1
00:00:14,223 --> 00:00:15,625
- Whoa!
2
00:00:27,403 --> 00:00:28,771
Hazlo otra vez!
3
00:00:28,871 --> 00:00:30,473
Vámonos!
4
00:00:30,573 --> 00:00:31,474
Whoo!
5
00:00:31,574 --> 00:00:32,809
Go Amabel!
6
00:00:32,909 --> 00:00:34,577
GO Adelitas!
7
00:00:34,644 --> 00:00:36,212
Ah-de-li-tas!
8
00:00:36,279 --> 00:00:37,980
Ah-de-li-tas!
9
00:00:38,081 --> 00:00:39,982
Escaramuza!
10
00:00:40,083 --> 00:00:43,152
Huh?
Escape a rumba?
11
00:00:48,124 --> 00:00:50,426
Whoo! Go Amabel!
12
00:00:50,493 --> 00:00:52,095
Wait. Are you telling me
you don't know
13
00:00:52,161 --> 00:00:54,597
the history
of Escaramuza?
14
00:00:54,664 --> 00:00:55,565
Boy, oh, boy!
15
00:00:55,631 --> 00:00:57,400
You're in for a treat.
16
00:00:59,802 --> 00:01:00,837
Did you make...
17
00:01:00,937 --> 00:01:02,238
trading cards?
18
00:01:02,305 --> 00:01:04,173
Of figures of
the socialist revolution?
19
00:01:04,273 --> 00:01:05,441
Why, yes, I did!
20
00:01:05,508 --> 00:01:07,143
I'm shopping around
for a publisher.
21
00:01:07,243 --> 00:01:09,612
The socialist revolution began
when a dictator
22
00:01:09,679 --> 00:01:11,080
rigged the presidential election
23
00:01:11,147 --> 00:01:13,950
with the help of
the "evil landowners."
24
00:01:14,016 --> 00:01:15,518
Outraged,
the country rebelled.
25
00:01:15,618 --> 00:01:19,021
Of the rebels, perhaps
the bravest were the Adelitas.
26
00:01:19,122 --> 00:01:21,524
Today we honor their courage
and equestrian skill
27
00:01:21,624 --> 00:01:23,926
through the sport
of Escaramuza.
28
00:01:23,993 --> 00:01:26,496
Speaking of evil landowners...
29
00:01:26,596 --> 00:01:28,831
It's the Pyro Ponies.
30
00:01:28,931 --> 00:01:33,169
'Sup. 1910 called,
they want their dresses back.
31
00:01:33,269 --> 00:01:34,637
They're traditional!
32
00:01:34,704 --> 00:01:37,840
Back off, Lupe,
this is our practice.
33
00:01:37,940 --> 00:01:39,208
Ay, that's cute.
34
00:01:39,308 --> 00:01:43,212
No amount of practicing
is gonna beat this.
35
00:01:47,016 --> 00:01:48,384
Amabel!
36
00:01:50,019 --> 00:01:51,220
Are you okay?
37
00:01:51,320 --> 00:01:55,057
I think the horse
stepped on my leg...
38
00:01:56,726 --> 00:02:00,129
It's not as bad
as it looks.
39
00:02:00,196 --> 00:02:02,899
You'll be okay, but I don't
think you'll be able
40
00:02:02,999 --> 00:02:04,734
to compete this Friday.
41
00:02:04,834 --> 00:02:05,902
No, you can't!
42
00:02:06,002 --> 00:02:07,570
The Pyro Ponies
are the antithesis
43
00:02:07,670 --> 00:02:09,138
of everything Escaramuza!
44
00:02:09,205 --> 00:02:10,640
They don't care
about tradition.
45
00:02:10,706 --> 00:02:13,809
They're -- They're --
They're evil landowners!
46
00:02:13,876 --> 00:02:17,914
Without four girls, though,
we'll have to forfeit.
47
00:02:18,014 --> 00:02:19,081
Ah! I know!
48
00:02:19,182 --> 00:02:20,316
Xochi can join the team!
49
00:02:20,383 --> 00:02:22,852
Xochi here is
an expert rider,
50
00:02:22,919 --> 00:02:25,254
isn't that right, Xochi?
51
00:02:25,354 --> 00:02:28,558
Really?
Aren't you full of secrets.
52
00:02:28,658 --> 00:02:30,927
Ah...
Um, one second?
53
00:02:31,027 --> 00:02:33,563
Val!
I am not an expert rider.
54
00:02:33,663 --> 00:02:35,398
Aw, come on!
I'll teach you!
55
00:02:35,498 --> 00:02:40,102
I mean, Amabel would be
so grateful.
56
00:02:42,038 --> 00:02:43,906
Okay, Amabel, I'm in.
57
00:02:44,006 --> 00:02:46,342
Thanks, Xochi!
You're a lifesaver!
58
00:02:46,409 --> 00:02:49,111
Me and Alex are gonna binge
"LaBofi" season 1
59
00:02:49,212 --> 00:02:51,247
while I rest up!
60
00:02:51,347 --> 00:02:53,282
It's my first time
watching it!
61
00:02:53,382 --> 00:02:55,451
But --
Oh, I love that show.
62
00:02:55,551 --> 00:02:58,588
I hope you're ready to sweat,
you may be riding a horse,
63
00:02:58,688 --> 00:03:01,023
but --
64
00:03:02,124 --> 00:03:03,292
Hurry up, Xochi!
65
00:03:03,392 --> 00:03:05,027
I'm chompin' at the bit
here!
66
00:03:05,094 --> 00:03:06,128
I don't know, Val.
67
00:03:06,229 --> 00:03:07,797
Do I really gotta
wear this?
68
00:03:07,897 --> 00:03:09,098
It's not really me.
69
00:03:09,198 --> 00:03:10,967
Yes!
70
00:03:11,067 --> 00:03:11,968
Huh?
71
00:03:12,068 --> 00:03:13,236
Stupid thing!
72
00:03:19,075 --> 00:03:21,043
Lululululuh!
73
00:03:21,110 --> 00:03:22,745
Ahh!
74
00:03:22,812 --> 00:03:24,814
You look just like
a real Adelita!
75
00:03:24,914 --> 00:03:27,316
Oh, the hat.
And your boots already, and --
76
00:03:27,416 --> 00:03:30,219
Oh, this dress is so--
77
00:03:30,286 --> 00:03:31,954
So are we training
or what?
78
00:03:32,054 --> 00:03:33,656
Hold your horses.
This is Pete.
79
00:03:33,756 --> 00:03:35,891
Gustavo is letting us borrow him
for the competition.
80
00:03:35,958 --> 00:03:38,561
Isn't he majestic?
81
00:03:38,628 --> 00:03:40,830
Let's get to work.
82
00:03:40,930 --> 00:03:42,999
Uh-buh-buh!
Wrong, Xochi.
83
00:03:43,099 --> 00:03:44,834
What?
What do you mean "wrong"?
84
00:03:44,934 --> 00:03:48,304
In Escaramuza,
we ride side-saddle.
85
00:03:48,404 --> 00:03:49,739
Are you serious?
86
00:03:49,805 --> 00:03:52,508
Ugh, fine.
87
00:03:52,608 --> 00:03:53,676
There, happy?
88
00:03:53,776 --> 00:03:56,012
Wrong!
89
00:03:56,112 --> 00:03:59,682
Your form
was a little off.
90
00:03:59,782 --> 00:04:03,686
Okay, Xochi, just 1, 2, 3,
and follow me.
91
00:04:03,786 --> 00:04:06,956
Now you!
92
00:04:07,023 --> 00:04:08,090
Wrong!
93
00:04:10,426 --> 00:04:11,594
Wrong!
94
00:04:11,661 --> 00:04:13,696
Ahh!
95
00:04:13,796 --> 00:04:15,031
Wrong!
96
00:04:15,131 --> 00:04:16,032
Wrong!
97
00:04:16,132 --> 00:04:17,033
Wrong!
98
00:04:17,133 --> 00:04:18,668
Wrong!
99
00:04:18,768 --> 00:04:20,603
Let's call it.
100
00:04:20,670 --> 00:04:21,937
I'm never gettin' this.
101
00:04:22,004 --> 00:04:26,375
No, but Amabel
will be so disappointed.
102
00:04:26,475 --> 00:04:28,844
You're right!
I made a promise and I'm...
103
00:04:28,944 --> 00:04:30,546
What are you putting
on my saddle?
104
00:04:30,646 --> 00:04:32,982
It's nothing!
105
00:04:33,049 --> 00:04:34,317
Wait. Hey!
106
00:04:34,383 --> 00:04:36,452
Nothing, huh?
107
00:04:36,519 --> 00:04:37,887
Saddle putty?
108
00:04:37,987 --> 00:04:40,389
"Makes ya stick real good!"?
109
00:04:40,489 --> 00:04:41,891
Val, you're cheating.
110
00:04:41,991 --> 00:04:43,292
No.
We're good...
111
00:04:43,359 --> 00:04:45,561
and -- and they're
evil landowners.
112
00:04:45,661 --> 00:04:47,630
So, so it's okay?
To...
113
00:04:47,697 --> 00:04:49,565
um, cheat...?
114
00:04:49,665 --> 00:04:52,635
We'll be disqualified
and I'll look like a fool.
115
00:04:52,702 --> 00:04:53,703
Only if you're caught!
116
00:04:53,803 --> 00:04:55,638
They horse knows
the moves.
117
00:04:55,705 --> 00:04:58,140
All we need is your butt
to stay in the seat.
118
00:04:58,207 --> 00:05:00,710
This is bigger than you and me,
Xochi!
119
00:05:00,810 --> 00:05:01,744
It's for the people!
120
00:05:01,844 --> 00:05:03,846
Val, I --
121
00:05:03,913 --> 00:05:05,915
We're starting season
2 of "LaBofi" and I
122
00:05:06,015 --> 00:05:07,383
wanted to check up
on you.
123
00:05:07,483 --> 00:05:10,086
Make sure you don't
mess up, LOL.
124
00:05:10,186 --> 00:05:11,253
Season 2?
125
00:05:11,354 --> 00:05:12,488
Already?
126
00:05:12,555 --> 00:05:14,357
Okay, I'm out.
127
00:05:14,423 --> 00:05:16,392
What?!
You can't quit!
128
00:05:16,492 --> 00:05:17,593
What about fairness?
129
00:05:17,693 --> 00:05:19,261
What about justice?
130
00:05:19,362 --> 00:05:20,930
And the people!
131
00:05:21,030 --> 00:05:22,932
So, season 2, huh?
132
00:05:23,032 --> 00:05:24,600
Yeah,
I can't get enough.
133
00:05:24,700 --> 00:05:28,504
Y'know, if more is what
you want, you might like this.
134
00:05:28,571 --> 00:05:30,873
A fan 'zine
from the '90s.
135
00:05:30,940 --> 00:05:34,210
Whoa! Oh, Mama!
Oh, yeah!
136
00:05:34,276 --> 00:05:37,279
Just you wait,
Chapter 4 gets spicy.
137
00:05:37,380 --> 00:05:39,115
Ooh.
138
00:05:39,215 --> 00:05:40,616
I lied about knowing
how to ride a horse.
139
00:05:40,716 --> 00:05:41,717
Yeah, I know.
140
00:05:41,784 --> 00:05:45,454
Eh? Ehhhh?
141
00:05:45,554 --> 00:05:46,589
Fine!
142
00:05:46,689 --> 00:05:48,090
I'll just find
a replacement!
143
00:05:48,190 --> 00:05:49,892
Someone graceful
and petite
144
00:05:49,959 --> 00:05:52,061
who will do
whatever it takes to win!
145
00:05:52,128 --> 00:05:53,796
But who?
146
00:05:57,933 --> 00:06:00,236
Whatever it takes.
147
00:06:01,570 --> 00:06:03,439
Hello, Monte Macabro!
148
00:06:03,539 --> 00:06:06,208
Are you ready
to Escaramuza?!
149
00:06:08,477 --> 00:06:14,417
Up first, it's the
amazing Pyro Ponies!
150
00:06:18,921 --> 00:06:23,959
♪ Isn't it amazing? ♪
151
00:06:24,059 --> 00:06:25,294
More like tacky.
152
00:06:25,394 --> 00:06:28,130
I'll show them what Escaramuza
is really about.
153
00:06:28,230 --> 00:06:29,765
And when they see...
154
00:06:29,832 --> 00:06:31,066
I hope Xochi
comes through.
155
00:06:31,133 --> 00:06:33,269
We're still one person
short without her.
156
00:06:33,335 --> 00:06:34,603
Hey, girlfriend!
157
00:06:34,670 --> 00:06:37,173
Ready to kick
some Pyro Pony butt?
158
00:06:37,273 --> 00:06:38,407
You're not Xochi...
159
00:06:38,474 --> 00:06:41,243
Oh!
No, I'm her, um...
160
00:06:41,310 --> 00:06:44,146
c-cousin!
Uh... Xocha!
161
00:06:44,246 --> 00:06:46,482
Xochi got, um, sick!
162
00:06:46,582 --> 00:06:47,850
I'm here now.
163
00:06:50,319 --> 00:06:52,788
Okay, sure.
Welcome to the team.
164
00:06:52,855 --> 00:06:54,623
That's totally just Val,
right?
165
00:06:54,690 --> 00:06:56,525
Yeah.
166
00:06:56,625 --> 00:06:59,762
Valentino,
you sneaky fox, you.
167
00:06:59,829 --> 00:07:02,031
No one suspects a thing.
168
00:07:06,869 --> 00:07:07,870
Thank you.
169
00:07:07,970 --> 00:07:09,338
Thank you.
170
00:07:09,438 --> 00:07:12,775
It felt fresh and young,
you know, like me.
171
00:07:12,842 --> 00:07:17,313
Up next,
we have the Adelitas!
172
00:07:17,379 --> 00:07:19,381
You ready Va--
uh, Xocha?
173
00:07:19,482 --> 00:07:21,116
Oh, oh, yeah.
174
00:07:21,183 --> 00:07:23,152
Great!
Let's do this!
175
00:07:23,219 --> 00:07:24,954
For the Adelitas.
176
00:07:25,020 --> 00:07:26,055
No fire?
177
00:07:26,155 --> 00:07:28,624
Lame. C'mere, Gustavo!
178
00:07:33,562 --> 00:07:34,864
I'm an Adelita!
179
00:07:34,964 --> 00:07:36,565
We're perfect, amazing!
180
00:07:36,665 --> 00:07:39,535
Oh, the judges
must be loving this.
181
00:07:39,635 --> 00:07:41,070
What?
182
00:07:42,338 --> 00:07:45,074
This routine is
boring and old.
183
00:07:45,174 --> 00:07:46,976
Hey, kinda like you,
right?
184
00:07:48,244 --> 00:07:50,679
Hmph.
Time to kick this up a notch.
185
00:07:54,083 --> 00:07:56,018
Incredible!
186
00:07:56,085 --> 00:07:58,487
I've never seen moves
like this before!
187
00:07:58,554 --> 00:07:59,822
Huh?
188
00:08:08,063 --> 00:08:09,532
For my next...
189
00:08:09,598 --> 00:08:10,733
trick, I will...
190
00:08:10,833 --> 00:08:14,203
jump over the Adelitas!
191
00:08:16,405 --> 00:08:18,741
Flawless execution!
192
00:08:18,841 --> 00:08:21,277
Wait a minute.
But where's the rider?
193
00:08:21,377 --> 00:08:23,946
Help!
I'm not doing this anymore!
194
00:08:24,046 --> 00:08:25,014
Somebody!
195
00:08:25,080 --> 00:08:28,117
Wait a minute.
Gimme that!
196
00:08:28,217 --> 00:08:30,786
Aaaahhhh!
197
00:08:46,802 --> 00:08:47,636
Uh-oh.
198
00:08:47,736 --> 00:08:48,904
Hey, cool girl!
199
00:08:48,971 --> 00:08:49,939
Huh?
200
00:08:50,039 --> 00:08:51,974
Put this on!
201
00:08:56,111 --> 00:08:59,114
Wait...is that...
202
00:08:59,214 --> 00:09:02,651
Y-Y-Y-You're the Adelitas!
203
00:09:04,420 --> 00:09:06,121
I'm such a huge fan!
204
00:09:06,221 --> 00:09:07,823
Did you see
my performance?
205
00:09:07,923 --> 00:09:09,625
Wasn't I amazing?
206
00:09:11,226 --> 00:09:13,128
You --
You didn't like it?
207
00:09:16,732 --> 00:09:18,233
Alright,
alright, you got me!
208
00:09:18,300 --> 00:09:20,169
I dishonored your legacy!
209
00:09:20,269 --> 00:09:21,503
I'm no Adelita...
210
00:09:21,604 --> 00:09:24,273
I'm the evil landowner!
211
00:09:24,340 --> 00:09:26,442
What is happening?
212
00:09:26,508 --> 00:09:28,744
C-Can you ever forgive me?
213
00:09:31,947 --> 00:09:34,483
I -- I understand.
214
00:09:40,823 --> 00:09:41,957
Everyone!
215
00:09:42,024 --> 00:09:44,126
You've been lied to!
216
00:09:44,193 --> 00:09:46,362
I cheated!
217
00:09:47,630 --> 00:09:50,766
I put saddle putty
all over my butt
218
00:09:50,833 --> 00:09:52,701
so I wouldn't fall off.
219
00:09:55,938 --> 00:09:57,506
But wait,
how did you fly?
220
00:09:57,606 --> 00:09:58,974
Uh...
221
00:09:59,041 --> 00:10:00,542
magnets?
222
00:10:01,810 --> 00:10:06,649
I'm so sorry,
especially to my team.
223
00:10:07,483 --> 00:10:10,319
And I wish that were all,
224
00:10:10,386 --> 00:10:13,389
but I am not Xocha...
225
00:10:13,489 --> 00:10:17,292
I am Valentino!
226
00:10:18,560 --> 00:10:20,195
- It was so obvious.
- We knew that.
227
00:10:20,295 --> 00:10:21,664
Whaaat?
228
00:10:21,730 --> 00:10:24,833
We appreciate your honesty,
young man, but you are --
229
00:10:24,900 --> 00:10:29,071
Disqualified!
The Pyro Ponies win!
230
00:10:29,171 --> 00:10:31,640
Later, Ade-losers!
231
00:10:31,707 --> 00:10:34,176
Ay!
Hey, watch where you're going!
232
00:10:34,243 --> 00:10:36,245
I'm so sorry, everyone!
233
00:10:36,345 --> 00:10:40,582
Today, I truly learned what it
means to be for the people.
234
00:10:40,683 --> 00:10:42,418
Wrap it up, kid.
235
00:10:42,518 --> 00:10:44,153
Some of us have families
to get to.
236
00:10:44,219 --> 00:10:48,490
But there is one more position
open now that I think about it.
237
00:10:51,160 --> 00:10:53,162
Pick up the pace,
stable boy!
238
00:10:53,228 --> 00:10:55,698
Yes, ma'am!
Anything for the team, ma'am!