1
00:00:01,577 --> 00:00:03,079
[ Both laughing ]
2
00:00:03,179 --> 00:00:04,947
[ Bang! ]
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,182
[ Both grunt ]
4
00:00:06,249 --> 00:00:10,086
♪
5
00:00:10,186 --> 00:00:12,221
[ Roars ]
6
00:00:14,557 --> 00:00:16,926
- Whoa!
7
00:00:17,026 --> 00:00:20,463
♪
8
00:00:20,563 --> 00:00:21,697
[ Chuckles ]
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,804
♪
10
00:00:27,904 --> 00:00:32,275
Juan:
Rosanna, at last we are alone
together and away from Roberto.
11
00:00:32,375 --> 00:00:33,476
Rosanna: Juan?
12
00:00:33,576 --> 00:00:35,211
I love you, Rosanna.
13
00:00:35,278 --> 00:00:37,313
But, Juan!
14
00:00:37,413 --> 00:00:39,782
Roberto is
my brother, I know!
15
00:00:39,882 --> 00:00:42,652
Oh, that poor cowboy
Roberto!
16
00:00:42,752 --> 00:00:47,223
First he got amnesia, then
his brother steal his lover.
17
00:00:47,290 --> 00:00:49,959
Juan, what a worm!
18
00:00:50,059 --> 00:00:51,327
Ah! Worms?! Brother?
19
00:00:51,427 --> 00:00:53,663
Yeah! Let's go catch
some worms, brother!
20
00:00:53,763 --> 00:00:54,831
Like Grandma said!
21
00:00:54,931 --> 00:00:56,299
I never said that.
22
00:00:56,399 --> 00:00:58,634
No thanks, Vic.
Worm catching is...
23
00:00:58,734 --> 00:00:59,836
how do I put it...
24
00:00:59,936 --> 00:01:01,170
beneath me?
25
00:01:01,270 --> 00:01:02,738
Hahaha,
nice joke, Val.
26
00:01:02,805 --> 00:01:04,340
But seriously, don't you
want to go like,
27
00:01:04,440 --> 00:01:06,809
use your clicky thing
on them or something?
28
00:01:06,909 --> 00:01:09,645
You mean take a photo?
Of worms?
29
00:01:09,745 --> 00:01:11,781
Sorry, I like more
of a challenge, thank you.
30
00:01:11,848 --> 00:01:13,583
For example,
the great curassow!
31
00:01:13,649 --> 00:01:15,351
The most elusive bird
in these parts!
32
00:01:15,451 --> 00:01:17,854
To snap a pic of one of those
would really be something!
33
00:01:17,954 --> 00:01:21,357
But alas, they're too shy.
I've never even seen one!
34
00:01:21,457 --> 00:01:22,792
Birds like worms.
35
00:01:22,859 --> 00:01:26,796
[ Laughs ] Again, with the worm
obsess--
36
00:01:26,863 --> 00:01:29,499
Wait, Vic!
You're a genius!
37
00:01:29,599 --> 00:01:31,434
I can lure the bird out
with a worm!
38
00:01:31,501 --> 00:01:32,869
Show me where!
39
00:01:32,969 --> 00:01:34,437
It's garbage day, niños!
40
00:01:34,504 --> 00:01:37,373
So don't forget to take
the trash out before you leave!
41
00:01:37,473 --> 00:01:39,675
Both: Okay, grandma!
42
00:01:39,775 --> 00:01:42,445
I found a three-footer once
in Guillermo's backyard.
43
00:01:42,512 --> 00:01:43,846
Well,
he actually found it,
44
00:01:43,946 --> 00:01:45,715
but I wrestled it
out of the ground.
45
00:01:45,815 --> 00:01:47,884
Then Guillermo's it is!
46
00:01:48,885 --> 00:01:52,054
[ Knocking ]
47
00:01:52,155 --> 00:01:53,389
Hey, Guillermo!
48
00:01:53,489 --> 00:01:57,226
Hm...something's different
about you today.
49
00:01:57,326 --> 00:01:58,995
More...pink.
50
00:01:59,061 --> 00:02:01,731
I am
in my grieving suit.
51
00:02:01,831 --> 00:02:03,566
Oh yea, yea, yea,
sounds great, Guillermo.
52
00:02:03,666 --> 00:02:06,736
So what do you say we go worm
catching in your backyard?
53
00:02:06,836 --> 00:02:08,404
- No.
- Guillermo!
54
00:02:08,504 --> 00:02:11,474
It'll be fun! You're
the king of worm catching.
55
00:02:11,541 --> 00:02:13,543
We can't do this
without you, buddy!
56
00:02:13,643 --> 00:02:15,578
- But I --
- But nothing!
57
00:02:15,678 --> 00:02:17,213
Help your
old friend Val out
58
00:02:17,313 --> 00:02:19,348
with some quality
lumbricus terrestris!
59
00:02:19,415 --> 00:02:22,852
Oh, look, honey! Guillermo's
little friends are here.
60
00:02:22,919 --> 00:02:26,522
Wonderful, Guillermo has
been acting a bit funky lately.
61
00:02:26,589 --> 00:02:29,692
I can't get him to feed
our dog, Hodo-rowskee.
62
00:02:29,759 --> 00:02:31,427
Heel, Hodo-rowskee!
63
00:02:31,527 --> 00:02:34,764
Guillermo, go outside,
play with your friends.
64
00:02:34,864 --> 00:02:36,098
That will cheer you up.
65
00:02:36,199 --> 00:02:37,266
But co-creator?
66
00:02:37,366 --> 00:02:38,568
Ah, bup, bup.
67
00:02:38,668 --> 00:02:41,037
Guillermo, you will go outside
and play
68
00:02:41,103 --> 00:02:43,339
and you will have fun,
estas oyendo?
69
00:02:43,406 --> 00:02:45,875
Creators are the bosses.
70
00:02:48,911 --> 00:02:51,113
Guillermo, how about
helping us out here?
71
00:02:51,214 --> 00:02:53,950
What is the point?
72
00:02:54,050 --> 00:02:56,185
To have fun, duh.
73
00:02:56,252 --> 00:02:58,621
[ Groans ]
74
00:03:00,356 --> 00:03:02,225
Hey, what's wrong,
Guillermo?
75
00:03:02,291 --> 00:03:04,860
I do not want
to talk about it.
76
00:03:06,429 --> 00:03:07,563
Fine.
77
00:03:07,630 --> 00:03:10,733
My girlfriend Ripley
is gone.
78
00:03:10,800 --> 00:03:12,802
She was taken by another.
79
00:03:12,902 --> 00:03:15,238
[ Gasps ]
Just like in "Amor Robado"!
80
00:03:15,304 --> 00:03:16,872
Guillermo had planned out
81
00:03:16,939 --> 00:03:19,909
Ripley's and Guillermo's life
together.
82
00:03:23,112 --> 00:03:26,716
We were going to encase
ourselves with royal jelly,
83
00:03:26,782 --> 00:03:29,385
race around the Moebius strip
I built,
84
00:03:29,452 --> 00:03:34,223
add 5 additional
limbs to our bodies.
85
00:03:34,290 --> 00:03:37,893
Now who will help me design
the bodily extensions?
86
00:03:37,960 --> 00:03:41,097
Cheer up, Guillermo! I'd be more
than happy to help you add --
87
00:03:41,163 --> 00:03:44,967
Guillermo appreciates the offer,
but these romantic gestures
88
00:03:45,067 --> 00:03:48,437
should only be performed
by people in love.
89
00:03:48,504 --> 00:03:51,574
I am going to
my comfort hole.
90
00:03:54,076 --> 00:03:56,445
C'mon, G-man,
snap out of it!
91
00:03:56,512 --> 00:03:58,781
You gotta be like Roberto
in "Amor Robado."
92
00:03:58,848 --> 00:04:00,783
Last week's episode,
he grabbed his lasso
93
00:04:00,850 --> 00:04:02,585
and went straight
to the oil baron's house
94
00:04:02,652 --> 00:04:04,253
and saved his love!
95
00:04:04,320 --> 00:04:06,355
And then
he got some worms!
96
00:04:06,455 --> 00:04:08,991
Maybe there's some clues that
could lead us to finding her!
97
00:04:09,091 --> 00:04:10,860
Yeah, tell us
what happened!
98
00:04:10,960 --> 00:04:13,629
I'd rather not.
99
00:04:13,696 --> 00:04:15,431
Okay, fine.
100
00:04:15,498 --> 00:04:18,868
Guillermo was in my garden
with Ripley.
101
00:04:18,968 --> 00:04:21,704
Ripley said
she desired nourishment.
102
00:04:21,804 --> 00:04:25,107
Guillermo walked away
for one moment.
103
00:04:25,174 --> 00:04:27,143
That is when
I witnessed it --
104
00:04:27,209 --> 00:04:31,280
A well dressed man came
and swept her off her feet.
105
00:04:31,347 --> 00:04:36,886
I made haste, but when I got
there, Ripley was gone.
106
00:04:36,986 --> 00:04:38,321
The end.
107
00:04:38,387 --> 00:04:39,655
What does she look like?
108
00:04:39,722 --> 00:04:43,225
She is a vision
unlike anything.
109
00:04:43,326 --> 00:04:46,362
Her hair, beautiful
and wire-like.
110
00:04:46,462 --> 00:04:47,396
Uh-huh.
111
00:04:47,496 --> 00:04:50,666
Her eyes --
so hypnotizing.
112
00:04:50,733 --> 00:04:52,368
All six of them.
113
00:04:52,468 --> 00:04:54,737
- Wait!
- And her horn.
114
00:04:54,837 --> 00:04:58,074
So pointed.
Here.
115
00:04:58,174 --> 00:05:02,345
Feast your eyes
on this magnificent Venus.
116
00:05:02,411 --> 00:05:04,080
That's just
a big pile of --
117
00:05:04,180 --> 00:05:06,682
Girlfriend!
Big pile of girlfriend...
118
00:05:06,749 --> 00:05:08,050
[ Laughs nervously ]
119
00:05:08,150 --> 00:05:11,020
Sooo, where did you say
she was swept away?
120
00:05:11,087 --> 00:05:14,523
There is the area
of abduction.
121
00:05:14,590 --> 00:05:16,559
There?
By the trash cans?
122
00:05:16,659 --> 00:05:18,094
Vic!
Today was trash day!
123
00:05:18,194 --> 00:05:20,596
Ripley was probably mistaken
for trash and taken to the dump!
124
00:05:20,696 --> 00:05:24,100
Okay, let's get Guillermo's
"girlfriend "
125
00:05:24,200 --> 00:05:26,068
so we can get our worms!
126
00:05:26,168 --> 00:05:27,670
Get outta that hole,
Guillermo!
127
00:05:27,737 --> 00:05:30,239
We're gonna help you win
Ripley back!
128
00:05:30,339 --> 00:05:32,007
[ Bubbling ]
129
00:05:32,074 --> 00:05:33,576
Guillermo?
130
00:05:33,676 --> 00:05:35,678
I am ready.
131
00:05:36,779 --> 00:05:40,683
There he is, the one
who swept Ripley away.
132
00:05:40,750 --> 00:05:43,853
No wonder
she left me for him.
133
00:05:43,919 --> 00:05:46,555
Don't worry, Guillermo.
We'll go talk to him.
134
00:05:46,622 --> 00:05:48,591
Sorry, kids,
trash is my life,
135
00:05:48,691 --> 00:05:51,093
but I can't remember
everything I pick up.
136
00:05:51,193 --> 00:05:54,630
I kinda go into a bit of
a trance when I'm on the truck.
137
00:05:54,730 --> 00:05:57,733
Lift the can and dump.
138
00:05:57,800 --> 00:06:00,302
Uhhh, okay, well,
is there any chance
139
00:06:00,403 --> 00:06:02,238
we could maybe go in
and poke around?
140
00:06:02,304 --> 00:06:04,206
Lift the can and poke around.
141
00:06:04,273 --> 00:06:08,277
Poke around?
No can do, buckaroos.
142
00:06:08,377 --> 00:06:10,813
That sign there
is the law!
143
00:06:10,913 --> 00:06:13,983
And you ain't trying
to break the law, are ya?
144
00:06:14,083 --> 00:06:15,551
Well, maybe we are!
145
00:06:15,618 --> 00:06:17,119
No, no, no!
We're not doing that.
146
00:06:17,219 --> 00:06:19,555
Hehe, thanks
for your time sir!
147
00:06:20,589 --> 00:06:21,590
I'm sorry, Guillermo.
148
00:06:21,657 --> 00:06:23,292
We'll never find her
in all that.
149
00:06:23,392 --> 00:06:24,994
She is here.
150
00:06:25,094 --> 00:06:27,830
Behold!
Her upper left extension.
151
00:06:27,930 --> 00:06:29,131
[ Clank! ]
152
00:06:29,231 --> 00:06:32,568
She has been...
dismemebered.
153
00:06:32,635 --> 00:06:34,437
That sicko!
154
00:06:34,503 --> 00:06:36,672
Oh, well, nothing we can
do now, I guess.
155
00:06:36,772 --> 00:06:38,607
C'mon, G-man, let's --
156
00:06:38,674 --> 00:06:41,444
Uh-oh.
What are you doing?!
157
00:06:41,510 --> 00:06:42,645
We could get in trouble!
158
00:06:42,745 --> 00:06:46,449
I must find
all her parts.
159
00:06:46,515 --> 00:06:49,351
Ugh! Never gonna
get our worms.
160
00:06:49,452 --> 00:06:50,686
Ok, here's an arm.
161
00:06:50,786 --> 00:06:52,087
And I found her head!
162
00:06:52,154 --> 00:06:55,157
A mere bowling ball
looks nothing like her head.
163
00:06:55,257 --> 00:06:58,360
And how can you
confuse polyethylene tubing
164
00:06:58,461 --> 00:07:00,496
for steel tubing?
165
00:07:02,298 --> 00:07:03,532
Are these her, uh...
166
00:07:03,632 --> 00:07:05,034
Legs? Yes.
167
00:07:05,134 --> 00:07:06,936
- These are hers, right?
- Yes!
168
00:07:07,002 --> 00:07:08,671
- Is this her, umm...
- Yes.
169
00:07:08,771 --> 00:07:10,439
- Six of these?
- Yess!
170
00:07:10,506 --> 00:07:15,377
It is happening.
She is being reborn.
171
00:07:15,478 --> 00:07:19,048
♪
172
00:07:19,148 --> 00:07:24,820
Ripley, I like what you have
done with your wires.
173
00:07:24,887 --> 00:07:28,123
Hey! I thought I told you
not to break the law!
174
00:07:28,190 --> 00:07:29,625
Run!
175
00:07:29,692 --> 00:07:32,294
You can't out run me!
Oof!
176
00:07:32,361 --> 00:07:35,197
I know this dump like
the back of my -- Oof!
177
00:07:35,297 --> 00:07:36,832
C'mon, let's get outta here!
178
00:07:36,899 --> 00:07:39,401
Wait!
Ripley is not complete!
179
00:07:39,502 --> 00:07:42,071
What's she missing now?
A screw in her head?
180
00:07:42,171 --> 00:07:44,974
She is missing
her heart!
181
00:07:45,040 --> 00:07:46,742
Where are we gonna find it?
182
00:07:50,412 --> 00:07:52,748
Over there.
183
00:07:52,848 --> 00:07:56,252
♪
184
00:07:56,352 --> 00:07:58,487
[ Grunts ]
185
00:07:58,554 --> 00:08:01,423
Ughh!
She's not even REAL!
186
00:08:01,524 --> 00:08:02,591
Vic, stop it!
187
00:08:02,691 --> 00:08:04,593
No, Val!
He has to know!
188
00:08:04,693 --> 00:08:06,095
We're gonna probably go
to jail
189
00:08:06,195 --> 00:08:07,897
'cause you're in love
with some junk!
190
00:08:07,997 --> 00:08:11,500
Yeah! Couldn't you just
build another Ripley?
191
00:08:11,567 --> 00:08:14,203
You don't care
about my love.
192
00:08:14,270 --> 00:08:17,172
All you care about
are my worms.
193
00:08:17,239 --> 00:08:21,443
Guillermo does not require
your friendship anymore.
194
00:08:21,544 --> 00:08:23,345
Good day.
195
00:08:23,412 --> 00:08:24,380
Ouch.
196
00:08:24,446 --> 00:08:25,614
Oh, man, this is
just like in
197
00:08:25,714 --> 00:08:27,283
the first episode
of "Amor Robado,"
198
00:08:27,383 --> 00:08:30,185
when Roberto and his best friend
Francisco have a falling out
199
00:08:30,252 --> 00:08:31,787
and then Francisco
sacrifices himself
200
00:08:31,887 --> 00:08:33,622
so Roberto can save
his love Rosanna...
201
00:08:33,722 --> 00:08:35,891
So you were
paying attention!
202
00:08:35,958 --> 00:08:39,428
Val! I got one of those...
uh...uh...
203
00:08:39,528 --> 00:08:40,896
- Ideas?
- Yeah! That!
204
00:08:40,963 --> 00:08:42,197
You go help Guillermo!
205
00:08:42,264 --> 00:08:44,466
I'll keep the trash dude
distracted.
206
00:08:44,567 --> 00:08:46,302
♪
207
00:08:46,402 --> 00:08:50,472
Oof! I know...this dump
like...the back of my hand!
208
00:08:50,573 --> 00:08:52,575
You got me, mister.
209
00:08:52,641 --> 00:08:53,809
I admit it!
210
00:08:53,909 --> 00:08:57,713
I did the bad, bad thing
and need to be punished!
211
00:08:57,780 --> 00:08:59,315
Yeah, that's right!
212
00:08:59,415 --> 00:09:01,483
Don't mess with the best!
213
00:09:01,584 --> 00:09:03,986
[ Grunting ]
214
00:09:04,086 --> 00:09:05,621
It's no use.
215
00:09:05,721 --> 00:09:09,091
I have failed you, my love.
216
00:09:09,158 --> 00:09:10,759
I am sorry.
217
00:09:10,826 --> 00:09:12,828
[ Machinery whirs ]
218
00:09:12,928 --> 00:09:17,933
♪
219
00:09:18,000 --> 00:09:21,136
Thank you, my friend.
220
00:09:21,236 --> 00:09:22,805
Okay, so...
221
00:09:22,905 --> 00:09:24,740
how do I put this back down?
222
00:09:24,807 --> 00:09:26,809
Listen here,
you little gutter maggot,
223
00:09:26,909 --> 00:09:30,613
you're gonna call your parents
and tell them you broke the law!
224
00:09:30,679 --> 00:09:32,481
I, uhh...can't!
225
00:09:32,581 --> 00:09:35,184
Well,
why the stinkin' heck not?
226
00:09:35,284 --> 00:09:38,420
Uhhh, because they're...
227
00:09:38,487 --> 00:09:39,688
dead!
228
00:09:39,788 --> 00:09:40,856
Oh, my gosh!
229
00:09:40,956 --> 00:09:42,524
I-I-I'm so sorry.
230
00:09:42,625 --> 00:09:45,828
Ya know, kid, I knew I saw a bit
of myself in you.
231
00:09:45,928 --> 00:09:47,863
I grew up with no
parental guidance.
232
00:09:47,963 --> 00:09:50,866
Sure I found my calling, but
things could have been better.
233
00:09:50,966 --> 00:09:52,534
So many lonely nights.
234
00:09:52,635 --> 00:09:55,871
You know, kid, I think I know
exactly what you need!
235
00:09:55,971 --> 00:09:58,774
And since we got along
so well,
236
00:09:58,841 --> 00:10:00,709
I'll be your dad!
237
00:10:00,809 --> 00:10:01,710
[ Crash! ]
238
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
[ Coughs ]
239
00:10:02,878 --> 00:10:05,280
Hey! What's going on?!
Son!
240
00:10:05,347 --> 00:10:07,182
Let your old man outta here!
241
00:10:07,282 --> 00:10:09,184
Ha ha!
My parents aren't dead!
242
00:10:09,284 --> 00:10:11,687
You just got Vic'd!
243
00:10:11,787 --> 00:10:13,122
- Victor.
- Ahh!
244
00:10:13,188 --> 00:10:15,190
Our mission is complete.
245
00:10:15,290 --> 00:10:18,560
Guillermo is content.
246
00:10:18,661 --> 00:10:20,863
Yeahh! Worm time!
247
00:10:20,963 --> 00:10:23,899
Hey! Don't you walk away
from me, young man!
248
00:10:23,999 --> 00:10:25,668
You are grounded!
249
00:10:27,670 --> 00:10:29,672
- Aaah!
250
00:10:29,738 --> 00:10:31,473
[ Gobbling ]
251
00:10:31,540 --> 00:10:32,908
Aye-aye-aye!
252
00:10:33,008 --> 00:10:36,578
It's so good to have
our little storm cloud back!
253
00:10:36,679 --> 00:10:38,747
Guillermo! Nyahh!
254
00:10:38,847 --> 00:10:41,350
I thought you said this is where
all the big worms were at.
255
00:10:41,417 --> 00:10:45,020
Ripley says to try
near your left foot.
256
00:10:45,087 --> 00:10:46,755
I think I got something.
257
00:10:46,855 --> 00:10:48,824
Whoa! Wormzilla!
258
00:10:48,891 --> 00:10:51,060
That's the biggest specimen
we've seen so far!
259
00:10:51,160 --> 00:10:53,996
Your worm catching
is most impressive.
260
00:10:54,063 --> 00:10:57,099
Now we must prepare
for the feast.
261
00:10:57,199 --> 00:10:59,501
Great! What are we having
for our feast?
262
00:10:59,568 --> 00:11:01,570
You are holding it.
263
00:11:01,670 --> 00:11:02,771
No, I'm not.
264
00:11:05,674 --> 00:11:11,780
♪
265
00:11:11,880 --> 00:11:18,087
♪