1
00:00:14,223 --> 00:00:15,625
- Whoa!
2
00:00:34,710 --> 00:00:38,214
Cannonballentino!
3
00:00:38,281 --> 00:00:39,248
Come on in, Victor!
4
00:00:39,315 --> 00:00:41,784
The water's great!
5
00:00:43,619 --> 00:00:47,757
Hurry it up man, or you're gonna
miss the big swim race!
6
00:00:47,824 --> 00:00:50,259
I'm gonna stay here
and work on my tan.
7
00:00:50,326 --> 00:00:51,661
What's the matter?
8
00:00:51,761 --> 00:00:52,995
Can't swim?
9
00:00:53,096 --> 00:00:55,131
No.
I'm a fantastic swimmer.
10
00:00:55,231 --> 00:00:58,768
Then get in here
without all your little toys.
11
00:00:58,835 --> 00:01:00,770
Nyeh!
Fine!
12
00:01:00,837 --> 00:01:02,138
But I'm keeping these.
13
00:01:02,238 --> 00:01:04,173
They're stylish.
14
00:01:04,273 --> 00:01:06,142
Aaaahh!
15
00:01:09,779 --> 00:01:11,647
I'm just resting,
I swear.
16
00:01:14,083 --> 00:01:15,585
C'mon, Vic, race me!
17
00:01:35,004 --> 00:01:36,339
Aah!
Eh!
18
00:01:40,610 --> 00:01:42,311
Huh?
19
00:01:42,378 --> 00:01:43,779
Aah!
20
00:01:45,148 --> 00:01:49,519
Aah!
21
00:01:51,821 --> 00:01:52,788
Uh...
22
00:01:55,491 --> 00:01:56,559
Aah!
23
00:01:59,362 --> 00:02:02,131
Are you okay?
24
00:02:02,198 --> 00:02:04,467
Did you just save my life?
25
00:02:04,534 --> 00:02:06,169
I didn't need that!
26
00:02:06,235 --> 00:02:07,236
Oh yeah?
27
00:02:07,336 --> 00:02:08,504
Well then
what was all this about?
28
00:02:14,010 --> 00:02:16,312
But I promise
I was the only witness.
29
00:02:16,379 --> 00:02:18,915
Why would you put yourself
in danger like that?
30
00:02:20,316 --> 00:02:21,918
Maybe my swimming needs
a little work...
31
00:02:22,018 --> 00:02:23,486
But I can't let them
know that.
32
00:02:23,553 --> 00:02:24,854
I'd be a laughing stock!
33
00:02:24,921 --> 00:02:27,690
They'd call me swimbad,
above ground fool,
34
00:02:27,757 --> 00:02:31,761
Victor the Sinker, they'd
treat me like a total freak.
35
00:02:31,861 --> 00:02:33,329
You wouldn't understand.
36
00:02:33,396 --> 00:02:35,064
I've been called a freak...
37
00:02:35,164 --> 00:02:38,434
a monster, and a foul beast.
38
00:02:38,534 --> 00:02:41,103
You're the first human
to not run away from me.
39
00:02:41,204 --> 00:02:42,572
Why would people run?
40
00:02:42,672 --> 00:02:44,540
I was born different.
41
00:02:44,607 --> 00:02:46,943
You wouldn't understand.
42
00:02:47,043 --> 00:02:48,945
Tooootally understand.
43
00:02:49,045 --> 00:02:50,746
But, why would people
run, though?
44
00:02:55,251 --> 00:02:57,220
Woahhh!
45
00:02:57,286 --> 00:02:58,721
You have a tail!
46
00:03:02,925 --> 00:03:04,594
Awesome!
47
00:03:04,694 --> 00:03:07,230
You must be the greatest
swimmer around!
48
00:03:07,296 --> 00:03:10,633
You gotta train me to swim
like you so I can beat everyone!
49
00:03:10,733 --> 00:03:12,602
Can I call you coach?
50
00:03:12,702 --> 00:03:14,870
Please please please
please please?
51
00:03:14,937 --> 00:03:16,105
Pleeeease?
52
00:03:16,205 --> 00:03:18,274
Okay, okay,
how can I refuse?
53
00:03:18,374 --> 00:03:20,977
Yes!
You can just call me Lana.
54
00:03:21,077 --> 00:03:23,145
Victor!
55
00:03:23,246 --> 00:03:23,980
Wah!
56
00:03:24,080 --> 00:03:26,315
Aah!
57
00:03:28,317 --> 00:03:30,386
I'm ready.
58
00:03:30,453 --> 00:03:32,655
Come on, boy!
Come to me!
59
00:03:32,755 --> 00:03:34,257
You can do it, baby!
60
00:03:34,323 --> 00:03:35,391
Come on, Victor!
61
00:03:35,458 --> 00:03:36,492
Come on, boy!
62
00:03:36,592 --> 00:03:39,495
Ahh... Ah! Oh? Ah!
63
00:03:39,595 --> 00:03:40,463
Ah!
64
00:03:49,472 --> 00:03:50,606
Huh?!
65
00:03:50,673 --> 00:03:51,674
Never mind.
66
00:03:53,075 --> 00:03:57,013
Stroke! Stroke!
Stroke! Stroke! Stroke!
67
00:04:08,791 --> 00:04:12,028
The re-match is gonna start
and I still can't swim!
68
00:04:12,128 --> 00:04:13,996
I caaaan't!
69
00:04:18,000 --> 00:04:20,102
I just want to swim like you!
70
00:04:20,169 --> 00:04:21,671
Swimming takes time, Victor.
71
00:04:21,771 --> 00:04:23,706
And you've only been training
for about...
72
00:04:23,806 --> 00:04:24,807
an hour now.
73
00:04:24,874 --> 00:04:26,509
Don't you know
of any shortcuts?!
74
00:04:26,609 --> 00:04:28,944
I do know of a short cut...
75
00:04:29,011 --> 00:04:31,681
but I don't know
if you'll like it.
76
00:04:31,781 --> 00:04:34,050
Puh-leeeease?
77
00:04:34,150 --> 00:04:36,686
Only if you're...sure?
78
00:04:38,988 --> 00:04:42,391
Woahhh.
Yesssss!
79
00:04:45,828 --> 00:04:47,697
Victor!
You're doing it!
80
00:04:47,797 --> 00:04:49,465
I'm swimming?
I'm swimming!
81
00:04:49,532 --> 00:04:50,866
I'm doing it!
82
00:04:50,966 --> 00:04:51,967
Watch this!
83
00:04:59,842 --> 00:05:02,845
Time to crush my enemies!
84
00:05:05,247 --> 00:05:06,882
Step aside, everyone!
85
00:05:06,982 --> 00:05:08,384
Winner coming through.
86
00:05:08,484 --> 00:05:12,254
No time to sign autographs
for any of you losers.
87
00:05:12,355 --> 00:05:14,223
Wow, Vic!
You're swimming on your own.
88
00:05:14,323 --> 00:05:18,260
Of course, Valentino,
I've been practicing...
89
00:05:18,361 --> 00:05:22,665
And definitely didn't take
any shortcuts whatsoever.
90
00:05:26,736 --> 00:05:28,037
First!
91
00:05:28,104 --> 00:05:30,539
Uh huh, that's right!
92
00:05:30,606 --> 00:05:32,108
Winner coming through!
93
00:05:32,208 --> 00:05:34,777
You're welcome!
94
00:05:34,877 --> 00:05:37,947
What the heck did you do,
Victor?
95
00:05:38,047 --> 00:05:40,449
Hmmmm...
96
00:05:40,549 --> 00:05:42,218
Lana!
97
00:05:44,120 --> 00:05:45,955
I'm done with this stupid
swimming thing.
98
00:05:46,055 --> 00:05:47,289
I'll take my legs back, please.
99
00:05:47,390 --> 00:05:48,924
I should thank you, Victor.
100
00:05:49,024 --> 00:05:50,192
Say what now?
101
00:05:50,259 --> 00:05:51,727
With your legs...
102
00:05:51,794 --> 00:05:55,131
no one will pick on me,
or call me a freak ever again.
103
00:05:55,231 --> 00:05:57,566
You stole my legs!?
104
00:05:57,633 --> 00:06:01,537
Well, I wouldn't call it
"stealing", more like a trade!
105
00:06:01,604 --> 00:06:02,805
You got what you wanted.
106
00:06:02,905 --> 00:06:04,440
And so did I!
107
00:06:04,540 --> 00:06:07,943
Ooh, I can't wait to meet people
and see the town!
108
00:06:08,043 --> 00:06:09,812
Wait!
109
00:06:12,615 --> 00:06:14,116
I'll never catch up.
110
00:06:14,216 --> 00:06:18,120
I'm gonna need someone with
a pair of strong, thick legs.
111
00:06:20,890 --> 00:06:23,793
Hey Vaaaal, I know
this is gonna come as a shock,
112
00:06:23,893 --> 00:06:26,996
but I have
a confession to make.
113
00:06:27,096 --> 00:06:28,664
I already know you cheated,
Victor.
114
00:06:28,764 --> 00:06:31,634
Hey!
Don't be so quick to judge!
115
00:06:31,734 --> 00:06:34,403
But yeaaah, yeah,
you got me.
116
00:06:34,470 --> 00:06:35,905
Also, I'm a mermaid now!
117
00:06:35,971 --> 00:06:38,808
My legs got stoled and I need
you to help me get 'em back.
118
00:06:41,110 --> 00:06:46,582
I'm disgusted,
but also intrigued.
119
00:06:46,649 --> 00:06:48,517
Wait.
Nope, nuh-uh,
120
00:06:48,617 --> 00:06:52,021
I'm in the middle of this book,
I am not helping you this time.
121
00:06:52,121 --> 00:06:55,691
But Vaaaal,
I need my leeeegsss!
122
00:06:55,791 --> 00:06:57,860
I'll cover your shift
at the stand!
123
00:06:57,960 --> 00:06:59,528
I'm listening...
124
00:06:59,628 --> 00:07:01,864
I'll do your chores
for a week!
125
00:07:01,964 --> 00:07:03,032
Better.
126
00:07:03,132 --> 00:07:06,035
I'll organize
your coin collection!
127
00:07:06,135 --> 00:07:07,870
Okay, you are
not touching those.
128
00:07:07,970 --> 00:07:10,706
But you can polish them
under my supervision.
129
00:07:10,806 --> 00:07:12,875
Okay, let's get moving.
130
00:07:21,050 --> 00:07:22,551
What have I told you boys
about --
131
00:07:22,651 --> 00:07:23,552
Oh!
132
00:07:25,488 --> 00:07:27,890
You look like
a well-fed man.
133
00:07:27,990 --> 00:07:30,059
I've never had produce before...
134
00:07:30,159 --> 00:07:32,294
Do you have
any recommendations?
135
00:07:32,361 --> 00:07:34,029
Why, yes, of course!
136
00:07:34,129 --> 00:07:36,065
Allow me to give you
the tour!
137
00:07:38,300 --> 00:07:41,470
I'm so sorry, I forgot
to kid's legs -- I mean!
138
00:07:41,537 --> 00:07:44,173
Pbl-bl-bl-bl!
Uh, get eggs! Yes! Ha ha!
139
00:07:44,240 --> 00:07:45,241
That's right...
140
00:07:45,341 --> 00:07:46,876
Kid's legs?!
141
00:07:46,976 --> 00:07:50,346
Ohhhh, you're right,
I'm an adult!
142
00:07:50,412 --> 00:07:52,348
I need adult legs!
143
00:07:52,414 --> 00:07:53,749
N-no, no, no, no, no!
144
00:07:53,849 --> 00:07:56,352
I mean, those are fine legs
you've got there.
145
00:07:56,418 --> 00:07:58,053
No...
146
00:07:58,153 --> 00:07:59,755
Aah!
147
00:07:59,855 --> 00:08:01,056
Ah! Help!
Auxilio!
148
00:08:01,156 --> 00:08:04,927
My legs have become
scrawny and useless!
149
00:08:05,027 --> 00:08:06,161
Hey!
150
00:08:06,228 --> 00:08:08,664
Those are perfectly good
and beautiful legs!
151
00:08:08,731 --> 00:08:09,431
Give 'em back!
152
00:08:09,532 --> 00:08:11,600
Where's Lana?
153
00:08:11,700 --> 00:08:14,904
Mm!
Happy anniversary.
154
00:08:15,004 --> 00:08:17,740
Ahh...
155
00:08:20,209 --> 00:08:21,443
Hiiii!
156
00:08:21,544 --> 00:08:24,046
I couldn't help but notice --
157
00:08:24,113 --> 00:08:27,049
that we all have human legs!
158
00:08:27,116 --> 00:08:28,617
What are the chances?
159
00:08:28,717 --> 00:08:30,586
Crazy, am I right?
160
00:08:30,686 --> 00:08:33,789
Yuck!
161
00:08:36,125 --> 00:08:39,128
Go back to the dump
you came from, freak!
162
00:08:39,228 --> 00:08:40,629
Freak?
163
00:08:40,729 --> 00:08:43,699
You shouldn't call people
mean things!
164
00:08:43,766 --> 00:08:47,036
You might cause
permanent damage!
165
00:08:51,941 --> 00:08:54,243
Give us back our legs!
166
00:08:54,310 --> 00:08:56,645
You don't deserve 'em!
167
00:08:56,745 --> 00:09:00,282
They belong to me now,
land dweller!
168
00:09:00,382 --> 00:09:02,217
Stop looking at me!
169
00:09:02,284 --> 00:09:03,586
Turn away!
170
00:09:03,652 --> 00:09:05,754
Get away from me!
Leave me alone!
171
00:09:05,821 --> 00:09:08,824
Back up!
Or else!
172
00:09:08,924 --> 00:09:09,825
Hold on!
173
00:09:09,925 --> 00:09:11,126
Do you hear something?
174
00:09:21,971 --> 00:09:22,905
Oh no!
175
00:09:22,972 --> 00:09:24,673
Those are my legs!
176
00:09:24,773 --> 00:09:26,909
But you're wearing my legs!
177
00:09:26,976 --> 00:09:28,777
What do we do?
178
00:09:28,844 --> 00:09:31,814
Agh!
You guys got the same legs!
179
00:09:38,787 --> 00:09:41,357
I think I know
where she might be...
180
00:09:44,660 --> 00:09:45,995
Ah-Ha!
181
00:09:46,095 --> 00:09:48,697
Criminals always return
to the scene of the crime!
182
00:09:48,797 --> 00:09:49,765
Go away!
183
00:09:49,832 --> 00:09:51,166
You stop crying!
184
00:09:51,266 --> 00:09:53,435
Gimme my legs!
185
00:09:53,502 --> 00:09:58,207
You wanted the shortcut,
well, this is it!
186
00:09:58,307 --> 00:10:02,711
You think maybe we both
got carried away...?
187
00:10:02,811 --> 00:10:04,546
I don't know.
188
00:10:04,647 --> 00:10:06,215
I guess.
189
00:10:06,315 --> 00:10:07,850
But I'm still a freak.
190
00:10:07,950 --> 00:10:11,053
I don't know, Lana, I think
the town got your point.
191
00:10:11,153 --> 00:10:13,656
Besides, I've never thought
of you as a freak.
192
00:10:13,722 --> 00:10:17,192
I would've never called you
bass-butt, fish-breath,
193
00:10:17,292 --> 00:10:20,396
gilly, tail-rot,
cod-bod...
194
00:10:20,496 --> 00:10:24,166
Alright!
I get it, Victor.
195
00:10:24,233 --> 00:10:26,168
Can I still be
your swim coach?
196
00:10:26,235 --> 00:10:27,369
Definitely.
197
00:10:27,469 --> 00:10:29,171
No short-cuts.
198
00:10:33,142 --> 00:10:34,643
My legs!
199
00:10:34,710 --> 00:10:36,412
Thanks for giving
them back, Lana.
200
00:10:36,512 --> 00:10:37,479
Gracias, Victor.
201
00:10:37,546 --> 00:10:39,348
Uh, excuse me Lana!
202
00:10:39,415 --> 00:10:40,749
Fresh produce delivery.
203
00:10:40,849 --> 00:10:42,251
Oh, thank you, Don!
204
00:10:42,351 --> 00:10:44,920
And, uh, thank you
for letting me keep my legs!
205
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
Aah!
206
00:10:51,493 --> 00:10:53,495
Hey!
What are you two laughing at?
207
00:10:53,562 --> 00:10:56,198
Oh uh, definitely
not you, Lana!
208
00:11:00,402 --> 00:11:02,838
Alrighttt, yeahhh!