1
00:00:01,626 --> 00:00:03,126
[ Both laughing ]
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,210
[ Bang! ]
3
00:00:05,293 --> 00:00:06,710
[ Both grunt ]
4
00:00:06,793 --> 00:00:10,210
♪♪
5
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
[ Roars ]
6
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
Aah!
7
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
8
00:00:14,251 --> 00:00:15,668
-Whoa!
9
00:00:15,751 --> 00:00:20,376
♪♪
10
00:00:20,460 --> 00:00:22,543
[ Chuckles ]
11
00:00:23,835 --> 00:00:27,335
♪♪
12
00:00:27,418 --> 00:00:28,710
[ Sparkle! ]
13
00:00:28,793 --> 00:00:31,085
[ Sparkle! ]
14
00:00:31,168 --> 00:00:33,585
[ Sparkle! ]
15
00:00:33,668 --> 00:00:35,210
♪♪
16
00:00:35,293 --> 00:00:38,418
Oh, no! Oh, sorry,
17
00:00:35,293 --> 00:00:38,418
Dr. Toothbrush.
18
00:00:38,501 --> 00:00:41,668
Let's give Miss Tweezers
19
00:00:38,501 --> 00:00:41,668
some space.
20
00:00:41,751 --> 00:00:44,293
Perfect! All right, coins,
21
00:00:41,751 --> 00:00:44,293
it's moving day!
22
00:00:44,376 --> 00:00:46,293
I'm reorganizing
23
00:00:44,376 --> 00:00:46,293
based on value.
24
00:00:46,376 --> 00:00:47,876
Don't take this personally.
25
00:00:47,960 --> 00:00:51,918
So, moving to the penthouse,
26
00:00:47,960 --> 00:00:51,918
my most valuable coin --
27
00:00:52,001 --> 00:00:55,043
the 1875 golden peso!
28
00:00:55,126 --> 00:00:56,293
♪ Ahh ♪
29
00:00:56,376 --> 00:00:58,085
Chata: Oh, niños!
30
00:00:58,168 --> 00:01:00,293
Can somebody help me
31
00:00:58,168 --> 00:01:00,293
find my glasses?
32
00:01:00,376 --> 00:01:03,210
Vic, can you get that?
33
00:01:00,376 --> 00:01:03,210
I'm working!
34
00:01:03,293 --> 00:01:05,960
If nobody is home,
35
00:01:03,293 --> 00:01:05,960
I could look myself.
36
00:01:06,043 --> 00:01:07,835
I just hope they are not
37
00:01:06,043 --> 00:01:07,835
on the floor
38
00:01:07,918 --> 00:01:09,918
where I could
39
00:01:07,918 --> 00:01:09,918
step on them.
40
00:01:10,001 --> 00:01:12,960
Oh, no.
41
00:01:10,001 --> 00:01:12,960
Grandma, I'm coming!
42
00:01:13,043 --> 00:01:14,918
♪♪
43
00:01:15,001 --> 00:01:16,751
And I'll be right back,
44
00:01:15,001 --> 00:01:16,751
good sir!
45
00:01:16,835 --> 00:01:20,293
♪♪
46
00:01:20,376 --> 00:01:21,710
Hoo! Ha! Heh!
47
00:01:21,793 --> 00:01:24,210
Oh! Oh, no!
48
00:01:21,793 --> 00:01:24,210
Our time ran out!
49
00:01:21,793 --> 00:01:24,210
[ Buzzer sounds ]
50
00:01:24,293 --> 00:01:25,835
Do you have another quarter,
51
00:01:24,293 --> 00:01:25,835
Miguelito?
52
00:01:25,918 --> 00:01:27,168
That was my last one.
53
00:01:27,251 --> 00:01:29,335
I think I got one at home.
54
00:01:27,251 --> 00:01:29,335
Don't worry!
55
00:01:30,251 --> 00:01:32,043
Quarters, quarters,
56
00:01:30,251 --> 00:01:32,043
quarters, quarters!
57
00:01:32,126 --> 00:01:34,126
[ Insect buzzes ]
58
00:01:34,210 --> 00:01:37,460
I'm out of money.
59
00:01:37,543 --> 00:01:40,501
But Val isn't.
60
00:01:40,585 --> 00:01:42,293
You're the best, Val!
61
00:01:42,376 --> 00:01:44,001
Chata:
62
00:01:42,376 --> 00:01:44,001
Thank you, Valentino.
63
00:01:44,085 --> 00:01:46,168
My head is the last place
64
00:01:44,085 --> 00:01:46,168
I'd check, too!
65
00:01:46,251 --> 00:01:48,751
Now, back to my coin --
66
00:01:46,251 --> 00:01:48,751
[ Gasps ]
67
00:01:48,835 --> 00:01:50,251
What?!
68
00:01:50,335 --> 00:01:51,751
Huh.
69
00:01:51,835 --> 00:01:53,460
Blue thread...
70
00:01:53,543 --> 00:01:58,251
♪♪
71
00:01:58,335 --> 00:02:02,793
♪♪
72
00:02:02,876 --> 00:02:04,293
I can't believe it.
73
00:02:04,376 --> 00:02:06,126
If my investigation is correct,
74
00:02:06,210 --> 00:02:07,751
the robber is none other than...
75
00:02:07,835 --> 00:02:11,460
Victor Guadalupe Marina Laguna
76
00:02:07,835 --> 00:02:11,460
Calaca Calavera --
77
00:02:11,543 --> 00:02:14,585
the new foosball champion
78
00:02:11,543 --> 00:02:14,585
of Monte Macabre!
79
00:02:14,668 --> 00:02:16,793
Vic, there was a coin.
80
00:02:16,876 --> 00:02:18,543
Fine, we can share
81
00:02:16,876 --> 00:02:18,543
the victory.
82
00:02:18,626 --> 00:02:21,168
With my wonderful talents
83
00:02:18,626 --> 00:02:21,168
and your dirty quarter,
84
00:02:21,251 --> 00:02:22,585
we've made it to the top.
85
00:02:22,668 --> 00:02:24,001
B-but my collection!
86
00:02:24,085 --> 00:02:27,001
The hole, moving day --
87
00:02:24,085 --> 00:02:27,001
the coin community!
88
00:02:27,085 --> 00:02:29,668
It's just a coin.
89
00:02:27,085 --> 00:02:29,668
No big deal.
90
00:02:29,751 --> 00:02:32,251
I got you a clean one tha--
91
00:02:29,751 --> 00:02:32,251
No big deal?!
92
00:02:32,335 --> 00:02:35,418
Victor, look at this hole!
93
00:02:32,335 --> 00:02:35,418
This isn't a big deal to you?!
94
00:02:35,501 --> 00:02:37,210
V-Val, you're scaring me.
95
00:02:37,293 --> 00:02:39,293
I can see the veins
96
00:02:37,293 --> 00:02:39,293
in your forehead.
97
00:02:39,376 --> 00:02:41,751
Ugh! I'd wish
98
00:02:39,376 --> 00:02:41,751
you'd just disappear!
99
00:02:41,835 --> 00:02:45,793
That was my most valuable coin,
100
00:02:41,835 --> 00:02:45,793
Victor! I have to get it back!
101
00:02:45,876 --> 00:02:48,460
Oh, that makes sense.
102
00:02:48,543 --> 00:02:50,335
Ha, cents --
103
00:02:48,543 --> 00:02:50,335
get it, Val?
104
00:02:50,418 --> 00:02:51,668
Val?
105
00:02:51,751 --> 00:02:54,168
All I have to do is tell
106
00:02:51,751 --> 00:02:54,168
Don Jalapeño what happened,
107
00:02:54,251 --> 00:02:55,460
and he'll give me
108
00:02:54,251 --> 00:02:55,460
the coin back.
109
00:02:55,543 --> 00:02:56,793
Don's an understanding man.
110
00:02:56,876 --> 00:03:00,668
No refunds!
111
00:03:00,751 --> 00:03:02,960
I can see the veins
112
00:03:00,751 --> 00:03:02,960
in -- in your forehead.
113
00:03:03,043 --> 00:03:04,668
[ Grunts ]
114
00:03:04,751 --> 00:03:06,751
Guillermo,
115
00:03:04,751 --> 00:03:06,751
what are you doing?
116
00:03:06,835 --> 00:03:11,126
Me? Oh, well,
117
00:03:06,835 --> 00:03:11,126
some really weird guy...
118
00:03:11,210 --> 00:03:12,418
[ Inhales deeply ]
119
00:03:12,501 --> 00:03:16,043
...paid me $10 to advertise
120
00:03:12,501 --> 00:03:16,043
his new store.
121
00:03:16,126 --> 00:03:18,710
[ Sniffs ] I'd do it
122
00:03:16,126 --> 00:03:18,710
for free, though,
123
00:03:18,793 --> 00:03:21,626
as long as I get
124
00:03:18,793 --> 00:03:21,626
to sniff the cards.
125
00:03:21,710 --> 00:03:23,585
[ Inhales deeply ]
126
00:03:23,668 --> 00:03:25,668
Guillermo,
127
00:03:23,668 --> 00:03:25,668
I'm pretty sure the --
128
00:03:25,751 --> 00:03:28,126
[ Inhaling deeply ]
129
00:03:28,210 --> 00:03:30,585
Ugh. Hmm.
130
00:03:30,668 --> 00:03:32,835
Chip's Rarities.
131
00:03:35,043 --> 00:03:36,793
Hmm...
132
00:03:36,876 --> 00:03:38,960
[ Door creaks ]
133
00:03:40,210 --> 00:03:41,543
Whoa!
134
00:03:41,626 --> 00:03:44,335
I've never seen so much
135
00:03:41,626 --> 00:03:44,335
great stuff in one place!
136
00:03:44,418 --> 00:03:46,251
I think I'm in paradise!
137
00:03:46,335 --> 00:03:48,501
Chip: Like a little slice
138
00:03:46,335 --> 00:03:48,501
of heaven, right?
139
00:03:48,585 --> 00:03:51,210
Huh?
140
00:03:48,585 --> 00:03:51,210
Welcome to Chip's Rarities,
141
00:03:51,293 --> 00:03:53,876
your one stop shop
142
00:03:51,293 --> 00:03:53,876
for knickknacks,
143
00:03:53,960 --> 00:03:57,501
bric-a-brac,
144
00:03:53,960 --> 00:03:57,501
and curious curios.
145
00:03:57,585 --> 00:03:59,876
I'm Chip.
146
00:03:57,585 --> 00:03:59,876
How may I be of service today?
147
00:03:59,960 --> 00:04:02,376
Oh, hi! I'm just, uh,
148
00:03:59,960 --> 00:04:02,376
looking for something.
149
00:04:02,460 --> 00:04:04,793
May I say, you have an
150
00:04:02,460 --> 00:04:04,793
astounding collection here,
151
00:04:04,876 --> 00:04:05,960
like these dolls!
152
00:04:06,043 --> 00:04:08,043
They're so life-like!
153
00:04:06,043 --> 00:04:08,043
Aren't they?
154
00:04:08,126 --> 00:04:10,085
[ Giggles ]
155
00:04:08,126 --> 00:04:10,085
So I just gotta know,
156
00:04:10,168 --> 00:04:12,085
how'd you manage
157
00:04:10,168 --> 00:04:12,085
to get so much stuff?
158
00:04:12,168 --> 00:04:16,251
Oh, let's just say I know
159
00:04:12,168 --> 00:04:16,251
how to pull the right strings.
160
00:04:16,335 --> 00:04:18,126
So, what are we
161
00:04:16,335 --> 00:04:18,126
looking for?
162
00:04:18,210 --> 00:04:20,793
Oh, it's, uh --
163
00:04:18,210 --> 00:04:20,793
it's my coin collection.
164
00:04:20,876 --> 00:04:22,335
My stupid brother
165
00:04:20,876 --> 00:04:22,335
ruined it.
166
00:04:22,418 --> 00:04:24,085
Oh, put it away!
167
00:04:24,168 --> 00:04:27,668
Seeing a collection tarnished
168
00:04:24,168 --> 00:04:27,668
hurts my very soul.
169
00:04:27,751 --> 00:04:29,418
Finally, someone gets it.
170
00:04:29,501 --> 00:04:31,376
So, as a fellow collector,
171
00:04:29,501 --> 00:04:31,376
you must understand
172
00:04:31,460 --> 00:04:35,251
how much I need...
173
00:04:31,460 --> 00:04:35,251
A golden peso, circa 1875?
174
00:04:35,335 --> 00:04:38,501
Y-yeah, exactly.
175
00:04:35,335 --> 00:04:38,501
How did you know?
176
00:04:38,585 --> 00:04:41,835
Trust me -- I have an eye
177
00:04:38,585 --> 00:04:41,835
for these things, boy.
178
00:04:41,918 --> 00:04:45,126
They don't call me the Collector
179
00:04:41,918 --> 00:04:45,126
for nothing!
180
00:04:45,210 --> 00:04:47,293
Just a moment.
181
00:04:48,001 --> 00:04:50,793
[ Gasps ] That's it! But I don't
182
00:04:48,001 --> 00:04:50,793
think I'll be able to afford it,
183
00:04:50,876 --> 00:04:53,043
especially when
184
00:04:50,876 --> 00:04:53,043
it's so perfect.
185
00:04:53,126 --> 00:04:54,543
Oh, pish-posh!
186
00:04:54,626 --> 00:04:58,418
For you, a fellow collector,
187
00:04:54,626 --> 00:04:58,418
I think we can...
188
00:04:58,501 --> 00:05:01,085
[deep voice]
189
00:04:58,501 --> 00:05:01,085
strike a deal?
190
00:05:01,168 --> 00:05:03,126
What kind of deal?
191
00:05:03,210 --> 00:05:05,960
Oh, nothing too complicated,
192
00:05:03,210 --> 00:05:05,960
I assure you.
193
00:05:06,043 --> 00:05:10,085
I give you something of mine,
194
00:05:06,043 --> 00:05:10,085
and I take something of yours --
195
00:05:10,168 --> 00:05:13,335
something from your room,
196
00:05:10,168 --> 00:05:13,335
something of my choosing.
197
00:05:13,418 --> 00:05:14,626
Simple as that!
198
00:05:14,710 --> 00:05:17,085
Now, do we have a deal?
199
00:05:18,335 --> 00:05:19,876
Val: Hmm.
200
00:05:19,960 --> 00:05:22,335
Well, that coin was the most
201
00:05:19,960 --> 00:05:22,335
valuable thing in my room.
202
00:05:22,418 --> 00:05:23,751
I see no downside here.
203
00:05:23,835 --> 00:05:25,710
Sure!
204
00:05:23,835 --> 00:05:25,710
I see no downside here!
205
00:05:25,793 --> 00:05:27,585
[ Giggles ] Splendid!
206
00:05:27,668 --> 00:05:30,168
Here, take the coin
207
00:05:27,668 --> 00:05:30,168
and be on your way.
208
00:05:30,251 --> 00:05:35,210
I'll stop by later
209
00:05:30,251 --> 00:05:35,210
to collect my payment.
210
00:05:35,293 --> 00:05:38,085
♪♪
211
00:05:38,168 --> 00:05:40,085
[ Laughing ]
212
00:05:40,168 --> 00:05:42,335
Goodbye!
213
00:05:40,168 --> 00:05:42,335
Bye, now! Bye-bye!
214
00:05:42,418 --> 00:05:44,293
Pleasure doing business
215
00:05:42,418 --> 00:05:44,293
with you!
216
00:05:44,376 --> 00:05:47,293
[ Laughing evilly ]
217
00:05:47,376 --> 00:05:48,960
[ Sparkle! ]
218
00:05:49,043 --> 00:05:52,918
Hah! There's nothing like
219
00:05:49,043 --> 00:05:52,918
a complete collection.
220
00:05:53,001 --> 00:05:56,960
Huh? "Pleasure doing business.
221
00:05:53,001 --> 00:05:56,960
Signed, Chip."
222
00:05:57,043 --> 00:06:00,418
Odd. What did he take?
223
00:05:57,043 --> 00:06:00,418
Everything seems to be here.
224
00:06:00,501 --> 00:06:02,960
I still have my Perez brand
225
00:06:00,501 --> 00:06:02,960
pogo-stick,
226
00:06:03,043 --> 00:06:04,293
my whole collection of books
227
00:06:04,376 --> 00:06:06,043
with a strong
228
00:06:04,376 --> 00:06:06,043
female protagonist,
229
00:06:06,126 --> 00:06:07,543
and even
230
00:06:06,126 --> 00:06:07,543
my hypoallergenic pillow.
231
00:06:07,626 --> 00:06:10,335
Vic, did you see
232
00:06:07,626 --> 00:06:10,335
what Chip took?
233
00:06:10,418 --> 00:06:12,168
Vic!
234
00:06:10,418 --> 00:06:12,168
Victor!
235
00:06:12,251 --> 00:06:14,918
Tranquilo, mi niño.
236
00:06:12,251 --> 00:06:14,918
Victor isn't here.
237
00:06:15,001 --> 00:06:16,376
Oh, sorry, Grandma.
238
00:06:16,460 --> 00:06:18,835
Your brother left
239
00:06:16,460 --> 00:06:18,835
with his new friend.
240
00:06:18,918 --> 00:06:20,585
New friend?
241
00:06:20,668 --> 00:06:22,668
Yeah, his friend Chet
242
00:06:22,751 --> 00:06:26,543
or Chaz or Chester or...
243
00:06:22,751 --> 00:06:26,543
something like that?
244
00:06:26,626 --> 00:06:27,876
Chip.
245
00:06:27,960 --> 00:06:30,335
Chip ended up taking Vic?
246
00:06:27,960 --> 00:06:30,335
Good!
247
00:06:30,418 --> 00:06:33,460
I can finally collect things
248
00:06:30,418 --> 00:06:33,460
in peace.
249
00:06:33,543 --> 00:06:36,126
But Grandma would be so sad
250
00:06:33,543 --> 00:06:36,126
if Vic didn't come back.
251
00:06:36,210 --> 00:06:39,418
[ Sighs ]
252
00:06:36,210 --> 00:06:39,418
You can replace a coin,
253
00:06:36,210 --> 00:06:39,418
but you can't replace a brother.
254
00:06:39,501 --> 00:06:41,751
I gotta get him back!
255
00:06:42,876 --> 00:06:44,501
Chip,
256
00:06:42,876 --> 00:06:44,501
you can't have him!
257
00:06:44,585 --> 00:06:46,585
Go away.
258
00:06:44,585 --> 00:06:46,585
We're closed.
259
00:06:46,668 --> 00:06:48,001
Ooh! [ Grunts ]
260
00:06:48,085 --> 00:06:50,418
You tricked me.
261
00:06:48,085 --> 00:06:50,418
Give him back.
262
00:06:50,501 --> 00:06:53,293
Oh, I'm sorry,
263
00:06:50,501 --> 00:06:53,293
little boy,
264
00:06:53,376 --> 00:06:56,126
but I'm afraid
265
00:06:53,376 --> 00:06:56,126
a deal is a deal.
266
00:06:57,543 --> 00:07:00,085
No takesies-backsies!
267
00:07:00,168 --> 00:07:01,418
[ Laughs ]
268
00:07:01,501 --> 00:07:03,168
[ Doors slam ]
269
00:07:01,501 --> 00:07:03,168
Huh?
270
00:07:03,251 --> 00:07:05,501
Vic, where are you?
271
00:07:05,585 --> 00:07:07,585
Oh!
272
00:07:05,585 --> 00:07:07,585
There you are!
273
00:07:07,668 --> 00:07:11,001
Come on, let's get out of here.
274
00:07:07,668 --> 00:07:11,001
This place is giving me
275
00:07:07,668 --> 00:07:11,001
the creeps.
276
00:07:12,210 --> 00:07:14,668
Aah!
277
00:07:12,210 --> 00:07:14,668
Chip, this isn't funny!
278
00:07:14,751 --> 00:07:16,626
Where's Victor?
279
00:07:14,751 --> 00:07:16,626
I know you have him!
280
00:07:16,710 --> 00:07:20,960
Oh, golly, you don't even
281
00:07:16,710 --> 00:07:20,960
recognize your own brother?
282
00:07:21,043 --> 00:07:24,918
Victor, be a doll and say
283
00:07:21,043 --> 00:07:24,918
something nice to your brother
284
00:07:25,001 --> 00:07:27,835
so he knows
285
00:07:25,001 --> 00:07:27,835
it's really you.
286
00:07:27,918 --> 00:07:31,501
Run, Valentino!
287
00:07:27,918 --> 00:07:31,501
Run.
288
00:07:31,585 --> 00:07:33,585
Aah! Come on, come on, come on,
289
00:07:31,585 --> 00:07:33,585
come on, come on,
290
00:07:33,668 --> 00:07:35,085
come on, come on,
291
00:07:33,668 --> 00:07:35,085
come on!
292
00:07:35,168 --> 00:07:37,960
[ Gasps ]
293
00:07:35,168 --> 00:07:37,960
I'm gonna get you,
294
00:07:35,168 --> 00:07:37,960
Valentino!
295
00:07:38,043 --> 00:07:39,668
Come on, come on, come on,
296
00:07:38,043 --> 00:07:39,668
come on, come on, come on!
297
00:07:39,751 --> 00:07:43,626
You know what's just
298
00:07:39,751 --> 00:07:43,626
so gosh-darn funny, Valentino?
299
00:07:43,710 --> 00:07:44,835
[ Whimpers ]
300
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
What makes life
301
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
worth living
302
00:07:46,751 --> 00:07:49,460
isn't the things
303
00:07:46,751 --> 00:07:49,460
you have...
304
00:07:49,543 --> 00:07:53,126
it's the friends you make
305
00:07:49,543 --> 00:07:53,126
along the way.
306
00:07:53,210 --> 00:07:57,001
So I started collecting them,
307
00:07:53,210 --> 00:07:57,001
too.
308
00:07:57,085 --> 00:07:58,585
[ Giggles ]
309
00:07:58,668 --> 00:08:03,418
You and Victor are going to be
310
00:07:58,668 --> 00:08:03,418
my newest friends, Valentino!
311
00:08:03,501 --> 00:08:06,376
I think a pair like you will
312
00:08:03,501 --> 00:08:06,376
make an excellent addition
313
00:08:06,460 --> 00:08:08,543
to my collection!
314
00:08:08,626 --> 00:08:10,751
Don't worry, Victor,
315
00:08:08,626 --> 00:08:10,751
I-I'll find a way out of this!
316
00:08:10,835 --> 00:08:11,960
Aah!
317
00:08:12,043 --> 00:08:14,793
♪♪
318
00:08:14,876 --> 00:08:16,960
Huh?
319
00:08:14,876 --> 00:08:16,960
Join us, Valentino!
320
00:08:17,043 --> 00:08:19,585
Be our friend!
321
00:08:17,043 --> 00:08:19,585
Be our friend!
322
00:08:19,668 --> 00:08:21,126
[ Pants ]
323
00:08:21,210 --> 00:08:24,168
♪♪
324
00:08:24,251 --> 00:08:26,501
Vic: Now,
325
00:08:24,251 --> 00:08:26,501
where are you hiding?
326
00:08:26,585 --> 00:08:29,293
♪♪
327
00:08:29,376 --> 00:08:31,460
Peek-a-boo!
328
00:08:31,918 --> 00:08:33,460
Peek-a-boo!
329
00:08:33,543 --> 00:08:35,335
[ Cries ]
330
00:08:35,418 --> 00:08:37,543
Peek-a-boo!
331
00:08:35,418 --> 00:08:37,543
I see you!
332
00:08:37,626 --> 00:08:40,668
Let me go! Let me go!
333
00:08:37,626 --> 00:08:40,668
Hold still, boy.
334
00:08:40,751 --> 00:08:43,418
Now, this wont hurt a bit!
335
00:08:43,501 --> 00:08:46,293
Oh, yeah?
336
00:08:43,501 --> 00:08:46,293
Well, this will!
337
00:08:46,376 --> 00:08:50,460
Oh, isn't that cute?
338
00:08:46,376 --> 00:08:50,460
You think you can win?
339
00:08:50,543 --> 00:08:53,918
Well, I've got news for you,
340
00:08:50,543 --> 00:08:53,918
boy.
341
00:08:54,001 --> 00:08:56,251
You've already lost.
342
00:08:56,335 --> 00:08:58,418
[ Grunts ]
343
00:08:59,293 --> 00:09:02,960
You broke my figurine!
344
00:08:59,293 --> 00:09:02,960
Aah!
345
00:09:03,085 --> 00:09:06,960
Seeing a collection tarnished
346
00:09:03,085 --> 00:09:06,960
hurts my very soul.
347
00:09:08,585 --> 00:09:10,668
That's it!
348
00:09:12,001 --> 00:09:13,043
What?!
349
00:09:13,126 --> 00:09:15,210
I'm gonna
350
00:09:13,126 --> 00:09:15,210
break your stuff!
351
00:09:15,293 --> 00:09:16,460
[ Grunts ]
352
00:09:16,543 --> 00:09:18,543
Terrible one-liner, Val.
353
00:09:16,543 --> 00:09:18,543
Come on!
354
00:09:18,626 --> 00:09:20,043
No!
355
00:09:20,126 --> 00:09:22,710
Sorry, guys.
356
00:09:20,126 --> 00:09:22,710
You're all very pretty.
357
00:09:22,793 --> 00:09:25,418
Sorry, Fresh Pup.
358
00:09:22,793 --> 00:09:25,418
Broccoli does rule!
359
00:09:25,501 --> 00:09:28,960
Sorry, ma'am, but I really
360
00:09:25,501 --> 00:09:28,960
love my brother!
361
00:09:29,043 --> 00:09:31,626
Stop!
362
00:09:29,043 --> 00:09:31,626
Stop it, you miserable urchin!
363
00:09:31,710 --> 00:09:33,168
[ Breathes deeply ]
364
00:09:33,251 --> 00:09:35,793
Okay, Val, you can do this.
365
00:09:33,251 --> 00:09:35,793
It's for Victor...
366
00:09:35,876 --> 00:09:39,210
whom you definitely love enough
367
00:09:35,876 --> 00:09:39,210
to destroy this coin
368
00:09:39,293 --> 00:09:44,876
with -- with...a collection
369
00:09:39,293 --> 00:09:44,876
of vintage blenders.
370
00:09:44,960 --> 00:09:46,501
Blenders?!
371
00:09:46,585 --> 00:09:48,418
Aah!
372
00:09:48,501 --> 00:09:50,293
No, no, no,
373
00:09:48,501 --> 00:09:50,293
no, no, no, no!
374
00:09:50,376 --> 00:09:52,085
[ Crying ]
375
00:09:52,168 --> 00:09:55,210
No, no, no, no, no,
376
00:09:52,168 --> 00:09:55,210
no, no, no, no!
377
00:09:55,293 --> 00:09:57,460
[ Panting ]
378
00:09:57,543 --> 00:10:01,918
♪♪
379
00:10:02,001 --> 00:10:06,043
How could you?!
380
00:10:07,293 --> 00:10:08,918
Girl: Oh, what happened?
381
00:10:09,001 --> 00:10:10,626
Man: Oh, my gosh.
382
00:10:10,710 --> 00:10:12,293
Thanks for freeing us,
383
00:10:10,710 --> 00:10:12,293
kid!
384
00:10:12,376 --> 00:10:14,126
Happy to help!
385
00:10:12,376 --> 00:10:14,126
Come on, Vic!
386
00:10:14,210 --> 00:10:15,710
Let's get out of here!
387
00:10:15,793 --> 00:10:17,335
What happened?
388
00:10:17,418 --> 00:10:19,501
I'll tell you at home.
389
00:10:20,501 --> 00:10:22,001
So you traded me,
390
00:10:22,085 --> 00:10:24,293
your perfect brother,
391
00:10:22,085 --> 00:10:24,293
for a dirty old coin?
392
00:10:24,376 --> 00:10:26,210
Sounds like
393
00:10:24,376 --> 00:10:26,210
you got ripped off.
394
00:10:26,293 --> 00:10:27,710
Yeah, sorry about that.
395
00:10:27,793 --> 00:10:30,251
And sorry for yelling
396
00:10:27,793 --> 00:10:30,251
at you earlier.
397
00:10:30,335 --> 00:10:32,751
It wasn't really
398
00:10:30,335 --> 00:10:32,751
your fault.
399
00:10:30,335 --> 00:10:32,751
It's okay, man.
400
00:10:32,835 --> 00:10:36,001
You know, I shouldn't have
401
00:10:32,835 --> 00:10:36,001
borrowed your stuff anyway.
402
00:10:37,001 --> 00:10:39,460
[ Sighs ]
403
00:10:39,543 --> 00:10:42,126
Is that hole in your collection
404
00:10:39,543 --> 00:10:42,126
gonna bug you?
405
00:10:42,210 --> 00:10:44,918
It would, but I think I have
406
00:10:42,210 --> 00:10:44,918
just the thing for it.
407
00:10:45,001 --> 00:10:48,043
As valuable
408
00:10:45,001 --> 00:10:48,043
as any old 1870's peso.
409
00:10:49,168 --> 00:10:50,460
[ Shing! ]
410
00:10:50,543 --> 00:10:52,585
[ Sparkle! ]
411
00:10:52,668 --> 00:10:54,585
Hey, that's the one
412
00:10:52,668 --> 00:10:54,585
I gave you, isn't it?
413
00:10:54,668 --> 00:10:55,876
Yeah!
414
00:10:55,960 --> 00:10:58,835
[ Both laugh ]
415
00:10:58,918 --> 00:11:01,460
Actually, I'm gonna need
416
00:10:58,918 --> 00:11:01,460
that quarter back.
417
00:11:02,418 --> 00:11:08,626
♪♪
418
00:11:08,710 --> 00:11:13,543
♪♪
419
00:11:13,626 --> 00:11:16,626
[ Both laughing ]