1
00:00:02,043 --> 00:00:03,376
[ Both laughing ]
2
00:00:03,443 --> 00:00:05,476
[ Bang! ]
3
00:00:05,543 --> 00:00:07,076
[ Both grunt ]
4
00:00:07,143 --> 00:00:10,510
♪♪♪
5
00:00:10,576 --> 00:00:12,610
[ Roars ]
6
00:00:10,576 --> 00:00:12,610
Aah!
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,210
-Whoa!
8
00:00:14,510 --> 00:00:16,210
-Whoa!
9
00:00:16,276 --> 00:00:20,576
♪♪♪
10
00:00:20,643 --> 00:00:22,843
[ Chuckles ]
11
00:00:24,076 --> 00:00:26,276
♪♪♪
12
00:00:26,343 --> 00:00:29,310
Announcer:
13
00:00:26,343 --> 00:00:29,310
Welcome back to Lucha Libre,
14
00:00:29,376 --> 00:00:31,976
where Elefante
15
00:00:29,376 --> 00:00:31,976
is giving a beating!
16
00:00:32,043 --> 00:00:33,176
But what's this?
17
00:00:33,243 --> 00:00:34,776
El Toro is getting up!
18
00:00:34,843 --> 00:00:37,143
And it looks like
19
00:00:34,843 --> 00:00:37,143
the tide is turning!
20
00:00:37,210 --> 00:00:42,076
He's going for it,
21
00:00:37,210 --> 00:00:42,076
the Toro Slam!
22
00:00:42,143 --> 00:00:48,876
One, two, three,
23
00:00:42,143 --> 00:00:48,876
and the winner is El Toro!
24
00:00:48,943 --> 00:00:51,443
Uncle Toro,
25
00:00:48,943 --> 00:00:51,443
I'm going to make you proud!
26
00:00:51,510 --> 00:00:53,376
Aah!
27
00:00:53,443 --> 00:00:55,276
Go Pineapple,
28
00:00:53,443 --> 00:00:55,276
go!
29
00:00:55,343 --> 00:00:56,810
[ Groans ]
30
00:00:56,876 --> 00:00:58,476
[ Chuckles ]
31
00:00:56,876 --> 00:00:58,476
All right.
32
00:00:58,543 --> 00:00:59,943
No more
33
00:00:58,543 --> 00:00:59,943
messing around.
34
00:01:00,010 --> 00:01:01,376
All:
35
00:01:00,010 --> 00:01:01,376
[ Chanting ] Lucha! Lucha!
36
00:01:01,443 --> 00:01:03,876
Uh, Val?
37
00:01:01,443 --> 00:01:03,876
Are my tacos ready?
38
00:01:03,943 --> 00:01:05,576
I don't want to miss
39
00:01:03,943 --> 00:01:05,576
anything cool.
40
00:01:05,643 --> 00:01:07,110
[ Chuckles ]
41
00:01:07,176 --> 00:01:08,843
Sorry, Miguelito,
42
00:01:07,176 --> 00:01:08,843
usually there's two of us here.
43
00:01:08,910 --> 00:01:11,810
What the...?
44
00:01:08,910 --> 00:01:11,810
[ Belches ]
45
00:01:08,910 --> 00:01:11,810
Ah. [ Laughs ]
46
00:01:11,876 --> 00:01:12,810
Achi!
47
00:01:12,876 --> 00:01:16,410
[ Indistinct shouting ]
48
00:01:16,476 --> 00:01:18,310
[ Grunting ]
49
00:01:18,376 --> 00:01:19,710
All right.
50
00:01:19,776 --> 00:01:21,210
You've left me
51
00:01:19,776 --> 00:01:21,210
no choice.
52
00:01:21,276 --> 00:01:23,410
It's time for my family's
53
00:01:21,276 --> 00:01:23,410
special move --
54
00:01:23,476 --> 00:01:26,143
the Toro Slam!
55
00:01:26,210 --> 00:01:27,343
Huh?
56
00:01:27,410 --> 00:01:28,710
Careful, Pineapple!
57
00:01:28,776 --> 00:01:30,976
This is for you,
58
00:01:28,776 --> 00:01:30,976
uncle!
59
00:01:31,043 --> 00:01:32,176
[ Grunts ]
60
00:01:32,243 --> 00:01:35,143
[ Grunting ]
61
00:01:35,210 --> 00:01:36,810
Huh?
62
00:01:36,876 --> 00:01:39,476
Huh?
63
00:01:39,543 --> 00:01:41,743
[ Grunting ]
64
00:01:41,810 --> 00:01:43,343
Hey, Victor!
65
00:01:43,410 --> 00:01:49,710
I know what your wrestling name
66
00:01:43,410 --> 00:01:49,710
should be -- El Camarón!
67
00:01:49,776 --> 00:01:51,443
[ Laughter ]
68
00:01:51,510 --> 00:01:53,343
El Camarón!
69
00:01:53,410 --> 00:01:55,576
All: El Camarón!
70
00:01:55,643 --> 00:01:58,110
El Camarón! El Camarón!
71
00:01:58,176 --> 00:01:59,510
El Camarón?
72
00:01:59,576 --> 00:02:01,210
I'm no shrimp!
73
00:01:59,576 --> 00:02:01,210
Stop it!
74
00:02:01,276 --> 00:02:03,610
That's not my name!
75
00:02:03,676 --> 00:02:05,943
[ Laughs ]
76
00:02:06,010 --> 00:02:10,610
One, two, three,
77
00:02:06,010 --> 00:02:10,610
Pineapple wins!
78
00:02:10,676 --> 00:02:12,343
[ Groans ]
79
00:02:12,410 --> 00:02:13,643
Victor?
80
00:02:13,710 --> 00:02:15,643
How many times did I tell you,
81
00:02:13,710 --> 00:02:15,643
Victor?
82
00:02:15,710 --> 00:02:17,476
You're too small
83
00:02:15,710 --> 00:02:17,476
to be wrestling.
84
00:02:17,543 --> 00:02:19,243
You're going to
85
00:02:17,543 --> 00:02:19,243
hurt yourself.
86
00:02:19,310 --> 00:02:21,110
And you, Valentino,
87
00:02:19,310 --> 00:02:21,110
how can you
88
00:02:21,176 --> 00:02:23,610
let your little brother
89
00:02:21,176 --> 00:02:23,610
wrestle someone that big?
90
00:02:23,676 --> 00:02:25,110
Grandma,
91
00:02:23,676 --> 00:02:25,110
but I --
92
00:02:25,176 --> 00:02:27,310
iNo hay que valga!
93
00:02:25,176 --> 00:02:27,310
You are the older one.
94
00:02:27,376 --> 00:02:29,643
You need to watch
95
00:02:27,376 --> 00:02:29,643
your little brother.
96
00:02:29,710 --> 00:02:31,743
I don't want him hurt again,
97
00:02:29,710 --> 00:02:31,743
okay?
98
00:02:31,810 --> 00:02:33,910
Your brother
99
00:02:31,810 --> 00:02:33,910
is small, tiny,
100
00:02:33,976 --> 00:02:36,010
perhaps even
101
00:02:33,976 --> 00:02:36,010
a little weak.
102
00:02:36,076 --> 00:02:39,143
That's why you need
103
00:02:36,076 --> 00:02:39,143
to watch over him, okay?
104
00:02:39,210 --> 00:02:41,243
Also,
105
00:02:39,210 --> 00:02:41,243
I love your uncle,
106
00:02:41,310 --> 00:02:44,643
but please put this stuff back
107
00:02:41,310 --> 00:02:44,643
where you found it.
108
00:02:44,710 --> 00:02:45,976
Great.
109
00:02:46,043 --> 00:02:47,443
That's what I get
110
00:02:46,043 --> 00:02:47,443
for letting you wrestle.
111
00:02:47,510 --> 00:02:48,643
You okay,
112
00:02:47,510 --> 00:02:48,643
though?
113
00:02:48,710 --> 00:02:50,443
Hmm!
114
00:02:48,710 --> 00:02:50,443
Come on,
115
00:02:48,710 --> 00:02:50,443
out with it.
116
00:02:50,510 --> 00:02:51,943
What's wrong?
117
00:02:50,510 --> 00:02:51,943
Ugh.
118
00:02:52,010 --> 00:02:54,576
I memorized all of this matches
119
00:02:52,010 --> 00:02:54,576
and studied all his moves,
120
00:02:54,643 --> 00:02:55,843
and I still lost!
121
00:02:55,910 --> 00:02:57,243
I wish Uncle Toro
122
00:02:55,910 --> 00:02:57,243
was still with us
123
00:02:57,310 --> 00:02:59,343
so I can ask him
124
00:02:57,310 --> 00:02:59,343
what I'm doing wrong.
125
00:02:59,410 --> 00:03:01,943
Uncle Toro?
126
00:03:02,010 --> 00:03:04,676
You two babosos
127
00:03:02,010 --> 00:03:04,676
are related to him?
128
00:03:04,743 --> 00:03:06,010
Ha!
129
00:03:06,076 --> 00:03:07,376
I guess the apple fell far
130
00:03:06,076 --> 00:03:07,376
from the tree
131
00:03:07,443 --> 00:03:11,010
and then kept rolling
132
00:03:07,443 --> 00:03:11,010
and rolling and rolling.
133
00:03:11,076 --> 00:03:12,776
Yes,
134
00:03:11,076 --> 00:03:12,776
he's our great uncle.
135
00:03:12,843 --> 00:03:14,810
By marriage, if you want
136
00:03:12,843 --> 00:03:14,810
to get technical about it.
137
00:03:14,876 --> 00:03:16,210
Yeah,
138
00:03:14,876 --> 00:03:16,210
check the photo!
139
00:03:16,276 --> 00:03:17,476
Wow!
140
00:03:17,543 --> 00:03:19,610
No,
141
00:03:17,543 --> 00:03:19,610
I'm a huge fan, eh?
142
00:03:19,676 --> 00:03:23,243
In fact, I'm going to a
143
00:03:19,676 --> 00:03:23,243
wrestling match of his tonight!
144
00:03:23,310 --> 00:03:24,243
Tonight? How?
145
00:03:24,310 --> 00:03:25,643
He passed
146
00:03:24,310 --> 00:03:25,643
when we were little.
147
00:03:25,710 --> 00:03:27,276
Well,
148
00:03:25,710 --> 00:03:27,276
he may have passed,
149
00:03:27,343 --> 00:03:30,410
but he is alive and well
150
00:03:27,343 --> 00:03:30,410
in the underworld.
151
00:03:30,476 --> 00:03:32,543
The underworld?
152
00:03:30,476 --> 00:03:32,543
Isn't that just a myth?
153
00:03:32,610 --> 00:03:35,210
Well, you are talking
154
00:03:32,610 --> 00:03:35,210
to a skeleton dog, eh?
155
00:03:35,276 --> 00:03:37,943
So what do you think,
156
00:03:35,276 --> 00:03:37,943
genius?
157
00:03:38,010 --> 00:03:40,543
Achi, you got to take us
158
00:03:38,010 --> 00:03:40,543
to that match!
159
00:03:40,610 --> 00:03:42,210
I need
160
00:03:40,610 --> 00:03:42,210
Uncle Toro's advice.
161
00:03:42,276 --> 00:03:44,310
Take you
162
00:03:42,276 --> 00:03:44,310
to the Underworld?
163
00:03:44,376 --> 00:03:47,643
Nah, nah, nah.
164
00:03:44,376 --> 00:03:47,643
That is some risky business, eh?
165
00:03:47,710 --> 00:03:49,776
What's in it for me?
166
00:03:47,710 --> 00:03:49,776
Uh...Oh!
167
00:03:49,843 --> 00:03:51,176
I can get you
168
00:03:49,843 --> 00:03:51,176
El Toro's autograph.
169
00:03:51,243 --> 00:03:52,376
Deal!
170
00:03:52,443 --> 00:03:53,776
Follow me,
171
00:03:52,443 --> 00:03:53,776
boys!
172
00:03:53,843 --> 00:03:55,343
Lead the way,
173
00:03:53,843 --> 00:03:55,343
Achi!
174
00:03:55,410 --> 00:03:57,110
Wait, Victor!
175
00:03:57,176 --> 00:04:00,976
♪♪♪
176
00:04:01,043 --> 00:04:02,343
[ Elevator bell dings ]
177
00:04:02,410 --> 00:04:06,043
Next stop -- ninth level
178
00:04:02,410 --> 00:04:06,043
of the Underworld.
179
00:04:06,110 --> 00:04:08,176
El Toro,
180
00:04:06,110 --> 00:04:08,176
here I come!
181
00:04:08,243 --> 00:04:11,210
Wait, Victor! I'm supposed to
182
00:04:08,243 --> 00:04:11,210
protect you! Stop!
183
00:04:11,276 --> 00:04:13,276
Forget it, Val.
184
00:04:11,276 --> 00:04:13,276
I'm going!
185
00:04:13,343 --> 00:04:16,376
Fine!
186
00:04:13,343 --> 00:04:16,376
I guess you leave me no choice!
187
00:04:16,443 --> 00:04:18,710
Big brother comes to
188
00:04:16,443 --> 00:04:18,710
the rescue again.
189
00:04:18,776 --> 00:04:22,576
Going down,
190
00:04:18,776 --> 00:04:22,576
way down.
191
00:04:22,643 --> 00:04:23,810
[ Both screaming ]
192
00:04:23,876 --> 00:04:24,876
[ Both grunt ]
193
00:04:24,943 --> 00:04:27,110
[ Screaming ]
194
00:04:24,943 --> 00:04:27,110
[ Laughs ]
195
00:04:27,176 --> 00:04:28,976
♪♪♪
196
00:04:29,043 --> 00:04:30,976
[ Elevator bell dings ]
197
00:04:31,043 --> 00:04:32,443
[ Both groan ]
198
00:04:32,510 --> 00:04:33,676
Whoa.
199
00:04:33,743 --> 00:04:39,943
♪♪♪
200
00:04:40,010 --> 00:04:41,976
Announcer:
201
00:04:40,010 --> 00:04:41,976
Lucha! Lucha! Lucha!
202
00:04:42,043 --> 00:04:44,510
Don't miss the rematch
203
00:04:42,043 --> 00:04:44,510
of the century!
204
00:04:44,576 --> 00:04:50,643
El Toro versus Elefante
205
00:04:44,576 --> 00:04:50,643
at the Underworld Arena!
206
00:04:50,710 --> 00:04:52,776
Look, Val!
207
00:04:50,710 --> 00:04:52,776
Tio Toro's match!
208
00:04:52,843 --> 00:04:54,443
I can't believe
209
00:04:52,843 --> 00:04:54,443
it's actually real!
210
00:04:54,510 --> 00:04:56,843
Welcome to the land
211
00:04:54,510 --> 00:04:56,843
of the dead, boys!
212
00:04:56,910 --> 00:04:58,043
[ Laughs ]
213
00:04:58,110 --> 00:05:00,210
It is paradise
214
00:04:58,110 --> 00:05:00,210
down here.
215
00:05:00,276 --> 00:05:02,710
You'll find
216
00:05:00,276 --> 00:05:02,710
everyone is super chill.
217
00:05:02,776 --> 00:05:04,310
Huh? What?
218
00:05:04,376 --> 00:05:05,576
Skin? Eyes?
219
00:05:05,643 --> 00:05:07,176
How did you
220
00:05:05,643 --> 00:05:07,176
get down here?
221
00:05:07,243 --> 00:05:10,976
Ah! There are fleshbags
222
00:05:07,243 --> 00:05:10,976
in the underworld!
223
00:05:11,043 --> 00:05:12,176
Wait,
224
00:05:11,043 --> 00:05:12,176
what is going on?
225
00:05:12,243 --> 00:05:14,976
Uh, guys,
226
00:05:12,243 --> 00:05:14,976
maybe we should go.
227
00:05:15,043 --> 00:05:16,410
Achi,
228
00:05:15,043 --> 00:05:16,410
what's happening?
229
00:05:16,476 --> 00:05:19,510
Yeah, I thought you said
230
00:05:16,476 --> 00:05:19,510
everyone was super chill.
231
00:05:19,576 --> 00:05:22,643
♪♪♪
232
00:05:22,710 --> 00:05:24,776
[ Shrieks ]
233
00:05:24,843 --> 00:05:29,710
♪♪♪
234
00:05:29,776 --> 00:05:33,010
Where are
235
00:05:29,776 --> 00:05:33,010
the trespassers?
236
00:05:33,076 --> 00:05:34,076
Huh?
237
00:05:34,143 --> 00:05:35,676
Oop!
238
00:05:34,143 --> 00:05:35,676
Those are my bosses.
239
00:05:35,743 --> 00:05:38,210
I'm out!
240
00:05:35,743 --> 00:05:38,210
Achi!
241
00:05:38,276 --> 00:05:40,643
Do you know
242
00:05:38,276 --> 00:05:40,643
where you are?
243
00:05:40,710 --> 00:05:44,143
Uh, well, yeah,
244
00:05:40,710 --> 00:05:44,143
but...but...
245
00:05:44,210 --> 00:05:49,843
You are in
246
00:05:44,210 --> 00:05:49,843
the Underworld!
247
00:05:49,910 --> 00:05:52,643
You know, you're not
248
00:05:49,910 --> 00:05:52,643
supposed to be down here!
249
00:05:52,710 --> 00:05:54,576
Isn't that right,
250
00:05:52,710 --> 00:05:54,576
Hun?
251
00:05:54,643 --> 00:05:56,010
Val,
252
00:05:54,643 --> 00:05:56,010
who are these guys?
253
00:05:56,076 --> 00:05:57,910
My name is Mic!
254
00:05:57,976 --> 00:05:59,943
And this is
255
00:05:57,976 --> 00:05:59,943
my other half, Hun!
256
00:06:00,010 --> 00:06:03,010
We are the Lords
257
00:06:00,010 --> 00:06:03,010
of the Underworld
258
00:06:03,076 --> 00:06:04,576
down here
259
00:06:03,076 --> 00:06:04,576
on the ninth level.
260
00:06:04,643 --> 00:06:09,043
We take care of everyone
261
00:06:04,643 --> 00:06:09,043
who is supposed to be here.
262
00:06:09,110 --> 00:06:13,343
But you boys aren't
263
00:06:09,110 --> 00:06:13,343
supposed to be here, are you?
264
00:06:13,410 --> 00:06:14,743
Tsk, tsk.
265
00:06:14,810 --> 00:06:16,210
Sounds to me
266
00:06:14,810 --> 00:06:16,210
like they deserve
267
00:06:16,276 --> 00:06:18,876
some kind of punishment
268
00:06:16,276 --> 00:06:18,876
for that.
269
00:06:18,943 --> 00:06:21,610
[ Laughs ]
270
00:06:21,676 --> 00:06:25,810
[ Both laugh ]
271
00:06:25,876 --> 00:06:27,376
[ Both whimpering ]
272
00:06:27,443 --> 00:06:31,410
Aww, I know
273
00:06:27,443 --> 00:06:31,410
punishment sounds scary,
274
00:06:31,476 --> 00:06:33,176
but it can be fun!
275
00:06:33,243 --> 00:06:34,943
Want to play
276
00:06:33,243 --> 00:06:34,943
a game?
277
00:06:35,010 --> 00:06:36,210
What do you say,
278
00:06:35,010 --> 00:06:36,210
everybody?
279
00:06:36,276 --> 00:06:37,976
Should we play
280
00:06:36,276 --> 00:06:37,976
a game?
281
00:06:38,043 --> 00:06:40,110
Yeah!
282
00:06:38,043 --> 00:06:40,110
Yeah!
283
00:06:38,043 --> 00:06:40,110
Yeah!
284
00:06:38,043 --> 00:06:40,110
Yeah!
285
00:06:40,176 --> 00:06:41,743
[ Cheers and applause ]
286
00:06:41,810 --> 00:06:43,143
All right,
287
00:06:41,810 --> 00:06:43,143
party people!
288
00:06:43,210 --> 00:06:47,410
Time for
289
00:06:43,210 --> 00:06:47,410
the Wheel of Fate!
290
00:06:47,476 --> 00:06:51,776
The rules are simple --
291
00:06:47,476 --> 00:06:51,776
Go free or cease to be!
292
00:06:51,843 --> 00:06:53,610
Now let's
293
00:06:51,843 --> 00:06:53,610
give it a spin!
294
00:06:53,676 --> 00:06:55,076
[ Cheers and applause ]
295
00:06:55,143 --> 00:06:57,710
Mm, our contestants
296
00:06:55,143 --> 00:06:57,710
must be feeling very good
297
00:06:57,776 --> 00:06:59,176
about these odds.
298
00:06:59,243 --> 00:07:00,776
What's going on,
299
00:06:59,243 --> 00:07:00,776
Victor?
300
00:07:00,843 --> 00:07:02,310
I don't know,
301
00:07:00,843 --> 00:07:02,310
but get ready to run.
302
00:07:02,376 --> 00:07:06,576
And the trespassers' fate
303
00:07:02,376 --> 00:07:06,576
is...
304
00:07:06,643 --> 00:07:07,943
[ Crowd groans ]
305
00:07:08,010 --> 00:07:09,876
[ Cheers and applause ]
306
00:07:09,943 --> 00:07:11,976
Oh,
307
00:07:09,943 --> 00:07:11,976
what a heartbreaker!
308
00:07:12,043 --> 00:07:14,076
Welp!
309
00:07:12,043 --> 00:07:14,076
The wheel has spoken!
310
00:07:14,143 --> 00:07:16,776
Now, Val!
311
00:07:16,843 --> 00:07:18,110
We've got
312
00:07:16,843 --> 00:07:18,110
a couple of runners.
313
00:07:18,176 --> 00:07:20,076
[ Laughing ]
314
00:07:18,176 --> 00:07:20,076
Oh, goody!
315
00:07:20,143 --> 00:07:21,510
What have you
316
00:07:20,143 --> 00:07:21,510
gotten us into, Vic?
317
00:07:21,576 --> 00:07:24,943
Yet another example of why
318
00:07:21,576 --> 00:07:24,943
I need to watch out for you.
319
00:07:25,010 --> 00:07:26,143
Disguises!
320
00:07:26,210 --> 00:07:28,210
Get your
321
00:07:26,210 --> 00:07:28,210
free disguises!
322
00:07:28,276 --> 00:07:29,843
Whoa, Val,
323
00:07:28,276 --> 00:07:29,843
check it out!
324
00:07:29,910 --> 00:07:31,043
Free disguises?
325
00:07:31,110 --> 00:07:32,643
A little convenient,
326
00:07:31,110 --> 00:07:32,643
don't you think?
327
00:07:32,710 --> 00:07:33,843
Come on!
328
00:07:32,710 --> 00:07:33,843
Hey, guy!
329
00:07:33,910 --> 00:07:35,743
You got any cool
330
00:07:33,910 --> 00:07:35,743
werewolf disguises?
331
00:07:35,810 --> 00:07:37,276
Let me check
332
00:07:35,810 --> 00:07:37,276
in the back.
333
00:07:37,343 --> 00:07:40,010
Hmm,
334
00:07:37,343 --> 00:07:40,010
seems we're all out.
335
00:07:40,076 --> 00:07:42,043
Better luck next time!
336
00:07:42,110 --> 00:07:43,510
[ Both scream ]
337
00:07:43,576 --> 00:07:47,276
♪♪♪
338
00:07:47,343 --> 00:07:49,376
We did it!
339
00:07:47,343 --> 00:07:49,376
We lost them!
340
00:07:49,443 --> 00:07:51,810
Yeah, and now we can get back
341
00:07:49,443 --> 00:07:51,810
to finding Uncle Toro.
342
00:07:51,876 --> 00:07:54,110
Don't mean to be rude,
343
00:07:51,876 --> 00:07:54,110
but these seats are taken.
344
00:07:54,176 --> 00:07:55,643
Aah!
345
00:07:54,176 --> 00:07:55,643
Vic!
346
00:07:55,710 --> 00:07:57,943
Wait up!
347
00:07:58,010 --> 00:07:59,376
Vic? Aah!
348
00:07:59,443 --> 00:08:01,743
Whoa! You found us
349
00:07:59,443 --> 00:08:01,743
a perfect hiding spot!
350
00:08:01,810 --> 00:08:02,943
Yep!
351
00:08:01,810 --> 00:08:02,943
Sure did.
352
00:08:03,010 --> 00:08:04,143
Aah!
353
00:08:03,010 --> 00:08:04,143
Aah!
354
00:08:04,210 --> 00:08:05,743
[ Both grunt ]
355
00:08:05,810 --> 00:08:08,143
What the --
356
00:08:05,810 --> 00:08:08,143
Ow!
357
00:08:08,210 --> 00:08:10,110
Excuse me,
358
00:08:08,210 --> 00:08:10,110
Mr. Lord of Darkness,
359
00:08:10,176 --> 00:08:12,010
but this is all
360
00:08:10,176 --> 00:08:12,010
a big mixup
361
00:08:12,076 --> 00:08:13,943
my half-brother
362
00:08:12,076 --> 00:08:13,943
got us into.
363
00:08:14,010 --> 00:08:16,710
Any chance you could
364
00:08:14,010 --> 00:08:16,710
let us go this once?
365
00:08:16,776 --> 00:08:18,843
[ Both chuckle nervously ]
366
00:08:18,910 --> 00:08:22,843
♪♪♪
367
00:08:22,910 --> 00:08:26,876
[ Bell dinging ]
368
00:08:26,943 --> 00:08:35,910
♪♪♪
369
00:08:35,976 --> 00:08:37,576
Whoa.
370
00:08:37,643 --> 00:08:38,976
[ Bell dings ]
371
00:08:39,043 --> 00:08:43,510
♪♪♪
372
00:08:43,576 --> 00:08:45,610
Val, what's with
373
00:08:43,576 --> 00:08:45,610
the piles of bones?
374
00:08:45,676 --> 00:08:48,176
I don't know, but I hope
375
00:08:45,676 --> 00:08:48,176
they don't need any more.
376
00:08:48,243 --> 00:08:50,776
Mic: Those are the bones
377
00:08:48,243 --> 00:08:50,776
of past civilizations,
378
00:08:50,843 --> 00:08:52,110
four to be exact.
379
00:08:52,176 --> 00:08:54,043
Unfortunately,
380
00:08:52,176 --> 00:08:54,043
they didn't make it.
381
00:08:54,110 --> 00:08:57,276
They were disobedient,
382
00:08:54,110 --> 00:08:57,276
just like you two.
383
00:08:57,343 --> 00:08:59,576
W-Wh-Where are
384
00:08:57,343 --> 00:08:59,576
you taking us?
385
00:08:59,643 --> 00:09:01,210
Oh, to our temple,
386
00:08:59,643 --> 00:09:01,210
of course.
387
00:09:01,276 --> 00:09:03,143
Take a look for yourself.
388
00:09:03,210 --> 00:09:04,676
Whoa.
389
00:09:03,210 --> 00:09:04,676
Whoa.
390
00:09:04,743 --> 00:09:07,543
Your new home.
391
00:09:07,610 --> 00:09:09,276
Since you boys
392
00:09:07,610 --> 00:09:09,276
are trespassers,
393
00:09:09,343 --> 00:09:13,876
you're going to stay here
394
00:09:09,343 --> 00:09:13,876
with us for all eternity.
395
00:09:13,943 --> 00:09:16,410
[ Laughs ]
396
00:09:13,943 --> 00:09:16,410
Eternity?
397
00:09:16,476 --> 00:09:17,776
That's right,
398
00:09:16,476 --> 00:09:17,776
but that's not all!
399
00:09:17,843 --> 00:09:20,310
You've won the privilege
400
00:09:17,843 --> 00:09:20,310
of being our servants!
401
00:09:20,376 --> 00:09:21,843
Let's see where
402
00:09:20,376 --> 00:09:21,843
we can place you.
403
00:09:21,910 --> 00:09:23,243
Mm. Oh!
404
00:09:23,310 --> 00:09:25,476
We've got an opening
405
00:09:23,310 --> 00:09:25,476
in janitorial services!
406
00:09:25,543 --> 00:09:27,943
Hmm, yeah. Oh, oh!
407
00:09:25,543 --> 00:09:27,943
That's a good one.
408
00:09:28,043 --> 00:09:30,210
They would make very good
409
00:09:28,043 --> 00:09:30,210
toilet cleaners.
410
00:09:30,276 --> 00:09:32,243
Also -- Oh, now,
411
00:09:30,276 --> 00:09:32,243
there's a possibility.
412
00:09:32,310 --> 00:09:34,243
I like that idea!
413
00:09:32,310 --> 00:09:34,243
Dangit, Victor!
414
00:09:34,310 --> 00:09:35,510
If you listened to me
415
00:09:34,310 --> 00:09:35,510
in the first place,
416
00:09:35,576 --> 00:09:37,010
we wouldn't be
417
00:09:35,576 --> 00:09:37,010
in this mess.
418
00:09:37,076 --> 00:09:38,476
[ Chuckles ]
419
00:09:37,076 --> 00:09:38,476
Check it out, Val.
420
00:09:38,543 --> 00:09:40,776
You know, I'm really trying
421
00:09:38,543 --> 00:09:40,776
to be a responsible brother.
422
00:09:40,843 --> 00:09:42,643
Grandma is always telling me
423
00:09:40,843 --> 00:09:42,643
to look out for you,
424
00:09:42,710 --> 00:09:45,576
and now the lords of the
425
00:09:42,710 --> 00:09:45,576
underworld have us in handcuffs
426
00:09:45,643 --> 00:09:49,076
because you want to talk
427
00:09:45,643 --> 00:09:49,076
to our dead uncle!
428
00:09:49,143 --> 00:09:51,343
You were saying?
429
00:09:49,143 --> 00:09:51,343
Whoa!
430
00:09:51,410 --> 00:09:53,076
Look at what
431
00:09:51,410 --> 00:09:53,076
those shrimpy hands can do!
432
00:09:53,143 --> 00:09:55,843
Now let me see yours.
433
00:09:53,143 --> 00:09:55,843
All right, but hurry
434
00:09:53,143 --> 00:09:55,843
before he --
435
00:09:55,910 --> 00:09:57,510
[ Laughs ]
436
00:09:55,910 --> 00:09:57,510
Foot cleaners?
437
00:09:57,576 --> 00:09:59,010
Armpit masseuses?
438
00:09:57,576 --> 00:09:59,010
Lint pickers?
439
00:09:59,076 --> 00:10:00,243
Ah,
440
00:09:59,076 --> 00:10:00,243
he's still distracted.
441
00:10:00,310 --> 00:10:01,810
Here,
442
00:10:00,310 --> 00:10:01,810
so this is the plan.
443
00:10:01,876 --> 00:10:03,910
I'm going to wrap these
444
00:10:01,876 --> 00:10:03,910
around his mouth like this,
445
00:10:03,976 --> 00:10:06,076
and you get his hands,
446
00:10:03,976 --> 00:10:06,076
got it?
447
00:10:03,976 --> 00:10:06,076
Wait, what?
448
00:10:06,143 --> 00:10:08,276
I'm going to wrap these
449
00:10:06,143 --> 00:10:08,276
around his mouth like this,
450
00:10:08,343 --> 00:10:10,043
and you get his hands,
451
00:10:08,343 --> 00:10:10,043
got it?
452
00:10:10,110 --> 00:10:12,276
I heard what you said,
453
00:10:10,110 --> 00:10:12,276
but --
454
00:10:12,343 --> 00:10:14,810
Drywall installer,
455
00:10:12,343 --> 00:10:14,810
brick mason.
456
00:10:14,876 --> 00:10:16,043
Okay.
457
00:10:14,876 --> 00:10:16,043
Hey, guys.
458
00:10:16,110 --> 00:10:17,243
Let me bounce some ideas
459
00:10:16,110 --> 00:10:17,243
off of you.
460
00:10:17,310 --> 00:10:18,776
All right,
461
00:10:17,310 --> 00:10:18,776
sacrifice test dummies --
462
00:10:18,843 --> 00:10:19,976
[ Both grunt ]
463
00:10:20,043 --> 00:10:22,310
[ Muffled shouting ]
464
00:10:22,376 --> 00:10:24,176
[ Bell dings ]
465
00:10:24,243 --> 00:10:26,843
I am so,
466
00:10:24,243 --> 00:10:26,843
so sorry.
467
00:10:26,910 --> 00:10:30,010
[ Groaning, laughing ]
468
00:10:30,076 --> 00:10:32,076
Let's get
469
00:10:30,076 --> 00:10:32,076
out of here.
470
00:10:32,143 --> 00:10:34,510
Okay, we're going to have to
471
00:10:32,143 --> 00:10:34,510
jump on one of those bone piles.
472
00:10:34,576 --> 00:10:36,076
Are you sure
473
00:10:34,576 --> 00:10:36,076
it's a good idea?
474
00:10:36,143 --> 00:10:37,276
Trust me!
475
00:10:37,343 --> 00:10:39,810
In three, one, three!
476
00:10:39,876 --> 00:10:41,810
Victor!
477
00:10:41,876 --> 00:10:44,710
[ Both screaming ]
478
00:10:44,776 --> 00:10:47,010
[ Both grunt ]
479
00:10:47,076 --> 00:10:48,510
I've had enough
480
00:10:47,076 --> 00:10:48,510
of this place!
481
00:10:48,576 --> 00:10:51,710
No more falling on bones
482
00:10:48,576 --> 00:10:51,710
or running away from psychos!
483
00:10:51,776 --> 00:10:53,543
I want to go home!
484
00:10:53,610 --> 00:10:54,743
Now!
485
00:10:54,810 --> 00:10:56,276
Uh, Val.
486
00:10:56,343 --> 00:10:58,076
That might take a while.
487
00:10:58,143 --> 00:10:59,510
♪♪♪
488
00:11:02,676 --> 00:11:05,176
♪♪♪
489
00:11:05,243 --> 00:11:07,676
I bet you're glad
490
00:11:05,243 --> 00:11:07,676
I found this thing
491
00:11:05,243 --> 00:11:07,676
or we'd be walking.
492
00:11:07,743 --> 00:11:10,076
I wouldn't mind walking as long
493
00:11:07,743 --> 00:11:10,076
as we find that elevator
494
00:11:10,143 --> 00:11:12,876
out of the underworld
495
00:11:10,143 --> 00:11:12,876
and back home to Monte Macabre.
496
00:11:12,943 --> 00:11:14,276
No way!
497
00:11:14,343 --> 00:11:15,610
There's still time
498
00:11:14,343 --> 00:11:15,610
to get to Uncle Toro's match!
499
00:11:15,676 --> 00:11:17,610
This may be my only chance
500
00:11:15,676 --> 00:11:17,610
to learn from him,
501
00:11:17,676 --> 00:11:19,576
so I can prove to everyone
502
00:11:17,676 --> 00:11:19,576
that I'm no shrimp!
503
00:11:19,643 --> 00:11:22,343
Vic, we're finding that elevator
504
00:11:19,643 --> 00:11:22,343
and going home.
505
00:11:22,410 --> 00:11:24,143
Too bad we stick out
506
00:11:22,410 --> 00:11:24,143
like sore thumbs.
507
00:11:24,210 --> 00:11:25,810
We're going to
508
00:11:24,210 --> 00:11:25,810
get caught again.
509
00:11:25,876 --> 00:11:28,910
♪♪♪
510
00:11:28,976 --> 00:11:30,276
I don't know,
511
00:11:28,976 --> 00:11:30,276
Val.
512
00:11:30,343 --> 00:11:32,810
I'm thinking we can find a way
513
00:11:30,343 --> 00:11:32,810
to blend in.
514
00:11:32,876 --> 00:11:34,810
♪♪♪
515
00:11:34,876 --> 00:11:36,076
Mic:
516
00:11:34,876 --> 00:11:36,076
Breaking news!
517
00:11:36,143 --> 00:11:38,276
Be on the lookout
518
00:11:36,143 --> 00:11:38,276
for two fleshbags!
519
00:11:38,343 --> 00:11:40,376
If you see them,
520
00:11:38,343 --> 00:11:40,376
call the authorities.
521
00:11:40,443 --> 00:11:42,510
Do not approach them on your own
522
00:11:42,576 --> 00:11:47,243
as they are considered mean
523
00:11:42,576 --> 00:11:47,243
and very nasty little boys!
524
00:11:47,310 --> 00:11:50,310
♪♪♪
525
00:11:50,376 --> 00:11:52,510
[ Chuckles ]
526
00:11:50,376 --> 00:11:52,510
These disguises are genius.
527
00:11:52,576 --> 00:11:54,443
Genius,
528
00:11:52,576 --> 00:11:54,443
I tell you!
529
00:11:52,576 --> 00:11:54,443
Keep it down!
530
00:11:54,510 --> 00:11:56,776
You want to blow
531
00:11:54,510 --> 00:11:56,776
our cover?
532
00:11:56,843 --> 00:11:58,476
The elevator?
533
00:11:58,543 --> 00:11:59,976
What are you doing,
534
00:11:58,543 --> 00:11:59,976
Val?
535
00:12:00,043 --> 00:12:01,276
I told you,
536
00:12:00,043 --> 00:12:01,276
we can't go home!
537
00:12:01,343 --> 00:12:02,810
I haven't talked
538
00:12:01,343 --> 00:12:02,810
to Uncle Toro yet!
539
00:12:02,876 --> 00:12:05,343
And I told Grandma
540
00:12:02,876 --> 00:12:05,343
I'd keep you out of trouble,
541
00:12:05,410 --> 00:12:07,543
so that's
542
00:12:05,410 --> 00:12:07,543
what I'm doing now.
543
00:12:07,610 --> 00:12:10,310
♪ El Toro is going to be
544
00:12:07,610 --> 00:12:10,310
my best friend ♪
545
00:12:10,376 --> 00:12:11,876
Achi!
546
00:12:10,376 --> 00:12:11,876
Achi!
547
00:12:11,943 --> 00:12:13,276
Huh? [ Grunts ]
548
00:12:13,343 --> 00:12:14,876
Vic and Val!
549
00:12:14,943 --> 00:12:18,176
I thought I was going to meet
550
00:12:14,943 --> 00:12:18,176
you guys at the match, no?
551
00:12:18,243 --> 00:12:20,810
No!
552
00:12:18,243 --> 00:12:20,810
We're going home -- now!
553
00:12:20,876 --> 00:12:24,310
No way am I leaving
554
00:12:20,876 --> 00:12:24,310
without seeing El Toro tonight.
555
00:12:24,376 --> 00:12:26,376
Achi,
556
00:12:24,376 --> 00:12:26,376
I'm putting my foot down.
557
00:12:26,443 --> 00:12:28,710
Come on,
558
00:12:26,443 --> 00:12:28,710
Vic.
559
00:12:28,776 --> 00:12:31,510
♪♪♪
560
00:12:31,576 --> 00:12:35,243
Vic?
561
00:12:31,576 --> 00:12:35,243
What are you doing?
562
00:12:35,310 --> 00:12:37,576
I'm warning you, mister!
563
00:12:35,310 --> 00:12:37,576
Victor!
564
00:12:37,643 --> 00:12:41,043
Sorry, brother,
565
00:12:37,643 --> 00:12:41,043
but I got to do this.
566
00:12:41,110 --> 00:12:42,610
Victor, wait!
567
00:12:41,110 --> 00:12:42,610
[ Button beeps ]
568
00:12:42,676 --> 00:12:44,176
No!
569
00:12:44,243 --> 00:12:45,610
♪♪♪
570
00:12:45,676 --> 00:12:49,476
[ Laughs ]
571
00:12:49,543 --> 00:12:52,710
One ticket for the big
572
00:12:49,543 --> 00:12:52,710
El Toro match, please?
573
00:12:52,776 --> 00:12:55,743
Can't let you in
574
00:12:52,776 --> 00:12:55,743
without a guardian, shrimp.
575
00:12:55,810 --> 00:12:57,210
What?
576
00:12:57,276 --> 00:12:58,410
[ Horn honks ]
577
00:12:58,476 --> 00:13:01,910
[ Camera shutters clicking ]
578
00:13:01,976 --> 00:13:03,110
Forget you!
579
00:13:03,176 --> 00:13:04,976
I'm getting in there
580
00:13:03,176 --> 00:13:04,976
no matter what!
581
00:13:05,043 --> 00:13:07,043
[ Camera shutters clicking ]
582
00:13:07,110 --> 00:13:13,610
♪♪♪
583
00:13:13,676 --> 00:13:14,610
[ Sighs ]
584
00:13:14,676 --> 00:13:17,810
It smells like
585
00:13:14,676 --> 00:13:17,810
Don Jalapeño.
586
00:13:17,876 --> 00:13:19,643
♪♪♪
587
00:13:19,710 --> 00:13:22,910
Got to be quick.
588
00:13:19,710 --> 00:13:22,910
Don't want to miss the fight.
589
00:13:22,976 --> 00:13:25,943
Aah!
590
00:13:22,976 --> 00:13:25,943
What's happening?
591
00:13:26,010 --> 00:13:29,443
[ Cheers and applause ]
592
00:13:29,510 --> 00:13:31,643
Achi: Andale!
593
00:13:31,710 --> 00:13:33,543
We're going to miss
594
00:13:31,710 --> 00:13:33,543
the match!
595
00:13:31,710 --> 00:13:33,543
Valentino: No, Achi!
596
00:13:33,610 --> 00:13:35,643
We're getting Victor
597
00:13:33,610 --> 00:13:35,643
and going home!
598
00:13:35,710 --> 00:13:39,043
♪♪♪
599
00:13:39,110 --> 00:13:41,043
[ Cheers and applause ]
600
00:13:41,110 --> 00:13:42,810
El Toro?
601
00:13:42,876 --> 00:13:45,110
Tio Toro!
602
00:13:45,176 --> 00:13:46,410
Do I know you?
603
00:13:46,476 --> 00:13:47,610
Yeah,
604
00:13:46,476 --> 00:13:47,610
it's me, Victor,
605
00:13:47,676 --> 00:13:49,243
but don't worry,
606
00:13:47,676 --> 00:13:49,243
I'm still alive.
607
00:13:49,310 --> 00:13:51,376
See?
608
00:13:49,310 --> 00:13:51,376
Oh, yes!
609
00:13:51,443 --> 00:13:52,810
Chata's grandson!
610
00:13:52,876 --> 00:13:54,010
Whoa,
611
00:13:52,876 --> 00:13:54,010
keep that on!
612
00:13:54,076 --> 00:13:56,576
Mic and Hun are looking
613
00:13:54,076 --> 00:13:56,576
for you and your brother!
614
00:13:56,643 --> 00:13:58,443
Speaking of which,
615
00:13:56,643 --> 00:13:58,443
where is he?
616
00:13:58,510 --> 00:14:00,510
Oh, Val couldn't hack it
617
00:13:58,510 --> 00:14:00,510
down here in the underworld,
618
00:14:00,576 --> 00:14:01,910
so he went home.
619
00:14:01,976 --> 00:14:03,576
Two tickets please!
620
00:14:03,643 --> 00:14:06,343
Eh, you look taller
621
00:14:03,643 --> 00:14:06,343
than that last little shrimp.
622
00:14:06,410 --> 00:14:08,276
Go on in.
623
00:14:08,343 --> 00:14:10,143
Ah, Vic,
624
00:14:08,343 --> 00:14:10,143
that numb skull.
625
00:14:10,210 --> 00:14:11,810
Where is he?
626
00:14:10,210 --> 00:14:11,810
Val!
627
00:14:11,876 --> 00:14:13,643
Look!
628
00:14:13,710 --> 00:14:16,343
El Toro,
629
00:14:13,710 --> 00:14:16,343
and is that Victor?
630
00:14:16,410 --> 00:14:17,743
What a surprise!
631
00:14:17,810 --> 00:14:19,810
What are you doing
632
00:14:17,810 --> 00:14:19,810
down here anyway?
633
00:14:19,876 --> 00:14:22,043
I came down here to ask
634
00:14:19,876 --> 00:14:22,043
for your advice.
635
00:14:22,110 --> 00:14:23,276
I practice your moves.
636
00:14:23,343 --> 00:14:25,276
I've memorized
637
00:14:23,343 --> 00:14:25,276
all your matches,
638
00:14:25,343 --> 00:14:26,810
but I still lose.
639
00:14:26,876 --> 00:14:29,076
Everyone calls me
640
00:14:26,876 --> 00:14:29,076
El Camarón.
641
00:14:29,143 --> 00:14:31,010
What should I do?
642
00:14:31,076 --> 00:14:32,276
[ Laughs ]
643
00:14:32,343 --> 00:14:34,776
Victor,
644
00:14:32,343 --> 00:14:34,776
you came all this way
645
00:14:34,843 --> 00:14:36,976
to a wrestling match
646
00:14:34,843 --> 00:14:36,976
in the underworld
647
00:14:37,043 --> 00:14:38,310
to ask me that?
648
00:14:38,376 --> 00:14:39,643
Come here,
649
00:14:38,376 --> 00:14:39,643
niño.
650
00:14:39,710 --> 00:14:45,443
All:
651
00:14:39,710 --> 00:14:45,443
El Toro! El Toro! El Toro!
652
00:14:45,510 --> 00:14:46,776
You hear that?
653
00:14:46,843 --> 00:14:48,810
That's a name
654
00:14:46,843 --> 00:14:48,810
that was given to me.
655
00:14:48,876 --> 00:14:51,810
You think El Toro
656
00:14:48,876 --> 00:14:51,810
is a name I chose?
657
00:14:51,876 --> 00:14:55,410
You must take pride in the name
658
00:14:51,876 --> 00:14:55,410
that you were given.
659
00:14:55,476 --> 00:14:58,643
Mi hijo, use your size
660
00:14:55,476 --> 00:14:58,643
to your advantage.
661
00:14:58,710 --> 00:15:00,476
If you
662
00:14:58,710 --> 00:15:00,476
are El Camarón,
663
00:15:00,543 --> 00:15:04,876
show them what a real
664
00:15:00,543 --> 00:15:04,876
fighting shrimp can do.
665
00:15:04,943 --> 00:15:06,376
Okay.
666
00:15:06,443 --> 00:15:09,876
Now, if you excuse me,
667
00:15:06,443 --> 00:15:09,876
I got to go to work.
668
00:15:09,943 --> 00:15:12,110
♪♪♪
669
00:15:12,176 --> 00:15:14,010
Oh, boy!
670
00:15:12,176 --> 00:15:14,010
Oh, boy!
671
00:15:14,843 --> 00:15:17,310
Hmm.
672
00:15:17,376 --> 00:15:19,443
Hmm.
673
00:15:19,510 --> 00:15:21,310
[ Grunting ]
674
00:15:21,376 --> 00:15:23,376
[ Cheers and applause ]
675
00:15:23,443 --> 00:15:26,210
Hey! Not fair!
676
00:15:23,443 --> 00:15:26,210
That was a dirty shot!
677
00:15:26,276 --> 00:15:33,476
♪♪♪
678
00:15:33,543 --> 00:15:36,376
[ Grunts ]
679
00:15:36,443 --> 00:15:37,710
[ Camera shutters clicking ]
680
00:15:37,776 --> 00:15:39,510
[ Cheers and applause ]
681
00:15:39,576 --> 00:15:41,943
Oh, is he really
682
00:15:39,576 --> 00:15:41,943
going to do it?
683
00:15:42,010 --> 00:15:44,376
All:
684
00:15:42,010 --> 00:15:44,376
El Toro! El Toro! El Toro!
685
00:15:44,443 --> 00:15:47,143
I think he's going to do it!
686
00:15:47,210 --> 00:15:49,910
The Toro Slam!
687
00:15:49,976 --> 00:15:51,376
[ Laughs ]
688
00:15:51,443 --> 00:15:54,210
♪♪♪
689
00:15:54,276 --> 00:15:55,710
Uno!
690
00:15:55,776 --> 00:15:58,143
Yeah!
691
00:15:55,776 --> 00:15:58,143
All right!
692
00:15:58,210 --> 00:16:00,043
Dos!
693
00:16:00,110 --> 00:16:01,910
Tre--
694
00:16:01,976 --> 00:16:04,510
Huh? Whoa!
695
00:16:04,576 --> 00:16:06,110
Oh, no, Victor!
696
00:16:06,176 --> 00:16:09,476
[ Growling ]
697
00:16:09,543 --> 00:16:11,676
Wah, my perfect disguise!
698
00:16:11,743 --> 00:16:14,276
Victor!
699
00:16:11,743 --> 00:16:14,276
All: Yeah!
700
00:16:14,343 --> 00:16:17,010
What do we do,
701
00:16:14,343 --> 00:16:17,010
Achi?
702
00:16:17,076 --> 00:16:18,543
Hello, fleshbag.
703
00:16:18,610 --> 00:16:20,143
You think we forgot about you?
704
00:16:20,210 --> 00:16:21,976
♪♪♪
705
00:16:22,043 --> 00:16:24,876
[ Deep voice ] Oh.
706
00:16:22,043 --> 00:16:24,876
Uh, what do you mean?
707
00:16:24,943 --> 00:16:27,876
Oh, please.
708
00:16:24,943 --> 00:16:27,876
Cut the act.
709
00:16:27,943 --> 00:16:30,643
Uh, um, please, wait!
710
00:16:27,943 --> 00:16:30,643
I can explain!
711
00:16:30,710 --> 00:16:33,943
I'm just here for my bro--
712
00:16:30,710 --> 00:16:33,943
Whoa!
713
00:16:34,010 --> 00:16:35,676
Uh-oh.
714
00:16:38,143 --> 00:16:40,643
Of course I'd come back
715
00:16:38,143 --> 00:16:40,643
for you, but...
716
00:16:40,710 --> 00:16:41,710
Ow!
717
00:16:41,776 --> 00:16:43,543
...see what happens
718
00:16:41,776 --> 00:16:43,543
when I'm not around?
719
00:16:43,610 --> 00:16:46,443
[ Laughs ] You know,
720
00:16:43,610 --> 00:16:46,443
you two are a lot of fun.
721
00:16:46,510 --> 00:16:49,376
So you thought you could
722
00:16:46,510 --> 00:16:49,376
get away from us?
723
00:16:49,443 --> 00:16:51,276
Oh,
724
00:16:49,443 --> 00:16:51,276
isn't that cute, Hun?
725
00:16:51,343 --> 00:16:54,276
Uh-huh.
726
00:16:54,343 --> 00:16:55,943
Very cute!
727
00:16:56,010 --> 00:16:58,810
[ Both laugh ]
728
00:16:58,876 --> 00:17:02,110
Cute.
729
00:16:58,876 --> 00:17:02,110
[ Both groan ]
730
00:17:02,176 --> 00:17:03,510
El Toro: Hey!
731
00:17:03,576 --> 00:17:06,076
Let those boys go!
732
00:17:06,143 --> 00:17:07,943
Mic, Hun, please.
733
00:17:08,010 --> 00:17:09,576
Gods like you
734
00:17:08,010 --> 00:17:09,576
should be fighting
735
00:17:09,643 --> 00:17:12,276
a more worthy opponent
736
00:17:09,643 --> 00:17:12,276
like me.
737
00:17:12,343 --> 00:17:13,676
Just let --
738
00:17:13,743 --> 00:17:15,476
Tio!
739
00:17:15,543 --> 00:17:18,376
Wait, wait.
740
00:17:15,543 --> 00:17:18,376
He's going to land right here!
741
00:17:18,443 --> 00:17:20,776
Aah! [ Grunts ]
742
00:17:20,843 --> 00:17:22,843
[ Gasps ] Gracias!
743
00:17:22,910 --> 00:17:25,410
You know what?
744
00:17:22,910 --> 00:17:25,410
That's it!
745
00:17:25,476 --> 00:17:27,276
[ Grunts ]
746
00:17:25,476 --> 00:17:27,276
Vic, wait!
747
00:17:27,343 --> 00:17:29,843
[ Grunts ]
748
00:17:27,343 --> 00:17:29,843
[ Both laugh ]
749
00:17:29,910 --> 00:17:31,910
Hey, shorties,
750
00:17:29,910 --> 00:17:31,910
you don't look so tough.
751
00:17:31,976 --> 00:17:34,310
How bout I take on both of you
752
00:17:31,976 --> 00:17:34,310
in this ring?
753
00:17:34,376 --> 00:17:35,643
Victor,
754
00:17:34,376 --> 00:17:35,643
what are you doing?
755
00:17:35,710 --> 00:17:38,843
If I win, you let me
756
00:17:35,710 --> 00:17:38,843
and my brother go back home.
757
00:17:38,910 --> 00:17:43,043
Hmm, interesting,
758
00:17:38,910 --> 00:17:43,043
and if we win?
759
00:17:43,110 --> 00:17:45,310
Then we'll stay here
760
00:17:43,110 --> 00:17:45,310
for all eternity.
761
00:17:45,376 --> 00:17:46,510
Wait, what?
762
00:17:46,576 --> 00:17:49,543
I have to say,
763
00:17:46,576 --> 00:17:49,543
I like you, kid.
764
00:17:49,610 --> 00:17:51,176
What do you say,
765
00:17:49,610 --> 00:17:51,176
folks?
766
00:17:51,243 --> 00:17:54,610
Do you want to see
767
00:17:51,243 --> 00:17:54,610
a wrestling match?
768
00:17:54,676 --> 00:17:58,210
All:
769
00:17:54,676 --> 00:17:58,210
Lucha! Lucha! Lucha!
770
00:17:58,276 --> 00:18:00,010
Two against one?
771
00:17:58,276 --> 00:18:00,010
That's not fair!
772
00:18:00,076 --> 00:18:03,910
He's right,
773
00:18:00,076 --> 00:18:03,910
so let's make it fair.
774
00:18:03,976 --> 00:18:07,476
♪♪♪
775
00:18:07,543 --> 00:18:09,376
[ Grunts ]
776
00:18:09,443 --> 00:18:12,476
[ Growls ]
777
00:18:12,543 --> 00:18:17,543
♪♪♪
778
00:18:17,610 --> 00:18:19,976
[ Cheers and applause ]
779
00:18:20,043 --> 00:18:24,143
[ Gasps ] His warrior form --
780
00:18:20,043 --> 00:18:24,143
Mictlantecuhtli.
781
00:18:24,210 --> 00:18:26,510
[ Growls ]
782
00:18:26,576 --> 00:18:31,243
All:
783
00:18:26,576 --> 00:18:31,243
Mictlan! Mictlan! Mictlan!
784
00:18:31,310 --> 00:18:33,543
Let's have a little fun.
785
00:18:33,610 --> 00:18:37,743
How about some
786
00:18:33,610 --> 00:18:37,743
hand-to-hand combat?
787
00:18:37,810 --> 00:18:39,510
Aah!
788
00:18:37,810 --> 00:18:39,510
Valentino!
789
00:18:39,576 --> 00:18:42,810
And you get the best seat
790
00:18:39,576 --> 00:18:42,810
in the house.
791
00:18:42,876 --> 00:18:45,876
Let's get this show
792
00:18:42,876 --> 00:18:45,876
on the road!
793
00:18:45,943 --> 00:18:48,010
Yeah!
794
00:18:45,943 --> 00:18:48,010
Yeah!
795
00:18:45,943 --> 00:18:48,010
Yeah!
796
00:18:45,943 --> 00:18:48,010
Yeah!
797
00:18:48,076 --> 00:18:50,310
♪♪♪
798
00:18:50,376 --> 00:18:54,043
Aah!
799
00:18:54,110 --> 00:18:57,010
Looks like this is
800
00:18:54,110 --> 00:18:57,010
a little out of hand!
801
00:18:57,076 --> 00:19:00,076
Come on, Victor.
802
00:18:57,076 --> 00:19:00,076
Come on, come on!
803
00:19:00,143 --> 00:19:01,910
Aah!
804
00:19:01,976 --> 00:19:03,443
Enough!
805
00:19:03,510 --> 00:19:06,143
It's Toro time!
806
00:19:06,210 --> 00:19:07,510
[ Grunts ]
807
00:19:07,576 --> 00:19:08,710
Huh?
808
00:19:07,576 --> 00:19:08,710
Yeah!
809
00:19:08,776 --> 00:19:10,943
Go, Victor!
810
00:19:11,010 --> 00:19:12,443
[ Grunts ]
811
00:19:12,510 --> 00:19:15,343
This is for you, Tio!
812
00:19:15,410 --> 00:19:18,543
[ Groans ]
813
00:19:18,610 --> 00:19:23,243
Whoa! Ah!
814
00:19:18,610 --> 00:19:23,243
Ugh! Oh, no! Ow!
815
00:19:23,310 --> 00:19:24,943
Puny kid!
816
00:19:25,010 --> 00:19:26,643
Aah. Ugh.
817
00:19:26,710 --> 00:19:30,610
[ Laughs ]
818
00:19:30,676 --> 00:19:34,210
[ Cheers and applause ]
819
00:19:34,276 --> 00:19:35,876
[ Groans ]
820
00:19:35,943 --> 00:19:39,276
Good night,
821
00:19:35,943 --> 00:19:39,276
shrimp.
822
00:19:39,343 --> 00:19:41,410
Your brother is small.
823
00:19:41,476 --> 00:19:44,243
You look too young and shrimpy.
824
00:19:44,310 --> 00:19:46,210
El Camarón!
825
00:19:46,276 --> 00:19:49,210
El Camarón!
826
00:19:46,276 --> 00:19:49,210
El Camarón!
827
00:19:49,276 --> 00:19:51,976
El Camarón!
828
00:19:49,276 --> 00:19:51,976
El Camarón!
829
00:19:52,043 --> 00:19:54,476
All:
830
00:19:52,043 --> 00:19:54,476
El Camarón! El Camarón!
831
00:19:54,543 --> 00:19:57,010
Huh?
832
00:19:54,543 --> 00:19:57,010
El Camarón!
833
00:19:57,076 --> 00:20:00,476
Did someone order
834
00:19:57,076 --> 00:20:00,476
the shrimp special?
835
00:20:00,543 --> 00:20:02,910
Aah!
836
00:20:02,976 --> 00:20:04,110
What?
837
00:20:04,176 --> 00:20:05,343
Camarón!
838
00:20:05,410 --> 00:20:06,943
[ Both grunting ]
839
00:20:07,010 --> 00:20:10,010
Yeah!
840
00:20:07,010 --> 00:20:10,010
Get him, shrimp boy!
841
00:20:10,076 --> 00:20:12,543
♪♪♪
842
00:20:12,610 --> 00:20:15,143
Let's turn
843
00:20:12,610 --> 00:20:15,143
this fight around!
844
00:20:15,210 --> 00:20:18,210
♪♪♪
845
00:20:18,276 --> 00:20:20,676
[ Groans ]
846
00:20:20,743 --> 00:20:23,810
[ Grunting ]
847
00:20:23,876 --> 00:20:25,010
Huh?
848
00:20:25,076 --> 00:20:27,143
Come on,
849
00:20:25,076 --> 00:20:27,143
let's go for a spin.
850
00:20:27,210 --> 00:20:29,010
[ Laughs ]
851
00:20:29,076 --> 00:20:30,776
Stop that!
852
00:20:30,843 --> 00:20:34,610
What are you do--
853
00:20:30,843 --> 00:20:34,610
No!
854
00:20:34,676 --> 00:20:37,576
♪♪♪
855
00:20:37,643 --> 00:20:39,310
Yeah!
856
00:20:37,643 --> 00:20:39,310
Yeah!
857
00:20:37,643 --> 00:20:39,310
Yeah!
858
00:20:37,643 --> 00:20:39,310
Yeah!
859
00:20:39,376 --> 00:20:41,210
Yeah!
860
00:20:41,276 --> 00:20:43,543
[ Panting ]
861
00:20:43,610 --> 00:20:47,076
Yeah!
862
00:20:43,610 --> 00:20:47,076
That's what you get!
863
00:20:47,143 --> 00:20:48,943
Oh, no!
864
00:20:49,010 --> 00:20:51,410
That's my brother!
865
00:20:49,010 --> 00:20:51,410
[ Laughs ]
866
00:20:51,476 --> 00:20:52,743
Whoa! [ Grunts ]
867
00:20:52,810 --> 00:20:56,410
One, two, three,
868
00:20:52,810 --> 00:20:56,410
El Camarón wins!
869
00:20:56,476 --> 00:20:59,076
[ Cheers and applause ]
870
00:20:59,143 --> 00:21:01,510
Wow, Vic,
871
00:20:59,143 --> 00:21:01,510
that was awesome!
872
00:21:01,576 --> 00:21:03,676
Eh, I'm sorry
873
00:21:01,576 --> 00:21:03,676
I underestimated you.
874
00:21:03,743 --> 00:21:05,276
You really can
875
00:21:03,743 --> 00:21:05,276
handle yourself.
876
00:21:05,343 --> 00:21:06,476
I know.
877
00:21:06,543 --> 00:21:07,810
Ha!
878
00:21:06,543 --> 00:21:07,810
My boys!
879
00:21:07,876 --> 00:21:09,743
That was the best lucha
880
00:21:07,876 --> 00:21:09,743
I've ever seen!
881
00:21:09,810 --> 00:21:11,376
I'm so proud
882
00:21:09,810 --> 00:21:11,376
of you!
883
00:21:11,443 --> 00:21:13,976
Aw, thanks, Tio!
884
00:21:11,443 --> 00:21:13,976
See?
885
00:21:14,043 --> 00:21:15,776
You don't need
886
00:21:14,043 --> 00:21:15,776
to be like me.
887
00:21:15,843 --> 00:21:17,176
Just be yourself
888
00:21:17,243 --> 00:21:20,110
because who you are
889
00:21:17,243 --> 00:21:20,110
is amazing,
890
00:21:20,176 --> 00:21:22,010
and that goes
891
00:21:20,176 --> 00:21:22,010
for you too, big guy!
892
00:21:22,076 --> 00:21:24,843
Someone has got to keep
893
00:21:22,076 --> 00:21:24,843
this wild shrimp in check.
894
00:21:24,910 --> 00:21:26,876
I want in on this
895
00:21:24,910 --> 00:21:26,876
big group hug, ay.
896
00:21:26,943 --> 00:21:30,676
[ Chuckles ] A-Also,
897
00:21:26,943 --> 00:21:30,676
can I have your autograph?
898
00:21:30,743 --> 00:21:33,376
Okay, boys,
899
00:21:30,743 --> 00:21:33,376
before you head out,
900
00:21:33,443 --> 00:21:35,310
here's a little memento.
901
00:21:35,376 --> 00:21:36,810
Thanks, Tio.
902
00:21:36,876 --> 00:21:38,410
[ Smooches ]
903
00:21:38,476 --> 00:21:41,810
Okay, crumb bums, finish up
904
00:21:38,476 --> 00:21:41,810
your little sentimental hogwash,
905
00:21:41,876 --> 00:21:43,376
and let's get out of here.
906
00:21:43,443 --> 00:21:44,943
I got people to show off to.
907
00:21:45,010 --> 00:21:46,343
Both:
908
00:21:45,010 --> 00:21:46,343
Thank you, Tio!
909
00:21:46,410 --> 00:21:47,376
Gracias!
910
00:21:46,410 --> 00:21:47,376
Bye.
911
00:21:47,443 --> 00:21:49,376
And be nice
912
00:21:47,443 --> 00:21:49,376
to your Grandma Chata!
913
00:21:49,443 --> 00:21:50,676
Tell her I miss her!
914
00:21:50,743 --> 00:21:54,543
We sure will, Tio.
915
00:21:50,743 --> 00:21:54,543
We sure will, uncle.
916
00:21:54,610 --> 00:21:55,843
Adios, niños!
917
00:21:55,910 --> 00:21:58,710
See you at the next
918
00:21:55,910 --> 00:21:58,710
Dia de Muertos!
919
00:21:58,776 --> 00:22:01,076
♪♪♪
920
00:22:02,343 --> 00:22:12,276
♪♪♪
921
00:22:12,343 --> 00:22:22,310
♪♪♪
922
00:22:22,376 --> 00:22:28,443
♪♪♪