1 00:00:01,626 --> 00:00:03,126 [ Both laughing ] 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,210 [ Bang! ] 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,710 [ Both grunt ] 4 00:00:06,793 --> 00:00:10,210 ♪♪ 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 [ Roars ] 6 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 Aah! 7 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 8 00:00:14,251 --> 00:00:15,668 -Whoa! 9 00:00:15,751 --> 00:00:20,376 ♪♪ 10 00:00:20,460 --> 00:00:22,543 [ Chuckles ] 11 00:00:23,835 --> 00:00:27,335 ♪♪ 12 00:00:27,418 --> 00:00:28,710 [ Sparkle! ] 13 00:00:28,793 --> 00:00:31,085 [ Sparkle! ] 14 00:00:31,168 --> 00:00:33,585 [ Sparkle! ] 15 00:00:33,668 --> 00:00:35,210 ♪♪ 16 00:00:35,293 --> 00:00:38,418 Oh, no! Oh, sorry, 17 00:00:35,293 --> 00:00:38,418 Dr. Toothbrush. 18 00:00:38,501 --> 00:00:41,668 Let's give Miss Tweezers 19 00:00:38,501 --> 00:00:41,668 some space. 20 00:00:41,751 --> 00:00:44,293 Perfect! All right, coins, 21 00:00:41,751 --> 00:00:44,293 it's moving day! 22 00:00:44,376 --> 00:00:46,293 I'm reorganizing 23 00:00:44,376 --> 00:00:46,293 based on value. 24 00:00:46,376 --> 00:00:47,876 Don't take this personally. 25 00:00:47,960 --> 00:00:51,918 So, moving to the penthouse, 26 00:00:47,960 --> 00:00:51,918 my most valuable coin -- 27 00:00:52,001 --> 00:00:55,043 the 1875 golden peso! 28 00:00:55,126 --> 00:00:56,293 ♪ Ahh ♪ 29 00:00:56,376 --> 00:00:58,085 Chata: Oh, niños! 30 00:00:58,168 --> 00:01:00,293 Can somebody help me 31 00:00:58,168 --> 00:01:00,293 find my glasses? 32 00:01:00,376 --> 00:01:03,210 Vic, can you get that? 33 00:01:00,376 --> 00:01:03,210 I'm working! 34 00:01:03,293 --> 00:01:05,960 If nobody is home, 35 00:01:03,293 --> 00:01:05,960 I could look myself. 36 00:01:06,043 --> 00:01:07,835 I just hope they are not 37 00:01:06,043 --> 00:01:07,835 on the floor 38 00:01:07,918 --> 00:01:09,918 where I could 39 00:01:07,918 --> 00:01:09,918 step on them. 40 00:01:10,001 --> 00:01:12,960 Oh, no. 41 00:01:10,001 --> 00:01:12,960 Grandma, I'm coming! 42 00:01:13,043 --> 00:01:14,918 ♪♪ 43 00:01:15,001 --> 00:01:16,751 And I'll be right back, 44 00:01:15,001 --> 00:01:16,751 good sir! 45 00:01:16,835 --> 00:01:20,293 ♪♪ 46 00:01:20,376 --> 00:01:21,710 Hoo! Ha! Heh! 47 00:01:21,793 --> 00:01:24,210 Oh! Oh, no! 48 00:01:21,793 --> 00:01:24,210 Our time ran out! 49 00:01:21,793 --> 00:01:24,210 [ Buzzer sounds ] 50 00:01:24,293 --> 00:01:25,835 Do you have another quarter, 51 00:01:24,293 --> 00:01:25,835 Miguelito? 52 00:01:25,918 --> 00:01:27,168 That was my last one. 53 00:01:27,251 --> 00:01:29,335 I think I got one at home. 54 00:01:27,251 --> 00:01:29,335 Don't worry! 55 00:01:30,251 --> 00:01:32,043 Quarters, quarters, 56 00:01:30,251 --> 00:01:32,043 quarters, quarters! 57 00:01:32,126 --> 00:01:34,126 [ Insect buzzes ] 58 00:01:34,210 --> 00:01:37,460 I'm out of money. 59 00:01:37,543 --> 00:01:40,501 But Val isn't. 60 00:01:40,585 --> 00:01:42,293 You're the best, Val! 61 00:01:42,376 --> 00:01:44,001 Chata: 62 00:01:42,376 --> 00:01:44,001 Thank you, Valentino. 63 00:01:44,085 --> 00:01:46,168 My head is the last place 64 00:01:44,085 --> 00:01:46,168 I'd check, too! 65 00:01:46,251 --> 00:01:48,751 Now, back to my coin -- 66 00:01:46,251 --> 00:01:48,751 [ Gasps ] 67 00:01:48,835 --> 00:01:50,251 What?! 68 00:01:50,335 --> 00:01:51,751 Huh. 69 00:01:51,835 --> 00:01:53,460 Blue thread... 70 00:01:53,543 --> 00:01:58,251 ♪♪ 71 00:01:58,335 --> 00:02:02,793 ♪♪ 72 00:02:02,876 --> 00:02:04,293 I can't believe it. 73 00:02:04,376 --> 00:02:06,126 If my investigation is correct, 74 00:02:06,210 --> 00:02:07,751 the robber is none other than... 75 00:02:07,835 --> 00:02:11,460 Victor Guadalupe Marina Laguna 76 00:02:07,835 --> 00:02:11,460 Calaca Calavera -- 77 00:02:11,543 --> 00:02:14,585 the new foosball champion 78 00:02:11,543 --> 00:02:14,585 of Monte Macabre! 79 00:02:14,668 --> 00:02:16,793 Vic, there was a coin. 80 00:02:16,876 --> 00:02:18,543 Fine, we can share 81 00:02:16,876 --> 00:02:18,543 the victory. 82 00:02:18,626 --> 00:02:21,168 With my wonderful talents 83 00:02:18,626 --> 00:02:21,168 and your dirty quarter, 84 00:02:21,251 --> 00:02:22,585 we've made it to the top. 85 00:02:22,668 --> 00:02:24,001 B-but my collection! 86 00:02:24,085 --> 00:02:27,001 The hole, moving day -- 87 00:02:24,085 --> 00:02:27,001 the coin community! 88 00:02:27,085 --> 00:02:29,668 It's just a coin. 89 00:02:27,085 --> 00:02:29,668 No big deal. 90 00:02:29,751 --> 00:02:32,251 I got you a clean one tha-- 91 00:02:29,751 --> 00:02:32,251 No big deal?! 92 00:02:32,335 --> 00:02:35,418 Victor, look at this hole! 93 00:02:32,335 --> 00:02:35,418 This isn't a big deal to you?! 94 00:02:35,501 --> 00:02:37,210 V-Val, you're scaring me. 95 00:02:37,293 --> 00:02:39,293 I can see the veins 96 00:02:37,293 --> 00:02:39,293 in your forehead. 97 00:02:39,376 --> 00:02:41,751 Ugh! I'd wish 98 00:02:39,376 --> 00:02:41,751 you'd just disappear! 99 00:02:41,835 --> 00:02:45,793 That was my most valuable coin, 100 00:02:41,835 --> 00:02:45,793 Victor! I have to get it back! 101 00:02:45,876 --> 00:02:48,460 Oh, that makes sense. 102 00:02:48,543 --> 00:02:50,335 Ha, cents -- 103 00:02:48,543 --> 00:02:50,335 get it, Val? 104 00:02:50,418 --> 00:02:51,668 Val? 105 00:02:51,751 --> 00:02:54,168 All I have to do is tell 106 00:02:51,751 --> 00:02:54,168 Don Jalapeño what happened, 107 00:02:54,251 --> 00:02:55,460 and he'll give me 108 00:02:54,251 --> 00:02:55,460 the coin back. 109 00:02:55,543 --> 00:02:56,793 Don's an understanding man. 110 00:02:56,876 --> 00:03:00,668 No refunds! 111 00:03:00,751 --> 00:03:02,960 I can see the veins 112 00:03:00,751 --> 00:03:02,960 in -- in your forehead. 113 00:03:03,043 --> 00:03:04,668 [ Grunts ] 114 00:03:04,751 --> 00:03:06,751 Guillermo, 115 00:03:04,751 --> 00:03:06,751 what are you doing? 116 00:03:06,835 --> 00:03:11,126 Me? Oh, well, 117 00:03:06,835 --> 00:03:11,126 some really weird guy... 118 00:03:11,210 --> 00:03:12,418 [ Inhales deeply ] 119 00:03:12,501 --> 00:03:16,043 ...paid me $10 to advertise 120 00:03:12,501 --> 00:03:16,043 his new store. 121 00:03:16,126 --> 00:03:18,710 [ Sniffs ] I'd do it 122 00:03:16,126 --> 00:03:18,710 for free, though, 123 00:03:18,793 --> 00:03:21,626 as long as I get 124 00:03:18,793 --> 00:03:21,626 to sniff the cards. 125 00:03:21,710 --> 00:03:23,585 [ Inhales deeply ] 126 00:03:23,668 --> 00:03:25,668 Guillermo, 127 00:03:23,668 --> 00:03:25,668 I'm pretty sure the -- 128 00:03:25,751 --> 00:03:28,126 [ Inhaling deeply ] 129 00:03:28,210 --> 00:03:30,585 Ugh. Hmm. 130 00:03:30,668 --> 00:03:32,835 Chip's Rarities. 131 00:03:35,043 --> 00:03:36,793 Hmm... 132 00:03:36,876 --> 00:03:38,960 [ Door creaks ] 133 00:03:40,210 --> 00:03:41,543 Whoa! 134 00:03:41,626 --> 00:03:44,335 I've never seen so much 135 00:03:41,626 --> 00:03:44,335 great stuff in one place! 136 00:03:44,418 --> 00:03:46,251 I think I'm in paradise! 137 00:03:46,335 --> 00:03:48,501 Chip: Like a little slice 138 00:03:46,335 --> 00:03:48,501 of heaven, right? 139 00:03:48,585 --> 00:03:51,210 Huh? 140 00:03:48,585 --> 00:03:51,210 Welcome to Chip's Rarities, 141 00:03:51,293 --> 00:03:53,876 your one stop shop 142 00:03:51,293 --> 00:03:53,876 for knickknacks, 143 00:03:53,960 --> 00:03:57,501 bric-a-brac, 144 00:03:53,960 --> 00:03:57,501 and curious curios. 145 00:03:57,585 --> 00:03:59,876 I'm Chip. 146 00:03:57,585 --> 00:03:59,876 How may I be of service today? 147 00:03:59,960 --> 00:04:02,376 Oh, hi! I'm just, uh, 148 00:03:59,960 --> 00:04:02,376 looking for something. 149 00:04:02,460 --> 00:04:04,793 May I say, you have an 150 00:04:02,460 --> 00:04:04,793 astounding collection here, 151 00:04:04,876 --> 00:04:05,960 like these dolls! 152 00:04:06,043 --> 00:04:08,043 They're so life-like! 153 00:04:06,043 --> 00:04:08,043 Aren't they? 154 00:04:08,126 --> 00:04:10,085 [ Giggles ] 155 00:04:08,126 --> 00:04:10,085 So I just gotta know, 156 00:04:10,168 --> 00:04:12,085 how'd you manage 157 00:04:10,168 --> 00:04:12,085 to get so much stuff? 158 00:04:12,168 --> 00:04:16,251 Oh, let's just say I know 159 00:04:12,168 --> 00:04:16,251 how to pull the right strings. 160 00:04:16,335 --> 00:04:18,126 So, what are we 161 00:04:16,335 --> 00:04:18,126 looking for? 162 00:04:18,210 --> 00:04:20,793 Oh, it's, uh -- 163 00:04:18,210 --> 00:04:20,793 it's my coin collection. 164 00:04:20,876 --> 00:04:22,335 My stupid brother 165 00:04:20,876 --> 00:04:22,335 ruined it. 166 00:04:22,418 --> 00:04:24,085 Oh, put it away! 167 00:04:24,168 --> 00:04:27,668 Seeing a collection tarnished 168 00:04:24,168 --> 00:04:27,668 hurts my very soul. 169 00:04:27,751 --> 00:04:29,418 Finally, someone gets it. 170 00:04:29,501 --> 00:04:31,376 So, as a fellow collector, 171 00:04:29,501 --> 00:04:31,376 you must understand 172 00:04:31,460 --> 00:04:35,251 how much I need... 173 00:04:31,460 --> 00:04:35,251 A golden peso, circa 1875? 174 00:04:35,335 --> 00:04:38,501 Y-yeah, exactly. 175 00:04:35,335 --> 00:04:38,501 How did you know? 176 00:04:38,585 --> 00:04:41,835 Trust me -- I have an eye 177 00:04:38,585 --> 00:04:41,835 for these things, boy. 178 00:04:41,918 --> 00:04:45,126 They don't call me the Collector 179 00:04:41,918 --> 00:04:45,126 for nothing! 180 00:04:45,210 --> 00:04:47,293 Just a moment. 181 00:04:48,001 --> 00:04:50,793 [ Gasps ] That's it! But I don't 182 00:04:48,001 --> 00:04:50,793 think I'll be able to afford it, 183 00:04:50,876 --> 00:04:53,043 especially when 184 00:04:50,876 --> 00:04:53,043 it's so perfect. 185 00:04:53,126 --> 00:04:54,543 Oh, pish-posh! 186 00:04:54,626 --> 00:04:58,418 For you, a fellow collector, 187 00:04:54,626 --> 00:04:58,418 I think we can... 188 00:04:58,501 --> 00:05:01,085 [deep voice] 189 00:04:58,501 --> 00:05:01,085 strike a deal? 190 00:05:01,168 --> 00:05:03,126 What kind of deal? 191 00:05:03,210 --> 00:05:05,960 Oh, nothing too complicated, 192 00:05:03,210 --> 00:05:05,960 I assure you. 193 00:05:06,043 --> 00:05:10,085 I give you something of mine, 194 00:05:06,043 --> 00:05:10,085 and I take something of yours -- 195 00:05:10,168 --> 00:05:13,335 something from your room, 196 00:05:10,168 --> 00:05:13,335 something of my choosing. 197 00:05:13,418 --> 00:05:14,626 Simple as that! 198 00:05:14,710 --> 00:05:17,085 Now, do we have a deal? 199 00:05:18,335 --> 00:05:19,876 Val: Hmm. 200 00:05:19,960 --> 00:05:22,335 Well, that coin was the most 201 00:05:19,960 --> 00:05:22,335 valuable thing in my room. 202 00:05:22,418 --> 00:05:23,751 I see no downside here. 203 00:05:23,835 --> 00:05:25,710 Sure! 204 00:05:23,835 --> 00:05:25,710 I see no downside here! 205 00:05:25,793 --> 00:05:27,585 [ Giggles ] Splendid! 206 00:05:27,668 --> 00:05:30,168 Here, take the coin 207 00:05:27,668 --> 00:05:30,168 and be on your way. 208 00:05:30,251 --> 00:05:35,210 I'll stop by later 209 00:05:30,251 --> 00:05:35,210 to collect my payment. 210 00:05:35,293 --> 00:05:38,085 ♪♪ 211 00:05:38,168 --> 00:05:40,085 [ Laughing ] 212 00:05:40,168 --> 00:05:42,335 Goodbye! 213 00:05:40,168 --> 00:05:42,335 Bye, now! Bye-bye! 214 00:05:42,418 --> 00:05:44,293 Pleasure doing business 215 00:05:42,418 --> 00:05:44,293 with you! 216 00:05:44,376 --> 00:05:47,293 [ Laughing evilly ] 217 00:05:47,376 --> 00:05:48,960 [ Sparkle! ] 218 00:05:49,043 --> 00:05:52,918 Hah! There's nothing like 219 00:05:49,043 --> 00:05:52,918 a complete collection. 220 00:05:53,001 --> 00:05:56,960 Huh? "Pleasure doing business. 221 00:05:53,001 --> 00:05:56,960 Signed, Chip." 222 00:05:57,043 --> 00:06:00,418 Odd. What did he take? 223 00:05:57,043 --> 00:06:00,418 Everything seems to be here. 224 00:06:00,501 --> 00:06:02,960 I still have my Perez brand 225 00:06:00,501 --> 00:06:02,960 pogo-stick, 226 00:06:03,043 --> 00:06:04,293 my whole collection of books 227 00:06:04,376 --> 00:06:06,043 with a strong 228 00:06:04,376 --> 00:06:06,043 female protagonist, 229 00:06:06,126 --> 00:06:07,543 and even 230 00:06:06,126 --> 00:06:07,543 my hypoallergenic pillow. 231 00:06:07,626 --> 00:06:10,335 Vic, did you see 232 00:06:07,626 --> 00:06:10,335 what Chip took? 233 00:06:10,418 --> 00:06:12,168 Vic! 234 00:06:10,418 --> 00:06:12,168 Victor! 235 00:06:12,251 --> 00:06:14,918 Tranquilo, mi niño. 236 00:06:12,251 --> 00:06:14,918 Victor isn't here. 237 00:06:15,001 --> 00:06:16,376 Oh, sorry, Grandma. 238 00:06:16,460 --> 00:06:18,835 Your brother left 239 00:06:16,460 --> 00:06:18,835 with his new friend. 240 00:06:18,918 --> 00:06:20,585 New friend? 241 00:06:20,668 --> 00:06:22,668 Yeah, his friend Chet 242 00:06:22,751 --> 00:06:26,543 or Chaz or Chester or... 243 00:06:22,751 --> 00:06:26,543 something like that? 244 00:06:26,626 --> 00:06:27,876 Chip. 245 00:06:27,960 --> 00:06:30,335 Chip ended up taking Vic? 246 00:06:27,960 --> 00:06:30,335 Good! 247 00:06:30,418 --> 00:06:33,460 I can finally collect things 248 00:06:30,418 --> 00:06:33,460 in peace. 249 00:06:33,543 --> 00:06:36,126 But Grandma would be so sad 250 00:06:33,543 --> 00:06:36,126 if Vic didn't come back. 251 00:06:36,210 --> 00:06:39,418 [ Sighs ] 252 00:06:36,210 --> 00:06:39,418 You can replace a coin, 253 00:06:36,210 --> 00:06:39,418 but you can't replace a brother. 254 00:06:39,501 --> 00:06:41,751 I gotta get him back! 255 00:06:42,876 --> 00:06:44,501 Chip, 256 00:06:42,876 --> 00:06:44,501 you can't have him! 257 00:06:44,585 --> 00:06:46,585 Go away. 258 00:06:44,585 --> 00:06:46,585 We're closed. 259 00:06:46,668 --> 00:06:48,001 Ooh! [ Grunts ] 260 00:06:48,085 --> 00:06:50,418 You tricked me. 261 00:06:48,085 --> 00:06:50,418 Give him back. 262 00:06:50,501 --> 00:06:53,293 Oh, I'm sorry, 263 00:06:50,501 --> 00:06:53,293 little boy, 264 00:06:53,376 --> 00:06:56,126 but I'm afraid 265 00:06:53,376 --> 00:06:56,126 a deal is a deal. 266 00:06:57,543 --> 00:07:00,085 No takesies-backsies! 267 00:07:00,168 --> 00:07:01,418 [ Laughs ] 268 00:07:01,501 --> 00:07:03,168 [ Doors slam ] 269 00:07:01,501 --> 00:07:03,168 Huh? 270 00:07:03,251 --> 00:07:05,501 Vic, where are you? 271 00:07:05,585 --> 00:07:07,585 Oh! 272 00:07:05,585 --> 00:07:07,585 There you are! 273 00:07:07,668 --> 00:07:11,001 Come on, let's get out of here. 274 00:07:07,668 --> 00:07:11,001 This place is giving me 275 00:07:07,668 --> 00:07:11,001 the creeps. 276 00:07:12,210 --> 00:07:14,668 Aah! 277 00:07:12,210 --> 00:07:14,668 Chip, this isn't funny! 278 00:07:14,751 --> 00:07:16,626 Where's Victor? 279 00:07:14,751 --> 00:07:16,626 I know you have him! 280 00:07:16,710 --> 00:07:20,960 Oh, golly, you don't even 281 00:07:16,710 --> 00:07:20,960 recognize your own brother? 282 00:07:21,043 --> 00:07:24,918 Victor, be a doll and say 283 00:07:21,043 --> 00:07:24,918 something nice to your brother 284 00:07:25,001 --> 00:07:27,835 so he knows 285 00:07:25,001 --> 00:07:27,835 it's really you. 286 00:07:27,918 --> 00:07:31,501 Run, Valentino! 287 00:07:27,918 --> 00:07:31,501 Run. 288 00:07:31,585 --> 00:07:33,585 Aah! Come on, come on, come on, 289 00:07:31,585 --> 00:07:33,585 come on, come on, 290 00:07:33,668 --> 00:07:35,085 come on, come on, 291 00:07:33,668 --> 00:07:35,085 come on! 292 00:07:35,168 --> 00:07:37,960 [ Gasps ] 293 00:07:35,168 --> 00:07:37,960 I'm gonna get you, 294 00:07:35,168 --> 00:07:37,960 Valentino! 295 00:07:38,043 --> 00:07:39,668 Come on, come on, come on, 296 00:07:38,043 --> 00:07:39,668 come on, come on, come on! 297 00:07:39,751 --> 00:07:43,626 You know what's just 298 00:07:39,751 --> 00:07:43,626 so gosh-darn funny, Valentino? 299 00:07:43,710 --> 00:07:44,835 [ Whimpers ] 300 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 What makes life 301 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 worth living 302 00:07:46,751 --> 00:07:49,460 isn't the things 303 00:07:46,751 --> 00:07:49,460 you have... 304 00:07:49,543 --> 00:07:53,126 it's the friends you make 305 00:07:49,543 --> 00:07:53,126 along the way. 306 00:07:53,210 --> 00:07:57,001 So I started collecting them, 307 00:07:53,210 --> 00:07:57,001 too. 308 00:07:57,085 --> 00:07:58,585 [ Giggles ] 309 00:07:58,668 --> 00:08:03,418 You and Victor are going to be 310 00:07:58,668 --> 00:08:03,418 my newest friends, Valentino! 311 00:08:03,501 --> 00:08:06,376 I think a pair like you will 312 00:08:03,501 --> 00:08:06,376 make an excellent addition 313 00:08:06,460 --> 00:08:08,543 to my collection! 314 00:08:08,626 --> 00:08:10,751 Don't worry, Victor, 315 00:08:08,626 --> 00:08:10,751 I-I'll find a way out of this! 316 00:08:10,835 --> 00:08:11,960 Aah! 317 00:08:12,043 --> 00:08:14,793 ♪♪ 318 00:08:14,876 --> 00:08:16,960 Huh? 319 00:08:14,876 --> 00:08:16,960 Join us, Valentino! 320 00:08:17,043 --> 00:08:19,585 Be our friend! 321 00:08:17,043 --> 00:08:19,585 Be our friend! 322 00:08:19,668 --> 00:08:21,126 [ Pants ] 323 00:08:21,210 --> 00:08:24,168 ♪♪ 324 00:08:24,251 --> 00:08:26,501 Vic: Now, 325 00:08:24,251 --> 00:08:26,501 where are you hiding? 326 00:08:26,585 --> 00:08:29,293 ♪♪ 327 00:08:29,376 --> 00:08:31,460 Peek-a-boo! 328 00:08:31,918 --> 00:08:33,460 Peek-a-boo! 329 00:08:33,543 --> 00:08:35,335 [ Cries ] 330 00:08:35,418 --> 00:08:37,543 Peek-a-boo! 331 00:08:35,418 --> 00:08:37,543 I see you! 332 00:08:37,626 --> 00:08:40,668 Let me go! Let me go! 333 00:08:37,626 --> 00:08:40,668 Hold still, boy. 334 00:08:40,751 --> 00:08:43,418 Now, this wont hurt a bit! 335 00:08:43,501 --> 00:08:46,293 Oh, yeah? 336 00:08:43,501 --> 00:08:46,293 Well, this will! 337 00:08:46,376 --> 00:08:50,460 Oh, isn't that cute? 338 00:08:46,376 --> 00:08:50,460 You think you can win? 339 00:08:50,543 --> 00:08:53,918 Well, I've got news for you, 340 00:08:50,543 --> 00:08:53,918 boy. 341 00:08:54,001 --> 00:08:56,251 You've already lost. 342 00:08:56,335 --> 00:08:58,418 [ Grunts ] 343 00:08:59,293 --> 00:09:02,960 You broke my figurine! 344 00:08:59,293 --> 00:09:02,960 Aah! 345 00:09:03,085 --> 00:09:06,960 Seeing a collection tarnished 346 00:09:03,085 --> 00:09:06,960 hurts my very soul. 347 00:09:08,585 --> 00:09:10,668 That's it! 348 00:09:12,001 --> 00:09:13,043 What?! 349 00:09:13,126 --> 00:09:15,210 I'm gonna 350 00:09:13,126 --> 00:09:15,210 break your stuff! 351 00:09:15,293 --> 00:09:16,460 [ Grunts ] 352 00:09:16,543 --> 00:09:18,543 Terrible one-liner, Val. 353 00:09:16,543 --> 00:09:18,543 Come on! 354 00:09:18,626 --> 00:09:20,043 No! 355 00:09:20,126 --> 00:09:22,710 Sorry, guys. 356 00:09:20,126 --> 00:09:22,710 You're all very pretty. 357 00:09:22,793 --> 00:09:25,418 Sorry, Fresh Pup. 358 00:09:22,793 --> 00:09:25,418 Broccoli does rule! 359 00:09:25,501 --> 00:09:28,960 Sorry, ma'am, but I really 360 00:09:25,501 --> 00:09:28,960 love my brother! 361 00:09:29,043 --> 00:09:31,626 Stop! 362 00:09:29,043 --> 00:09:31,626 Stop it, you miserable urchin! 363 00:09:31,710 --> 00:09:33,168 [ Breathes deeply ] 364 00:09:33,251 --> 00:09:35,793 Okay, Val, you can do this. 365 00:09:33,251 --> 00:09:35,793 It's for Victor... 366 00:09:35,876 --> 00:09:39,210 whom you definitely love enough 367 00:09:35,876 --> 00:09:39,210 to destroy this coin 368 00:09:39,293 --> 00:09:44,876 with -- with...a collection 369 00:09:39,293 --> 00:09:44,876 of vintage blenders. 370 00:09:44,960 --> 00:09:46,501 Blenders?! 371 00:09:46,585 --> 00:09:48,418 Aah! 372 00:09:48,501 --> 00:09:50,293 No, no, no, 373 00:09:48,501 --> 00:09:50,293 no, no, no, no! 374 00:09:50,376 --> 00:09:52,085 [ Crying ] 375 00:09:52,168 --> 00:09:55,210 No, no, no, no, no, 376 00:09:52,168 --> 00:09:55,210 no, no, no, no! 377 00:09:55,293 --> 00:09:57,460 [ Panting ] 378 00:09:57,543 --> 00:10:01,918 ♪♪ 379 00:10:02,001 --> 00:10:06,043 How could you?! 380 00:10:07,293 --> 00:10:08,918 Girl: Oh, what happened? 381 00:10:09,001 --> 00:10:10,626 Man: Oh, my gosh. 382 00:10:10,710 --> 00:10:12,293 Thanks for freeing us, 383 00:10:10,710 --> 00:10:12,293 kid! 384 00:10:12,376 --> 00:10:14,126 Happy to help! 385 00:10:12,376 --> 00:10:14,126 Come on, Vic! 386 00:10:14,210 --> 00:10:15,710 Let's get out of here! 387 00:10:15,793 --> 00:10:17,335 What happened? 388 00:10:17,418 --> 00:10:19,501 I'll tell you at home. 389 00:10:20,501 --> 00:10:22,001 So you traded me, 390 00:10:22,085 --> 00:10:24,293 your perfect brother, 391 00:10:22,085 --> 00:10:24,293 for a dirty old coin? 392 00:10:24,376 --> 00:10:26,210 Sounds like 393 00:10:24,376 --> 00:10:26,210 you got ripped off. 394 00:10:26,293 --> 00:10:27,710 Yeah, sorry about that. 395 00:10:27,793 --> 00:10:30,251 And sorry for yelling 396 00:10:27,793 --> 00:10:30,251 at you earlier. 397 00:10:30,335 --> 00:10:32,751 It wasn't really 398 00:10:30,335 --> 00:10:32,751 your fault. 399 00:10:30,335 --> 00:10:32,751 It's okay, man. 400 00:10:32,835 --> 00:10:36,001 You know, I shouldn't have 401 00:10:32,835 --> 00:10:36,001 borrowed your stuff anyway. 402 00:10:37,001 --> 00:10:39,460 [ Sighs ] 403 00:10:39,543 --> 00:10:42,126 Is that hole in your collection 404 00:10:39,543 --> 00:10:42,126 gonna bug you? 405 00:10:42,210 --> 00:10:44,918 It would, but I think I have 406 00:10:42,210 --> 00:10:44,918 just the thing for it. 407 00:10:45,001 --> 00:10:48,043 As valuable 408 00:10:45,001 --> 00:10:48,043 as any old 1870's peso. 409 00:10:49,168 --> 00:10:50,460 [ Shing! ] 410 00:10:50,543 --> 00:10:52,585 [ Sparkle! ] 411 00:10:52,668 --> 00:10:54,585 Hey, that's the one 412 00:10:52,668 --> 00:10:54,585 I gave you, isn't it? 413 00:10:54,668 --> 00:10:55,876 Yeah! 414 00:10:55,960 --> 00:10:58,835 [ Both laugh ] 415 00:10:58,918 --> 00:11:01,460 Actually, I'm gonna need 416 00:10:58,918 --> 00:11:01,460 that quarter back. 417 00:11:02,418 --> 00:11:08,626 ♪♪ 418 00:11:08,710 --> 00:11:13,543 ♪♪ 419 00:11:13,626 --> 00:11:16,626 [ Both laughing ]