1 00:00:14,223 --> 00:00:15,625 - Whoa! 2 00:00:34,710 --> 00:00:38,214 Cannonballentino! 3 00:00:38,281 --> 00:00:39,248 Come on in, Victor! 4 00:00:39,315 --> 00:00:41,784 The water's great! 5 00:00:43,619 --> 00:00:47,757 Hurry it up man, or you're gonna miss the big swim race! 6 00:00:47,824 --> 00:00:50,259 I'm gonna stay here and work on my tan. 7 00:00:50,326 --> 00:00:51,661 What's the matter? 8 00:00:51,761 --> 00:00:52,995 Can't swim? 9 00:00:53,096 --> 00:00:55,131 No. I'm a fantastic swimmer. 10 00:00:55,231 --> 00:00:58,768 Then get in here without all your little toys. 11 00:00:58,835 --> 00:01:00,770 Nyeh! Fine! 12 00:01:00,837 --> 00:01:02,138 But I'm keeping these. 13 00:01:02,238 --> 00:01:04,173 They're stylish. 14 00:01:04,273 --> 00:01:06,142 Aaaahh! 15 00:01:09,779 --> 00:01:11,647 I'm just resting, I swear. 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,585 C'mon, Vic, race me! 17 00:01:35,004 --> 00:01:36,339 Aah! Eh! 18 00:01:40,610 --> 00:01:42,311 Huh? 19 00:01:42,378 --> 00:01:43,779 Aah! 20 00:01:45,148 --> 00:01:49,519 Aah! 21 00:01:51,821 --> 00:01:52,788 Uh... 22 00:01:55,491 --> 00:01:56,559 Aah! 23 00:01:59,362 --> 00:02:02,131 Are you okay? 24 00:02:02,198 --> 00:02:04,467 Did you just save my life? 25 00:02:04,534 --> 00:02:06,169 I didn't need that! 26 00:02:06,235 --> 00:02:07,236 Oh yeah? 27 00:02:07,336 --> 00:02:08,504 Well then what was all this about? 28 00:02:14,010 --> 00:02:16,312 But I promise I was the only witness. 29 00:02:16,379 --> 00:02:18,915 Why would you put yourself in danger like that? 30 00:02:20,316 --> 00:02:21,918 Maybe my swimming needs a little work... 31 00:02:22,018 --> 00:02:23,486 But I can't let them know that. 32 00:02:23,553 --> 00:02:24,854 I'd be a laughing stock! 33 00:02:24,921 --> 00:02:27,690 They'd call me swimbad, above ground fool, 34 00:02:27,757 --> 00:02:31,761 Victor the Sinker, they'd treat me like a total freak. 35 00:02:31,861 --> 00:02:33,329 You wouldn't understand. 36 00:02:33,396 --> 00:02:35,064 I've been called a freak... 37 00:02:35,164 --> 00:02:38,434 a monster, and a foul beast. 38 00:02:38,534 --> 00:02:41,103 You're the first human to not run away from me. 39 00:02:41,204 --> 00:02:42,572 Why would people run? 40 00:02:42,672 --> 00:02:44,540 I was born different. 41 00:02:44,607 --> 00:02:46,943 You wouldn't understand. 42 00:02:47,043 --> 00:02:48,945 Tooootally understand. 43 00:02:49,045 --> 00:02:50,746 But, why would people run, though? 44 00:02:55,251 --> 00:02:57,220 Woahhh! 45 00:02:57,286 --> 00:02:58,721 You have a tail! 46 00:03:02,925 --> 00:03:04,594 Awesome! 47 00:03:04,694 --> 00:03:07,230 You must be the greatest swimmer around! 48 00:03:07,296 --> 00:03:10,633 You gotta train me to swim like you so I can beat everyone! 49 00:03:10,733 --> 00:03:12,602 Can I call you coach? 50 00:03:12,702 --> 00:03:14,870 Please please please please please? 51 00:03:14,937 --> 00:03:16,105 Pleeeease? 52 00:03:16,205 --> 00:03:18,274 Okay, okay, how can I refuse? 53 00:03:18,374 --> 00:03:20,977 Yes! You can just call me Lana. 54 00:03:21,077 --> 00:03:23,145 Victor! 55 00:03:23,246 --> 00:03:23,980 Wah! 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,315 Aah! 57 00:03:28,317 --> 00:03:30,386 I'm ready. 58 00:03:30,453 --> 00:03:32,655 Come on, boy! Come to me! 59 00:03:32,755 --> 00:03:34,257 You can do it, baby! 60 00:03:34,323 --> 00:03:35,391 Come on, Victor! 61 00:03:35,458 --> 00:03:36,492 Come on, boy! 62 00:03:36,592 --> 00:03:39,495 Ahh... Ah! Oh? Ah! 63 00:03:39,595 --> 00:03:40,463 Ah! 64 00:03:49,472 --> 00:03:50,606 Huh?! 65 00:03:50,673 --> 00:03:51,674 Never mind. 66 00:03:53,075 --> 00:03:57,013 Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! 67 00:04:08,791 --> 00:04:12,028 The re-match is gonna start and I still can't swim! 68 00:04:12,128 --> 00:04:13,996 I caaaan't! 69 00:04:18,000 --> 00:04:20,102 I just want to swim like you! 70 00:04:20,169 --> 00:04:21,671 Swimming takes time, Victor. 71 00:04:21,771 --> 00:04:23,706 And you've only been training for about... 72 00:04:23,806 --> 00:04:24,807 an hour now. 73 00:04:24,874 --> 00:04:26,509 Don't you know of any shortcuts?! 74 00:04:26,609 --> 00:04:28,944 I do know of a short cut... 75 00:04:29,011 --> 00:04:31,681 but I don't know if you'll like it. 76 00:04:31,781 --> 00:04:34,050 Puh-leeeease? 77 00:04:34,150 --> 00:04:36,686 Only if you're...sure? 78 00:04:38,988 --> 00:04:42,391 Woahhh. Yesssss! 79 00:04:45,828 --> 00:04:47,697 Victor! You're doing it! 80 00:04:47,797 --> 00:04:49,465 I'm swimming? I'm swimming! 81 00:04:49,532 --> 00:04:50,866 I'm doing it! 82 00:04:50,966 --> 00:04:51,967 Watch this! 83 00:04:59,842 --> 00:05:02,845 Time to crush my enemies! 84 00:05:05,247 --> 00:05:06,882 Step aside, everyone! 85 00:05:06,982 --> 00:05:08,384 Winner coming through. 86 00:05:08,484 --> 00:05:12,254 No time to sign autographs for any of you losers. 87 00:05:12,355 --> 00:05:14,223 Wow, Vic! You're swimming on your own. 88 00:05:14,323 --> 00:05:18,260 Of course, Valentino, I've been practicing... 89 00:05:18,361 --> 00:05:22,665 And definitely didn't take any shortcuts whatsoever. 90 00:05:26,736 --> 00:05:28,037 First! 91 00:05:28,104 --> 00:05:30,539 Uh huh, that's right! 92 00:05:30,606 --> 00:05:32,108 Winner coming through! 93 00:05:32,208 --> 00:05:34,777 You're welcome! 94 00:05:34,877 --> 00:05:37,947 What the heck did you do, Victor? 95 00:05:38,047 --> 00:05:40,449 Hmmmm... 96 00:05:40,549 --> 00:05:42,218 Lana! 97 00:05:44,120 --> 00:05:45,955 I'm done with this stupid swimming thing. 98 00:05:46,055 --> 00:05:47,289 I'll take my legs back, please. 99 00:05:47,390 --> 00:05:48,924 I should thank you, Victor. 100 00:05:49,024 --> 00:05:50,192 Say what now? 101 00:05:50,259 --> 00:05:51,727 With your legs... 102 00:05:51,794 --> 00:05:55,131 no one will pick on me, or call me a freak ever again. 103 00:05:55,231 --> 00:05:57,566 You stole my legs!? 104 00:05:57,633 --> 00:06:01,537 Well, I wouldn't call it "stealing", more like a trade! 105 00:06:01,604 --> 00:06:02,805 You got what you wanted. 106 00:06:02,905 --> 00:06:04,440 And so did I! 107 00:06:04,540 --> 00:06:07,943 Ooh, I can't wait to meet people and see the town! 108 00:06:08,043 --> 00:06:09,812 Wait! 109 00:06:12,615 --> 00:06:14,116 I'll never catch up. 110 00:06:14,216 --> 00:06:18,120 I'm gonna need someone with a pair of strong, thick legs. 111 00:06:20,890 --> 00:06:23,793 Hey Vaaaal, I know this is gonna come as a shock, 112 00:06:23,893 --> 00:06:26,996 but I have a confession to make. 113 00:06:27,096 --> 00:06:28,664 I already know you cheated, Victor. 114 00:06:28,764 --> 00:06:31,634 Hey! Don't be so quick to judge! 115 00:06:31,734 --> 00:06:34,403 But yeaaah, yeah, you got me. 116 00:06:34,470 --> 00:06:35,905 Also, I'm a mermaid now! 117 00:06:35,971 --> 00:06:38,808 My legs got stoled and I need you to help me get 'em back. 118 00:06:41,110 --> 00:06:46,582 I'm disgusted, but also intrigued. 119 00:06:46,649 --> 00:06:48,517 Wait. Nope, nuh-uh, 120 00:06:48,617 --> 00:06:52,021 I'm in the middle of this book, I am not helping you this time. 121 00:06:52,121 --> 00:06:55,691 But Vaaaal, I need my leeeegsss! 122 00:06:55,791 --> 00:06:57,860 I'll cover your shift at the stand! 123 00:06:57,960 --> 00:06:59,528 I'm listening... 124 00:06:59,628 --> 00:07:01,864 I'll do your chores for a week! 125 00:07:01,964 --> 00:07:03,032 Better. 126 00:07:03,132 --> 00:07:06,035 I'll organize your coin collection! 127 00:07:06,135 --> 00:07:07,870 Okay, you are not touching those. 128 00:07:07,970 --> 00:07:10,706 But you can polish them under my supervision. 129 00:07:10,806 --> 00:07:12,875 Okay, let's get moving. 130 00:07:21,050 --> 00:07:22,551 What have I told you boys about -- 131 00:07:22,651 --> 00:07:23,552 Oh! 132 00:07:25,488 --> 00:07:27,890 You look like a well-fed man. 133 00:07:27,990 --> 00:07:30,059 I've never had produce before... 134 00:07:30,159 --> 00:07:32,294 Do you have any recommendations? 135 00:07:32,361 --> 00:07:34,029 Why, yes, of course! 136 00:07:34,129 --> 00:07:36,065 Allow me to give you the tour! 137 00:07:38,300 --> 00:07:41,470 I'm so sorry, I forgot to kid's legs -- I mean! 138 00:07:41,537 --> 00:07:44,173 Pbl-bl-bl-bl! Uh, get eggs! Yes! Ha ha! 139 00:07:44,240 --> 00:07:45,241 That's right... 140 00:07:45,341 --> 00:07:46,876 Kid's legs?! 141 00:07:46,976 --> 00:07:50,346 Ohhhh, you're right, I'm an adult! 142 00:07:50,412 --> 00:07:52,348 I need adult legs! 143 00:07:52,414 --> 00:07:53,749 N-no, no, no, no, no! 144 00:07:53,849 --> 00:07:56,352 I mean, those are fine legs you've got there. 145 00:07:56,418 --> 00:07:58,053 No... 146 00:07:58,153 --> 00:07:59,755 Aah! 147 00:07:59,855 --> 00:08:01,056 Ah! Help! Auxilio! 148 00:08:01,156 --> 00:08:04,927 My legs have become scrawny and useless! 149 00:08:05,027 --> 00:08:06,161 Hey! 150 00:08:06,228 --> 00:08:08,664 Those are perfectly good and beautiful legs! 151 00:08:08,731 --> 00:08:09,431 Give 'em back! 152 00:08:09,532 --> 00:08:11,600 Where's Lana? 153 00:08:11,700 --> 00:08:14,904 Mm! Happy anniversary. 154 00:08:15,004 --> 00:08:17,740 Ahh... 155 00:08:20,209 --> 00:08:21,443 Hiiii! 156 00:08:21,544 --> 00:08:24,046 I couldn't help but notice -- 157 00:08:24,113 --> 00:08:27,049 that we all have human legs! 158 00:08:27,116 --> 00:08:28,617 What are the chances? 159 00:08:28,717 --> 00:08:30,586 Crazy, am I right? 160 00:08:30,686 --> 00:08:33,789 Yuck! 161 00:08:36,125 --> 00:08:39,128 Go back to the dump you came from, freak! 162 00:08:39,228 --> 00:08:40,629 Freak? 163 00:08:40,729 --> 00:08:43,699 You shouldn't call people mean things! 164 00:08:43,766 --> 00:08:47,036 You might cause permanent damage! 165 00:08:51,941 --> 00:08:54,243 Give us back our legs! 166 00:08:54,310 --> 00:08:56,645 You don't deserve 'em! 167 00:08:56,745 --> 00:09:00,282 They belong to me now, land dweller! 168 00:09:00,382 --> 00:09:02,217 Stop looking at me! 169 00:09:02,284 --> 00:09:03,586 Turn away! 170 00:09:03,652 --> 00:09:05,754 Get away from me! Leave me alone! 171 00:09:05,821 --> 00:09:08,824 Back up! Or else! 172 00:09:08,924 --> 00:09:09,825 Hold on! 173 00:09:09,925 --> 00:09:11,126 Do you hear something? 174 00:09:21,971 --> 00:09:22,905 Oh no! 175 00:09:22,972 --> 00:09:24,673 Those are my legs! 176 00:09:24,773 --> 00:09:26,909 But you're wearing my legs! 177 00:09:26,976 --> 00:09:28,777 What do we do? 178 00:09:28,844 --> 00:09:31,814 Agh! You guys got the same legs! 179 00:09:38,787 --> 00:09:41,357 I think I know where she might be... 180 00:09:44,660 --> 00:09:45,995 Ah-Ha! 181 00:09:46,095 --> 00:09:48,697 Criminals always return to the scene of the crime! 182 00:09:48,797 --> 00:09:49,765 Go away! 183 00:09:49,832 --> 00:09:51,166 You stop crying! 184 00:09:51,266 --> 00:09:53,435 Gimme my legs! 185 00:09:53,502 --> 00:09:58,207 You wanted the shortcut, well, this is it! 186 00:09:58,307 --> 00:10:02,711 You think maybe we both got carried away...? 187 00:10:02,811 --> 00:10:04,546 I don't know. 188 00:10:04,647 --> 00:10:06,215 I guess. 189 00:10:06,315 --> 00:10:07,850 But I'm still a freak. 190 00:10:07,950 --> 00:10:11,053 I don't know, Lana, I think the town got your point. 191 00:10:11,153 --> 00:10:13,656 Besides, I've never thought of you as a freak. 192 00:10:13,722 --> 00:10:17,192 I would've never called you bass-butt, fish-breath, 193 00:10:17,292 --> 00:10:20,396 gilly, tail-rot, cod-bod... 194 00:10:20,496 --> 00:10:24,166 Alright! I get it, Victor. 195 00:10:24,233 --> 00:10:26,168 Can I still be your swim coach? 196 00:10:26,235 --> 00:10:27,369 Definitely. 197 00:10:27,469 --> 00:10:29,171 No short-cuts. 198 00:10:33,142 --> 00:10:34,643 My legs! 199 00:10:34,710 --> 00:10:36,412 Thanks for giving them back, Lana. 200 00:10:36,512 --> 00:10:37,479 Gracias, Victor. 201 00:10:37,546 --> 00:10:39,348 Uh, excuse me Lana! 202 00:10:39,415 --> 00:10:40,749 Fresh produce delivery. 203 00:10:40,849 --> 00:10:42,251 Oh, thank you, Don! 204 00:10:42,351 --> 00:10:44,920 And, uh, thank you for letting me keep my legs! 205 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 Aah! 206 00:10:51,493 --> 00:10:53,495 Hey! What are you two laughing at? 207 00:10:53,562 --> 00:10:56,198 Oh uh, definitely not you, Lana! 208 00:11:00,402 --> 00:11:02,838 Alrighttt, yeahhh!