1
00:00:01,577 --> 00:00:03,079
[ Both laughing ]
2
00:00:03,179 --> 00:00:05,181
[ Bang! ]
3
00:00:05,248 --> 00:00:06,682
[ Both grunt ]
4
00:00:06,749 --> 00:00:10,186
♪
5
00:00:10,253 --> 00:00:12,121
[ Roars ]
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,625
- Whoa!
7
00:00:15,725 --> 00:00:20,296
♪
8
00:00:20,396 --> 00:00:22,465
[ Chuckles ]
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,537
♪
10
00:00:27,603 --> 00:00:29,906
[ Up-tempo music plays,
laughter ]
11
00:00:29,972 --> 00:00:31,474
Hmm...
12
00:00:31,574 --> 00:00:33,709
No troublemakers, eh?
13
00:00:33,776 --> 00:00:36,446
[ Chuckles ]
Just you wait, Donny J.
14
00:00:36,546 --> 00:00:38,948
Just you wait.
15
00:00:39,048 --> 00:00:40,283
Reynaldo: [ Laughs ]
16
00:00:40,383 --> 00:00:42,885
Can't catch me,
Reynalda!
17
00:00:42,952 --> 00:00:45,121
Oh, yes, I can,
Reynaldo!
18
00:00:45,221 --> 00:00:47,256
Hey! No running!
19
00:00:47,323 --> 00:00:48,491
Aah!
20
00:00:48,591 --> 00:00:50,960
Okay, Don Jalapeño.
21
00:00:52,261 --> 00:00:53,996
Ah!
Can't catch me, Reynalda!
22
00:00:54,097 --> 00:00:57,166
Uh! Yes, I can, Reynaldo!
[ Laughs ]
23
00:00:57,266 --> 00:01:00,103
[ Sighs ] Lake patrol
isn't an easy job,
24
00:01:00,169 --> 00:01:02,071
pero somebody's got
to do it, right?
25
00:01:02,138 --> 00:01:04,006
[ Chuckles ]
26
00:01:04,106 --> 00:01:06,676
You just got a big shipment
back at the shop!
27
00:01:06,776 --> 00:01:07,910
Aye!
28
00:01:07,977 --> 00:01:10,413
I'll deal with it
after lake patrol.
29
00:01:10,480 --> 00:01:12,014
Just have them leave it,
Xochi!
30
00:01:12,115 --> 00:01:13,850
You gotta sign for it!
31
00:01:13,950 --> 00:01:15,084
Well, did you try to --
32
00:01:15,151 --> 00:01:16,586
They wouldn't let me
sign for it.
33
00:01:16,652 --> 00:01:17,920
Well, did you tell them
about --
34
00:01:17,987 --> 00:01:20,490
Yeah, they know about
lake patrol, dad.
35
00:01:20,590 --> 00:01:22,792
Come sign for it
already!
36
00:01:22,859 --> 00:01:24,760
I told them
I was busy today.
37
00:01:24,827 --> 00:01:26,329
Now I gotta find
a replacement.
38
00:01:26,429 --> 00:01:28,498
Nobody respects lake patrol!
39
00:01:28,598 --> 00:01:31,767
♪
40
00:01:31,834 --> 00:01:32,869
No.
41
00:01:32,969 --> 00:01:35,805
Girl: Whoo-hoo!
42
00:01:35,872 --> 00:01:37,373
Forget it.
43
00:01:37,473 --> 00:01:40,776
♪
44
00:01:40,843 --> 00:01:42,111
Ay!
45
00:01:42,178 --> 00:01:47,683
♪
46
00:01:47,783 --> 00:01:50,653
Nothing feels quite like
the third coat of sunscreen!
47
00:01:50,720 --> 00:01:51,787
Don Jalapeño:
Responsible...
48
00:01:51,854 --> 00:01:52,989
Hmm.
49
00:01:53,055 --> 00:01:54,824
Does anybody else
need some?
50
00:01:54,891 --> 00:01:58,394
It's SPF 3250!
51
00:01:58,494 --> 00:02:00,396
Considerate...
52
00:02:00,997 --> 00:02:02,732
Valentino,
something's come up,
53
00:02:02,832 --> 00:02:05,501
and I need you to cover
my duties as Lake Patrol.
54
00:02:05,568 --> 00:02:08,404
I trust you above
all these hooligans!
55
00:02:08,504 --> 00:02:09,805
[ Gasps ] You do?
56
00:02:09,872 --> 00:02:12,842
Well, the candidate pool
isn't the biggest...
57
00:02:12,909 --> 00:02:14,410
Oh...
58
00:02:14,510 --> 00:02:15,711
It's not a big deal.
59
00:02:15,811 --> 00:02:18,080
Just make sure everyone
follows the rules, huh?
60
00:02:19,882 --> 00:02:21,984
No littering, no loud noises,
no poaching.
61
00:02:22,051 --> 00:02:23,653
You get the idea.
62
00:02:23,719 --> 00:02:25,555
Great!
You don't have to worry, Don!
63
00:02:25,655 --> 00:02:28,391
I swear to uphold the rules
of the lake by the power --
64
00:02:28,491 --> 00:02:30,059
Right, right,
right, right.
65
00:02:30,159 --> 00:02:33,429
Uhh, just enforce the rules,
and everything will be fine!
66
00:02:33,529 --> 00:02:35,431
Ooh, I'd better
go get changed!
67
00:02:35,531 --> 00:02:36,933
[ Laughter ]
68
00:02:37,033 --> 00:02:48,878
♪
69
00:02:48,945 --> 00:02:49,946
Hmm.
70
00:02:50,046 --> 00:02:51,180
[ Music volume increases ]
71
00:02:51,247 --> 00:02:53,282
Valentino:
Excuse me. Excuse me!
72
00:02:53,382 --> 00:02:54,750
What do you want?
73
00:02:54,850 --> 00:02:57,553
[ Up-tempo music plays
on radio ]
74
00:02:57,620 --> 00:02:59,589
Ma'am, are you aware
of how loud
75
00:02:59,689 --> 00:03:01,524
you are playing
this device?
76
00:03:01,591 --> 00:03:02,792
Hey, look!
77
00:03:02,892 --> 00:03:04,961
Don said this volume level
was fine, okay!
78
00:03:05,061 --> 00:03:06,929
Oh, is that right?
79
00:03:07,029 --> 00:03:08,764
I'll be the judge of that.
80
00:03:08,864 --> 00:03:13,135
[ Music continues ]
81
00:03:13,236 --> 00:03:15,471
Mm-hmm, okay, ma'am,
here's the situation.
82
00:03:15,571 --> 00:03:18,474
I'm afraid you've been playing
this auditory device
83
00:03:18,574 --> 00:03:20,142
above approved levels.
84
00:03:20,243 --> 00:03:21,744
This is ridiculous!
85
00:03:21,811 --> 00:03:24,080
Ma'am,
don't get cute with me, okay?
86
00:03:24,146 --> 00:03:25,615
I don't make the rules.
87
00:03:25,715 --> 00:03:29,485
Who do you think you are?
88
00:03:29,585 --> 00:03:30,620
Valentino.
89
00:03:30,720 --> 00:03:32,154
Temporary Lake Patrol.
90
00:03:32,255 --> 00:03:34,657
♪
91
00:03:36,626 --> 00:03:38,828
♪
92
00:03:38,928 --> 00:03:40,663
Gustavo: Aah!
93
00:03:40,763 --> 00:03:42,732
[ Screaming ]
94
00:03:42,798 --> 00:03:44,000
[ Gasps ]
95
00:03:44,100 --> 00:03:46,269
Help! Help!
96
00:03:46,335 --> 00:03:50,172
Sir! Sir!
Okay, first off, eyes on me.
97
00:03:50,273 --> 00:03:53,009
Now, second, calm down.
98
00:03:53,109 --> 00:03:56,512
And, third, I'm gonna need you
to obey that sign!
99
00:03:56,612 --> 00:03:58,147
Can you read that sign?
100
00:03:58,247 --> 00:04:05,621
♪
101
00:04:05,688 --> 00:04:07,757
Thanks, Val!
102
00:04:07,823 --> 00:04:09,525
I almost drown-ded!
103
00:04:09,625 --> 00:04:10,760
Worse.
104
00:04:10,826 --> 00:04:12,528
You almost got a ticket.
105
00:04:12,628 --> 00:04:15,031
♪
106
00:04:15,131 --> 00:04:16,699
[ Slurps ] Ahh!
107
00:04:16,799 --> 00:04:17,867
[ Gasps ]
108
00:04:17,967 --> 00:04:19,302
[ Grunts ]
109
00:04:19,935 --> 00:04:21,337
[ Burps ]
110
00:04:21,437 --> 00:04:23,939
Are you aware of
the littering laws on the lake?
111
00:04:24,006 --> 00:04:25,374
Ehh.
112
00:04:25,474 --> 00:04:28,177
You just earned yourself
a citation.
113
00:04:28,277 --> 00:04:30,179
♪
114
00:04:30,279 --> 00:04:31,714
Who do you think you are?
Huh?
115
00:04:31,814 --> 00:04:35,117
Valentino.
Temporary lake patrol!
116
00:04:35,184 --> 00:04:36,719
Oops.
I thought you were a trash can!
117
00:04:36,819 --> 00:04:38,888
Oh, you're rackin' 'em up now,
aren't ya?
118
00:04:38,988 --> 00:04:40,723
You're lookin' at
jail time!
119
00:04:40,823 --> 00:04:42,692
♪
120
00:04:42,792 --> 00:04:43,726
Ow!
121
00:04:43,826 --> 00:04:45,161
[ Laughs ]
122
00:04:45,227 --> 00:04:46,729
Stop resisting!
123
00:04:46,829 --> 00:04:49,899
♪
124
00:04:49,999 --> 00:04:51,067
Young man!
125
00:04:51,167 --> 00:04:52,034
♪
126
00:04:52,134 --> 00:04:53,502
Stand down!
127
00:04:53,569 --> 00:04:54,870
♪
128
00:04:54,970 --> 00:04:57,073
Don't..
129
00:04:57,173 --> 00:04:59,408
you dare.
130
00:04:59,508 --> 00:05:01,644
♪
131
00:05:01,711 --> 00:05:02,878
[ Gasps ]
132
00:05:05,848 --> 00:05:07,216
♪
133
00:05:07,316 --> 00:05:09,185
You know,
I was trying to be nice,
134
00:05:09,251 --> 00:05:10,753
but it's obvious
Sergeant Jalapeño
135
00:05:10,853 --> 00:05:13,189
is gonna have to deal
with you.
136
00:05:13,255 --> 00:05:16,258
Alright, who's next?
137
00:05:16,359 --> 00:05:17,660
Huh?
138
00:05:17,727 --> 00:05:19,228
[ Birds squawking ]
139
00:05:19,328 --> 00:05:24,934
♪
140
00:05:25,034 --> 00:05:27,403
That bird baggin' poacher!
141
00:05:27,503 --> 00:05:28,771
Hang tight, little buddies!
142
00:05:28,871 --> 00:05:30,673
Valentino's on the scene!
143
00:05:30,740 --> 00:05:38,581
♪
144
00:05:38,681 --> 00:05:46,455
♪
145
00:05:46,555 --> 00:05:48,124
Just as I suspected.
146
00:05:48,224 --> 00:05:50,626
Environmentally
protected herons.
147
00:05:50,726 --> 00:05:53,796
♪
148
00:05:53,896 --> 00:05:55,131
Go on now, flee!
149
00:05:55,231 --> 00:05:58,134
And never return to the scene
of the crime!
150
00:05:58,234 --> 00:06:00,102
Speaking of which...
151
00:06:01,704 --> 00:06:09,612
♪
152
00:06:09,712 --> 00:06:17,653
♪
153
00:06:17,753 --> 00:06:19,088
A hostage!
154
00:06:19,155 --> 00:06:20,256
Not on my lake patrol!
155
00:06:20,322 --> 00:06:21,624
[ Grunts ]
156
00:06:22,591 --> 00:06:24,727
[ Door creaks ]
157
00:06:24,794 --> 00:06:26,295
Oh, are you kidding me?
158
00:06:26,395 --> 00:06:28,931
What kind of criminal mastermind
leaves their door unlocked!
159
00:06:30,266 --> 00:06:32,001
Well, would you look at this.
160
00:06:32,101 --> 00:06:33,669
Only a sick, criminal mind
161
00:06:33,769 --> 00:06:36,472
would cage
such a majestic creature.
162
00:06:38,274 --> 00:06:40,342
[ Door handle rattles ]
163
00:06:40,443 --> 00:06:45,247
♪
164
00:06:45,314 --> 00:06:46,849
[ Bird squawks ]
165
00:06:46,949 --> 00:06:50,686
Shh.
166
00:06:50,786 --> 00:06:59,028
♪
167
00:06:59,128 --> 00:07:00,329
Valentino:
Sergeant Jalapeño!
168
00:07:00,429 --> 00:07:02,131
Lake patrol Valentino
reporting!
169
00:07:02,198 --> 00:07:03,699
I've apprehended a poacher,
sir!
170
00:07:03,799 --> 00:07:05,334
You did what?
171
00:07:05,434 --> 00:07:08,704
I dragged this bird-bagger
over here for questioning.
172
00:07:08,804 --> 00:07:10,272
Ondina is not a poacher!
173
00:07:10,339 --> 00:07:12,341
She is the biggest
conservationist
174
00:07:12,441 --> 00:07:13,976
in Monte Macabre!
175
00:07:14,043 --> 00:07:16,545
I saw her poaching
with my own two eyes.
176
00:07:16,645 --> 00:07:18,314
Go ahead, criminal,
tell him!
177
00:07:18,380 --> 00:07:21,550
Like I've been telling you,
I wasn't poaching them!
178
00:07:21,650 --> 00:07:23,552
I was bringing them in
for a medical check-up!
179
00:07:23,652 --> 00:07:26,388
They are important predators
to the lake's ecosystem.
180
00:07:26,489 --> 00:07:29,158
Without them,
everyone is in danger!
181
00:07:29,225 --> 00:07:30,693
Danger from what?
182
00:07:30,793 --> 00:07:32,895
Ah!
Slow down, Reynalda.
183
00:07:32,995 --> 00:07:34,663
You're going too fast!
184
00:07:34,730 --> 00:07:37,066
Oh! I'm going swimming!
185
00:07:37,166 --> 00:07:38,400
C'mon, Reynaldo!
186
00:07:38,501 --> 00:07:40,636
Swimming?
187
00:07:40,703 --> 00:07:42,404
Whoo!
188
00:07:42,505 --> 00:07:44,406
Wait for me!
189
00:07:44,507 --> 00:07:46,408
[ Both laugh ]
190
00:07:46,509 --> 00:07:49,745
♪
191
00:07:49,845 --> 00:07:50,913
Ouch!
192
00:07:51,013 --> 00:07:52,915
Did you just bite me,
Reynaldo?
193
00:07:53,015 --> 00:07:54,583
Oh! Did I?
194
00:07:54,683 --> 00:07:57,086
Oh no!
Am I bad person?
195
00:07:57,186 --> 00:07:58,254
♪
196
00:07:58,354 --> 00:08:00,656
Ah, mean fishy!
197
00:08:00,723 --> 00:08:02,091
Piranhas!
198
00:08:02,191 --> 00:08:03,526
♪
199
00:08:03,592 --> 00:08:05,027
Piranhas!
200
00:08:05,094 --> 00:08:07,196
[ All screaming ]
201
00:08:07,997 --> 00:08:09,331
I'll go evacuate
the lake.
202
00:08:09,398 --> 00:08:11,901
Valentino, you go help Ondina
get what she needs
203
00:08:12,001 --> 00:08:13,602
to stop the piranhas!
204
00:08:13,702 --> 00:08:18,274
♪
205
00:08:18,374 --> 00:08:21,210
[ All screaming ]
206
00:08:21,277 --> 00:08:24,747
[ All screaming ]
207
00:08:24,847 --> 00:08:26,782
♪
208
00:08:26,882 --> 00:08:27,917
Aww.
209
00:08:28,017 --> 00:08:30,019
I think you'd make
an excellent pet.
210
00:08:30,085 --> 00:08:31,220
Aah!
211
00:08:31,287 --> 00:08:32,955
Oh, how cute!
212
00:08:33,055 --> 00:08:34,256
Aah!
213
00:08:34,356 --> 00:08:38,427
[ All screaming ]
214
00:08:41,597 --> 00:08:43,866
Finally some peace and quiet.
215
00:08:43,933 --> 00:08:48,938
♪
216
00:08:49,038 --> 00:08:51,807
So, what's the plan,
perp?
217
00:08:51,907 --> 00:08:53,409
Take these to the lake
218
00:08:53,475 --> 00:08:56,478
and trap as many piranhas
as you can.
219
00:08:56,579 --> 00:08:57,646
Okay, okay.
220
00:08:57,746 --> 00:09:00,149
But I got my eye
on you.
221
00:09:00,716 --> 00:09:02,718
♪
222
00:09:02,785 --> 00:09:04,820
Is everybody on shore
and safe?
223
00:09:04,920 --> 00:09:06,155
Of course.
224
00:09:06,255 --> 00:09:08,157
I mean, who'd be dumb enough
to still be out there?
225
00:09:08,257 --> 00:09:12,227
♪
226
00:09:12,294 --> 00:09:14,229
Aah!
227
00:09:14,296 --> 00:09:20,769
♪
228
00:09:20,836 --> 00:09:22,972
[ Grunts ]
229
00:09:23,072 --> 00:09:31,947
♪
230
00:09:32,014 --> 00:09:33,182
[ Both scream ]
231
00:09:33,282 --> 00:09:40,923
♪
232
00:09:40,990 --> 00:09:43,158
[ Both gasp ]
233
00:09:43,258 --> 00:09:46,462
♪
234
00:09:46,528 --> 00:09:48,664
Ohh!
235
00:09:48,764 --> 00:09:57,873
♪
236
00:09:57,973 --> 00:10:07,049
♪
237
00:10:07,149 --> 00:10:16,225
♪
238
00:10:16,325 --> 00:10:17,526
Listen up, citizen.
239
00:10:17,626 --> 00:10:21,463
Uh, I-I mean, uh... Ondina.
240
00:10:21,530 --> 00:10:23,465
Sorry I didn't take the time
to understand you
241
00:10:23,532 --> 00:10:25,401
before jumping
to conclusions.
242
00:10:25,501 --> 00:10:27,403
I was so sure I was right.
243
00:10:27,503 --> 00:10:28,737
I understand.
244
00:10:28,837 --> 00:10:30,739
And thank you for helping me
make things right.
245
00:10:30,839 --> 00:10:32,908
By the way,
where did you get this thing?
246
00:10:33,008 --> 00:10:35,377
Oh, I designed and built her
to help the herons
247
00:10:35,477 --> 00:10:36,745
on their migratory flights.
248
00:10:36,845 --> 00:10:39,081
I've know those birds
since they were hatchlings!
249
00:10:39,181 --> 00:10:40,582
Ahh, that's amazing!
250
00:10:40,683 --> 00:10:42,217
Building things
and working with animals
251
00:10:42,317 --> 00:10:44,086
really helps me
center myself.
252
00:10:44,186 --> 00:10:45,888
Maybe you need
something like that.
253
00:10:45,988 --> 00:10:47,756
Who knows? In the future,
254
00:10:47,856 --> 00:10:52,094
you might end up more like
your peaceful brother over here.
255
00:10:52,194 --> 00:10:53,429
You know me...
256
00:10:53,529 --> 00:10:55,097
so peaceful.
257
00:10:55,197 --> 00:10:57,266
Hope we meet again,
Valentino.
258
00:10:57,366 --> 00:11:02,838
♪
259
00:11:05,407 --> 00:11:10,846
♪
260
00:11:10,913 --> 00:11:16,585
♪