1 00:00:14,223 --> 00:00:15,625 - Whoa! 2 00:00:27,403 --> 00:00:28,771 Hazlo otra vez! 3 00:00:28,871 --> 00:00:30,473 Vámonos! 4 00:00:30,573 --> 00:00:31,474 Whoo! 5 00:00:31,574 --> 00:00:32,809 Go Amabel! 6 00:00:32,909 --> 00:00:34,577 GO Adelitas! 7 00:00:34,644 --> 00:00:36,212 Ah-de-li-tas! 8 00:00:36,279 --> 00:00:37,980 Ah-de-li-tas! 9 00:00:38,081 --> 00:00:39,982 Escaramuza! 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,152 Huh? Escape a rumba? 11 00:00:48,124 --> 00:00:50,426 Whoo! Go Amabel! 12 00:00:50,493 --> 00:00:52,095 Wait. Are you telling me you don't know 13 00:00:52,161 --> 00:00:54,597 the history of Escaramuza? 14 00:00:54,664 --> 00:00:55,565 Boy, oh, boy! 15 00:00:55,631 --> 00:00:57,400 You're in for a treat. 16 00:00:59,802 --> 00:01:00,837 Did you make... 17 00:01:00,937 --> 00:01:02,238 trading cards? 18 00:01:02,305 --> 00:01:04,173 Of figures of the socialist revolution? 19 00:01:04,273 --> 00:01:05,441 Why, yes, I did! 20 00:01:05,508 --> 00:01:07,143 I'm shopping around for a publisher. 21 00:01:07,243 --> 00:01:09,612 The socialist revolution began when a dictator 22 00:01:09,679 --> 00:01:11,080 rigged the presidential election 23 00:01:11,147 --> 00:01:13,950 with the help of the "evil landowners." 24 00:01:14,016 --> 00:01:15,518 Outraged, the country rebelled. 25 00:01:15,618 --> 00:01:19,021 Of the rebels, perhaps the bravest were the Adelitas. 26 00:01:19,122 --> 00:01:21,524 Today we honor their courage and equestrian skill 27 00:01:21,624 --> 00:01:23,926 through the sport of Escaramuza. 28 00:01:23,993 --> 00:01:26,496 Speaking of evil landowners... 29 00:01:26,596 --> 00:01:28,831 It's the Pyro Ponies. 30 00:01:28,931 --> 00:01:33,169 'Sup. 1910 called, they want their dresses back. 31 00:01:33,269 --> 00:01:34,637 They're traditional! 32 00:01:34,704 --> 00:01:37,840 Back off, Lupe, this is our practice. 33 00:01:37,940 --> 00:01:39,208 Ay, that's cute. 34 00:01:39,308 --> 00:01:43,212 No amount of practicing is gonna beat this. 35 00:01:47,016 --> 00:01:48,384 Amabel! 36 00:01:50,019 --> 00:01:51,220 Are you okay? 37 00:01:51,320 --> 00:01:55,057 I think the horse stepped on my leg... 38 00:01:56,726 --> 00:02:00,129 It's not as bad as it looks. 39 00:02:00,196 --> 00:02:02,899 You'll be okay, but I don't think you'll be able 40 00:02:02,999 --> 00:02:04,734 to compete this Friday. 41 00:02:04,834 --> 00:02:05,902 No, you can't! 42 00:02:06,002 --> 00:02:07,570 The Pyro Ponies are the antithesis 43 00:02:07,670 --> 00:02:09,138 of everything Escaramuza! 44 00:02:09,205 --> 00:02:10,640 They don't care about tradition. 45 00:02:10,706 --> 00:02:13,809 They're -- They're -- They're evil landowners! 46 00:02:13,876 --> 00:02:17,914 Without four girls, though, we'll have to forfeit. 47 00:02:18,014 --> 00:02:19,081 Ah! I know! 48 00:02:19,182 --> 00:02:20,316 Xochi can join the team! 49 00:02:20,383 --> 00:02:22,852 Xochi here is an expert rider, 50 00:02:22,919 --> 00:02:25,254 isn't that right, Xochi? 51 00:02:25,354 --> 00:02:28,558 Really? Aren't you full of secrets. 52 00:02:28,658 --> 00:02:30,927 Ah... Um, one second? 53 00:02:31,027 --> 00:02:33,563 Val! I am not an expert rider. 54 00:02:33,663 --> 00:02:35,398 Aw, come on! I'll teach you! 55 00:02:35,498 --> 00:02:40,102 I mean, Amabel would be so grateful. 56 00:02:42,038 --> 00:02:43,906 Okay, Amabel, I'm in. 57 00:02:44,006 --> 00:02:46,342 Thanks, Xochi! You're a lifesaver! 58 00:02:46,409 --> 00:02:49,111 Me and Alex are gonna binge "LaBofi" season 1 59 00:02:49,212 --> 00:02:51,247 while I rest up! 60 00:02:51,347 --> 00:02:53,282 It's my first time watching it! 61 00:02:53,382 --> 00:02:55,451 But -- Oh, I love that show. 62 00:02:55,551 --> 00:02:58,588 I hope you're ready to sweat, you may be riding a horse, 63 00:02:58,688 --> 00:03:01,023 but -- 64 00:03:02,124 --> 00:03:03,292 Hurry up, Xochi! 65 00:03:03,392 --> 00:03:05,027 I'm chompin' at the bit here! 66 00:03:05,094 --> 00:03:06,128 I don't know, Val. 67 00:03:06,229 --> 00:03:07,797 Do I really gotta wear this? 68 00:03:07,897 --> 00:03:09,098 It's not really me. 69 00:03:09,198 --> 00:03:10,967 Yes! 70 00:03:11,067 --> 00:03:11,968 Huh? 71 00:03:12,068 --> 00:03:13,236 Stupid thing! 72 00:03:19,075 --> 00:03:21,043 Lululululuh! 73 00:03:21,110 --> 00:03:22,745 Ahh! 74 00:03:22,812 --> 00:03:24,814 You look just like a real Adelita! 75 00:03:24,914 --> 00:03:27,316 Oh, the hat. And your boots already, and -- 76 00:03:27,416 --> 00:03:30,219 Oh, this dress is so-- 77 00:03:30,286 --> 00:03:31,954 So are we training or what? 78 00:03:32,054 --> 00:03:33,656 Hold your horses. This is Pete. 79 00:03:33,756 --> 00:03:35,891 Gustavo is letting us borrow him for the competition. 80 00:03:35,958 --> 00:03:38,561 Isn't he majestic? 81 00:03:38,628 --> 00:03:40,830 Let's get to work. 82 00:03:40,930 --> 00:03:42,999 Uh-buh-buh! Wrong, Xochi. 83 00:03:43,099 --> 00:03:44,834 What? What do you mean "wrong"? 84 00:03:44,934 --> 00:03:48,304 In Escaramuza, we ride side-saddle. 85 00:03:48,404 --> 00:03:49,739 Are you serious? 86 00:03:49,805 --> 00:03:52,508 Ugh, fine. 87 00:03:52,608 --> 00:03:53,676 There, happy? 88 00:03:53,776 --> 00:03:56,012 Wrong! 89 00:03:56,112 --> 00:03:59,682 Your form was a little off. 90 00:03:59,782 --> 00:04:03,686 Okay, Xochi, just 1, 2, 3, and follow me. 91 00:04:03,786 --> 00:04:06,956 Now you! 92 00:04:07,023 --> 00:04:08,090 Wrong! 93 00:04:10,426 --> 00:04:11,594 Wrong! 94 00:04:11,661 --> 00:04:13,696 Ahh! 95 00:04:13,796 --> 00:04:15,031 Wrong! 96 00:04:15,131 --> 00:04:16,032 Wrong! 97 00:04:16,132 --> 00:04:17,033 Wrong! 98 00:04:17,133 --> 00:04:18,668 Wrong! 99 00:04:18,768 --> 00:04:20,603 Let's call it. 100 00:04:20,670 --> 00:04:21,937 I'm never gettin' this. 101 00:04:22,004 --> 00:04:26,375 No, but Amabel will be so disappointed. 102 00:04:26,475 --> 00:04:28,844 You're right! I made a promise and I'm... 103 00:04:28,944 --> 00:04:30,546 What are you putting on my saddle? 104 00:04:30,646 --> 00:04:32,982 It's nothing! 105 00:04:33,049 --> 00:04:34,317 Wait. Hey! 106 00:04:34,383 --> 00:04:36,452 Nothing, huh? 107 00:04:36,519 --> 00:04:37,887 Saddle putty? 108 00:04:37,987 --> 00:04:40,389 "Makes ya stick real good!"? 109 00:04:40,489 --> 00:04:41,891 Val, you're cheating. 110 00:04:41,991 --> 00:04:43,292 No. We're good... 111 00:04:43,359 --> 00:04:45,561 and -- and they're evil landowners. 112 00:04:45,661 --> 00:04:47,630 So, so it's okay? To... 113 00:04:47,697 --> 00:04:49,565 um, cheat...? 114 00:04:49,665 --> 00:04:52,635 We'll be disqualified and I'll look like a fool. 115 00:04:52,702 --> 00:04:53,703 Only if you're caught! 116 00:04:53,803 --> 00:04:55,638 They horse knows the moves. 117 00:04:55,705 --> 00:04:58,140 All we need is your butt to stay in the seat. 118 00:04:58,207 --> 00:05:00,710 This is bigger than you and me, Xochi! 119 00:05:00,810 --> 00:05:01,744 It's for the people! 120 00:05:01,844 --> 00:05:03,846 Val, I -- 121 00:05:03,913 --> 00:05:05,915 We're starting season 2 of "LaBofi" and I 122 00:05:06,015 --> 00:05:07,383 wanted to check up on you. 123 00:05:07,483 --> 00:05:10,086 Make sure you don't mess up, LOL. 124 00:05:10,186 --> 00:05:11,253 Season 2? 125 00:05:11,354 --> 00:05:12,488 Already? 126 00:05:12,555 --> 00:05:14,357 Okay, I'm out. 127 00:05:14,423 --> 00:05:16,392 What?! You can't quit! 128 00:05:16,492 --> 00:05:17,593 What about fairness? 129 00:05:17,693 --> 00:05:19,261 What about justice? 130 00:05:19,362 --> 00:05:20,930 And the people! 131 00:05:21,030 --> 00:05:22,932 So, season 2, huh? 132 00:05:23,032 --> 00:05:24,600 Yeah, I can't get enough. 133 00:05:24,700 --> 00:05:28,504 Y'know, if more is what you want, you might like this. 134 00:05:28,571 --> 00:05:30,873 A fan 'zine from the '90s. 135 00:05:30,940 --> 00:05:34,210 Whoa! Oh, Mama! Oh, yeah! 136 00:05:34,276 --> 00:05:37,279 Just you wait, Chapter 4 gets spicy. 137 00:05:37,380 --> 00:05:39,115 Ooh. 138 00:05:39,215 --> 00:05:40,616 I lied about knowing how to ride a horse. 139 00:05:40,716 --> 00:05:41,717 Yeah, I know. 140 00:05:41,784 --> 00:05:45,454 Eh? Ehhhh? 141 00:05:45,554 --> 00:05:46,589 Fine! 142 00:05:46,689 --> 00:05:48,090 I'll just find a replacement! 143 00:05:48,190 --> 00:05:49,892 Someone graceful and petite 144 00:05:49,959 --> 00:05:52,061 who will do whatever it takes to win! 145 00:05:52,128 --> 00:05:53,796 But who? 146 00:05:57,933 --> 00:06:00,236 Whatever it takes. 147 00:06:01,570 --> 00:06:03,439 Hello, Monte Macabro! 148 00:06:03,539 --> 00:06:06,208 Are you ready to Escaramuza?! 149 00:06:08,477 --> 00:06:14,417 Up first, it's the amazing Pyro Ponies! 150 00:06:18,921 --> 00:06:23,959 ♪ Isn't it amazing? ♪ 151 00:06:24,059 --> 00:06:25,294 More like tacky. 152 00:06:25,394 --> 00:06:28,130 I'll show them what Escaramuza is really about. 153 00:06:28,230 --> 00:06:29,765 And when they see... 154 00:06:29,832 --> 00:06:31,066 I hope Xochi comes through. 155 00:06:31,133 --> 00:06:33,269 We're still one person short without her. 156 00:06:33,335 --> 00:06:34,603 Hey, girlfriend! 157 00:06:34,670 --> 00:06:37,173 Ready to kick some Pyro Pony butt? 158 00:06:37,273 --> 00:06:38,407 You're not Xochi... 159 00:06:38,474 --> 00:06:41,243 Oh! No, I'm her, um... 160 00:06:41,310 --> 00:06:44,146 c-cousin! Uh... Xocha! 161 00:06:44,246 --> 00:06:46,482 Xochi got, um, sick! 162 00:06:46,582 --> 00:06:47,850 I'm here now. 163 00:06:50,319 --> 00:06:52,788 Okay, sure. Welcome to the team. 164 00:06:52,855 --> 00:06:54,623 That's totally just Val, right? 165 00:06:54,690 --> 00:06:56,525 Yeah. 166 00:06:56,625 --> 00:06:59,762 Valentino, you sneaky fox, you. 167 00:06:59,829 --> 00:07:02,031 No one suspects a thing. 168 00:07:06,869 --> 00:07:07,870 Thank you. 169 00:07:07,970 --> 00:07:09,338 Thank you. 170 00:07:09,438 --> 00:07:12,775 It felt fresh and young, you know, like me. 171 00:07:12,842 --> 00:07:17,313 Up next, we have the Adelitas! 172 00:07:17,379 --> 00:07:19,381 You ready Va-- uh, Xocha? 173 00:07:19,482 --> 00:07:21,116 Oh, oh, yeah. 174 00:07:21,183 --> 00:07:23,152 Great! Let's do this! 175 00:07:23,219 --> 00:07:24,954 For the Adelitas. 176 00:07:25,020 --> 00:07:26,055 No fire? 177 00:07:26,155 --> 00:07:28,624 Lame. C'mere, Gustavo! 178 00:07:33,562 --> 00:07:34,864 I'm an Adelita! 179 00:07:34,964 --> 00:07:36,565 We're perfect, amazing! 180 00:07:36,665 --> 00:07:39,535 Oh, the judges must be loving this. 181 00:07:39,635 --> 00:07:41,070 What? 182 00:07:42,338 --> 00:07:45,074 This routine is boring and old. 183 00:07:45,174 --> 00:07:46,976 Hey, kinda like you, right? 184 00:07:48,244 --> 00:07:50,679 Hmph. Time to kick this up a notch. 185 00:07:54,083 --> 00:07:56,018 Incredible! 186 00:07:56,085 --> 00:07:58,487 I've never seen moves like this before! 187 00:07:58,554 --> 00:07:59,822 Huh? 188 00:08:08,063 --> 00:08:09,532 For my next... 189 00:08:09,598 --> 00:08:10,733 trick, I will... 190 00:08:10,833 --> 00:08:14,203 jump over the Adelitas! 191 00:08:16,405 --> 00:08:18,741 Flawless execution! 192 00:08:18,841 --> 00:08:21,277 Wait a minute. But where's the rider? 193 00:08:21,377 --> 00:08:23,946 Help! I'm not doing this anymore! 194 00:08:24,046 --> 00:08:25,014 Somebody! 195 00:08:25,080 --> 00:08:28,117 Wait a minute. Gimme that! 196 00:08:28,217 --> 00:08:30,786 Aaaahhhh! 197 00:08:46,802 --> 00:08:47,636 Uh-oh. 198 00:08:47,736 --> 00:08:48,904 Hey, cool girl! 199 00:08:48,971 --> 00:08:49,939 Huh? 200 00:08:50,039 --> 00:08:51,974 Put this on! 201 00:08:56,111 --> 00:08:59,114 Wait...is that... 202 00:08:59,214 --> 00:09:02,651 Y-Y-Y-You're the Adelitas! 203 00:09:04,420 --> 00:09:06,121 I'm such a huge fan! 204 00:09:06,221 --> 00:09:07,823 Did you see my performance? 205 00:09:07,923 --> 00:09:09,625 Wasn't I amazing? 206 00:09:11,226 --> 00:09:13,128 You -- You didn't like it? 207 00:09:16,732 --> 00:09:18,233 Alright, alright, you got me! 208 00:09:18,300 --> 00:09:20,169 I dishonored your legacy! 209 00:09:20,269 --> 00:09:21,503 I'm no Adelita... 210 00:09:21,604 --> 00:09:24,273 I'm the evil landowner! 211 00:09:24,340 --> 00:09:26,442 What is happening? 212 00:09:26,508 --> 00:09:28,744 C-Can you ever forgive me? 213 00:09:31,947 --> 00:09:34,483 I -- I understand. 214 00:09:40,823 --> 00:09:41,957 Everyone! 215 00:09:42,024 --> 00:09:44,126 You've been lied to! 216 00:09:44,193 --> 00:09:46,362 I cheated! 217 00:09:47,630 --> 00:09:50,766 I put saddle putty all over my butt 218 00:09:50,833 --> 00:09:52,701 so I wouldn't fall off. 219 00:09:55,938 --> 00:09:57,506 But wait, how did you fly? 220 00:09:57,606 --> 00:09:58,974 Uh... 221 00:09:59,041 --> 00:10:00,542 magnets? 222 00:10:01,810 --> 00:10:06,649 I'm so sorry, especially to my team. 223 00:10:07,483 --> 00:10:10,319 And I wish that were all, 224 00:10:10,386 --> 00:10:13,389 but I am not Xocha... 225 00:10:13,489 --> 00:10:17,292 I am Valentino! 226 00:10:18,560 --> 00:10:20,195 - It was so obvious. - We knew that. 227 00:10:20,295 --> 00:10:21,664 Whaaat? 228 00:10:21,730 --> 00:10:24,833 We appreciate your honesty, young man, but you are -- 229 00:10:24,900 --> 00:10:29,071 Disqualified! The Pyro Ponies win! 230 00:10:29,171 --> 00:10:31,640 Later, Ade-losers! 231 00:10:31,707 --> 00:10:34,176 Ay! Hey, watch where you're going! 232 00:10:34,243 --> 00:10:36,245 I'm so sorry, everyone! 233 00:10:36,345 --> 00:10:40,582 Today, I truly learned what it means to be for the people. 234 00:10:40,683 --> 00:10:42,418 Wrap it up, kid. 235 00:10:42,518 --> 00:10:44,153 Some of us have families to get to. 236 00:10:44,219 --> 00:10:48,490 But there is one more position open now that I think about it. 237 00:10:51,160 --> 00:10:53,162 Pick up the pace, stable boy! 238 00:10:53,228 --> 00:10:55,698 Yes, ma'am! Anything for the team, ma'am!