1
00:00:01,844 --> 00:00:03,079
[ Both laughing ]
2
00:00:03,179 --> 00:00:05,114
[ Bang! ]
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,682
[ Both grunt ]
4
00:00:06,749 --> 00:00:10,186
♪
5
00:00:10,253 --> 00:00:12,121
[ Roars ]
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,625
- Whoa!
7
00:00:15,725 --> 00:00:20,296
♪
8
00:00:20,396 --> 00:00:22,465
[ Chuckles ]
9
00:00:27,570 --> 00:00:30,740
[ Laughter ]
10
00:00:30,807 --> 00:00:32,041
[ Whistle blowing ]
11
00:00:32,108 --> 00:00:34,610
♪
12
00:00:34,710 --> 00:00:38,214
Cannonballentino!
13
00:00:38,281 --> 00:00:39,248
Come on in, Victor!
14
00:00:39,315 --> 00:00:41,784
The water's great!
15
00:00:41,884 --> 00:00:43,553
[ Laughter ]
16
00:00:43,619 --> 00:00:47,757
Hurry it up man, or you're gonna
miss the big swim race!
17
00:00:47,824 --> 00:00:50,259
I'm gonna stay here
and work on my tan.
18
00:00:50,326 --> 00:00:51,661
What's the matter?
19
00:00:51,761 --> 00:00:52,995
Can't swim?
20
00:00:53,096 --> 00:00:55,131
No.
I'm a fantastic swimmer.
21
00:00:55,231 --> 00:00:58,768
Then get in here
without all your little toys.
22
00:00:58,835 --> 00:01:00,770
Nyeh!
Fine!
23
00:01:00,837 --> 00:01:02,138
But I'm keeping these.
24
00:01:02,238 --> 00:01:04,173
They're stylish.
25
00:01:04,273 --> 00:01:06,142
Aaaahh!
26
00:01:06,242 --> 00:01:09,679
[ Grunting ]
27
00:01:09,779 --> 00:01:11,647
I'm just resting,
I swear.
28
00:01:11,747 --> 00:01:13,983
[ Whistle blows ]
29
00:01:14,083 --> 00:01:15,585
C'mon, Vic, race me!
30
00:01:15,651 --> 00:01:17,753
[ Laughter ]
31
00:01:19,422 --> 00:01:23,526
[ Grunting ]
32
00:01:23,626 --> 00:01:27,463
♪
33
00:01:27,530 --> 00:01:28,498
[ Inhales sharply ]
34
00:01:28,598 --> 00:01:30,533
[ Grunting ]
35
00:01:30,633 --> 00:01:34,937
♪
36
00:01:35,004 --> 00:01:36,339
Aah!
Eh!
37
00:01:36,439 --> 00:01:40,510
♪
38
00:01:40,610 --> 00:01:42,311
Huh?
39
00:01:42,378 --> 00:01:43,779
Aah!
40
00:01:43,846 --> 00:01:45,047
♪
41
00:01:45,148 --> 00:01:49,519
Aah!
[ Breathing heavily ]
42
00:01:49,619 --> 00:01:51,721
♪
43
00:01:51,821 --> 00:01:52,788
Uh...
44
00:01:52,855 --> 00:01:55,391
♪
45
00:01:55,491 --> 00:01:56,559
Aah!
46
00:01:56,659 --> 00:01:59,295
♪
47
00:01:59,362 --> 00:02:02,131
Are you okay?
48
00:02:02,198 --> 00:02:04,467
Did you just save my life?
49
00:02:04,534 --> 00:02:06,169
I didn't need that!
50
00:02:06,235 --> 00:02:07,236
Oh yeah?
51
00:02:07,336 --> 00:02:08,504
Well then
what was all this about?
52
00:02:08,571 --> 00:02:13,910
[ Yelling ]
53
00:02:14,010 --> 00:02:16,312
But I promise
I was the only witness.
54
00:02:16,379 --> 00:02:18,915
Why would you put yourself
in danger like that?
55
00:02:19,015 --> 00:02:20,216
[ Sighs ]
56
00:02:20,316 --> 00:02:21,918
Maybe my swimming needs
a little work...
57
00:02:22,018 --> 00:02:23,486
But I can't let them
know that.
58
00:02:23,553 --> 00:02:24,854
I'd be a laughing stock!
59
00:02:24,921 --> 00:02:27,690
They'd call me swimbad,
above ground fool,
60
00:02:27,757 --> 00:02:31,761
Victor the Sinker, they'd
treat me like a total freak.
61
00:02:31,861 --> 00:02:33,329
You wouldn't understand.
62
00:02:33,396 --> 00:02:35,064
I've been called a freak...
63
00:02:35,164 --> 00:02:38,434
a monster, and a foul beast.
64
00:02:38,534 --> 00:02:41,103
You're the first human
to not run away from me.
65
00:02:41,204 --> 00:02:42,572
Why would people run?
66
00:02:42,672 --> 00:02:44,540
I was born different.
67
00:02:44,607 --> 00:02:46,943
You wouldn't understand.
68
00:02:47,043 --> 00:02:48,945
Tooootally understand.
69
00:02:49,045 --> 00:02:50,746
But, why would people
run, though?
70
00:02:50,846 --> 00:02:53,382
♪
71
00:02:53,449 --> 00:02:55,184
[ Sighs ]
72
00:02:55,251 --> 00:02:57,220
Woahhh!
73
00:02:57,286 --> 00:02:58,721
You have a tail!
74
00:02:58,788 --> 00:03:02,858
♪
75
00:03:02,925 --> 00:03:04,594
Awesome!
76
00:03:04,694 --> 00:03:07,230
You must be the greatest
swimmer around!
77
00:03:07,296 --> 00:03:10,633
You gotta train me to swim
like you so I can beat everyone!
78
00:03:10,733 --> 00:03:12,602
Can I call you coach?
79
00:03:12,702 --> 00:03:14,870
Please please please
please please?
80
00:03:14,937 --> 00:03:16,105
Pleeeease?
81
00:03:16,205 --> 00:03:18,274
Okay, okay,
how can I refuse?
82
00:03:18,374 --> 00:03:20,977
Yes!
You can just call me Lana.
83
00:03:21,077 --> 00:03:23,145
Victor!
84
00:03:23,246 --> 00:03:23,980
Wah!
85
00:03:24,080 --> 00:03:26,315
Aah!
86
00:03:26,415 --> 00:03:28,251
[ Chuckles ]
87
00:03:28,317 --> 00:03:30,386
I'm ready.
88
00:03:30,453 --> 00:03:32,655
Come on, boy!
Come to me!
89
00:03:32,755 --> 00:03:34,257
You can do it, baby!
90
00:03:34,323 --> 00:03:35,391
Come on, Victor!
91
00:03:35,458 --> 00:03:36,492
Come on, boy!
92
00:03:36,592 --> 00:03:39,495
Ahh... Ah! Oh? Ah!
[ Chuckles ]
93
00:03:39,595 --> 00:03:40,463
Ah!
94
00:03:40,563 --> 00:03:43,566
♪
95
00:03:43,633 --> 00:03:46,802
[ Grunting ]
96
00:03:46,902 --> 00:03:49,405
♪
97
00:03:49,472 --> 00:03:50,606
Huh?!
98
00:03:50,673 --> 00:03:51,674
Never mind.
99
00:03:51,774 --> 00:03:52,975
[ Grunting ]
100
00:03:53,075 --> 00:03:57,013
Stroke! Stroke!
Stroke! Stroke! Stroke!
101
00:03:57,113 --> 00:04:02,018
♪
102
00:04:02,118 --> 00:04:05,688
[ Breathing raggedly ]
103
00:04:08,791 --> 00:04:12,028
The re-match is gonna start
and I still can't swim!
104
00:04:12,128 --> 00:04:13,996
I caaaan't!
105
00:04:14,096 --> 00:04:17,933
[ Groans ]
106
00:04:18,000 --> 00:04:20,102
I just want to swim like you!
107
00:04:20,169 --> 00:04:21,671
Swimming takes time, Victor.
108
00:04:21,771 --> 00:04:23,706
And you've only been training
for about...
109
00:04:23,806 --> 00:04:24,807
an hour now.
110
00:04:24,874 --> 00:04:26,509
Don't you know
of any shortcuts?!
111
00:04:26,609 --> 00:04:28,944
I do know of a short cut...
112
00:04:29,011 --> 00:04:31,681
but I don't know
if you'll like it.
113
00:04:31,781 --> 00:04:34,050
Puh-leeeease?
114
00:04:34,150 --> 00:04:36,686
Only if you're...sure?
115
00:04:36,786 --> 00:04:38,888
♪
116
00:04:38,988 --> 00:04:42,391
Woahhh.
Yesssss!
117
00:04:42,491 --> 00:04:45,728
♪
118
00:04:45,828 --> 00:04:47,697
Victor!
You're doing it!
119
00:04:47,797 --> 00:04:49,465
I'm swimming?
I'm swimming!
120
00:04:49,532 --> 00:04:50,866
I'm doing it!
121
00:04:50,966 --> 00:04:51,967
Watch this!
122
00:04:52,034 --> 00:04:58,474
♪
123
00:04:58,541 --> 00:04:59,742
[ Gasps ]
124
00:04:59,842 --> 00:05:02,845
Time to crush my enemies!
125
00:05:05,247 --> 00:05:06,882
Step aside, everyone!
126
00:05:06,982 --> 00:05:08,384
Winner coming through.
127
00:05:08,484 --> 00:05:12,254
No time to sign autographs
for any of you losers.
128
00:05:12,355 --> 00:05:14,223
Wow, Vic!
You're swimming on your own.
129
00:05:14,323 --> 00:05:18,260
Of course, Valentino,
I've been practicing...
130
00:05:18,361 --> 00:05:22,665
And definitely didn't take
any shortcuts whatsoever.
131
00:05:22,732 --> 00:05:24,867
[ Whistle blows ]
132
00:05:26,736 --> 00:05:28,037
First!
133
00:05:28,104 --> 00:05:30,539
Uh huh, that's right!
134
00:05:30,606 --> 00:05:32,108
Winner coming through!
135
00:05:32,208 --> 00:05:34,777
You're welcome!
136
00:05:34,877 --> 00:05:37,947
What the heck did you do,
Victor?
137
00:05:38,047 --> 00:05:40,449
Hmmmm...
138
00:05:40,549 --> 00:05:42,218
Lana!
139
00:05:44,120 --> 00:05:45,955
I'm done with this stupid
swimming thing.
140
00:05:46,055 --> 00:05:47,289
I'll take my legs back, please.
141
00:05:47,390 --> 00:05:48,924
Lana:
I should thank you, Victor.
142
00:05:49,024 --> 00:05:50,192
Say what now?
143
00:05:50,259 --> 00:05:51,727
With your legs...
144
00:05:51,794 --> 00:05:55,131
no one will pick on me,
or call me a freak ever again.
145
00:05:55,231 --> 00:05:57,566
[ Gasps ]
You stole my legs!?
146
00:05:57,633 --> 00:06:01,537
Well, I wouldn't call it
"stealing", more like a trade!
147
00:06:01,604 --> 00:06:02,805
You got what you wanted.
148
00:06:02,905 --> 00:06:04,440
And so did I!
149
00:06:04,540 --> 00:06:07,943
Ooh, I can't wait to meet people
and see the town!
150
00:06:08,043 --> 00:06:09,812
Wait!
151
00:06:09,912 --> 00:06:12,548
[ Grunting ]
152
00:06:12,615 --> 00:06:14,116
I'll never catch up.
153
00:06:14,216 --> 00:06:18,120
I'm gonna need someone with
a pair of strong, thick legs.
154
00:06:20,890 --> 00:06:23,793
Hey Vaaaal, I know
this is gonna come as a shock,
155
00:06:23,893 --> 00:06:26,996
but I have
a confession to make.
156
00:06:27,096 --> 00:06:28,664
I already know you cheated,
Victor.
157
00:06:28,764 --> 00:06:31,634
Hey!
Don't be so quick to judge!
158
00:06:31,734 --> 00:06:34,403
But yeaaah, yeah,
you got me.
159
00:06:34,470 --> 00:06:35,905
Also, I'm a mermaid now!
160
00:06:35,971 --> 00:06:38,808
My legs got stoled and I need
you to help me get 'em back.
161
00:06:38,908 --> 00:06:39,775
[ Gasps ]
162
00:06:39,842 --> 00:06:41,010
[ Shudders ]
163
00:06:41,110 --> 00:06:46,582
I'm disgusted,
but also intrigued.
164
00:06:46,649 --> 00:06:48,517
Wait.
Nope, nuh-uh,
165
00:06:48,617 --> 00:06:52,021
I'm in the middle of this book,
I am not helping you this time.
166
00:06:52,121 --> 00:06:55,691
But Vaaaal,
I need my leeeegsss!
167
00:06:55,791 --> 00:06:57,860
I'll cover your shift
at the stand!
168
00:06:57,960 --> 00:06:59,528
I'm listening...
169
00:06:59,628 --> 00:07:01,864
I'll do your chores
for a week!
170
00:07:01,964 --> 00:07:03,032
Better.
171
00:07:03,132 --> 00:07:06,035
I'll organize
your coin collection!
172
00:07:06,135 --> 00:07:07,870
Okay, you are
not touching those.
173
00:07:07,970 --> 00:07:10,706
But you can polish them
under my supervision.
174
00:07:10,806 --> 00:07:12,875
Okay, let's get moving.
175
00:07:12,975 --> 00:07:16,779
[ Humming ]
176
00:07:16,846 --> 00:07:18,113
[ Laughs ]
177
00:07:21,050 --> 00:07:22,551
What have I told you boys
about --
178
00:07:22,651 --> 00:07:23,552
Oh!
179
00:07:23,652 --> 00:07:25,387
[ Sparkle! ]
180
00:07:25,488 --> 00:07:27,890
You look like
a well-fed man.
181
00:07:27,990 --> 00:07:30,059
I've never had produce before...
182
00:07:30,159 --> 00:07:32,294
Do you have
any recommendations?
183
00:07:32,361 --> 00:07:34,029
Why, yes, of course!
184
00:07:34,129 --> 00:07:36,065
Allow me to give you
the tour!
185
00:07:36,165 --> 00:07:38,200
♪
186
00:07:38,300 --> 00:07:41,470
I'm so sorry, I forgot
to kid's legs -- I mean!
187
00:07:41,537 --> 00:07:44,173
Pbl-bl-bl-bl!
Uh, get eggs! Yes! Ha ha!
188
00:07:44,240 --> 00:07:45,241
That's right...
189
00:07:45,341 --> 00:07:46,876
Kid's legs?!
190
00:07:46,976 --> 00:07:50,346
Ohhhh, you're right,
I'm an adult!
191
00:07:50,412 --> 00:07:52,348
I need adult legs!
192
00:07:52,414 --> 00:07:53,749
N-no, no, no, no, no!
193
00:07:53,849 --> 00:07:56,352
I mean, those are fine legs
you've got there.
194
00:07:56,418 --> 00:07:58,053
[ Chuckles ]
No...
195
00:07:58,153 --> 00:07:59,755
Aah!
196
00:07:59,855 --> 00:08:01,056
Ah! Help!
Auxilio!
197
00:08:01,156 --> 00:08:04,927
My legs have become
scrawny and useless!
198
00:08:05,027 --> 00:08:06,161
Hey!
199
00:08:06,228 --> 00:08:08,664
Those are perfectly good
and beautiful legs!
200
00:08:08,731 --> 00:08:09,431
Give 'em back!
201
00:08:09,532 --> 00:08:11,600
Where's Lana?
202
00:08:11,700 --> 00:08:14,904
Mm!
Happy anniversary.
203
00:08:15,004 --> 00:08:17,740
Both: Ahh...
204
00:08:17,840 --> 00:08:20,109
[ Screaming ]
205
00:08:20,209 --> 00:08:21,443
Hiiii!
[ Chuckles ]
206
00:08:21,544 --> 00:08:24,046
I couldn't help but notice --
[ Grunts ]
207
00:08:24,113 --> 00:08:27,049
that we all have human legs!
[ Chuckles ]
208
00:08:27,116 --> 00:08:28,617
What are the chances?
209
00:08:28,717 --> 00:08:30,586
Crazy, am I right?
[ Chuckles ]
210
00:08:30,686 --> 00:08:33,789
Yuck!
211
00:08:33,889 --> 00:08:36,058
[ Retching ]
212
00:08:36,125 --> 00:08:39,128
Go back to the dump
you came from, freak!
213
00:08:39,228 --> 00:08:40,629
Freak?
214
00:08:40,729 --> 00:08:43,699
You shouldn't call people
mean things!
215
00:08:43,766 --> 00:08:47,036
You might cause
permanent damage!
216
00:08:47,102 --> 00:08:48,737
[ Screaming ]
217
00:08:48,804 --> 00:08:51,874
[ Grunting ]
218
00:08:51,941 --> 00:08:54,243
Give us back our legs!
219
00:08:54,310 --> 00:08:56,645
You don't deserve 'em!
220
00:08:56,745 --> 00:09:00,282
They belong to me now,
land dweller!
221
00:09:00,382 --> 00:09:02,217
Stop looking at me!
222
00:09:02,284 --> 00:09:03,586
Turn away!
223
00:09:03,652 --> 00:09:05,754
Get away from me!
Leave me alone!
224
00:09:05,821 --> 00:09:08,824
Back up!
Or else!
225
00:09:08,924 --> 00:09:09,825
Hold on!
226
00:09:09,925 --> 00:09:11,126
Do you hear something?
227
00:09:11,226 --> 00:09:13,729
[ Screaming ]
228
00:09:13,796 --> 00:09:16,131
[ Grunting ]
229
00:09:16,231 --> 00:09:21,904
♪
230
00:09:21,971 --> 00:09:22,905
Both: Oh no!
231
00:09:22,972 --> 00:09:24,673
Those are my legs!
232
00:09:24,773 --> 00:09:26,909
But you're wearing my legs!
233
00:09:26,976 --> 00:09:28,777
What do we do?
234
00:09:28,844 --> 00:09:31,814
Agh!
You guys got the same legs!
235
00:09:31,914 --> 00:09:33,749
[ Screaming ]
236
00:09:38,787 --> 00:09:41,357
I think I know
where she might be...
237
00:09:41,457 --> 00:09:44,593
[ Crying ]
238
00:09:44,660 --> 00:09:45,995
Ah-Ha!
239
00:09:46,095 --> 00:09:48,697
Criminals always return
to the scene of the crime!
240
00:09:48,797 --> 00:09:49,765
Go away!
241
00:09:49,832 --> 00:09:51,166
You stop crying!
242
00:09:51,266 --> 00:09:53,435
Gimme my legs!
243
00:09:53,502 --> 00:09:58,207
You wanted the shortcut,
well, this is it!
244
00:09:58,307 --> 00:10:02,711
You think maybe we both
got carried away...?
245
00:10:02,811 --> 00:10:04,546
I don't know.
246
00:10:04,647 --> 00:10:06,215
I guess.
247
00:10:06,315 --> 00:10:07,850
But I'm still a freak.
248
00:10:07,950 --> 00:10:11,053
I don't know, Lana, I think
the town got your point.
249
00:10:11,153 --> 00:10:13,656
Besides, I've never thought
of you as a freak.
250
00:10:13,722 --> 00:10:17,192
I would've never called you
bass-butt, fish-breath,
251
00:10:17,292 --> 00:10:20,396
gilly, tail-rot,
cod-bod...
252
00:10:20,496 --> 00:10:24,166
Alright!
I get it, Victor.
253
00:10:24,233 --> 00:10:26,168
Can I still be
your swim coach?
254
00:10:26,235 --> 00:10:27,369
Definitely.
255
00:10:27,469 --> 00:10:29,171
No short-cuts.
256
00:10:33,142 --> 00:10:34,643
My legs!
257
00:10:34,710 --> 00:10:36,412
Thanks for giving
them back, Lana.
258
00:10:36,512 --> 00:10:37,479
Gracias, Victor.
259
00:10:37,546 --> 00:10:39,348
Uh, excuse me Lana!
260
00:10:39,415 --> 00:10:40,749
Fresh produce delivery.
261
00:10:40,849 --> 00:10:42,251
Oh, thank you, Don!
262
00:10:42,351 --> 00:10:44,920
And, uh, thank you
for letting me keep my legs!
263
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
[ Chuckles ]
Aah!
264
00:10:46,422 --> 00:10:51,393
[ Laughter ]
265
00:10:51,493 --> 00:10:53,495
Hey!
What are you two laughing at?
266
00:10:53,562 --> 00:10:56,198
Oh uh, definitely
not you, Lana!
267
00:10:56,265 --> 00:10:57,900
[ Panting ]
268
00:10:58,000 --> 00:11:00,335
[ Laughter ]
269
00:11:00,402 --> 00:11:02,838
Victor: Alrighttt, yeahhh!
270
00:11:05,374 --> 00:11:16,585
♪