1 00:00:01,577 --> 00:00:03,079 [ Both laughing ] 2 00:00:03,179 --> 00:00:04,947 [ Bang! ] 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,182 [ Both grunt ] 4 00:00:06,249 --> 00:00:10,086 ♪ 5 00:00:10,186 --> 00:00:12,221 [ Roars ] 6 00:00:14,557 --> 00:00:16,926 - Whoa! 7 00:00:17,026 --> 00:00:20,463 ♪ 8 00:00:20,563 --> 00:00:21,697 [ Chuckles ] 9 00:00:25,234 --> 00:00:27,804 ♪ 10 00:00:27,904 --> 00:00:32,275 Juan: Rosanna, at last we are alone together and away from Roberto. 11 00:00:32,375 --> 00:00:33,476 Rosanna: Juan? 12 00:00:33,576 --> 00:00:35,211 I love you, Rosanna. 13 00:00:35,278 --> 00:00:37,313 But, Juan! 14 00:00:37,413 --> 00:00:39,782 Roberto is my brother, I know! 15 00:00:39,882 --> 00:00:42,652 Oh, that poor cowboy Roberto! 16 00:00:42,752 --> 00:00:47,223 First he got amnesia, then his brother steal his lover. 17 00:00:47,290 --> 00:00:49,959 Juan, what a worm! 18 00:00:50,059 --> 00:00:51,327 Ah! Worms?! Brother? 19 00:00:51,427 --> 00:00:53,663 Yeah! Let's go catch some worms, brother! 20 00:00:53,763 --> 00:00:54,831 Like Grandma said! 21 00:00:54,931 --> 00:00:56,299 I never said that. 22 00:00:56,399 --> 00:00:58,634 No thanks, Vic. Worm catching is... 23 00:00:58,734 --> 00:00:59,836 how do I put it... 24 00:00:59,936 --> 00:01:01,170 beneath me? 25 00:01:01,270 --> 00:01:02,738 Hahaha, nice joke, Val. 26 00:01:02,805 --> 00:01:04,340 But seriously, don't you want to go like, 27 00:01:04,440 --> 00:01:06,809 use your clicky thing on them or something? 28 00:01:06,909 --> 00:01:09,645 You mean take a photo? Of worms? 29 00:01:09,745 --> 00:01:11,781 Sorry, I like more of a challenge, thank you. 30 00:01:11,848 --> 00:01:13,583 For example, the great curassow! 31 00:01:13,649 --> 00:01:15,351 The most elusive bird in these parts! 32 00:01:15,451 --> 00:01:17,854 To snap a pic of one of those would really be something! 33 00:01:17,954 --> 00:01:21,357 But alas, they're too shy. I've never even seen one! 34 00:01:21,457 --> 00:01:22,792 Birds like worms. 35 00:01:22,859 --> 00:01:26,796 [ Laughs ] Again, with the worm obsess-- 36 00:01:26,863 --> 00:01:29,499 Wait, Vic! You're a genius! 37 00:01:29,599 --> 00:01:31,434 I can lure the bird out with a worm! 38 00:01:31,501 --> 00:01:32,869 Show me where! 39 00:01:32,969 --> 00:01:34,437 It's garbage day, niños! 40 00:01:34,504 --> 00:01:37,373 So don't forget to take the trash out before you leave! 41 00:01:37,473 --> 00:01:39,675 Both: Okay, grandma! 42 00:01:39,775 --> 00:01:42,445 I found a three-footer once in Guillermo's backyard. 43 00:01:42,512 --> 00:01:43,846 Well, he actually found it, 44 00:01:43,946 --> 00:01:45,715 but I wrestled it out of the ground. 45 00:01:45,815 --> 00:01:47,884 Then Guillermo's it is! 46 00:01:48,885 --> 00:01:52,054 [ Knocking ] 47 00:01:52,155 --> 00:01:53,389 Hey, Guillermo! 48 00:01:53,489 --> 00:01:57,226 Hm...something's different about you today. 49 00:01:57,326 --> 00:01:58,995 More...pink. 50 00:01:59,061 --> 00:02:01,731 I am in my grieving suit. 51 00:02:01,831 --> 00:02:03,566 Oh yea, yea, yea, sounds great, Guillermo. 52 00:02:03,666 --> 00:02:06,736 So what do you say we go worm catching in your backyard? 53 00:02:06,836 --> 00:02:08,404 - No. - Guillermo! 54 00:02:08,504 --> 00:02:11,474 It'll be fun! You're the king of worm catching. 55 00:02:11,541 --> 00:02:13,543 We can't do this without you, buddy! 56 00:02:13,643 --> 00:02:15,578 - But I -- - But nothing! 57 00:02:15,678 --> 00:02:17,213 Help your old friend Val out 58 00:02:17,313 --> 00:02:19,348 with some quality lumbricus terrestris! 59 00:02:19,415 --> 00:02:22,852 Oh, look, honey! Guillermo's little friends are here. 60 00:02:22,919 --> 00:02:26,522 Wonderful, Guillermo has been acting a bit funky lately. 61 00:02:26,589 --> 00:02:29,692 I can't get him to feed our dog, Hodo-rowskee. 62 00:02:29,759 --> 00:02:31,427 Heel, Hodo-rowskee! 63 00:02:31,527 --> 00:02:34,764 Guillermo, go outside, play with your friends. 64 00:02:34,864 --> 00:02:36,098 That will cheer you up. 65 00:02:36,199 --> 00:02:37,266 But co-creator? 66 00:02:37,366 --> 00:02:38,568 Ah, bup, bup. 67 00:02:38,668 --> 00:02:41,037 Guillermo, you will go outside and play 68 00:02:41,103 --> 00:02:43,339 and you will have fun, estas oyendo? 69 00:02:43,406 --> 00:02:45,875 Creators are the bosses. 70 00:02:48,911 --> 00:02:51,113 Guillermo, how about helping us out here? 71 00:02:51,214 --> 00:02:53,950 What is the point? 72 00:02:54,050 --> 00:02:56,185 To have fun, duh. 73 00:02:56,252 --> 00:02:58,621 [ Groans ] 74 00:03:00,356 --> 00:03:02,225 Hey, what's wrong, Guillermo? 75 00:03:02,291 --> 00:03:04,860 I do not want to talk about it. 76 00:03:06,429 --> 00:03:07,563 Fine. 77 00:03:07,630 --> 00:03:10,733 My girlfriend Ripley is gone. 78 00:03:10,800 --> 00:03:12,802 She was taken by another. 79 00:03:12,902 --> 00:03:15,238 [ Gasps ] Just like in "Amor Robado"! 80 00:03:15,304 --> 00:03:16,872 Guillermo had planned out 81 00:03:16,939 --> 00:03:19,909 Ripley's and Guillermo's life together. 82 00:03:23,112 --> 00:03:26,716 We were going to encase ourselves with royal jelly, 83 00:03:26,782 --> 00:03:29,385 race around the Moebius strip I built, 84 00:03:29,452 --> 00:03:34,223 add 5 additional limbs to our bodies. 85 00:03:34,290 --> 00:03:37,893 Now who will help me design the bodily extensions? 86 00:03:37,960 --> 00:03:41,097 Cheer up, Guillermo! I'd be more than happy to help you add -- 87 00:03:41,163 --> 00:03:44,967 Guillermo appreciates the offer, but these romantic gestures 88 00:03:45,067 --> 00:03:48,437 should only be performed by people in love. 89 00:03:48,504 --> 00:03:51,574 I am going to my comfort hole. 90 00:03:54,076 --> 00:03:56,445 C'mon, G-man, snap out of it! 91 00:03:56,512 --> 00:03:58,781 You gotta be like Roberto in "Amor Robado." 92 00:03:58,848 --> 00:04:00,783 Last week's episode, he grabbed his lasso 93 00:04:00,850 --> 00:04:02,585 and went straight to the oil baron's house 94 00:04:02,652 --> 00:04:04,253 and saved his love! 95 00:04:04,320 --> 00:04:06,355 And then he got some worms! 96 00:04:06,455 --> 00:04:08,991 Maybe there's some clues that could lead us to finding her! 97 00:04:09,091 --> 00:04:10,860 Yeah, tell us what happened! 98 00:04:10,960 --> 00:04:13,629 I'd rather not. 99 00:04:13,696 --> 00:04:15,431 Okay, fine. 100 00:04:15,498 --> 00:04:18,868 Guillermo was in my garden with Ripley. 101 00:04:18,968 --> 00:04:21,704 Ripley said she desired nourishment. 102 00:04:21,804 --> 00:04:25,107 Guillermo walked away for one moment. 103 00:04:25,174 --> 00:04:27,143 That is when I witnessed it -- 104 00:04:27,209 --> 00:04:31,280 A well dressed man came and swept her off her feet. 105 00:04:31,347 --> 00:04:36,886 I made haste, but when I got there, Ripley was gone. 106 00:04:36,986 --> 00:04:38,321 The end. 107 00:04:38,387 --> 00:04:39,655 What does she look like? 108 00:04:39,722 --> 00:04:43,225 She is a vision unlike anything. 109 00:04:43,326 --> 00:04:46,362 Her hair, beautiful and wire-like. 110 00:04:46,462 --> 00:04:47,396 Uh-huh. 111 00:04:47,496 --> 00:04:50,666 Her eyes -- so hypnotizing. 112 00:04:50,733 --> 00:04:52,368 All six of them. 113 00:04:52,468 --> 00:04:54,737 - Wait! - And her horn. 114 00:04:54,837 --> 00:04:58,074 So pointed. Here. 115 00:04:58,174 --> 00:05:02,345 Feast your eyes on this magnificent Venus. 116 00:05:02,411 --> 00:05:04,080 That's just a big pile of -- 117 00:05:04,180 --> 00:05:06,682 Girlfriend! Big pile of girlfriend... 118 00:05:06,749 --> 00:05:08,050 [ Laughs nervously ] 119 00:05:08,150 --> 00:05:11,020 Sooo, where did you say she was swept away? 120 00:05:11,087 --> 00:05:14,523 There is the area of abduction. 121 00:05:14,590 --> 00:05:16,559 There? By the trash cans? 122 00:05:16,659 --> 00:05:18,094 Vic! Today was trash day! 123 00:05:18,194 --> 00:05:20,596 Ripley was probably mistaken for trash and taken to the dump! 124 00:05:20,696 --> 00:05:24,100 Okay, let's get Guillermo's "girlfriend " 125 00:05:24,200 --> 00:05:26,068 so we can get our worms! 126 00:05:26,168 --> 00:05:27,670 Get outta that hole, Guillermo! 127 00:05:27,737 --> 00:05:30,239 We're gonna help you win Ripley back! 128 00:05:30,339 --> 00:05:32,007 [ Bubbling ] 129 00:05:32,074 --> 00:05:33,576 Guillermo? 130 00:05:33,676 --> 00:05:35,678 I am ready. 131 00:05:36,779 --> 00:05:40,683 There he is, the one who swept Ripley away. 132 00:05:40,750 --> 00:05:43,853 No wonder she left me for him. 133 00:05:43,919 --> 00:05:46,555 Don't worry, Guillermo. We'll go talk to him. 134 00:05:46,622 --> 00:05:48,591 Sorry, kids, trash is my life, 135 00:05:48,691 --> 00:05:51,093 but I can't remember everything I pick up. 136 00:05:51,193 --> 00:05:54,630 I kinda go into a bit of a trance when I'm on the truck. 137 00:05:54,730 --> 00:05:57,733 Lift the can and dump. 138 00:05:57,800 --> 00:06:00,302 Uhhh, okay, well, is there any chance 139 00:06:00,403 --> 00:06:02,238 we could maybe go in and poke around? 140 00:06:02,304 --> 00:06:04,206 Lift the can and poke around. 141 00:06:04,273 --> 00:06:08,277 Poke around? No can do, buckaroos. 142 00:06:08,377 --> 00:06:10,813 That sign there is the law! 143 00:06:10,913 --> 00:06:13,983 And you ain't trying to break the law, are ya? 144 00:06:14,083 --> 00:06:15,551 Well, maybe we are! 145 00:06:15,618 --> 00:06:17,119 No, no, no! We're not doing that. 146 00:06:17,219 --> 00:06:19,555 Hehe, thanks for your time sir! 147 00:06:20,589 --> 00:06:21,590 I'm sorry, Guillermo. 148 00:06:21,657 --> 00:06:23,292 We'll never find her in all that. 149 00:06:23,392 --> 00:06:24,994 She is here. 150 00:06:25,094 --> 00:06:27,830 Behold! Her upper left extension. 151 00:06:27,930 --> 00:06:29,131 [ Clank! ] 152 00:06:29,231 --> 00:06:32,568 She has been... dismemebered. 153 00:06:32,635 --> 00:06:34,437 That sicko! 154 00:06:34,503 --> 00:06:36,672 Oh, well, nothing we can do now, I guess. 155 00:06:36,772 --> 00:06:38,607 C'mon, G-man, let's -- 156 00:06:38,674 --> 00:06:41,444 Uh-oh. What are you doing?! 157 00:06:41,510 --> 00:06:42,645 We could get in trouble! 158 00:06:42,745 --> 00:06:46,449 I must find all her parts. 159 00:06:46,515 --> 00:06:49,351 Ugh! Never gonna get our worms. 160 00:06:49,452 --> 00:06:50,686 Ok, here's an arm. 161 00:06:50,786 --> 00:06:52,087 And I found her head! 162 00:06:52,154 --> 00:06:55,157 A mere bowling ball looks nothing like her head. 163 00:06:55,257 --> 00:06:58,360 And how can you confuse polyethylene tubing 164 00:06:58,461 --> 00:07:00,496 for steel tubing? 165 00:07:02,298 --> 00:07:03,532 Are these her, uh... 166 00:07:03,632 --> 00:07:05,034 Legs? Yes. 167 00:07:05,134 --> 00:07:06,936 - These are hers, right? - Yes! 168 00:07:07,002 --> 00:07:08,671 - Is this her, umm... - Yes. 169 00:07:08,771 --> 00:07:10,439 - Six of these? - Yess! 170 00:07:10,506 --> 00:07:15,377 It is happening. She is being reborn. 171 00:07:15,478 --> 00:07:19,048 ♪ 172 00:07:19,148 --> 00:07:24,820 Ripley, I like what you have done with your wires. 173 00:07:24,887 --> 00:07:28,123 Hey! I thought I told you not to break the law! 174 00:07:28,190 --> 00:07:29,625 Run! 175 00:07:29,692 --> 00:07:32,294 You can't out run me! Oof! 176 00:07:32,361 --> 00:07:35,197 I know this dump like the back of my -- Oof! 177 00:07:35,297 --> 00:07:36,832 C'mon, let's get outta here! 178 00:07:36,899 --> 00:07:39,401 Wait! Ripley is not complete! 179 00:07:39,502 --> 00:07:42,071 What's she missing now? A screw in her head? 180 00:07:42,171 --> 00:07:44,974 She is missing her heart! 181 00:07:45,040 --> 00:07:46,742 Where are we gonna find it? 182 00:07:50,412 --> 00:07:52,748 Over there. 183 00:07:52,848 --> 00:07:56,252 ♪ 184 00:07:56,352 --> 00:07:58,487 [ Grunts ] 185 00:07:58,554 --> 00:08:01,423 Ughh! She's not even REAL! 186 00:08:01,524 --> 00:08:02,591 Vic, stop it! 187 00:08:02,691 --> 00:08:04,593 No, Val! He has to know! 188 00:08:04,693 --> 00:08:06,095 We're gonna probably go to jail 189 00:08:06,195 --> 00:08:07,897 'cause you're in love with some junk! 190 00:08:07,997 --> 00:08:11,500 Yeah! Couldn't you just build another Ripley? 191 00:08:11,567 --> 00:08:14,203 You don't care about my love. 192 00:08:14,270 --> 00:08:17,172 All you care about are my worms. 193 00:08:17,239 --> 00:08:21,443 Guillermo does not require your friendship anymore. 194 00:08:21,544 --> 00:08:23,345 Good day. 195 00:08:23,412 --> 00:08:24,380 Ouch. 196 00:08:24,446 --> 00:08:25,614 Oh, man, this is just like in 197 00:08:25,714 --> 00:08:27,283 the first episode of "Amor Robado," 198 00:08:27,383 --> 00:08:30,185 when Roberto and his best friend Francisco have a falling out 199 00:08:30,252 --> 00:08:31,787 and then Francisco sacrifices himself 200 00:08:31,887 --> 00:08:33,622 so Roberto can save his love Rosanna... 201 00:08:33,722 --> 00:08:35,891 So you were paying attention! 202 00:08:35,958 --> 00:08:39,428 Val! I got one of those... uh...uh... 203 00:08:39,528 --> 00:08:40,896 - Ideas? - Yeah! That! 204 00:08:40,963 --> 00:08:42,197 You go help Guillermo! 205 00:08:42,264 --> 00:08:44,466 I'll keep the trash dude distracted. 206 00:08:44,567 --> 00:08:46,302 ♪ 207 00:08:46,402 --> 00:08:50,472 Oof! I know...this dump like...the back of my hand! 208 00:08:50,573 --> 00:08:52,575 You got me, mister. 209 00:08:52,641 --> 00:08:53,809 I admit it! 210 00:08:53,909 --> 00:08:57,713 I did the bad, bad thing and need to be punished! 211 00:08:57,780 --> 00:08:59,315 Yeah, that's right! 212 00:08:59,415 --> 00:09:01,483 Don't mess with the best! 213 00:09:01,584 --> 00:09:03,986 [ Grunting ] 214 00:09:04,086 --> 00:09:05,621 It's no use. 215 00:09:05,721 --> 00:09:09,091 I have failed you, my love. 216 00:09:09,158 --> 00:09:10,759 I am sorry. 217 00:09:10,826 --> 00:09:12,828 [ Machinery whirs ] 218 00:09:12,928 --> 00:09:17,933 ♪ 219 00:09:18,000 --> 00:09:21,136 Thank you, my friend. 220 00:09:21,236 --> 00:09:22,805 Okay, so... 221 00:09:22,905 --> 00:09:24,740 how do I put this back down? 222 00:09:24,807 --> 00:09:26,809 Listen here, you little gutter maggot, 223 00:09:26,909 --> 00:09:30,613 you're gonna call your parents and tell them you broke the law! 224 00:09:30,679 --> 00:09:32,481 I, uhh...can't! 225 00:09:32,581 --> 00:09:35,184 Well, why the stinkin' heck not? 226 00:09:35,284 --> 00:09:38,420 Uhhh, because they're... 227 00:09:38,487 --> 00:09:39,688 dead! 228 00:09:39,788 --> 00:09:40,856 Oh, my gosh! 229 00:09:40,956 --> 00:09:42,524 I-I-I'm so sorry. 230 00:09:42,625 --> 00:09:45,828 Ya know, kid, I knew I saw a bit of myself in you. 231 00:09:45,928 --> 00:09:47,863 I grew up with no parental guidance. 232 00:09:47,963 --> 00:09:50,866 Sure I found my calling, but things could have been better. 233 00:09:50,966 --> 00:09:52,534 So many lonely nights. 234 00:09:52,635 --> 00:09:55,871 You know, kid, I think I know exactly what you need! 235 00:09:55,971 --> 00:09:58,774 And since we got along so well, 236 00:09:58,841 --> 00:10:00,709 I'll be your dad! 237 00:10:00,809 --> 00:10:01,710 [ Crash! ] 238 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 [ Coughs ] 239 00:10:02,878 --> 00:10:05,280 Hey! What's going on?! Son! 240 00:10:05,347 --> 00:10:07,182 Let your old man outta here! 241 00:10:07,282 --> 00:10:09,184 Ha ha! My parents aren't dead! 242 00:10:09,284 --> 00:10:11,687 You just got Vic'd! 243 00:10:11,787 --> 00:10:13,122 - Victor. - Ahh! 244 00:10:13,188 --> 00:10:15,190 Our mission is complete. 245 00:10:15,290 --> 00:10:18,560 Guillermo is content. 246 00:10:18,661 --> 00:10:20,863 Yeahh! Worm time! 247 00:10:20,963 --> 00:10:23,899 Hey! Don't you walk away from me, young man! 248 00:10:23,999 --> 00:10:25,668 You are grounded! 249 00:10:27,670 --> 00:10:29,672 - Aaah! 250 00:10:29,738 --> 00:10:31,473 [ Gobbling ] 251 00:10:31,540 --> 00:10:32,908 Aye-aye-aye! 252 00:10:33,008 --> 00:10:36,578 It's so good to have our little storm cloud back! 253 00:10:36,679 --> 00:10:38,747 Guillermo! Nyahh! 254 00:10:38,847 --> 00:10:41,350 I thought you said this is where all the big worms were at. 255 00:10:41,417 --> 00:10:45,020 Ripley says to try near your left foot. 256 00:10:45,087 --> 00:10:46,755 I think I got something. 257 00:10:46,855 --> 00:10:48,824 Whoa! Wormzilla! 258 00:10:48,891 --> 00:10:51,060 That's the biggest specimen we've seen so far! 259 00:10:51,160 --> 00:10:53,996 Your worm catching is most impressive. 260 00:10:54,063 --> 00:10:57,099 Now we must prepare for the feast. 261 00:10:57,199 --> 00:10:59,501 Great! What are we having for our feast? 262 00:10:59,568 --> 00:11:01,570 You are holding it. 263 00:11:01,670 --> 00:11:02,771 No, I'm not. 264 00:11:05,674 --> 00:11:11,780 ♪ 265 00:11:11,880 --> 00:11:18,087 ♪