1 00:00:01,577 --> 00:00:03,079 [ Both laughing ] 2 00:00:03,179 --> 00:00:05,181 [ Bang! ] 3 00:00:05,248 --> 00:00:06,682 [ Both grunt ] 4 00:00:06,749 --> 00:00:10,186 ♪ 5 00:00:10,253 --> 00:00:12,121 [ Roars ] 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,625 - Whoa! 7 00:00:15,725 --> 00:00:20,296 ♪ 8 00:00:20,396 --> 00:00:22,465 [ Chuckles ] 9 00:00:25,234 --> 00:00:27,537 ♪ 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,906 [ Up-tempo music plays, laughter ] 11 00:00:29,972 --> 00:00:31,474 Hmm... 12 00:00:31,574 --> 00:00:33,709 No troublemakers, eh? 13 00:00:33,776 --> 00:00:36,446 [ Chuckles ] Just you wait, Donny J. 14 00:00:36,546 --> 00:00:38,948 Just you wait. 15 00:00:39,048 --> 00:00:40,283 Reynaldo: [ Laughs ] 16 00:00:40,383 --> 00:00:42,885 Can't catch me, Reynalda! 17 00:00:42,952 --> 00:00:45,121 Oh, yes, I can, Reynaldo! 18 00:00:45,221 --> 00:00:47,256 Hey! No running! 19 00:00:47,323 --> 00:00:48,491 Aah! 20 00:00:48,591 --> 00:00:50,960 Okay, Don Jalapeño. 21 00:00:52,261 --> 00:00:53,996 Ah! Can't catch me, Reynalda! 22 00:00:54,097 --> 00:00:57,166 Uh! Yes, I can, Reynaldo! [ Laughs ] 23 00:00:57,266 --> 00:01:00,103 [ Sighs ] Lake patrol isn't an easy job, 24 00:01:00,169 --> 00:01:02,071 pero somebody's got to do it, right? 25 00:01:02,138 --> 00:01:04,006 [ Chuckles ] 26 00:01:04,106 --> 00:01:06,676 You just got a big shipment back at the shop! 27 00:01:06,776 --> 00:01:07,910 Aye! 28 00:01:07,977 --> 00:01:10,413 I'll deal with it after lake patrol. 29 00:01:10,480 --> 00:01:12,014 Just have them leave it, Xochi! 30 00:01:12,115 --> 00:01:13,850 You gotta sign for it! 31 00:01:13,950 --> 00:01:15,084 Well, did you try to -- 32 00:01:15,151 --> 00:01:16,586 They wouldn't let me sign for it. 33 00:01:16,652 --> 00:01:17,920 Well, did you tell them about -- 34 00:01:17,987 --> 00:01:20,490 Yeah, they know about lake patrol, dad. 35 00:01:20,590 --> 00:01:22,792 Come sign for it already! 36 00:01:22,859 --> 00:01:24,760 I told them I was busy today. 37 00:01:24,827 --> 00:01:26,329 Now I gotta find a replacement. 38 00:01:26,429 --> 00:01:28,498 Nobody respects lake patrol! 39 00:01:28,598 --> 00:01:31,767 ♪ 40 00:01:31,834 --> 00:01:32,869 No. 41 00:01:32,969 --> 00:01:35,805 Girl: Whoo-hoo! 42 00:01:35,872 --> 00:01:37,373 Forget it. 43 00:01:37,473 --> 00:01:40,776 ♪ 44 00:01:40,843 --> 00:01:42,111 Ay! 45 00:01:42,178 --> 00:01:47,683 ♪ 46 00:01:47,783 --> 00:01:50,653 Nothing feels quite like the third coat of sunscreen! 47 00:01:50,720 --> 00:01:51,787 Don Jalapeño: Responsible... 48 00:01:51,854 --> 00:01:52,989 Hmm. 49 00:01:53,055 --> 00:01:54,824 Does anybody else need some? 50 00:01:54,891 --> 00:01:58,394 It's SPF 3250! 51 00:01:58,494 --> 00:02:00,396 Considerate... 52 00:02:00,997 --> 00:02:02,732 Valentino, something's come up, 53 00:02:02,832 --> 00:02:05,501 and I need you to cover my duties as Lake Patrol. 54 00:02:05,568 --> 00:02:08,404 I trust you above all these hooligans! 55 00:02:08,504 --> 00:02:09,805 [ Gasps ] You do? 56 00:02:09,872 --> 00:02:12,842 Well, the candidate pool isn't the biggest... 57 00:02:12,909 --> 00:02:14,410 Oh... 58 00:02:14,510 --> 00:02:15,711 It's not a big deal. 59 00:02:15,811 --> 00:02:18,080 Just make sure everyone follows the rules, huh? 60 00:02:19,882 --> 00:02:21,984 No littering, no loud noises, no poaching. 61 00:02:22,051 --> 00:02:23,653 You get the idea. 62 00:02:23,719 --> 00:02:25,555 Great! You don't have to worry, Don! 63 00:02:25,655 --> 00:02:28,391 I swear to uphold the rules of the lake by the power -- 64 00:02:28,491 --> 00:02:30,059 Right, right, right, right. 65 00:02:30,159 --> 00:02:33,429 Uhh, just enforce the rules, and everything will be fine! 66 00:02:33,529 --> 00:02:35,431 Ooh, I'd better go get changed! 67 00:02:35,531 --> 00:02:36,933 [ Laughter ] 68 00:02:37,033 --> 00:02:48,878 ♪ 69 00:02:48,945 --> 00:02:49,946 Hmm. 70 00:02:50,046 --> 00:02:51,180 [ Music volume increases ] 71 00:02:51,247 --> 00:02:53,282 Valentino: Excuse me. Excuse me! 72 00:02:53,382 --> 00:02:54,750 What do you want? 73 00:02:54,850 --> 00:02:57,553 [ Up-tempo music plays on radio ] 74 00:02:57,620 --> 00:02:59,589 Ma'am, are you aware of how loud 75 00:02:59,689 --> 00:03:01,524 you are playing this device? 76 00:03:01,591 --> 00:03:02,792 Hey, look! 77 00:03:02,892 --> 00:03:04,961 Don said this volume level was fine, okay! 78 00:03:05,061 --> 00:03:06,929 Oh, is that right? 79 00:03:07,029 --> 00:03:08,764 I'll be the judge of that. 80 00:03:08,864 --> 00:03:13,135 [ Music continues ] 81 00:03:13,236 --> 00:03:15,471 Mm-hmm, okay, ma'am, here's the situation. 82 00:03:15,571 --> 00:03:18,474 I'm afraid you've been playing this auditory device 83 00:03:18,574 --> 00:03:20,142 above approved levels. 84 00:03:20,243 --> 00:03:21,744 This is ridiculous! 85 00:03:21,811 --> 00:03:24,080 Ma'am, don't get cute with me, okay? 86 00:03:24,146 --> 00:03:25,615 I don't make the rules. 87 00:03:25,715 --> 00:03:29,485 Who do you think you are? 88 00:03:29,585 --> 00:03:30,620 Valentino. 89 00:03:30,720 --> 00:03:32,154 Temporary Lake Patrol. 90 00:03:32,255 --> 00:03:34,657 ♪ 91 00:03:36,626 --> 00:03:38,828 ♪ 92 00:03:38,928 --> 00:03:40,663 Gustavo: Aah! 93 00:03:40,763 --> 00:03:42,732 [ Screaming ] 94 00:03:42,798 --> 00:03:44,000 [ Gasps ] 95 00:03:44,100 --> 00:03:46,269 Help! Help! 96 00:03:46,335 --> 00:03:50,172 Sir! Sir! Okay, first off, eyes on me. 97 00:03:50,273 --> 00:03:53,009 Now, second, calm down. 98 00:03:53,109 --> 00:03:56,512 And, third, I'm gonna need you to obey that sign! 99 00:03:56,612 --> 00:03:58,147 Can you read that sign? 100 00:03:58,247 --> 00:04:05,621 ♪ 101 00:04:05,688 --> 00:04:07,757 Thanks, Val! 102 00:04:07,823 --> 00:04:09,525 I almost drown-ded! 103 00:04:09,625 --> 00:04:10,760 Worse. 104 00:04:10,826 --> 00:04:12,528 You almost got a ticket. 105 00:04:12,628 --> 00:04:15,031 ♪ 106 00:04:15,131 --> 00:04:16,699 [ Slurps ] Ahh! 107 00:04:16,799 --> 00:04:17,867 [ Gasps ] 108 00:04:17,967 --> 00:04:19,302 [ Grunts ] 109 00:04:19,935 --> 00:04:21,337 [ Burps ] 110 00:04:21,437 --> 00:04:23,939 Are you aware of the littering laws on the lake? 111 00:04:24,006 --> 00:04:25,374 Ehh. 112 00:04:25,474 --> 00:04:28,177 You just earned yourself a citation. 113 00:04:28,277 --> 00:04:30,179 ♪ 114 00:04:30,279 --> 00:04:31,714 Who do you think you are? Huh? 115 00:04:31,814 --> 00:04:35,117 Valentino. Temporary lake patrol! 116 00:04:35,184 --> 00:04:36,719 Oops. I thought you were a trash can! 117 00:04:36,819 --> 00:04:38,888 Oh, you're rackin' 'em up now, aren't ya? 118 00:04:38,988 --> 00:04:40,723 You're lookin' at jail time! 119 00:04:40,823 --> 00:04:42,692 ♪ 120 00:04:42,792 --> 00:04:43,726 Ow! 121 00:04:43,826 --> 00:04:45,161 [ Laughs ] 122 00:04:45,227 --> 00:04:46,729 Stop resisting! 123 00:04:46,829 --> 00:04:49,899 ♪ 124 00:04:49,999 --> 00:04:51,067 Young man! 125 00:04:51,167 --> 00:04:52,034 ♪ 126 00:04:52,134 --> 00:04:53,502 Stand down! 127 00:04:53,569 --> 00:04:54,870 ♪ 128 00:04:54,970 --> 00:04:57,073 Don't.. 129 00:04:57,173 --> 00:04:59,408 you dare. 130 00:04:59,508 --> 00:05:01,644 ♪ 131 00:05:01,711 --> 00:05:02,878 [ Gasps ] 132 00:05:05,848 --> 00:05:07,216 ♪ 133 00:05:07,316 --> 00:05:09,185 You know, I was trying to be nice, 134 00:05:09,251 --> 00:05:10,753 but it's obvious Sergeant Jalapeño 135 00:05:10,853 --> 00:05:13,189 is gonna have to deal with you. 136 00:05:13,255 --> 00:05:16,258 Alright, who's next? 137 00:05:16,359 --> 00:05:17,660 Huh? 138 00:05:17,727 --> 00:05:19,228 [ Birds squawking ] 139 00:05:19,328 --> 00:05:24,934 ♪ 140 00:05:25,034 --> 00:05:27,403 That bird baggin' poacher! 141 00:05:27,503 --> 00:05:28,771 Hang tight, little buddies! 142 00:05:28,871 --> 00:05:30,673 Valentino's on the scene! 143 00:05:30,740 --> 00:05:38,581 ♪ 144 00:05:38,681 --> 00:05:46,455 ♪ 145 00:05:46,555 --> 00:05:48,124 Just as I suspected. 146 00:05:48,224 --> 00:05:50,626 Environmentally protected herons. 147 00:05:50,726 --> 00:05:53,796 ♪ 148 00:05:53,896 --> 00:05:55,131 Go on now, flee! 149 00:05:55,231 --> 00:05:58,134 And never return to the scene of the crime! 150 00:05:58,234 --> 00:06:00,102 Speaking of which... 151 00:06:01,704 --> 00:06:09,612 ♪ 152 00:06:09,712 --> 00:06:17,653 ♪ 153 00:06:17,753 --> 00:06:19,088 A hostage! 154 00:06:19,155 --> 00:06:20,256 Not on my lake patrol! 155 00:06:20,322 --> 00:06:21,624 [ Grunts ] 156 00:06:22,591 --> 00:06:24,727 [ Door creaks ] 157 00:06:24,794 --> 00:06:26,295 Oh, are you kidding me? 158 00:06:26,395 --> 00:06:28,931 What kind of criminal mastermind leaves their door unlocked! 159 00:06:30,266 --> 00:06:32,001 Well, would you look at this. 160 00:06:32,101 --> 00:06:33,669 Only a sick, criminal mind 161 00:06:33,769 --> 00:06:36,472 would cage such a majestic creature. 162 00:06:38,274 --> 00:06:40,342 [ Door handle rattles ] 163 00:06:40,443 --> 00:06:45,247 ♪ 164 00:06:45,314 --> 00:06:46,849 [ Bird squawks ] 165 00:06:46,949 --> 00:06:50,686 Shh. 166 00:06:50,786 --> 00:06:59,028 ♪ 167 00:06:59,128 --> 00:07:00,329 Valentino: Sergeant Jalapeño! 168 00:07:00,429 --> 00:07:02,131 Lake patrol Valentino reporting! 169 00:07:02,198 --> 00:07:03,699 I've apprehended a poacher, sir! 170 00:07:03,799 --> 00:07:05,334 You did what? 171 00:07:05,434 --> 00:07:08,704 I dragged this bird-bagger over here for questioning. 172 00:07:08,804 --> 00:07:10,272 Ondina is not a poacher! 173 00:07:10,339 --> 00:07:12,341 She is the biggest conservationist 174 00:07:12,441 --> 00:07:13,976 in Monte Macabre! 175 00:07:14,043 --> 00:07:16,545 I saw her poaching with my own two eyes. 176 00:07:16,645 --> 00:07:18,314 Go ahead, criminal, tell him! 177 00:07:18,380 --> 00:07:21,550 Like I've been telling you, I wasn't poaching them! 178 00:07:21,650 --> 00:07:23,552 I was bringing them in for a medical check-up! 179 00:07:23,652 --> 00:07:26,388 They are important predators to the lake's ecosystem. 180 00:07:26,489 --> 00:07:29,158 Without them, everyone is in danger! 181 00:07:29,225 --> 00:07:30,693 Danger from what? 182 00:07:30,793 --> 00:07:32,895 Ah! Slow down, Reynalda. 183 00:07:32,995 --> 00:07:34,663 You're going too fast! 184 00:07:34,730 --> 00:07:37,066 Oh! I'm going swimming! 185 00:07:37,166 --> 00:07:38,400 C'mon, Reynaldo! 186 00:07:38,501 --> 00:07:40,636 Swimming? 187 00:07:40,703 --> 00:07:42,404 Whoo! 188 00:07:42,505 --> 00:07:44,406 Wait for me! 189 00:07:44,507 --> 00:07:46,408 [ Both laugh ] 190 00:07:46,509 --> 00:07:49,745 ♪ 191 00:07:49,845 --> 00:07:50,913 Ouch! 192 00:07:51,013 --> 00:07:52,915 Did you just bite me, Reynaldo? 193 00:07:53,015 --> 00:07:54,583 Oh! Did I? 194 00:07:54,683 --> 00:07:57,086 Oh no! Am I bad person? 195 00:07:57,186 --> 00:07:58,254 ♪ 196 00:07:58,354 --> 00:08:00,656 Ah, mean fishy! 197 00:08:00,723 --> 00:08:02,091 Piranhas! 198 00:08:02,191 --> 00:08:03,526 ♪ 199 00:08:03,592 --> 00:08:05,027 Piranhas! 200 00:08:05,094 --> 00:08:07,196 [ All screaming ] 201 00:08:07,997 --> 00:08:09,331 I'll go evacuate the lake. 202 00:08:09,398 --> 00:08:11,901 Valentino, you go help Ondina get what she needs 203 00:08:12,001 --> 00:08:13,602 to stop the piranhas! 204 00:08:13,702 --> 00:08:18,274 ♪ 205 00:08:18,374 --> 00:08:21,210 [ All screaming ] 206 00:08:21,277 --> 00:08:24,747 [ All screaming ] 207 00:08:24,847 --> 00:08:26,782 ♪ 208 00:08:26,882 --> 00:08:27,917 Aww. 209 00:08:28,017 --> 00:08:30,019 I think you'd make an excellent pet. 210 00:08:30,085 --> 00:08:31,220 Aah! 211 00:08:31,287 --> 00:08:32,955 Oh, how cute! 212 00:08:33,055 --> 00:08:34,256 Aah! 213 00:08:34,356 --> 00:08:38,427 [ All screaming ] 214 00:08:41,597 --> 00:08:43,866 Finally some peace and quiet. 215 00:08:43,933 --> 00:08:48,938 ♪ 216 00:08:49,038 --> 00:08:51,807 So, what's the plan, perp? 217 00:08:51,907 --> 00:08:53,409 Take these to the lake 218 00:08:53,475 --> 00:08:56,478 and trap as many piranhas as you can. 219 00:08:56,579 --> 00:08:57,646 Okay, okay. 220 00:08:57,746 --> 00:09:00,149 But I got my eye on you. 221 00:09:00,716 --> 00:09:02,718 ♪ 222 00:09:02,785 --> 00:09:04,820 Is everybody on shore and safe? 223 00:09:04,920 --> 00:09:06,155 Of course. 224 00:09:06,255 --> 00:09:08,157 I mean, who'd be dumb enough to still be out there? 225 00:09:08,257 --> 00:09:12,227 ♪ 226 00:09:12,294 --> 00:09:14,229 Aah! 227 00:09:14,296 --> 00:09:20,769 ♪ 228 00:09:20,836 --> 00:09:22,972 [ Grunts ] 229 00:09:23,072 --> 00:09:31,947 ♪ 230 00:09:32,014 --> 00:09:33,182 [ Both scream ] 231 00:09:33,282 --> 00:09:40,923 ♪ 232 00:09:40,990 --> 00:09:43,158 [ Both gasp ] 233 00:09:43,258 --> 00:09:46,462 ♪ 234 00:09:46,528 --> 00:09:48,664 Ohh! 235 00:09:48,764 --> 00:09:57,873 ♪ 236 00:09:57,973 --> 00:10:07,049 ♪ 237 00:10:07,149 --> 00:10:16,225 ♪ 238 00:10:16,325 --> 00:10:17,526 Listen up, citizen. 239 00:10:17,626 --> 00:10:21,463 Uh, I-I mean, uh... Ondina. 240 00:10:21,530 --> 00:10:23,465 Sorry I didn't take the time to understand you 241 00:10:23,532 --> 00:10:25,401 before jumping to conclusions. 242 00:10:25,501 --> 00:10:27,403 I was so sure I was right. 243 00:10:27,503 --> 00:10:28,737 I understand. 244 00:10:28,837 --> 00:10:30,739 And thank you for helping me make things right. 245 00:10:30,839 --> 00:10:32,908 By the way, where did you get this thing? 246 00:10:33,008 --> 00:10:35,377 Oh, I designed and built her to help the herons 247 00:10:35,477 --> 00:10:36,745 on their migratory flights. 248 00:10:36,845 --> 00:10:39,081 I've know those birds since they were hatchlings! 249 00:10:39,181 --> 00:10:40,582 Ahh, that's amazing! 250 00:10:40,683 --> 00:10:42,217 Building things and working with animals 251 00:10:42,317 --> 00:10:44,086 really helps me center myself. 252 00:10:44,186 --> 00:10:45,888 Maybe you need something like that. 253 00:10:45,988 --> 00:10:47,756 Who knows? In the future, 254 00:10:47,856 --> 00:10:52,094 you might end up more like your peaceful brother over here. 255 00:10:52,194 --> 00:10:53,429 You know me... 256 00:10:53,529 --> 00:10:55,097 so peaceful. 257 00:10:55,197 --> 00:10:57,266 Hope we meet again, Valentino. 258 00:10:57,366 --> 00:11:02,838 ♪ 259 00:11:05,407 --> 00:11:10,846 ♪ 260 00:11:10,913 --> 00:11:16,585 ♪