1
00:00:01,577 --> 00:00:03,046
[ Both laughing ]
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,114
[ Bang! ]
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,349
[ Both grunt ]
4
00:00:06,416 --> 00:00:10,119
♪
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,721
[ Roars ]
6
00:00:13,890 --> 00:00:16,359
- Whoa!
7
00:00:16,426 --> 00:00:20,096
♪
8
00:00:20,196 --> 00:00:21,697
[ Chuckles ]
9
00:00:25,068 --> 00:00:27,470
♪
10
00:00:27,570 --> 00:00:30,640
It's an "anything goes" match!
And El Camaron is dominating!
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,476
Hah!
12
00:00:33,576 --> 00:00:36,546
But then El Camaron
reverses the reversal!
13
00:00:36,612 --> 00:00:39,449
[ Both laughing ]
14
00:00:41,818 --> 00:00:44,420
- Whoa-oh!
- Ahhh!
15
00:00:45,421 --> 00:00:46,756
Huehue!
16
00:00:46,823 --> 00:00:47,957
Ahh! Uh!
17
00:00:48,057 --> 00:00:49,092
Got it!
18
00:00:49,158 --> 00:00:50,326
Phew!
19
00:00:50,426 --> 00:00:52,495
Can't believe you almost
broke this thing again.
20
00:00:52,595 --> 00:00:55,098
Don't you remember Huehue,
the god of mischief is in here?
21
00:00:55,164 --> 00:00:57,066
If he got out he'd wreck
the whole town!
22
00:00:57,133 --> 00:00:59,969
First of all, you broke
the alebrije last time,
23
00:01:00,069 --> 00:01:01,838
and secondly,
you are the last person
24
00:01:01,938 --> 00:01:04,507
that should lecture me
about being cautious.
25
00:01:09,745 --> 00:01:11,681
He should be safe up there.
26
00:01:11,781 --> 00:01:12,748
[ Crack! ]
27
00:01:12,815 --> 00:01:15,017
- Uh-oh!
28
00:01:15,118 --> 00:01:16,619
- Ahhh!
29
00:01:18,621 --> 00:01:20,123
- Phew!
- Yay!
30
00:01:20,189 --> 00:01:22,291
Let's wrestle
someplace else.
31
00:01:23,960 --> 00:01:25,194
[ Crash! ]
32
00:01:25,294 --> 00:01:29,098
♪
33
00:01:29,165 --> 00:01:31,300
[ Roaring ]
34
00:01:34,470 --> 00:01:36,139
[ Screeching ]
35
00:01:37,206 --> 00:01:40,543
[ Squawking ]
36
00:01:40,643 --> 00:01:42,378
- Unhhh!
37
00:01:42,478 --> 00:01:44,814
[ Slurp! ]
38
00:01:44,881 --> 00:01:48,050
Thanks for letting me out, boys.
I'm starvin'!
39
00:01:48,151 --> 00:01:51,387
Next stop,
chimichangaville!
40
00:01:51,487 --> 00:01:53,523
[ Both gasping ]
41
00:01:54,490 --> 00:01:56,225
Greetings und salutations.
42
00:01:56,325 --> 00:02:00,563
I have been a composer without
a symphony for far too long.
43
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
But now...
44
00:02:01,731 --> 00:02:04,634
the world is my orchestra!
45
00:02:04,700 --> 00:02:06,869
[ Laughing maniacally ]
46
00:02:06,969 --> 00:02:08,571
Ay, look at these two.
47
00:02:08,671 --> 00:02:12,074
I'd say it's a good-lookin'
crowd, but then again,
48
00:02:12,175 --> 00:02:14,343
I have eyes!
49
00:02:14,410 --> 00:02:17,079
[ Laughing ]
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,981
I have a bad feeling
about this.
51
00:02:19,048 --> 00:02:21,851
It can't be that bad,
right?
52
00:02:21,918 --> 00:02:25,254
[ Pandemonium ]
53
00:02:25,354 --> 00:02:27,757
My ice cream!
54
00:02:27,857 --> 00:02:29,492
[ Gulp! ]
55
00:02:29,559 --> 00:02:32,261
Ow. Brain freeze!
56
00:02:32,361 --> 00:02:35,198
♪
57
00:02:35,264 --> 00:02:36,599
Huh?!
58
00:02:36,699 --> 00:02:40,670
Uh! Uh! Can't stop!
59
00:02:40,736 --> 00:02:42,371
♪
60
00:02:42,438 --> 00:02:44,373
[ Pandemonium continues ]
61
00:02:44,440 --> 00:02:46,509
We need new alebrijes.
62
00:02:46,576 --> 00:02:49,579
♪
63
00:02:49,679 --> 00:02:51,447
Remember, we just say
the magic word three --
64
00:02:51,547 --> 00:02:53,616
Yeah,
three times I know!
65
00:02:53,716 --> 00:02:58,020
[ Roaring, screaming ]
66
00:03:02,425 --> 00:03:03,626
Hey, beachball!
67
00:03:03,726 --> 00:03:06,028
Estas atrapado!
68
00:03:06,095 --> 00:03:08,197
Estas atra--
69
00:03:08,264 --> 00:03:09,632
...pado?
70
00:03:09,732 --> 00:03:11,267
Give me more!
71
00:03:11,367 --> 00:03:13,402
[ Both screaming ]
72
00:03:13,469 --> 00:03:17,306
♪
73
00:03:17,406 --> 00:03:19,742
Uh, help meeee!
Ahhh!
74
00:03:19,809 --> 00:03:21,611
C'mon, Val,
let's take this guy down!
75
00:03:21,711 --> 00:03:24,146
Estas atrapado!
76
00:03:24,247 --> 00:03:25,147
[ Screeching ]
77
00:03:25,248 --> 00:03:26,616
Estas --
78
00:03:27,817 --> 00:03:29,252
[ Both gasp ]
79
00:03:29,318 --> 00:03:31,988
[ Laughs maniacally ]
80
00:03:32,088 --> 00:03:34,991
Look what I found here.
81
00:03:35,091 --> 00:03:36,993
Shoo! Get out of here!
No pets allowed!
82
00:03:37,093 --> 00:03:39,929
Oh, boy, I've heard
of the ugly stick,
83
00:03:39,996 --> 00:03:42,999
but you got hit
with the whole forest!
84
00:03:43,099 --> 00:03:44,433
Hahahahaha!
85
00:03:44,500 --> 00:03:46,002
How dare you!
86
00:03:46,936 --> 00:03:49,672
[ Laughing uncontrollably ]
87
00:03:49,772 --> 00:03:51,407
Estas atrapado!
88
00:03:51,474 --> 00:03:52,975
You guys are hilarious!
89
00:03:53,075 --> 00:03:56,445
Let me see more
of your comedy routine.
90
00:03:56,512 --> 00:03:57,847
Estas atra--
91
00:03:57,947 --> 00:04:01,350
Hey! Why are you looking at me
like that?
92
00:04:01,450 --> 00:04:02,818
Why, you!
93
00:04:02,918 --> 00:04:04,954
Aaaah!
94
00:04:06,422 --> 00:04:07,990
Hey, look over there!
95
00:04:08,090 --> 00:04:09,692
Why, I oughta...!
96
00:04:09,792 --> 00:04:10,793
Classic!
97
00:04:10,860 --> 00:04:13,329
[ Laughter ]
98
00:04:13,429 --> 00:04:16,165
[ Blathering ]
99
00:04:17,133 --> 00:04:18,267
- Ughh!
100
00:04:18,334 --> 00:04:19,935
These guys are actually
worse than Huehue!
101
00:04:20,002 --> 00:04:23,272
Huehue? Yes!
Huehue, Val!
102
00:04:23,339 --> 00:04:24,840
Huehue!
- Huh?
103
00:04:26,542 --> 00:04:28,477
Hope this works.
104
00:04:30,446 --> 00:04:31,981
Here's Huehue!
105
00:04:32,048 --> 00:04:35,151
♪ I'm free, I'm free,
take a look at me! ♪
106
00:04:35,217 --> 00:04:37,720
Uh, you're not free!
107
00:04:37,820 --> 00:04:40,122
Huehue is
nobody's prisoner!
108
00:04:40,189 --> 00:04:41,324
Oh, really?
109
00:04:41,390 --> 00:04:42,892
Both: Estas atropado!
110
00:04:43,959 --> 00:04:45,394
[ Both groan ]
111
00:04:45,494 --> 00:04:49,999
Did you really think it would be
that easy to trap me again?
112
00:04:50,066 --> 00:04:52,068
[ Laughs ]
113
00:04:52,168 --> 00:04:53,569
Estas atrapado!
114
00:04:53,669 --> 00:04:56,539
Que que?
115
00:04:56,639 --> 00:05:01,677
Ahh, very clever.
116
00:05:01,744 --> 00:05:05,414
Estas --
117
00:05:05,514 --> 00:05:07,016
Both: Estas atrapado!
118
00:05:07,083 --> 00:05:08,818
Aye, c'mon!
119
00:05:08,884 --> 00:05:10,920
Aaahhh!
120
00:05:11,020 --> 00:05:13,756
You ready to listen yet?
121
00:05:13,856 --> 00:05:15,858
Okay.
What do you want?
122
00:05:15,925 --> 00:05:17,259
We freed some other spirits,
123
00:05:17,360 --> 00:05:20,062
and you're the only one
that can help us capture them!
124
00:05:20,162 --> 00:05:22,765
Well,
why didn't you say sooner!
125
00:05:22,865 --> 00:05:25,101
Which spirit did you want
to capture?
126
00:05:25,201 --> 00:05:26,569
So there's
this crocodile guy
127
00:05:26,669 --> 00:05:28,404
that's about to eat up
the whole town!
128
00:05:28,504 --> 00:05:31,107
Oh, you mean Botero,
the caiman.
129
00:05:31,207 --> 00:05:33,275
Well, in order
to catch a spirit,
130
00:05:33,376 --> 00:05:35,177
you have to think
like a spirit.
131
00:05:35,244 --> 00:05:38,013
You must ask,
"What does a spirit want?"
132
00:05:38,080 --> 00:05:41,283
Hmm? Well, I, for example,
want mischief.
133
00:05:41,384 --> 00:05:45,421
But Botero is the spirit
of excess and self-indulgence.
134
00:05:45,521 --> 00:05:48,891
He will blindly go where
his appetites lead him.
135
00:05:48,958 --> 00:05:51,560
[ Chuckles ]
[ Hisses ]
136
00:05:51,627 --> 00:05:53,963
I think little 'Tino here
has an idea.
137
00:05:54,063 --> 00:05:56,966
But first,
back in the alebrije!
138
00:05:57,066 --> 00:05:58,401
Aye.
139
00:05:58,467 --> 00:06:01,370
You wanna do what
with my what?!
140
00:06:01,437 --> 00:06:02,805
No time to explain!
141
00:06:02,905 --> 00:06:04,440
C'mon!
142
00:06:04,540 --> 00:06:06,809
[ Pandemonium ]
143
00:06:06,909 --> 00:06:09,311
[ Gulping, chuckling ]
144
00:06:09,412 --> 00:06:11,247
♪
145
00:06:11,313 --> 00:06:15,551
[ Sniffing ]
Do my nostrils deceive me?
146
00:06:17,787 --> 00:06:21,056
[ Sniffs ] Hey! Guayaba!
147
00:06:22,091 --> 00:06:26,162
Hey, Botero!
How's that guayaba?
148
00:06:26,262 --> 00:06:30,332
Hey!
Me gusta. Sticky?
149
00:06:30,433 --> 00:06:32,635
[ Muddled speech ]
150
00:06:32,735 --> 00:06:36,405
We added a special ingredient
just for you.
151
00:06:39,074 --> 00:06:41,610
Estas atrapado!
152
00:06:41,677 --> 00:06:43,512
Estas atrapado!
153
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
Nooooooo!
154
00:06:45,681 --> 00:06:46,682
- Yeah!
155
00:06:46,782 --> 00:06:47,950
Thanks, lupe!
- Thanks, lupe!
156
00:06:48,017 --> 00:06:50,586
Aye, que cosa ma grande.
157
00:06:50,653 --> 00:06:53,088
One down, two more to go!
158
00:06:53,155 --> 00:06:54,356
Not bad!
159
00:06:54,457 --> 00:06:56,826
But, Miguel, the monkey
won't be so easy.
160
00:06:56,926 --> 00:06:58,360
He is the spirit of music!
161
00:06:58,461 --> 00:07:03,032
His sensitive ears desire
beautiful rhythms and tones.
162
00:07:03,132 --> 00:07:06,302
Yes, that's it!
Keep playing!
163
00:07:06,368 --> 00:07:07,470
All together now!
164
00:07:07,536 --> 00:07:09,772
Play for me, my children!
165
00:07:09,839 --> 00:07:12,675
Val: Hey, banana breath,
over here!
166
00:07:12,775 --> 00:07:14,176
I have a request.
167
00:07:14,276 --> 00:07:17,546
Why don't you play
estas atrapado!
168
00:07:17,646 --> 00:07:19,114
[ Screeches ]
169
00:07:19,181 --> 00:07:22,551
♪
170
00:07:22,651 --> 00:07:24,553
Estas atra--
Ahh!
171
00:07:27,323 --> 00:07:28,390
Aaaah!
172
00:07:28,491 --> 00:07:30,993
How's my solo?
Now, guys, R flat!
173
00:07:31,060 --> 00:07:32,862
Please stop!
My ears!
174
00:07:32,962 --> 00:07:35,631
Please stop!
175
00:07:35,698 --> 00:07:37,566
You're doing it all wrong!
176
00:07:37,666 --> 00:07:39,869
[ Cacophony ]
177
00:07:39,969 --> 00:07:41,170
Estas atrapado!
178
00:07:41,237 --> 00:07:43,572
Nein, nein, nien, nien!
179
00:07:43,672 --> 00:07:50,513
♪
180
00:07:50,579 --> 00:07:51,981
Two down, one to go!
181
00:07:52,047 --> 00:07:54,583
Yeah, how so we catch
that two-headed squawker?
182
00:07:54,683 --> 00:07:57,419
If you want my help, you'll have
to take me with you.
183
00:07:57,520 --> 00:08:00,055
Are you insane?!
No way!
184
00:08:00,155 --> 00:08:02,224
Aye, look, I've helped you
this far, haven't I?
185
00:08:02,324 --> 00:08:04,727
And if you really want to catch
Rick and Richard,
186
00:08:04,827 --> 00:08:07,763
the spirits of laughter,
well...
187
00:08:07,863 --> 00:08:09,999
You're really going to
want me there to help.
188
00:08:10,065 --> 00:08:12,201
That's out of the question!
189
00:08:12,268 --> 00:08:15,771
Por favor?
190
00:08:17,907 --> 00:08:21,777
But seriously, folks,
check out gap-tooth over here.
191
00:08:21,877 --> 00:08:26,382
I don't know whether to smile
at you or kick the game winner!
192
00:08:26,448 --> 00:08:28,717
Goaaaaalll!
193
00:08:28,784 --> 00:08:31,020
[ Laughter ]
194
00:08:31,086 --> 00:08:33,255
Show's over, bird brains!
195
00:08:33,355 --> 00:08:34,957
Huh?!
196
00:08:35,057 --> 00:08:36,792
Estas atrapado!
Wha--?
197
00:08:36,892 --> 00:08:40,195
Hey, give it back!
[ Laughter ]
198
00:08:40,262 --> 00:08:41,463
This isn't looking good.
199
00:08:41,563 --> 00:08:44,233
To shut down a comic
whose jokes are too loud,
200
00:08:44,300 --> 00:08:47,870
all you must do
is turn the crowd.
201
00:08:47,937 --> 00:08:49,805
Turn the crowd.
202
00:08:49,905 --> 00:08:51,707
Whoo.
You can do this, Val!
203
00:08:51,774 --> 00:08:56,645
Sooo, you want to hear
some real insult comedy?
204
00:08:56,745 --> 00:08:57,646
Huh?!
205
00:08:57,746 --> 00:08:59,248
I got a real zinger for ya!
206
00:08:59,315 --> 00:09:01,917
What does it say
about your social skills
207
00:09:01,984 --> 00:09:04,453
that you two are no longer
with your flock?
208
00:09:04,553 --> 00:09:06,322
Oh, snap!
209
00:09:06,422 --> 00:09:08,157
[ Crickets chirp ]
210
00:09:08,257 --> 00:09:09,658
What?
211
00:09:09,758 --> 00:09:11,794
Flamingos are social birds
that live in huge colonies.
212
00:09:11,894 --> 00:09:13,395
Doesn't everybody
know this?
213
00:09:13,462 --> 00:09:15,297
Aye, that was pathetic.
214
00:09:15,397 --> 00:09:17,166
Try something more obvious.
215
00:09:17,266 --> 00:09:21,003
Yeah, like this! Ahem!
You call that an insult?
216
00:09:21,103 --> 00:09:25,441
I've gotten worse burns
from a cold shower!
217
00:09:25,507 --> 00:09:27,610
[ Laughing maniacally ]
218
00:09:27,676 --> 00:09:31,013
[ Laughing maniacally ]
219
00:09:31,113 --> 00:09:32,848
Oh, yeah?!
Nice feathers.
220
00:09:32,948 --> 00:09:34,116
You went with pink, huh?
221
00:09:34,183 --> 00:09:38,320
What?
Was chartreuse taken?
222
00:09:38,420 --> 00:09:40,089
[ Laughter ]
223
00:09:40,155 --> 00:09:43,792
Hm. You're one to talk about
color choices.
224
00:09:43,859 --> 00:09:47,696
What's that shirt?
Candy-corn orange?
225
00:09:47,796 --> 00:09:50,099
[ Laughter ]
226
00:09:50,165 --> 00:09:52,601
Meaner this time, papi!
227
00:09:52,668 --> 00:09:54,269
Okay, look at this guy!
228
00:09:54,336 --> 00:09:58,474
Two heads and not a brain
between them!
229
00:09:58,540 --> 00:10:01,777
Huh? No brain?
Is that true, Rick?
230
00:10:01,844 --> 00:10:05,047
Can it!
This is my show.
231
00:10:05,147 --> 00:10:07,716
I'll let you continue,
but first, I gotta know...
232
00:10:07,816 --> 00:10:08,951
How's your mother doing?
233
00:10:09,018 --> 00:10:11,887
She still living
in that pillowcase?
234
00:10:11,987 --> 00:10:14,156
Oooh!
That stings!
235
00:10:14,223 --> 00:10:16,859
[ Laughter ]
236
00:10:16,959 --> 00:10:20,863
Stop laughing!
That wasn't even funny!
237
00:10:20,963 --> 00:10:22,398
Now's your chance!
238
00:10:22,498 --> 00:10:26,235
Estas atrapado, estas atrapado,
estas atrapado!
239
00:10:26,335 --> 00:10:29,471
[ Screeching and laughter ]
240
00:10:32,374 --> 00:10:33,809
Huh?
241
00:10:33,876 --> 00:10:35,411
- Victor?
- Val? You beat him?
242
00:10:35,511 --> 00:10:39,248
Yeah, but I couldn't have
done it without Hue...hue...
243
00:10:39,348 --> 00:10:42,584
♪
244
00:10:42,685 --> 00:10:44,920
Well, at least
we caught these three.
245
00:10:45,020 --> 00:10:46,488
[ Phone rings ]
246
00:10:46,555 --> 00:10:48,824
- Hello?
- Hello, boys.
247
00:10:48,891 --> 00:10:51,527
Congratulations
on capturing my minions.
248
00:10:51,593 --> 00:10:53,696
Too bad I couldn't stick
around for the party,
249
00:10:53,762 --> 00:10:56,231
but I've got dinner plans,
250
00:10:56,331 --> 00:10:59,268
and mischief is on the menu!
251
00:10:59,368 --> 00:11:01,603
Mwah!
252
00:11:05,874 --> 00:11:12,448
♪
253
00:11:12,548 --> 00:11:19,588
♪