1 00:00:01,844 --> 00:00:03,079 [ Both laughing ] 2 00:00:03,179 --> 00:00:05,114 [ Bang! ] 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,682 [ Both grunt ] 4 00:00:06,749 --> 00:00:10,186 ♪ 5 00:00:10,253 --> 00:00:12,121 [ Roars ] 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,625 - Whoa! 7 00:00:15,725 --> 00:00:20,296 ♪ 8 00:00:20,396 --> 00:00:22,465 [ Chuckles ] 9 00:00:27,570 --> 00:00:30,740 [ Laughter ] 10 00:00:30,807 --> 00:00:32,041 [ Whistle blowing ] 11 00:00:32,108 --> 00:00:34,610 ♪ 12 00:00:34,710 --> 00:00:38,214 Cannonballentino! 13 00:00:38,281 --> 00:00:39,248 Come on in, Victor! 14 00:00:39,315 --> 00:00:41,784 The water's great! 15 00:00:41,884 --> 00:00:43,553 [ Laughter ] 16 00:00:43,619 --> 00:00:47,757 Hurry it up man, or you're gonna miss the big swim race! 17 00:00:47,824 --> 00:00:50,259 I'm gonna stay here and work on my tan. 18 00:00:50,326 --> 00:00:51,661 What's the matter? 19 00:00:51,761 --> 00:00:52,995 Can't swim? 20 00:00:53,096 --> 00:00:55,131 No. I'm a fantastic swimmer. 21 00:00:55,231 --> 00:00:58,768 Then get in here without all your little toys. 22 00:00:58,835 --> 00:01:00,770 Nyeh! Fine! 23 00:01:00,837 --> 00:01:02,138 But I'm keeping these. 24 00:01:02,238 --> 00:01:04,173 They're stylish. 25 00:01:04,273 --> 00:01:06,142 Aaaahh! 26 00:01:06,242 --> 00:01:09,679 [ Grunting ] 27 00:01:09,779 --> 00:01:11,647 I'm just resting, I swear. 28 00:01:11,747 --> 00:01:13,983 [ Whistle blows ] 29 00:01:14,083 --> 00:01:15,585 C'mon, Vic, race me! 30 00:01:15,651 --> 00:01:17,753 [ Laughter ] 31 00:01:19,422 --> 00:01:23,526 [ Grunting ] 32 00:01:23,626 --> 00:01:27,463 ♪ 33 00:01:27,530 --> 00:01:28,498 [ Inhales sharply ] 34 00:01:28,598 --> 00:01:30,533 [ Grunting ] 35 00:01:30,633 --> 00:01:34,937 ♪ 36 00:01:35,004 --> 00:01:36,339 Aah! Eh! 37 00:01:36,439 --> 00:01:40,510 ♪ 38 00:01:40,610 --> 00:01:42,311 Huh? 39 00:01:42,378 --> 00:01:43,779 Aah! 40 00:01:43,846 --> 00:01:45,047 ♪ 41 00:01:45,148 --> 00:01:49,519 Aah! [ Breathing heavily ] 42 00:01:49,619 --> 00:01:51,721 ♪ 43 00:01:51,821 --> 00:01:52,788 Uh... 44 00:01:52,855 --> 00:01:55,391 ♪ 45 00:01:55,491 --> 00:01:56,559 Aah! 46 00:01:56,659 --> 00:01:59,295 ♪ 47 00:01:59,362 --> 00:02:02,131 Are you okay? 48 00:02:02,198 --> 00:02:04,467 Did you just save my life? 49 00:02:04,534 --> 00:02:06,169 I didn't need that! 50 00:02:06,235 --> 00:02:07,236 Oh yeah? 51 00:02:07,336 --> 00:02:08,504 Well then what was all this about? 52 00:02:08,571 --> 00:02:13,910 [ Yelling ] 53 00:02:14,010 --> 00:02:16,312 But I promise I was the only witness. 54 00:02:16,379 --> 00:02:18,915 Why would you put yourself in danger like that? 55 00:02:19,015 --> 00:02:20,216 [ Sighs ] 56 00:02:20,316 --> 00:02:21,918 Maybe my swimming needs a little work... 57 00:02:22,018 --> 00:02:23,486 But I can't let them know that. 58 00:02:23,553 --> 00:02:24,854 I'd be a laughing stock! 59 00:02:24,921 --> 00:02:27,690 They'd call me swimbad, above ground fool, 60 00:02:27,757 --> 00:02:31,761 Victor the Sinker, they'd treat me like a total freak. 61 00:02:31,861 --> 00:02:33,329 You wouldn't understand. 62 00:02:33,396 --> 00:02:35,064 I've been called a freak... 63 00:02:35,164 --> 00:02:38,434 a monster, and a foul beast. 64 00:02:38,534 --> 00:02:41,103 You're the first human to not run away from me. 65 00:02:41,204 --> 00:02:42,572 Why would people run? 66 00:02:42,672 --> 00:02:44,540 I was born different. 67 00:02:44,607 --> 00:02:46,943 You wouldn't understand. 68 00:02:47,043 --> 00:02:48,945 Tooootally understand. 69 00:02:49,045 --> 00:02:50,746 But, why would people run, though? 70 00:02:50,846 --> 00:02:53,382 ♪ 71 00:02:53,449 --> 00:02:55,184 [ Sighs ] 72 00:02:55,251 --> 00:02:57,220 Woahhh! 73 00:02:57,286 --> 00:02:58,721 You have a tail! 74 00:02:58,788 --> 00:03:02,858 ♪ 75 00:03:02,925 --> 00:03:04,594 Awesome! 76 00:03:04,694 --> 00:03:07,230 You must be the greatest swimmer around! 77 00:03:07,296 --> 00:03:10,633 You gotta train me to swim like you so I can beat everyone! 78 00:03:10,733 --> 00:03:12,602 Can I call you coach? 79 00:03:12,702 --> 00:03:14,870 Please please please please please? 80 00:03:14,937 --> 00:03:16,105 Pleeeease? 81 00:03:16,205 --> 00:03:18,274 Okay, okay, how can I refuse? 82 00:03:18,374 --> 00:03:20,977 Yes! You can just call me Lana. 83 00:03:21,077 --> 00:03:23,145 Victor! 84 00:03:23,246 --> 00:03:23,980 Wah! 85 00:03:24,080 --> 00:03:26,315 Aah! 86 00:03:26,415 --> 00:03:28,251 [ Chuckles ] 87 00:03:28,317 --> 00:03:30,386 I'm ready. 88 00:03:30,453 --> 00:03:32,655 Come on, boy! Come to me! 89 00:03:32,755 --> 00:03:34,257 You can do it, baby! 90 00:03:34,323 --> 00:03:35,391 Come on, Victor! 91 00:03:35,458 --> 00:03:36,492 Come on, boy! 92 00:03:36,592 --> 00:03:39,495 Ahh... Ah! Oh? Ah! [ Chuckles ] 93 00:03:39,595 --> 00:03:40,463 Ah! 94 00:03:40,563 --> 00:03:43,566 ♪ 95 00:03:43,633 --> 00:03:46,802 [ Grunting ] 96 00:03:46,902 --> 00:03:49,405 ♪ 97 00:03:49,472 --> 00:03:50,606 Huh?! 98 00:03:50,673 --> 00:03:51,674 Never mind. 99 00:03:51,774 --> 00:03:52,975 [ Grunting ] 100 00:03:53,075 --> 00:03:57,013 Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! 101 00:03:57,113 --> 00:04:02,018 ♪ 102 00:04:02,118 --> 00:04:05,688 [ Breathing raggedly ] 103 00:04:08,791 --> 00:04:12,028 The re-match is gonna start and I still can't swim! 104 00:04:12,128 --> 00:04:13,996 I caaaan't! 105 00:04:14,096 --> 00:04:17,933 [ Groans ] 106 00:04:18,000 --> 00:04:20,102 I just want to swim like you! 107 00:04:20,169 --> 00:04:21,671 Swimming takes time, Victor. 108 00:04:21,771 --> 00:04:23,706 And you've only been training for about... 109 00:04:23,806 --> 00:04:24,807 an hour now. 110 00:04:24,874 --> 00:04:26,509 Don't you know of any shortcuts?! 111 00:04:26,609 --> 00:04:28,944 I do know of a short cut... 112 00:04:29,011 --> 00:04:31,681 but I don't know if you'll like it. 113 00:04:31,781 --> 00:04:34,050 Puh-leeeease? 114 00:04:34,150 --> 00:04:36,686 Only if you're...sure? 115 00:04:36,786 --> 00:04:38,888 ♪ 116 00:04:38,988 --> 00:04:42,391 Woahhh. Yesssss! 117 00:04:42,491 --> 00:04:45,728 ♪ 118 00:04:45,828 --> 00:04:47,697 Victor! You're doing it! 119 00:04:47,797 --> 00:04:49,465 I'm swimming? I'm swimming! 120 00:04:49,532 --> 00:04:50,866 I'm doing it! 121 00:04:50,966 --> 00:04:51,967 Watch this! 122 00:04:52,034 --> 00:04:58,474 ♪ 123 00:04:58,541 --> 00:04:59,742 [ Gasps ] 124 00:04:59,842 --> 00:05:02,845 Time to crush my enemies! 125 00:05:05,247 --> 00:05:06,882 Step aside, everyone! 126 00:05:06,982 --> 00:05:08,384 Winner coming through. 127 00:05:08,484 --> 00:05:12,254 No time to sign autographs for any of you losers. 128 00:05:12,355 --> 00:05:14,223 Wow, Vic! You're swimming on your own. 129 00:05:14,323 --> 00:05:18,260 Of course, Valentino, I've been practicing... 130 00:05:18,361 --> 00:05:22,665 And definitely didn't take any shortcuts whatsoever. 131 00:05:22,732 --> 00:05:24,867 [ Whistle blows ] 132 00:05:26,736 --> 00:05:28,037 First! 133 00:05:28,104 --> 00:05:30,539 Uh huh, that's right! 134 00:05:30,606 --> 00:05:32,108 Winner coming through! 135 00:05:32,208 --> 00:05:34,777 You're welcome! 136 00:05:34,877 --> 00:05:37,947 What the heck did you do, Victor? 137 00:05:38,047 --> 00:05:40,449 Hmmmm... 138 00:05:40,549 --> 00:05:42,218 Lana! 139 00:05:44,120 --> 00:05:45,955 I'm done with this stupid swimming thing. 140 00:05:46,055 --> 00:05:47,289 I'll take my legs back, please. 141 00:05:47,390 --> 00:05:48,924 Lana: I should thank you, Victor. 142 00:05:49,024 --> 00:05:50,192 Say what now? 143 00:05:50,259 --> 00:05:51,727 With your legs... 144 00:05:51,794 --> 00:05:55,131 no one will pick on me, or call me a freak ever again. 145 00:05:55,231 --> 00:05:57,566 [ Gasps ] You stole my legs!? 146 00:05:57,633 --> 00:06:01,537 Well, I wouldn't call it "stealing", more like a trade! 147 00:06:01,604 --> 00:06:02,805 You got what you wanted. 148 00:06:02,905 --> 00:06:04,440 And so did I! 149 00:06:04,540 --> 00:06:07,943 Ooh, I can't wait to meet people and see the town! 150 00:06:08,043 --> 00:06:09,812 Wait! 151 00:06:09,912 --> 00:06:12,548 [ Grunting ] 152 00:06:12,615 --> 00:06:14,116 I'll never catch up. 153 00:06:14,216 --> 00:06:18,120 I'm gonna need someone with a pair of strong, thick legs. 154 00:06:20,890 --> 00:06:23,793 Hey Vaaaal, I know this is gonna come as a shock, 155 00:06:23,893 --> 00:06:26,996 but I have a confession to make. 156 00:06:27,096 --> 00:06:28,664 I already know you cheated, Victor. 157 00:06:28,764 --> 00:06:31,634 Hey! Don't be so quick to judge! 158 00:06:31,734 --> 00:06:34,403 But yeaaah, yeah, you got me. 159 00:06:34,470 --> 00:06:35,905 Also, I'm a mermaid now! 160 00:06:35,971 --> 00:06:38,808 My legs got stoled and I need you to help me get 'em back. 161 00:06:38,908 --> 00:06:39,775 [ Gasps ] 162 00:06:39,842 --> 00:06:41,010 [ Shudders ] 163 00:06:41,110 --> 00:06:46,582 I'm disgusted, but also intrigued. 164 00:06:46,649 --> 00:06:48,517 Wait. Nope, nuh-uh, 165 00:06:48,617 --> 00:06:52,021 I'm in the middle of this book, I am not helping you this time. 166 00:06:52,121 --> 00:06:55,691 But Vaaaal, I need my leeeegsss! 167 00:06:55,791 --> 00:06:57,860 I'll cover your shift at the stand! 168 00:06:57,960 --> 00:06:59,528 I'm listening... 169 00:06:59,628 --> 00:07:01,864 I'll do your chores for a week! 170 00:07:01,964 --> 00:07:03,032 Better. 171 00:07:03,132 --> 00:07:06,035 I'll organize your coin collection! 172 00:07:06,135 --> 00:07:07,870 Okay, you are not touching those. 173 00:07:07,970 --> 00:07:10,706 But you can polish them under my supervision. 174 00:07:10,806 --> 00:07:12,875 Okay, let's get moving. 175 00:07:12,975 --> 00:07:16,779 [ Humming ] 176 00:07:16,846 --> 00:07:18,113 [ Laughs ] 177 00:07:21,050 --> 00:07:22,551 What have I told you boys about -- 178 00:07:22,651 --> 00:07:23,552 Oh! 179 00:07:23,652 --> 00:07:25,387 [ Sparkle! ] 180 00:07:25,488 --> 00:07:27,890 You look like a well-fed man. 181 00:07:27,990 --> 00:07:30,059 I've never had produce before... 182 00:07:30,159 --> 00:07:32,294 Do you have any recommendations? 183 00:07:32,361 --> 00:07:34,029 Why, yes, of course! 184 00:07:34,129 --> 00:07:36,065 Allow me to give you the tour! 185 00:07:36,165 --> 00:07:38,200 ♪ 186 00:07:38,300 --> 00:07:41,470 I'm so sorry, I forgot to kid's legs -- I mean! 187 00:07:41,537 --> 00:07:44,173 Pbl-bl-bl-bl! Uh, get eggs! Yes! Ha ha! 188 00:07:44,240 --> 00:07:45,241 That's right... 189 00:07:45,341 --> 00:07:46,876 Kid's legs?! 190 00:07:46,976 --> 00:07:50,346 Ohhhh, you're right, I'm an adult! 191 00:07:50,412 --> 00:07:52,348 I need adult legs! 192 00:07:52,414 --> 00:07:53,749 N-no, no, no, no, no! 193 00:07:53,849 --> 00:07:56,352 I mean, those are fine legs you've got there. 194 00:07:56,418 --> 00:07:58,053 [ Chuckles ] No... 195 00:07:58,153 --> 00:07:59,755 Aah! 196 00:07:59,855 --> 00:08:01,056 Ah! Help! Auxilio! 197 00:08:01,156 --> 00:08:04,927 My legs have become scrawny and useless! 198 00:08:05,027 --> 00:08:06,161 Hey! 199 00:08:06,228 --> 00:08:08,664 Those are perfectly good and beautiful legs! 200 00:08:08,731 --> 00:08:09,431 Give 'em back! 201 00:08:09,532 --> 00:08:11,600 Where's Lana? 202 00:08:11,700 --> 00:08:14,904 Mm! Happy anniversary. 203 00:08:15,004 --> 00:08:17,740 Both: Ahh... 204 00:08:17,840 --> 00:08:20,109 [ Screaming ] 205 00:08:20,209 --> 00:08:21,443 Hiiii! [ Chuckles ] 206 00:08:21,544 --> 00:08:24,046 I couldn't help but notice -- [ Grunts ] 207 00:08:24,113 --> 00:08:27,049 that we all have human legs! [ Chuckles ] 208 00:08:27,116 --> 00:08:28,617 What are the chances? 209 00:08:28,717 --> 00:08:30,586 Crazy, am I right? [ Chuckles ] 210 00:08:30,686 --> 00:08:33,789 Yuck! 211 00:08:33,889 --> 00:08:36,058 [ Retching ] 212 00:08:36,125 --> 00:08:39,128 Go back to the dump you came from, freak! 213 00:08:39,228 --> 00:08:40,629 Freak? 214 00:08:40,729 --> 00:08:43,699 You shouldn't call people mean things! 215 00:08:43,766 --> 00:08:47,036 You might cause permanent damage! 216 00:08:47,102 --> 00:08:48,737 [ Screaming ] 217 00:08:48,804 --> 00:08:51,874 [ Grunting ] 218 00:08:51,941 --> 00:08:54,243 Give us back our legs! 219 00:08:54,310 --> 00:08:56,645 You don't deserve 'em! 220 00:08:56,745 --> 00:09:00,282 They belong to me now, land dweller! 221 00:09:00,382 --> 00:09:02,217 Stop looking at me! 222 00:09:02,284 --> 00:09:03,586 Turn away! 223 00:09:03,652 --> 00:09:05,754 Get away from me! Leave me alone! 224 00:09:05,821 --> 00:09:08,824 Back up! Or else! 225 00:09:08,924 --> 00:09:09,825 Hold on! 226 00:09:09,925 --> 00:09:11,126 Do you hear something? 227 00:09:11,226 --> 00:09:13,729 [ Screaming ] 228 00:09:13,796 --> 00:09:16,131 [ Grunting ] 229 00:09:16,231 --> 00:09:21,904 ♪ 230 00:09:21,971 --> 00:09:22,905 Both: Oh no! 231 00:09:22,972 --> 00:09:24,673 Those are my legs! 232 00:09:24,773 --> 00:09:26,909 But you're wearing my legs! 233 00:09:26,976 --> 00:09:28,777 What do we do? 234 00:09:28,844 --> 00:09:31,814 Agh! You guys got the same legs! 235 00:09:31,914 --> 00:09:33,749 [ Screaming ] 236 00:09:38,787 --> 00:09:41,357 I think I know where she might be... 237 00:09:41,457 --> 00:09:44,593 [ Crying ] 238 00:09:44,660 --> 00:09:45,995 Ah-Ha! 239 00:09:46,095 --> 00:09:48,697 Criminals always return to the scene of the crime! 240 00:09:48,797 --> 00:09:49,765 Go away! 241 00:09:49,832 --> 00:09:51,166 You stop crying! 242 00:09:51,266 --> 00:09:53,435 Gimme my legs! 243 00:09:53,502 --> 00:09:58,207 You wanted the shortcut, well, this is it! 244 00:09:58,307 --> 00:10:02,711 You think maybe we both got carried away...? 245 00:10:02,811 --> 00:10:04,546 I don't know. 246 00:10:04,647 --> 00:10:06,215 I guess. 247 00:10:06,315 --> 00:10:07,850 But I'm still a freak. 248 00:10:07,950 --> 00:10:11,053 I don't know, Lana, I think the town got your point. 249 00:10:11,153 --> 00:10:13,656 Besides, I've never thought of you as a freak. 250 00:10:13,722 --> 00:10:17,192 I would've never called you bass-butt, fish-breath, 251 00:10:17,292 --> 00:10:20,396 gilly, tail-rot, cod-bod... 252 00:10:20,496 --> 00:10:24,166 Alright! I get it, Victor. 253 00:10:24,233 --> 00:10:26,168 Can I still be your swim coach? 254 00:10:26,235 --> 00:10:27,369 Definitely. 255 00:10:27,469 --> 00:10:29,171 No short-cuts. 256 00:10:33,142 --> 00:10:34,643 My legs! 257 00:10:34,710 --> 00:10:36,412 Thanks for giving them back, Lana. 258 00:10:36,512 --> 00:10:37,479 Gracias, Victor. 259 00:10:37,546 --> 00:10:39,348 Uh, excuse me Lana! 260 00:10:39,415 --> 00:10:40,749 Fresh produce delivery. 261 00:10:40,849 --> 00:10:42,251 Oh, thank you, Don! 262 00:10:42,351 --> 00:10:44,920 And, uh, thank you for letting me keep my legs! 263 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 [ Chuckles ] Aah! 264 00:10:46,422 --> 00:10:51,393 [ Laughter ] 265 00:10:51,493 --> 00:10:53,495 Hey! What are you two laughing at? 266 00:10:53,562 --> 00:10:56,198 Oh uh, definitely not you, Lana! 267 00:10:56,265 --> 00:10:57,900 [ Panting ] 268 00:10:58,000 --> 00:11:00,335 [ Laughter ] 269 00:11:00,402 --> 00:11:02,838 Victor: Alrighttt, yeahhh! 270 00:11:05,374 --> 00:11:16,585 ♪