1 00:00:13,890 --> 00:00:16,359 - Whoa! 2 00:00:27,570 --> 00:00:30,640 It's an "anything goes" match! And El Camaron is dominating! 3 00:00:30,740 --> 00:00:33,476 Hah! 4 00:00:33,576 --> 00:00:36,546 But then El Camaron reverses the reversal! 5 00:00:41,818 --> 00:00:44,420 - Whoa-oh! - Ahhh! 6 00:00:45,421 --> 00:00:46,756 Huehue! 7 00:00:46,823 --> 00:00:47,957 Ahh! Uh! 8 00:00:48,057 --> 00:00:49,092 Got it! 9 00:00:49,158 --> 00:00:50,326 Phew! 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,495 Can't believe you almost broke this thing again. 11 00:00:52,595 --> 00:00:55,098 Don't you remember Huehue, the god of mischief is in here? 12 00:00:55,164 --> 00:00:57,066 If he got out he'd wreck the whole town! 13 00:00:57,133 --> 00:00:59,969 First of all, you broke the alebrije last time, 14 00:01:00,069 --> 00:01:01,838 and secondly, you are the last person 15 00:01:01,938 --> 00:01:04,507 that should lecture me about being cautious. 16 00:01:09,745 --> 00:01:11,681 He should be safe up there. 17 00:01:12,815 --> 00:01:15,017 - Uh-oh! 18 00:01:15,118 --> 00:01:16,619 - Ahhh! 19 00:01:18,621 --> 00:01:20,123 - Phew! - Yay! 20 00:01:20,189 --> 00:01:22,291 Let's wrestle someplace else. 21 00:01:40,643 --> 00:01:42,378 - Unhhh! 22 00:01:44,881 --> 00:01:48,050 Thanks for letting me out, boys. I'm starvin'! 23 00:01:48,151 --> 00:01:51,387 Next stop, chimichangaville! 24 00:01:54,490 --> 00:01:56,225 Greetings und salutations. 25 00:01:56,325 --> 00:02:00,563 I have been a composer without a symphony for far too long. 26 00:02:00,663 --> 00:02:01,664 But now... 27 00:02:01,731 --> 00:02:04,634 the world is my orchestra! 28 00:02:06,969 --> 00:02:08,571 Ay, look at these two. 29 00:02:08,671 --> 00:02:12,074 I'd say it's a good-lookin' crowd, but then again, 30 00:02:12,175 --> 00:02:14,343 I have eyes! 31 00:02:17,180 --> 00:02:18,981 I have a bad feeling about this. 32 00:02:19,048 --> 00:02:21,851 It can't be that bad, right? 33 00:02:25,354 --> 00:02:27,757 My ice cream! 34 00:02:29,559 --> 00:02:32,261 Ow. Brain freeze! 35 00:02:35,264 --> 00:02:36,599 Huh?! 36 00:02:36,699 --> 00:02:40,670 Uh! Uh! Can't stop! 37 00:02:44,440 --> 00:02:46,509 We need new alebrijes. 38 00:02:49,679 --> 00:02:51,447 Remember, we just say the magic word three -- 39 00:02:51,547 --> 00:02:53,616 Yeah, three times I know! 40 00:03:02,425 --> 00:03:03,626 Hey, beachball! 41 00:03:03,726 --> 00:03:06,028 Estas atrapado! 42 00:03:06,095 --> 00:03:08,197 Estas atra-- 43 00:03:08,264 --> 00:03:09,632 ...pado? 44 00:03:09,732 --> 00:03:11,267 Give me more! 45 00:03:17,406 --> 00:03:19,742 Uh, help meeee! Ahhh! 46 00:03:19,809 --> 00:03:21,611 C'mon, Val, let's take this guy down! 47 00:03:21,711 --> 00:03:24,146 Estas atrapado! 48 00:03:25,248 --> 00:03:26,616 Estas -- 49 00:03:32,088 --> 00:03:34,991 Look what I found here. 50 00:03:35,091 --> 00:03:36,993 Shoo! Get out of here! No pets allowed! 51 00:03:37,093 --> 00:03:39,929 Oh, boy, I've heard of the ugly stick, 52 00:03:39,996 --> 00:03:42,999 but you got hit with the whole forest! 53 00:03:43,099 --> 00:03:44,433 Hahahahaha! 54 00:03:44,500 --> 00:03:46,002 How dare you! 55 00:03:49,772 --> 00:03:51,407 Estas atrapado! 56 00:03:51,474 --> 00:03:52,975 You guys are hilarious! 57 00:03:53,075 --> 00:03:56,445 Let me see more of your comedy routine. 58 00:03:56,512 --> 00:03:57,847 Estas atra-- 59 00:03:57,947 --> 00:04:01,350 Hey! Why are you looking at me like that? 60 00:04:01,450 --> 00:04:02,818 Why, you! 61 00:04:02,918 --> 00:04:04,954 Aaaah! 62 00:04:06,422 --> 00:04:07,990 Hey, look over there! 63 00:04:08,090 --> 00:04:09,692 Why, I oughta...! 64 00:04:09,792 --> 00:04:10,793 Classic! 65 00:04:17,133 --> 00:04:18,267 - Ughh! 66 00:04:18,334 --> 00:04:19,935 These guys are actually worse than Huehue! 67 00:04:20,002 --> 00:04:23,272 Huehue? Yes! Huehue, Val! 68 00:04:23,339 --> 00:04:24,840 Huehue! - Huh? 69 00:04:26,542 --> 00:04:28,477 Hope this works. 70 00:04:30,446 --> 00:04:31,981 Here's Huehue! 71 00:04:32,048 --> 00:04:35,151 ♪ I'm free, I'm free, take a look at me! ♪ 72 00:04:35,217 --> 00:04:37,720 Uh, you're not free! 73 00:04:37,820 --> 00:04:40,122 Huehue is nobody's prisoner! 74 00:04:40,189 --> 00:04:41,324 Oh, really? 75 00:04:41,390 --> 00:04:42,892 Estas atropado! 76 00:04:45,494 --> 00:04:49,999 Did you really think it would be that easy to trap me again? 77 00:04:52,168 --> 00:04:53,569 Estas atrapado! 78 00:04:53,669 --> 00:04:56,539 Que que? 79 00:04:56,639 --> 00:05:01,677 Ahh, very clever. 80 00:05:01,744 --> 00:05:05,414 Estas -- 81 00:05:05,514 --> 00:05:07,016 Estas atrapado! 82 00:05:07,083 --> 00:05:08,818 Aye, c'mon! 83 00:05:08,884 --> 00:05:10,920 Aaahhh! 84 00:05:11,020 --> 00:05:13,756 You ready to listen yet? 85 00:05:13,856 --> 00:05:15,858 Okay. What do you want? 86 00:05:15,925 --> 00:05:17,259 We freed some other spirits, 87 00:05:17,360 --> 00:05:20,062 and you're the only one that can help us capture them! 88 00:05:20,162 --> 00:05:22,765 Well, why didn't you say sooner! 89 00:05:22,865 --> 00:05:25,101 Which spirit did you want to capture? 90 00:05:25,201 --> 00:05:26,569 So there's this crocodile guy 91 00:05:26,669 --> 00:05:28,404 that's about to eat up the whole town! 92 00:05:28,504 --> 00:05:31,107 Oh, you mean Botero, the caiman. 93 00:05:31,207 --> 00:05:33,275 Well, in order to catch a spirit, 94 00:05:33,376 --> 00:05:35,177 you have to think like a spirit. 95 00:05:35,244 --> 00:05:38,013 You must ask, "What does a spirit want?" 96 00:05:38,080 --> 00:05:41,283 Hmm? Well, I, for example, want mischief. 97 00:05:41,384 --> 00:05:45,421 But Botero is the spirit of excess and self-indulgence. 98 00:05:45,521 --> 00:05:48,891 He will blindly go where his appetites lead him. 99 00:05:51,627 --> 00:05:53,963 I think little 'Tino here has an idea. 100 00:05:54,063 --> 00:05:56,966 But first, back in the alebrije! 101 00:05:57,066 --> 00:05:58,401 Aye. 102 00:05:58,467 --> 00:06:01,370 You wanna do what with my what?! 103 00:06:01,437 --> 00:06:02,805 No time to explain! 104 00:06:02,905 --> 00:06:04,440 C'mon! 105 00:06:11,313 --> 00:06:15,551 Do my nostrils deceive me? 106 00:06:17,787 --> 00:06:21,056 Hey! Guayaba! 107 00:06:22,091 --> 00:06:26,162 Hey, Botero! How's that guayaba? 108 00:06:26,262 --> 00:06:30,332 Hey! Me gusta. Sticky? 109 00:06:32,735 --> 00:06:36,405 We added a special ingredient just for you. 110 00:06:39,074 --> 00:06:41,610 Estas atrapado! 111 00:06:41,677 --> 00:06:43,512 Estas atrapado! 112 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 Nooooooo! 113 00:06:45,681 --> 00:06:46,682 - Yeah! 114 00:06:46,782 --> 00:06:47,950 Thanks, lupe! - Thanks, lupe! 115 00:06:48,017 --> 00:06:50,586 Aye, que cosa ma grande. 116 00:06:50,653 --> 00:06:53,088 One down, two more to go! 117 00:06:53,155 --> 00:06:54,356 Not bad! 118 00:06:54,457 --> 00:06:56,826 But, Miguel, the monkey won't be so easy. 119 00:06:56,926 --> 00:06:58,360 He is the spirit of music! 120 00:06:58,461 --> 00:07:03,032 His sensitive ears desire beautiful rhythms and tones. 121 00:07:03,132 --> 00:07:06,302 Yes, that's it! Keep playing! 122 00:07:06,368 --> 00:07:07,470 All together now! 123 00:07:07,536 --> 00:07:09,772 Play for me, my children! 124 00:07:09,839 --> 00:07:12,675 Hey, banana breath, over here! 125 00:07:12,775 --> 00:07:14,176 I have a request. 126 00:07:14,276 --> 00:07:17,546 Why don't you play estas atrapado! 127 00:07:22,651 --> 00:07:24,553 Estas atra-- Ahh! 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,390 Aaaah! 129 00:07:28,491 --> 00:07:30,993 How's my solo? Now, guys, R flat! 130 00:07:31,060 --> 00:07:32,862 Please stop! My ears! 131 00:07:32,962 --> 00:07:35,631 Please stop! 132 00:07:35,698 --> 00:07:37,566 You're doing it all wrong! 133 00:07:39,969 --> 00:07:41,170 Estas atrapado! 134 00:07:41,237 --> 00:07:43,572 Nein, nein, nien, nien! 135 00:07:50,579 --> 00:07:51,981 Two down, one to go! 136 00:07:52,047 --> 00:07:54,583 Yeah, how so we catch that two-headed squawker? 137 00:07:54,683 --> 00:07:57,419 If you want my help, you'll have to take me with you. 138 00:07:57,520 --> 00:08:00,055 Are you insane?! No way! 139 00:08:00,155 --> 00:08:02,224 Aye, look, I've helped you this far, haven't I? 140 00:08:02,324 --> 00:08:04,727 And if you really want to catch Rick and Richard, 141 00:08:04,827 --> 00:08:07,763 the spirits of laughter, well... 142 00:08:07,863 --> 00:08:09,999 You're really going to want me there to help. 143 00:08:10,065 --> 00:08:12,201 That's out of the question! 144 00:08:12,268 --> 00:08:15,771 Por favor? 145 00:08:17,907 --> 00:08:21,777 But seriously, folks, check out gap-tooth over here. 146 00:08:21,877 --> 00:08:26,382 I don't know whether to smile at you or kick the game winner! 147 00:08:26,448 --> 00:08:28,717 Goaaaaalll! 148 00:08:31,086 --> 00:08:33,255 Show's over, bird brains! 149 00:08:33,355 --> 00:08:34,957 Huh?! 150 00:08:35,057 --> 00:08:36,792 Estas atrapado! Wha--? 151 00:08:36,892 --> 00:08:40,195 Hey, give it back! 152 00:08:40,262 --> 00:08:41,463 This isn't looking good. 153 00:08:41,563 --> 00:08:44,233 To shut down a comic whose jokes are too loud, 154 00:08:44,300 --> 00:08:47,870 all you must do is turn the crowd. 155 00:08:47,937 --> 00:08:49,805 Turn the crowd. 156 00:08:49,905 --> 00:08:51,707 Whoo. You can do this, Val! 157 00:08:51,774 --> 00:08:56,645 Sooo, you want to hear some real insult comedy? 158 00:08:56,745 --> 00:08:57,646 Huh?! 159 00:08:57,746 --> 00:08:59,248 I got a real zinger for ya! 160 00:08:59,315 --> 00:09:01,917 What does it say about your social skills 161 00:09:01,984 --> 00:09:04,453 that you two are no longer with your flock? 162 00:09:04,553 --> 00:09:06,322 Oh, snap! 163 00:09:08,257 --> 00:09:09,658 What? 164 00:09:09,758 --> 00:09:11,794 Flamingos are social birds that live in huge colonies. 165 00:09:11,894 --> 00:09:13,395 Doesn't everybody know this? 166 00:09:13,462 --> 00:09:15,297 Aye, that was pathetic. 167 00:09:15,397 --> 00:09:17,166 Try something more obvious. 168 00:09:17,266 --> 00:09:21,003 Yeah, like this! Ahem! You call that an insult? 169 00:09:21,103 --> 00:09:25,441 I've gotten worse burns from a cold shower! 170 00:09:31,113 --> 00:09:32,848 Oh, yeah?! Nice feathers. 171 00:09:32,948 --> 00:09:34,116 You went with pink, huh? 172 00:09:34,183 --> 00:09:38,320 What? Was chartreuse taken? 173 00:09:40,155 --> 00:09:43,792 Hm. You're one to talk about color choices. 174 00:09:43,859 --> 00:09:47,696 What's that shirt? Candy-corn orange? 175 00:09:50,165 --> 00:09:52,601 Meaner this time, papi! 176 00:09:52,668 --> 00:09:54,269 Okay, look at this guy! 177 00:09:54,336 --> 00:09:58,474 Two heads and not a brain between them! 178 00:09:58,540 --> 00:10:01,777 Huh? No brain? Is that true, Rick? 179 00:10:01,844 --> 00:10:05,047 Can it! This is my show. 180 00:10:05,147 --> 00:10:07,716 I'll let you continue, but first, I gotta know... 181 00:10:07,816 --> 00:10:08,951 How's your mother doing? 182 00:10:09,018 --> 00:10:11,887 She still living in that pillowcase? 183 00:10:11,987 --> 00:10:14,156 Oooh! That stings! 184 00:10:16,959 --> 00:10:20,863 Stop laughing! That wasn't even funny! 185 00:10:20,963 --> 00:10:22,398 Now's your chance! 186 00:10:22,498 --> 00:10:26,235 Estas atrapado, estas atrapado, estas atrapado! 187 00:10:32,374 --> 00:10:33,809 Huh? 188 00:10:33,876 --> 00:10:35,411 - Victor? - Val? You beat him? 189 00:10:35,511 --> 00:10:39,248 Yeah, but I couldn't have done it without Hue...hue... 190 00:10:42,685 --> 00:10:44,920 Well, at least we caught these three. 191 00:10:46,555 --> 00:10:48,824 - Hello? - Hello, boys. 192 00:10:48,891 --> 00:10:51,527 Congratulations on capturing my minions. 193 00:10:51,593 --> 00:10:53,696 Too bad I couldn't stick around for the party, 194 00:10:53,762 --> 00:10:56,231 but I've got dinner plans, 195 00:10:56,331 --> 00:10:59,268 and mischief is on the menu! 196 00:10:59,368 --> 00:11:01,603 Mwah!