 353 00:08:03,010 --> 00:08:04,143 Aah! 354 00:08:04,210 --> 00:08:05,743 [ Both grunt ] 355 00:08:05,810 --> 00:08:08,143 What the -- 356 00:08:05,810 --> 00:08:08,143 Ow! 357 00:08:08,210 --> 00:08:10,110 Excuse me, 358 00:08:08,210 --> 00:08:10,110 Mr. Lord of Darkness, 359 00:08:10,176 --> 00:08:12,010 but this is all 360 00:08:10,176 --> 00:08:12,010 a big mixup 361 00:08:12,076 --> 00:08:13,943 my half-brother 362 00:08:12,076 --> 00:08:13,943 got us into. 363 00:08:14,010 --> 00:08:16,710 Any chance you could 364 00:08:14,010 --> 00:08:16,710 let us go this once? 365 00:08:16,776 --> 00:08:18,843 [ Both chuckle nervously ] 366 00:08:18,910 --> 00:08:22,843 ♪♪♪ 367 00:08:22,910 --> 00:08:26,876 [ Bell dinging ] 368 00:08:26,943 --> 00:08:35,910 ♪♪♪ 369 00:08:35,976 --> 00:08:37,576 Whoa. 370 00:08:37,643 --> 00:08:38,976 [ Bell dings ] 371 00:08:39,043 --> 00:08:43,510 ♪♪♪ 372 00:08:43,576 --> 00:08:45,610 Val, what's with 373 00:08:43,576 --> 00:08:45,610 the piles of bones? 374 00:08:45,676 --> 00:08:48,176 I don't know, but I hope 375 00:08:45,676 --> 00:08:48,176 they don't need any more. 376 00:08:48,243 --> 00:08:50,776 Mic: Those are the bones 377 00:08:48,243 --> 00:08:50,776 of past civilizations, 378 00:08:50,843 --> 00:08:52,110 four to be exact. 379 00:08:52,176 --> 00:08:54,043 Unfortunately, 380 00:08:52,176 --> 00:08:54,043 they didn't make it. 381 00:08:54,110 --> 00:08:57,276 They were disobedient, 382 00:08:54,110 --> 00:08:57,276 just like you two. 383 00:08:57,343 --> 00:08:59,576 W-Wh-Where are 384 00:08:57,343 --> 00:08:59,576 you taking us? 385 00:08:59,643 --> 00:09:01,210 Oh, to our temple, 386 00:08:59,643 --> 00:09:01,210 of course. 387 00:09:01,276 --> 00:09:03,143 Take a look for yourself. 388 00:09:03,210 --> 00:09:04,676 Whoa. 389 00:09:03,210 --> 00:09:04,676 Whoa. 390 00:09:04,743 --> 00:09:07,543 Your new home. 391 00:09:07,610 --> 00:09:09,276 Since you boys 392 00:09:07,610 --> 00:09:09,276 are trespassers, 393 00:09:09,343 --> 00:09:13,876 you're going to stay here 394 00:09:09,343 --> 00:09:13,876 with us for all eternity. 395 00:09:13,943 --> 00:09:16,410 [ Laughs ] 396 00:09:13,943 --> 00:09:16,410 Eternity? 397 00:09:16,476 --> 00:09:17,776 That's right, 398 00:09:16,476 --> 00:09:17,776 but that's not all! 399 00:09:17,843 --> 00:09:20,310 You've won the privilege 400 00:09:17,843 --> 00:09:20,310 of being our servants! 401 00:09:20,376 --> 00:09:21,843 Let's see where 402 00:09:20,376 --> 00:09:21,843 we can place you. 403 00:09:21,910 --> 00:09:23,243 Mm. Oh! 404 00:09:23,310 --> 00:09:25,476 We've got an opening 405 00:09:23,310 --> 00:09:25,476 in janitorial services! 406 00:09:25,543 --> 00:09:27,943 Hmm, yeah. Oh, oh! 407 00:09:25,543 --> 00:09:27,943 That's a good one. 408 00:09:28,043 --> 00:09:30,210 They would make very good 409 00:09:28,043 --> 00:09:30,210 toilet cleaners. 410 00:09:30,276 --> 00:09:32,243 Also -- Oh, now, 411 00:09:30,276 --> 00:09:32,243 there's a possibility. 412 00:09:32,310 --> 00:09:34,243 I like that idea! 413 00:09:32,310 --> 00:09:34,243 Dangit, Victor! 414 00:09:34,310 --> 00:09:35,510 If you listened to me 415 00:09:34,310 --> 00:09:35,510 in the first place, 416 00:09:35,576 --> 00:09:37,010 we wouldn't be 417 00:09:35,576 --> 00:09:37,010 in this mess. 418 00:09:37,076 --> 00:09:38,476 [ Chuckles ] 419 00:09:37,076 --> 00:09:38,476 Check it out, Val. 420 00:09:38,543 --> 00:09:40,776 You know, I'm really trying 421 00:09:38,543 --> 00:09:40,776 to be a responsible brother. 422 00:09:40,843 --> 00:09:42,643 Grandma is always telling me 423 00:09:40,843 --> 00:09:42,643 to look out for you, 424 00:09:42,710 --> 00:09:45,576 and now the lords of the 425 00:09:42,710 --> 00:09:45,576 underworld have us in handcuffs 426 00:09:45,643 --> 00:09:49,076 because you want to talk 427 00:09:45,643 --> 00:09:49,076 to our dead uncle! 428 00:09:49,143 --> 00:09:51,343 You were saying? 429 00:09:49,143 --> 00:09:51,343 Whoa! 430 00:09:51,410 --> 00:09:53,076 Look at what 431 00:09:51,410 --> 00:09:53,076 those shrimpy hands can do! 432 00:09:53,143 --> 00:09:55,843 Now let me see yours. 433 00:09:53,143 --> 00:09:55,843 All right, but hurry 434 00:09:53,143 --> 00:09:55,843 before he -- 435 00:09:55,910 --> 00:09:57,510 [ Laughs ] 436 00:09:55,910 --> 00:09:57,510 Foot cleaners? 437 00:09:57,576 --> 00:09:59,010 Armpit masseuses? 438 00:09:57,576 --> 00:09:59,010 Lint pickers? 439 00:09:59,076 --> 00:10:00,243 Ah, 440 00:09:59,076 --> 00:10:00,243 he's still distracted. 441 00:10:00,310 --> 00:10:01,810 Here, 442 00:10:00,310 --> 00:10:01,810 so this is the plan. 443 00:10:01,876 --> 00:10:03,910 I'm going to wrap these 444 00:10:01,876 --> 00:10:03,910 around his mouth like this, 445 00:10:03,976 --> 00:10:06,076 and you get his hands, 446 00:10:03,976 --> 00:10:06,076 got it? 447 00:10:03,976 --> 00:10:06,076 Wait, what? 448 00:10:06,143 --> 00:10:08,276 I'm going to wrap these 449 00:10:06,143 --> 00:10:08,276 around his mouth like this, 450 00:10:08,343 --> 00:10:10,043 and you get his hands, 451 00:10:08,343 --> 00:10:10,043 got it? 452 00:10:10,110 --> 00:10:12,276 I heard what you said, 453 00:10:10,110 --> 00:10:12,276 but -- 454 00:10:12,343 --> 00:10:14,810 Drywall installer, 455 00:10:12,343 --> 00:10:14,810 brick mason. 456 00:10:14,876 --> 00:10:16,043 Okay. 457 00:10:14,876 --> 00:10:16,043 Hey, guys. 458 00:10:16,110 --> 00:10:17,243 Let me bounce some ideas 459 00:10:16,110 --> 00:10:17,243 off of you. 460 00:10:17,310 --> 00:10:18,776 All right, 461 00:10:17,310 --> 00:10:18,776 sacrifice test dummies -- 462 00:10:18,843 --> 00:10:19,976 [ Both grunt ] 463 00:10:20,043 --> 00:10:22,310 [ Muffled shouting ] 464 00:10:22,376 --> 00:10:24,176 [ Bell dings ] 465 00:10:24,243 --> 00:10:26,843 I am so, 466 00:10:24,243 --> 00:10:26,843 so sorry. 467 00:10:26,910 --> 00:10:30,010 [ Groaning, laughing ] 468 00:10:30,076 --> 00:10:32,076 Let's get 469 00:10:30,076 --> 00:10:32,076 out of here. 470 00:10:32,143 --> 00:10:34,510 Okay, we're going to have to 471 00:10:32,143 --> 00:10:34,510 jump on one of those bone piles. 472 00:10:34,576 --> 00:10:36,076 Are you sure 473 00:10:34,576 --> 00:10:36,076 it's a good idea? 474 00:10:36,143 --> 00:10:37,276 Trust me! 475 00:10:37,343 --> 00:10:39,810 In three, one, three! 476 00:10:39,876 --> 00:10:41,810 Victor! 477 00:10:41,876 --> 00:10:44,710 [ Both screaming ] 478 00:10:44,776 --> 00:10:47,010 [ Both grunt ] 479 00:10:47,076 --> 00:10:48,510 I've had enough 480 00:10:47,076 --> 00:10:48,510 of this place! 481 00:10:48,576 --> 00:10:51,710 No more falling on bones 482 00:10:48,576 --> 00:10:51,710 or running away from psychos! 483 00:10:51,776 --> 00:10:53,543 I want to go home! 484 00:10:53,610 --> 00:10:54,743 Now! 485 00:10:54,810 --> 00:10:56,276 Uh, Val. 486 00:10:56,343 --> 00:10:58,076 That might take a while. 487 00:10:58,143 --> 00:10:59,510 ♪♪♪ 488 00:11:02,676 --> 00:11:05,176 ♪♪♪ 489 00:11:05,243 --> 00:11:07,676 I bet you're glad 490 00:11:05,243 --> 00:11:07,676 I found this thing 491 00:11:05,243 --> 00:11:07,676 or we'd be walking. 492 00:11:07,743 --> 00:11:10,076 I wouldn't mind walking as long 493 00:11:07,743 --> 00:11:10,076 as we find that elevator 494 00:11:10,143 --> 00:11:12,876 out of the underworld 495 00:11:10,143 --> 00:11:12,876 and back home to Monte Macabre. 496 00:11:12,943 --> 00:11:14,276 No way! 497 00:11:14,343 --> 00:11:15,610 There's still time 498 00:11:14,343 --> 00:11:15,610 to get to Uncle Toro's match! 499 00:11:15,676 --> 00:11:17,610 This may be my only chance 500 00:11:15,676 --> 00:11:17,610 to learn from him, 501 00:11:17,676 --> 00:11:19,576 so I can prove to everyone 502 00:11:17,676 --> 00:11:19,576 that I'm no shrimp! 503 00:11:19,643 --> 00:11:22,343 Vic, we're finding that elevator 504 00:11:19,643 --> 00:11:22,343 and going home. 505 00:11:22,410 --> 00:11:24,143 Too bad we stick out 506 00:11:22,410 --> 00:11:24,143 like sore thumbs. 507 00:11:24,210 --> 00:11:25,810 We're going to 508 00:11:24,210 --> 00:11:25,810 get caught again. 509 00:11:25,876 --> 00:11:28,910 ♪♪♪ 510 00:11:28,976 --> 00:11:30,276 I don't know, 511 00:11:28,976 --> 00:11:30,276 Val. 512 00:11:30,343 --> 00:11:32,810 I'm thinking we can find a way 513 00:11:30,343 --> 00:11:32,810 to blend in. 514 00:11:32,876 --> 00:11:34,810 ♪♪♪ 515 00:11:34,876 --> 00:11:36,076 Mic: 516 00:11:34,876 --> 00:11:36,076 Breaking news! 517 00:11:36,143 --> 00:11:38,276 Be on the lookout 518 00:11:36,143 --> 00:11:38,276 for two fleshbags! 519 00:11:38,343 --> 00:11:40,376 If you see them, 520 00:11:38,343 --> 00:11:40,376 call the authorities. 521 00:11:40,443 --> 00:11:42,510 Do not approach them on your own 522 00:11:42,576 --> 00:11:47,243 as they are considered mean 523 00:11:42,576 --> 00:11:47,243 and very nasty little boys! 524 00:11:47,310 --> 00:11:50,310 ♪♪♪ 525 00:11:50,376 --> 00:11:52,510 [ Chuckles ] 526 00:11:50,376 --> 00:11:52,510 These disguises are genius. 527 00:11:52,576 --> 00:11:54,443 Genius, 528 00:11:52,576 --> 00:11:54,443 I tell you! 529 00:11:52,576 --> 00:11:54,443 Keep it down! 530 00:11:54,510 --> 00:11:56,776 You want to blow 531 00:11:54,510 --> 00:11:56,776 our cover? 532 00:11:56,843 --> 00:11:58,476 The elevator? 533 00:11:58,543 --> 00:11:59,976 What are you doing, 534 00:11:58,543 --> 00:11:59,976 Val? 535 00:12:00,043 --> 00:12:01,276 I told you, 536 00:12:00,043 --> 00:12:01,276 we can't go home! 537 00:12:01,343 --> 00:12:02,810 I haven't talked 538 00:12:01,343 --> 00:12:02,810 to Uncle Toro yet! 539 00:12:02,876 --> 00:12:05,343 And I told Grandma 540 00:12:02,876 --> 00:12:05,343 I'd keep you out of trouble, 541 00:12:05,410 --> 00:12:07,543 so that's 542 00:12:05,410 --> 00:12:07,543 what I'm doing now. 543 00:12:07,610 --> 00:12:10,310 ♪ El Toro is going to be 544 00:12:07,610 --> 00:12:10,310 my best friend ♪ 545 00:12:10,376 --> 00:12:11,876 Achi! 546 00:12:10,376 --> 00:12:11,876 Achi! 547 00:12:11,943 --> 00:12:13,276 Huh? [ Grunts ] 548 00:12:13,343 --> 00:12:14,876 Vic and Val! 549 00:12:14,943 --> 00:12:18,176 I thought I was going to meet 550 00:12:14,943 --> 00:12:18,176 you guys at the match, no? 551 00:12:18,243 --> 00:12:20,810 No! 552 00:12:18,243 --> 00:12:20,810 We're going home -- now! 553 00:12:20,876 --> 00:12:24,310 No way am I leaving 554 00:12:20,876 --> 00:12:24,310 without seeing El Toro tonight. 555 00:12:24,376 --> 00:12:26,376 Achi, 556 00:12:24,376 --> 00:12:26,376 I'm putting my foot down. 557 00:12:26,443 --> 00:12:28,710 Come on, 558 00:12:26,443 --> 00:12:28,710 Vic. 559 00:12:28,776 --> 00:12:31,510 ♪♪♪ 560 00:12:31,576 --> 00:12:35,243 Vic? 561 00:12:31,576 --> 00:12:35,243 What are you doing? 562 00:12:35,310 --> 00:12:37,576 I'm warning you, mister! 563 00:12:35,310 --> 00:12:37,576 Victor! 564 00:12:37,643 --> 00:12:41,043 Sorry, brother, 565 00:12:37,643 --> 00:12:41,043 but I got to do this. 566 00:12:41,110 --> 00:12:42,610 Victor, wait! 567 00:12:41,110 --> 00:12:42,610 [ Button beeps ] 568 00:12:42,676 --> 00:12:44,176 No! 569 00:12:44,243 --> 00:12:45,610 ♪♪♪ 570 00:12:45,676 --> 00:12:49,476 [ Laughs ] 571 00:12:49,543 --> 00:12:52,710 One ticket for the big 572 00:12:49,543 --> 00:12:52,710 El Toro match, please? 573 00:12:52,776 --> 00:12:55,743 Can't let you in 574 00:12:52,776 --> 00:12:55,743 without a guardian, shrimp. 575 00:12:55,810 --> 00:12:57,210 What? 576 00:12:57,276 --> 00:12:58,410 [ Horn honks ] 577 00:12:58,476 --> 00:13:01,910 [ Camera shutters clicking ] 578 00:13:01,976 --> 00:13:03,110 Forget you! 579 00:13:03,176 --> 00:13:04,976 I'm getting in there 580 00:13:03,176 --> 00:13:04,976 no matter what! 581 00:13:05,043 --> 00:13:07,043 [ Camera shutters clicking ] 582 00:13:07,110 --> 00:13:13,610 ♪♪♪ 583 00:13:13,676 --> 00:13:14,610 [ Sighs ] 584 00:13:14,676 --> 00:13:17,810 It smells like 585 00:13:14,676 --> 00:13:17,810 Don Jalapeño. 586 00:13:17,876 --> 00:13:19,643 ♪♪♪ 587 00:13:19,710 --> 00:13:22,910 Got to be quick. 588 00:13:19,710 --> 00:13:22,910 Don't want to miss the fight. 589 00:13:22,976 --> 00:13:25,943 Aah! 590 00:13:22,976 --> 00:13:25,943 What's happening? 591 00:13:26,010 --> 00:13:29,443 [ Cheers and applause ] 592 00:13:29,510 --> 00:13:31,643 Achi: Andale! 593 00:13:31,710 --> 00:13:33,543 We're going to miss 594 00:13:31,710 --> 00:13:33,543 the match! 595 00:13:31,710 --> 00:13:33,543 Valentino: No, Achi! 596 00:13:33,610 --> 00:13:35,643 We're getting Victor 597 00:13:33,610 --> 00:13:35,643 and going home! 598 00:13:35,710 --> 00:13:39,043 ♪♪♪ 599 00:13:39,110 --> 00:13:41,043 [ Cheers and applause ] 600 00:13:41,110 --> 00:13:42,810 El Toro? 601 00:13:42,876 --> 00:13:45,110 Tio Toro! 602 00:13:45,176 --> 00:13:46,410 Do I know you? 603 00:13:46,476 --> 00:13:47,610 Yeah, 604 00:13:46,476 --> 00:13:47,610 it's me, Victor, 605 00:13:47,676 --> 00:13:49,243 but don't worry, 606 00:13:47,676 --> 00:13:49,243 I'm still alive. 607 00:13:49,310 --> 00:13:51,376 See? 608 00:13:49,310 --> 00:13:51,376 Oh, yes! 609 00:13:51,443 --> 00:13:52,810 Chata's grandson! 610 00:13:52,876 --> 00:13:54,010 Whoa, 611 00:13:52,876 --> 00:13:54,010 keep that on! 612 00:13:54,076 --> 00:13:56,576 Mic and Hun are looking 613 00:13:54,076 --> 00:13:56,576 for you and your brother! 614 00:13:56,643 --> 00:13:58,443 Speaking of which, 615 00:13:56,643 --> 00:13:58,443 where is he? 616 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 Oh, Val couldn't hack it 617 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 down here in the underworld, 618 00:14:00,576 --> 00:14:01,910 so he went home. 619 00:14:01,976 --> 00:14:03,576 Two tickets please! 620 00:14:03,643 --> 00:14:06,343 Eh, you look taller 621 00:14:03,643 --> 00:14:06,343 than that last little shrimp. 622 00:14:06,410 --> 00:14:08,276 Go on in. 623 00:14:08,343 --> 00:14:10,143 Ah, Vic, 624 00:14:08,343 --> 00:14:10,143 that numb skull. 625 00:14:10,210 --> 00:14:11,810 Where is he? 626 00:14:10,210 --> 00:14:11,810 Val! 627 00:14:11,876 --> 00:14:13,643 Look! 628 00:14:13,710 --> 00:14:16,343 El Toro, 629 00:14:13,710 --> 00:14:16,343 and is that Victor? 630 00:14:16,410 --> 00:14:17,743 What a surprise! 631 00:14:17,810 --> 00:14:19,810 What are you doing 632 00:14:17,810 --> 00:14:19,810 down here anyway? 633 00:14:19,876 --> 00:14:22,043 I came down here to ask 634 00:14:19,876 --> 00:14:22,043 for your advice. 635 00:14:22,110 --> 00:14:23,276 I practice your moves. 636 00:14:23,343 --> 00:14:25,276 I've memorized 637 00:14:23,343 --> 00:14:25,276 all your matches, 638 00:14:25,343 --> 00:14:26,810 but I still lose. 639 00:14:26,876 --> 00:14:29,076 Everyone calls me 640 00:14:26,876 --> 00:14:29,076 El Camarón. 641 00:14:29,143 --> 00:14:31,010 What should I do? 642 00:14:31,076 --> 00:14:32,276 [ Laughs ] 643 00:14:32,343 --> 00:14:34,776 Victor, 644 00:14:32,343 --> 00:14:34,776 you came all this way 645 00:14:34,843 --> 00:14:36,976 to a wrestling match 646 00:14:34,843 --> 00:14:36,976 in the underworld 647 00:14:37,043 --> 00:14:38,310 to ask me that? 648 00:14:38,376 --> 00:14:39,643 Come here, 649 00:14:38,376 --> 00:14:39,643 niño. 650 00:14:39,710 --> 00:14:45,443 All: 651 00:14:39,710 --> 00:14:45,443 El Toro! El Toro! El Toro! 652 00:14:45,510 --> 00:14:46,776 You hear that? 653 00:14:46,843 --> 00:14:48,810 That's a name 654 00:14:46,843 --> 00:14:48,810 that was given to me. 655 00:14:48,876 --> 00:14:51,810 You think El Toro 656 00:14:48,876 --> 00:14:51,810 is a name I chose? 657 00:14:51,876 --> 00:14:55,410 You must take pride in the name 658 00:14:51,876 --> 00:14:55,410 that you were given. 659 00:14:55,476 --> 00:14:58,643 Mi hijo, use your size 660 00:14:55,476 --> 00:14:58,643 to your advantage. 661 00:14:58,710 --> 00:15:00,476 If you 662 00:14:58,710 --> 00:15:00,476 are El Camarón, 663 00:15:00,543 --> 00:15:04,876 show them what a real 664 00:15:00,543 --> 00:15:04,876 fighting shrimp can do. 665 00:15:04,943 --> 00:15:06,376 Okay. 666 00:15:06,443 --> 00:15:09,876 Now, if you excuse me, 667 00:15:06,443 --> 00:15:09,876 I got to go to work. 668 00:15:09,943 --> 00:15:12,110 ♪♪♪ 669 00:15:12,176 --> 00:15:14,010 Oh, boy! 670 00:15:12,176 --> 00:15:14,010 Oh, boy! 671 00:15:14,843 --> 00:15:17,310 Hmm. 672 00:15:17,376 --> 00:15:19,443 Hmm. 673 00:15:19,510 --> 00:15:21,310 [ Grunting ] 674 00:15:21,376 --> 00:15:23,376 [ Cheers and applause ] 675 00:15:23,443 --> 00:15:26,210 Hey! Not fair! 676 00:15:23,443 --> 00:15:26,210 That was a dirty shot! 677 00:15:26,276 --> 00:15:33,476 ♪♪♪ 678 00:15:33,543 --> 00:15:36,376 [ Grunts ] 679 00:15:36,443 --> 00:15:37,710 [ Camera shutters clicking ] 680 00:15:37,776 --> 00:15:39,510 [ Cheers and applause ] 681 00:15:39,576 --> 00:15:41,943 Oh, is he really 682 00:15:39,576 --> 00:15:41,943 going to do it? 683 00:15:42,010 --> 00:15:44,376 All: 684 00:15:42,010 --> 00:15:44,376 El Toro! El Toro! El Toro! 685 00:15:44,443 --> 00:15:47,143 I think he's going to do it! 686 00:15:47,210 --> 00:15:49,910 The Toro Slam! 687 00:15:49,976 --> 00:15:51,376 [ Laughs ] 688 00:15:51,443 --> 00:15:54,210 ♪♪♪ 689 00:15:54,276 --> 00:15:55,710 Uno! 690 00:15:55,776 --> 00:15:58,143 Yeah! 691 00:15:55,776 --> 00:15:58,143 All right! 692 00:15:58,210 --> 00:16:00,043 Dos! 693 00:16:00,110 --> 00:16:01,910 Tre-- 694 00:16:01,976 --> 00:16:04,510 Huh? Whoa! 695 00:16:04,576 --> 00:16:06,110 Oh, no, Victor! 696 00:16:06,176 --> 00:16:09,476 [ Growling ] 697 00:16:09,543 --> 00:16:11,676 Wah, my perfect disguise! 698 00:16:11,743 --> 00:16:14,276 Victor! 699 00:16:11,743 --> 00:16:14,276 All: Yeah! 700 00:16:14,343 --> 00:16:17,010 What do we do, 701 00:16:14,343 --> 00:16:17,010 Achi? 702 00:16:17,076 --> 00:16:18,543 Hello, fleshbag. 703 00:16:18,610 --> 00:16:20,143 You think we forgot about you? 704 00:16:20,210 --> 00:16:21,976 ♪♪♪ 705 00:16:22,043 --> 00:16:24,876 [ Deep voice ] Oh. 706 00:16:22,043 --> 00:16:24,876 Uh, what do you mean? 707 00:16:24,943 --> 00:16:27,876 Oh, please. 708 00:16:24,943 --> 00:16:27,876 Cut the act. 709 00:16:27,943 --> 00:16:30,643 Uh, um, please, wait! 710 00:16:27,943 --> 00:16:30,643 I can explain! 711 00:16:30,710 --> 00:16:33,943 I'm just here for my bro-- 712 00:16:30,710 --> 00:16:33,943 Whoa! 713 00:16:34,010 --> 00:16:35,676 Uh-oh. 714 00:16:38,143 --> 00:16:40,643 Of course I'd come back 715 00:16:38,143 --> 00:16:40,643 for you, but... 716 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Ow! 717 00:16:41,776 --> 00:16:43,543 ...see what happens 718 00:16:41,776 --> 00:16:43,543 when I'm not around? 719 00:16:43,610 --> 00:16:46,443 [ Laughs ] You know, 720 00:16:43,610 --> 00:16:46,443 you two are a lot of fun. 721 00:16:46,510 --> 00:16:49,376 So you thought you could 722 00:16:46,510 --> 00:16:49,376 get away from us? 723 00:16:49,443 --> 00:16:51,276 Oh, 724 00:16:49,443 --> 00:16:51,276 isn't that cute, Hun? 725 00:16:51,343 --> 00:16:54,276 Uh-huh. 726 00:16:54,343 --> 00:16:55,943 Very cute! 727 00:16:56,010 --> 00:16:58,810 [ Both laugh ] 728 00:16:58,876 --> 00:17:02,110 Cute. 729 00:16:58,876 --> 00:17:02,110 [ Both groan ] 730 00:17:02,176 --> 00:17:03,510 El Toro: Hey! 731 00:17:03,576 --> 00:17:06,076 Let those boys go! 732 00:17:06,143 --> 00:17:07,943 Mic, Hun, please. 733 00:17:08,010 --> 00:17:09,576 Gods like you 734 00:17:08,010 --> 00:17:09,576 should be fighting 735 00:17:09,643 --> 00:17:12,276 a more worthy opponent 736 00:17:09,643 --> 00:17:12,276 like me. 737 00:17:12,343 --> 00:17:13,676 Just let -- 738 00:17:13,743 --> 00:17:15,476 Tio! 739 00:17:15,543 --> 00:17:18,376 Wait, wait. 740 00:17:15,543 --> 00:17:18,376 He's going to land right here! 741 00:17:18,443 --> 00:17:20,776 Aah! [ Grunts ] 742 00:17:20,843 --> 00:17:22,843 [ Gasps ] Gracias! 743 00:17:22,910 --> 00:17:25,410 You know what? 744 00:17:22,910 --> 00:17:25,410 That's it! 745 00:17:25,476 --> 00:17:27,276 [ Grunts ] 746 00:17:25,476 --> 00:17:27,276 Vic, wait! 747 00:17:27,343 --> 00:17:29,843 [ Grunts ] 748 00:17:27,343 --> 00:17:29,843 [ Both laugh ] 749 00:17:29,910 --> 00:17:31,910 Hey, shorties, 750 00:17:29,910 --> 00:17:31,910 you don't look so tough. 751 00:17:31,976 --> 00:17:34,310 How bout I take on both of you 752 00:17:31,976 --> 00:17:34,310 in this ring? 753 00:17:34,376 --> 00:17:35,643 Victor, 754 00:17:34,376 --> 00:17:35,643 what are you doing? 755 00:17:35,710 --> 00:17:38,843 If I win, you let me 756 00:17:35,710 --> 00:17:38,843 and my brother go back home. 757 00:17:38,910 --> 00:17:43,043 Hmm, interesting, 758 00:17:38,910 --> 00:17:43,043 and if we win? 759 00:17:43,110 --> 00:17:45,310 Then we'll stay here 760 00:17:43,110 --> 00:17:45,310 for all eternity. 761 00:17:45,376 --> 00:17:46,510 Wait, what? 762 00:17:46,576 --> 00:17:49,543 I have to say, 763 00:17:46,576 --> 00:17:49,543 I like you, kid. 764 00:17:49,610 --> 00:17:51,176 What do you say, 765 00:17:49,610 --> 00:17:51,176 folks? 766 00:17:51,243 --> 00:17:54,610 Do you want to see 767 00:17:51,243 --> 00:17:54,610 a wrestling match? 768 00:17:54,676 --> 00:17:58,210 All: 769 00:17:54,676 --> 00:17:58,210 Lucha! Lucha! Lucha! 770 00:17:58,276 --> 00:18:00,010 Two against one? 771 00:17:58,276 --> 00:18:00,010 That's not fair! 772 00:18:00,076 --> 00:18:03,910 He's right, 773 00:18:00,076 --> 00:18:03,910 so let's make it fair. 774 00:18:03,976 --> 00:18:07,476 ♪♪♪ 775 00:18:07,543 --> 00:18:09,376 [ Grunts ] 776 00:18:09,443 --> 00:18:12,476 [ Growls ] 777 00:18:12,543 --> 00:18:17,543 ♪♪♪ 778 00:18:17,610 --> 00:18:19,976 [ Cheers and applause ] 779 00:18:20,043 --> 00:18:24,143 [ Gasps ] His warrior form -- 780 00:18:20,043 --> 00:18:24,143 Mictlantecuhtli. 781 00:18:24,210 --> 00:18:26,510 [ Growls ] 782 00:18:26,576 --> 00:18:31,243 All: 783 00:18:26,576 --> 00:18:31,243 Mictlan! Mictlan! Mictlan! 784 00:18:31,310 --> 00:18:33,543 Let's have a little fun. 785 00:18:33,610 --> 00:18:37,743 How about some 786 00:18:33,610 --> 00:18:37,743 hand-to-hand combat? 787 00:18:37,810 --> 00:18:39,510 Aah! 788 00:18:37,810 --> 00:18:39,510 Valentino! 789 00:18:39,576 --> 00:18:42,810 And you get the best seat 790 00:18:39,576 --> 00:18:42,810 in the house. 791 00:18:42,876 --> 00:18:45,876 Let's get this show 792 00:18:42,876 --> 00:18:45,876 on the road! 793 00:18:45,943 --> 00:18:48,010 Yeah! 794 00:18:45,943 --> 00:18:48,010 Yeah! 795 00:18:45,943 --> 00:18:48,010 Yeah! 796 00:18:45,943 --> 00:18:48,010 Yeah! 797 00:18:48,076 --> 00:18:50,310 ♪♪♪ 798 00:18:50,376 --> 00:18:54,043 Aah! 799 00:18:54,110 --> 00:18:57,010 Looks like this is 800 00:18:54,110 --> 00:18:57,010 a little out of hand! 801 00:18:57,076 --> 00:19:00,076 Come on, Victor. 802 00:18:57,076 --> 00:19:00,076 Come on, come on! 803 00:19:00,143 --> 00:19:01,910 Aah! 804 00:19:01,976 --> 00:19:03,443 Enough! 805 00:19:03,510 --> 00:19:06,143 It's Toro time! 806 00:19:06,210 --> 00:19:07,510 [ Grunts ] 807 00:19:07,576 --> 00:19:08,710 Huh? 808 00:19:07,576 --> 00:19:08,710 Yeah! 809 00:19:08,776 --> 00:19:10,943 Go, Victor! 810 00:19:11,010 --> 00:19:12,443 [ Grunts ] 811 00:19:12,510 --> 00:19:15,343 This is for you, Tio! 812 00:19:15,410 --> 00:19:18,543 [ Groans ] 813 00:19:18,610 --> 00:19:23,243 Whoa! Ah! 814 00:19:18,610 --> 00:19:23,243 Ugh! Oh, no! Ow! 815 00:19:23,310 --> 00:19:24,943 Puny kid! 816 00:19:25,010 --> 00:19:26,643 Aah. Ugh. 817 00:19:26,710 --> 00:19:30,610 [ Laughs ] 818 00:19:30,676 --> 00:19:34,210 [ Cheers and applause ] 819 00:19:34,276 --> 00:19:35,876 [ Groans ] 820 00:19:35,943 --> 00:19:39,276 Good night, 821 00:19:35,943 --> 00:19:39,276 shrimp. 822 00:19:39,343 --> 00:19:41,410 Your brother is small. 823 00:19:41,476 --> 00:19:44,243 You look too young and shrimpy. 824 00:19:44,310 --> 00:19:46,210 El Camarón! 825 00:19:46,276 --> 00:19:49,210 El Camarón! 826 00:19:46,276 --> 00:19:49,210 El Camarón! 827 00:19:49,276 --> 00:19:51,976 El Camarón! 828 00:19:49,276 --> 00:19:51,976 El Camarón! 829 00:19:52,043 --> 00:19:54,476 All: 830 00:19:52,043 --> 00:19:54,476 El Camarón! El Camarón! 831 00:19:54,543 --> 00:19:57,010 Huh? 832 00:19:54,543 --> 00:19:57,010 El Camarón! 833 00:19:57,076 --> 00:20:00,476 Did someone order 834 00:19:57,076 --> 00:20:00,476 the shrimp special? 835 00:20:00,543 --> 00:20:02,910 Aah! 836 00:20:02,976 --> 00:20:04,110 What? 837 00:20:04,176 --> 00:20:05,343 Camarón! 838 00:20:05,410 --> 00:20:06,943 [ Both grunting ] 839 00:20:07,010 --> 00:20:10,010 Yeah! 840 00:20:07,010 --> 00:20:10,010 Get him, shrimp boy! 841 00:20:10,076 --> 00:20:12,543 ♪♪♪ 842 00:20:12,610 --> 00:20:15,143 Let's turn 843 00:20:12,610 --> 00:20:15,143 this fight around! 844 00:20:15,210 --> 00:20:18,210 ♪♪♪ 845 00:20:18,276 --> 00:20:20,676 [ Groans ] 846 00:20:20,743 --> 00:20:23,810 [ Grunting ] 847 00:20:23,876 --> 00:20:25,010 Huh? 848 00:20:25,076 --> 00:20:27,143 Come on, 849 00:20:25,076 --> 00:20:27,143 let's go for a spin. 850 00:20:27,210 --> 00:20:29,010 [ Laughs ] 851 00:20:29,076 --> 00:20:30,776 Stop that! 852 00:20:30,843 --> 00:20:34,610 What are you do-- 853 00:20:30,843 --> 00:20:34,610 No! 854 00:20:34,676 --> 00:20:37,576 ♪♪♪ 855 00:20:37,643 --> 00:20:39,310 Yeah! 856 00:20:37,643 --> 00:20:39,310 Yeah! 857 00:20:37,643 --> 00:20:39,310 Yeah! 858 00:20:37,643 --> 00:20:39,310 Yeah! 859 00:20:39,376 --> 00:20:41,210 Yeah! 860 00:20:41,276 --> 00:20:43,543 [ Panting ] 861 00:20:43,610 --> 00:20:47,076 Yeah! 862 00:20:43,610 --> 00:20:47,076 That's what you get! 863 00:20:47,143 --> 00:20:48,943 Oh, no! 864 00:20:49,010 --> 00:20:51,410 That's my brother! 865 00:20:49,010 --> 00:20:51,410 [ Laughs ] 866 00:20:51,476 --> 00:20:52,743 Whoa! [ Grunts ] 867 00:20:52,810 --> 00:20:56,410 One, two, three, 868 00:20:52,810 --> 00:20:56,410 El Camarón wins! 869 00:20:56,476 --> 00:20:59,076 [ Cheers and applause ] 870 00:20:59,143 --> 00:21:01,510 Wow, Vic, 871 00:20:59,143 --> 00:21:01,510 that was awesome! 872 00:21:01,576 --> 00:21:03,676 Eh, I'm sorry 873 00:21:01,576 --> 00:21:03,676 I underestimated you. 874 00:21:03,743 --> 00:21:05,276 You really can 875 00:21:03,743 --> 00:21:05,276 handle yourself. 876 00:21:05,343 --> 00:21:06,476 I know. 877 00:21:06,543 --> 00:21:07,810 Ha! 878 00:21:06,543 --> 00:21:07,810 My boys! 879 00:21:07,876 --> 00:21:09,743 That was the best lucha 880 00:21:07,876 --> 00:21:09,743 I've ever seen! 881 00:21:09,810 --> 00:21:11,376 I'm so proud 882 00:21:09,810 --> 00:21:11,376 of you! 883 00:21:11,443 --> 00:21:13,976 Aw, thanks, Tio! 884 00:21:11,443 --> 00:21:13,976 See? 885 00:21:14,043 --> 00:21:15,776 You don't need 886 00:21:14,043 --> 00:21:15,776 to be like me. 887 00:21:15,843 --> 00:21:17,176 Just be yourself 888 00:21:17,243 --> 00:21:20,110 because who you are 889 00:21:17,243 --> 00:21:20,110 is amazing, 890 00:21:20,176 --> 00:21:22,010 and that goes 891 00:21:20,176 --> 00:21:22,010 for you too, big guy! 892 00:21:22,076 --> 00:21:24,843 Someone has got to keep 893 00:21:22,076 --> 00:21:24,843 this wild shrimp in check. 894 00:21:24,910 --> 00:21:26,876 I want in on this 895 00:21:24,910 --> 00:21:26,876 big group hug, ay. 896 00:21:26,943 --> 00:21:30,676 [ Chuckles ] A-Also, 897 00:21:26,943 --> 00:21:30,676 can I have your autograph? 898 00:21:30,743 --> 00:21:33,376 Okay, boys, 899 00:21:30,743 --> 00:21:33,376 before you head out, 900 00:21:33,443 --> 00:21:35,310 here's a little memento. 901 00:21:35,376 --> 00:21:36,810 Thanks, Tio. 902 00:21:36,876 --> 00:21:38,410 [ Smooches ] 903 00:21:38,476 --> 00:21:41,810 Okay, crumb bums, finish up 904 00:21:38,476 --> 00:21:41,810 your little sentimental hogwash, 905 00:21:41,876 --> 00:21:43,376 and let's get out of here. 906 00:21:43,443 --> 00:21:44,943 I got people to show off to. 907 00:21:45,010 --> 00:21:46,343 Both: 908 00:21:45,010 --> 00:21:46,343 Thank you, Tio! 909 00:21:46,410 --> 00:21:47,376 Gracias! 910 00:21:46,410 --> 00:21:47,376 Bye. 911 00:21:47,443 --> 00:21:49,376 And be nice 912 00:21:47,443 --> 00:21:49,376 to your Grandma Chata! 913 00:21:49,443 --> 00:21:50,676 Tell her I miss her! 914 00:21:50,743 --> 00:21:54,543 We sure will, Tio. 915 00:21:50,743 --> 00:21:54,543 We sure will, uncle. 916 00:21:54,610 --> 00:21:55,843 Adios, niños! 917 00:21:55,910 --> 00:21:58,710 See you at the next 918 00:21:55,910 --> 00:21:58,710 Dia de Muertos! 919 00:21:58,776 --> 00:22:01,076 ♪♪♪ 920 00:22:02,343 --> 00:22:12,276 ♪♪♪ 921 00:22:12,343 --> 00:22:22,310 ♪♪♪ 922 00:22:22,376 --> 00:22:28,443 ♪♪♪