1 00:00:14,223 --> 00:00:15,625 - Whoa! 2 00:00:28,071 --> 00:00:29,572 Uh, let's see here. 3 00:00:29,639 --> 00:00:30,807 Gave me a 5, 4 00:00:30,907 --> 00:00:34,043 and there was 1.50, carry the four. 5 00:00:34,110 --> 00:00:38,648 So, that's four, five, six, seven... 6 00:00:38,748 --> 00:00:40,483 3.50 is your change. Thank you! 7 00:00:40,583 --> 00:00:41,984 Thank you, Valentino. 8 00:00:42,085 --> 00:00:45,221 If it was up to your brother, I would be here forever. 9 00:00:45,288 --> 00:00:47,290 You are worthless, Victor. 10 00:00:47,390 --> 00:00:48,658 I'm not worthless! 11 00:00:48,758 --> 00:00:51,060 I'm good at lots of things! Right, Val? 12 00:00:51,127 --> 00:00:52,662 Sure, you are. 13 00:00:52,762 --> 00:00:57,333 You know, like, um... like, uh, uh... 14 00:00:57,433 --> 00:00:59,135 Abuela, Victor was just wondering 15 00:00:59,235 --> 00:01:00,336 if he's good at something! 16 00:01:00,436 --> 00:01:02,505 Victor, oh, yes. 17 00:01:02,605 --> 00:01:05,908 He's good at, mm. 18 00:01:05,975 --> 00:01:10,113 He's good at, mm, oh, mm, oh! 19 00:01:10,179 --> 00:01:13,950 He's good at being mi nieto! 20 00:01:14,016 --> 00:01:16,686 See? 21 00:01:23,593 --> 00:01:24,927 Awesome! 22 00:01:24,994 --> 00:01:26,629 Whoa! 23 00:01:26,696 --> 00:01:27,530 Huh? 24 00:01:32,335 --> 00:01:34,837 Dang! 25 00:01:39,675 --> 00:01:43,379 Aw, man! Everyone is good at something. 26 00:01:43,479 --> 00:01:45,181 What's my thing? 27 00:01:45,281 --> 00:01:46,182 Huh? 28 00:01:58,494 --> 00:02:01,364 It's him, ninos! Come quick! 29 00:02:06,202 --> 00:02:08,738 Hola, sweet souls of Monte Macabre. 30 00:02:12,708 --> 00:02:17,246 It is I, Osvaldo Pescado. 31 00:02:18,414 --> 00:02:20,049 He is the most famous psychic 32 00:02:20,149 --> 00:02:21,417 to visit Monte Macabre. 33 00:02:21,517 --> 00:02:22,685 Oh, come on, Abuela. 34 00:02:22,752 --> 00:02:24,754 You don't really believe in psychics, do you? 35 00:02:24,854 --> 00:02:26,422 You'd be surprised, Valentino. 36 00:02:26,522 --> 00:02:30,326 I've seen Osvaldo Pescado make some amazing predictions. 37 00:02:30,393 --> 00:02:32,195 Plus, he's a lot of fun! 38 00:02:32,261 --> 00:02:34,030 Who among you will be 39 00:02:34,096 --> 00:02:35,998 the first to glimpse 40 00:02:36,065 --> 00:02:38,434 the mysteries of this cosmos? 41 00:02:38,534 --> 00:02:40,503 Me, I'm first! 42 00:02:40,570 --> 00:02:41,370 Come! 43 00:02:41,437 --> 00:02:43,673 Let me feel your energy. 44 00:02:43,739 --> 00:02:48,411 So beautiful, fresh, youthful energy. 45 00:02:48,511 --> 00:02:52,415 I predict you will keep this youthful appearance 46 00:02:52,515 --> 00:02:55,451 far into the future. 47 00:02:55,551 --> 00:02:58,387 Why, thank you! 48 00:02:58,454 --> 00:02:59,455 And, of course, 49 00:02:59,555 --> 00:03:01,958 with the help of my mystical elixir, 50 00:03:02,058 --> 00:03:05,228 your beauty will grow more every year -- 51 00:03:05,294 --> 00:03:07,029 for only $30. 52 00:03:07,096 --> 00:03:08,564 Here. Take my money. 53 00:03:08,631 --> 00:03:09,632 It's mine! 54 00:03:09,732 --> 00:03:12,034 Ugh! Can you believe this? 55 00:03:12,101 --> 00:03:14,971 Yeah, he's amazing! 56 00:03:15,071 --> 00:03:17,240 I foresee you will unravel 57 00:03:17,306 --> 00:03:19,742 the deep misterios del universo... 58 00:03:19,809 --> 00:03:22,111 How will I? 59 00:03:22,211 --> 00:03:24,046 ...if you purchase 60 00:03:24,113 --> 00:03:26,082 this texto secreto. 61 00:03:26,148 --> 00:03:28,484 Secret text? 62 00:03:31,087 --> 00:03:34,090 Who else would like to hear what secrets the universe 63 00:03:34,156 --> 00:03:35,258 has in store for them? 64 00:03:35,324 --> 00:03:37,827 Oh, me! Me, me, me, me! 65 00:03:37,927 --> 00:03:39,829 I love secrets. 66 00:03:39,929 --> 00:03:44,667 Ah, we must examine your spirit to see what lies within. 67 00:03:44,767 --> 00:03:48,337 Take hold of these mystic sensors. 68 00:03:48,437 --> 00:03:51,440 Now we will measure your psychic energy. 69 00:03:51,507 --> 00:03:52,675 Try to light the orb 70 00:03:52,775 --> 00:03:55,011 with the power of your intention 71 00:03:55,111 --> 00:04:00,283 and mucho, mucho, mucho amor. 72 00:04:00,349 --> 00:04:02,351 Oh! I think I feel it! 73 00:04:04,453 --> 00:04:06,689 What an amazing spiritual power! 74 00:04:08,324 --> 00:04:10,026 What does it mean? 75 00:04:10,126 --> 00:04:13,129 I sense something special in you. 76 00:04:13,195 --> 00:04:15,164 Perhaps, you are a psychic. 77 00:04:15,264 --> 00:04:16,198 You mean it? 78 00:04:16,298 --> 00:04:19,201 Of course! And to mark your power, 79 00:04:19,302 --> 00:04:20,770 I will give you this unique, 80 00:04:20,836 --> 00:04:23,539 one-of-a-kind psychic amulet. 81 00:04:23,639 --> 00:04:25,107 How much do you have on you? 82 00:04:25,174 --> 00:04:26,709 Uh, this much. 83 00:04:26,809 --> 00:04:28,044 Amazin'. 84 00:04:28,144 --> 00:04:30,146 That's exactly how much it costs. 85 00:04:30,212 --> 00:04:32,214 It is almost as if your spirit knew 86 00:04:32,315 --> 00:04:33,549 before you came here. 87 00:04:33,649 --> 00:04:35,284 Use it for good, but above all, 88 00:04:35,351 --> 00:04:40,122 use it with mucho, mucho, mucho amor. 89 00:04:40,189 --> 00:04:44,226 Mucho, mucho, mucho amor. 90 00:04:44,327 --> 00:04:46,329 Hey, he's good. 91 00:04:47,496 --> 00:04:52,034 And now I predict it is time for lunch. 92 00:04:52,134 --> 00:04:54,003 Victor! 93 00:04:54,070 --> 00:04:55,171 Don't worry. 94 00:04:55,237 --> 00:04:57,406 I'll just run the stand by myself. 95 00:05:02,178 --> 00:05:04,880 Hola, sweet souls of Monte Macabre. 96 00:05:04,980 --> 00:05:07,917 'Tis I, Victor the Predictor! 97 00:05:08,017 --> 00:05:10,186 Woo-hoo! Tell me my future. 98 00:05:10,252 --> 00:05:12,688 Great. Just what I needed. 99 00:05:12,755 --> 00:05:14,824 Hmm. 100 00:05:14,890 --> 00:05:16,592 You know you don't really have psychic powers. 101 00:05:16,692 --> 00:05:17,927 Excuse me. Um... 102 00:05:18,027 --> 00:05:19,862 should I reschedule my appointment? 103 00:05:19,929 --> 00:05:22,765 No, let's test Vic's psychic abilities right now. 104 00:05:22,865 --> 00:05:24,734 Ask him something only you would know, Miguelito. 105 00:05:24,834 --> 00:05:27,002 What did I eat for breakfast this morning? 106 00:05:27,069 --> 00:05:30,172 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 107 00:05:30,239 --> 00:05:32,108 The spirits tell me you ate... 108 00:05:32,208 --> 00:05:33,909 a breakfast burrito. 109 00:05:34,009 --> 00:05:36,212 How did you know? 110 00:05:36,278 --> 00:05:39,348 I'm in tune with my powers. 111 00:05:39,415 --> 00:05:41,851 Miguelito always has breakfast burritos for breakfast! 112 00:05:41,917 --> 00:05:44,086 I'm going to tell everyone how amazing you are, Victor! 113 00:05:44,186 --> 00:05:45,454 Oh, oh, oh, boy! 114 00:05:45,554 --> 00:05:47,623 This is ridiculous! 115 00:05:47,723 --> 00:05:52,461 Mm, I see Val in the future all alone and sad 116 00:05:52,561 --> 00:05:56,799 and covered in dog pooooooo. 117 00:05:58,134 --> 00:05:59,535 "Psychic powers," he says. 118 00:05:59,602 --> 00:06:02,271 - Oh, boy. I can't wait. 119 00:06:02,371 --> 00:06:04,140 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 120 00:06:04,240 --> 00:06:06,709 Oh, what does the future say about us? 121 00:06:06,776 --> 00:06:11,614 Someday, I see you becoming so close. 122 00:06:11,714 --> 00:06:14,950 the two of you will become one. 123 00:06:15,050 --> 00:06:16,819 Oh, that's great! 124 00:06:16,919 --> 00:06:19,455 Let's see more, shall we? 125 00:06:19,555 --> 00:06:23,659 What's my future, Victor? 126 00:06:23,759 --> 00:06:27,329 Hmm, I see you having some boring job 127 00:06:27,430 --> 00:06:29,665 in a graveyard forever. 128 00:06:29,765 --> 00:06:31,267 Really? 129 00:06:31,333 --> 00:06:35,304 I promise to take good care of you, Victor, 130 00:06:35,404 --> 00:06:37,440 once you've moved in. 131 00:06:37,506 --> 00:06:39,074 Next! 132 00:06:39,141 --> 00:06:42,344 Welcome back to my final performance of the day. 133 00:06:42,445 --> 00:06:45,147 Victor needs to see this! 134 00:06:47,450 --> 00:06:49,351 You're here because... 135 00:06:49,452 --> 00:06:50,619 Well... 136 00:06:50,686 --> 00:06:52,488 No, no. Don't tell me. 137 00:06:52,588 --> 00:06:54,323 My powers will lead me to the truth. 138 00:06:54,423 --> 00:06:55,791 You're here about... 139 00:06:55,858 --> 00:06:58,461 Actually, I'm here 'cause of a skateboard stunt. 140 00:06:58,527 --> 00:06:59,695 ...about a skateboard stunt! 141 00:06:59,795 --> 00:07:01,197 Whoa! 142 00:07:01,297 --> 00:07:02,832 Let's see what the future holds. 143 00:07:02,932 --> 00:07:06,135 Hmm, hmm, I see you performing 144 00:07:06,202 --> 00:07:12,274 the Leap of Faith over Eagles Gulch. 145 00:07:12,341 --> 00:07:14,043 That jump is impossible. 146 00:07:14,143 --> 00:07:15,544 Are you sure I'm gonna make it? 147 00:07:15,644 --> 00:07:18,047 Of course, I'm sure. I'm a real psychic. 148 00:07:18,147 --> 00:07:19,548 Do you think Osvaldo Pescado 149 00:07:19,648 --> 00:07:21,650 gives these amulets to just anybody? 150 00:07:21,717 --> 00:07:24,186 Victor, you really need to see this! 151 00:07:24,286 --> 00:07:26,055 Use it for good, 152 00:07:26,155 --> 00:07:28,524 but above all, use it with mucho... 153 00:07:28,624 --> 00:07:29,825 You see, Victor? 154 00:07:29,892 --> 00:07:32,061 He literally gives those amulets to just anybody. 155 00:07:32,161 --> 00:07:34,630 Well, maybe they have psychic powers just like me. 156 00:07:34,697 --> 00:07:37,166 Look at your psychic energy grow! 157 00:07:37,233 --> 00:07:38,400 And that crystal ball, 158 00:07:38,501 --> 00:07:40,169 it's just a light bulb with a dimmer. 159 00:07:40,236 --> 00:07:42,905 That's just an advanced psychic technique, Valentino. 160 00:07:43,005 --> 00:07:44,373 You wouldn't understand. 161 00:07:44,473 --> 00:07:46,909 Thank you, Monte Macabre. 162 00:07:51,647 --> 00:07:53,582 Victor! Even his hair is fake! 163 00:07:53,682 --> 00:07:55,150 Okay. So, he's a fake. 164 00:07:55,217 --> 00:07:58,053 but that doesn't mean my special psychic powers aren't real. 165 00:07:58,153 --> 00:07:59,421 You still think you're a psychic, huh? 166 00:07:59,522 --> 00:08:00,756 Then prove it. See this coin? 167 00:08:00,856 --> 00:08:02,992 Predict which hand I'm holding it in. 168 00:08:03,058 --> 00:08:05,094 Hmm, hmm, hmm. The left one. 169 00:08:05,194 --> 00:08:07,229 Nope. 170 00:08:07,329 --> 00:08:09,331 Wrong again. I dropped it in my pocket. 171 00:08:09,398 --> 00:08:11,867 You see? You're not a psychic. 172 00:08:11,934 --> 00:08:14,069 I guess I don't have special powers. 173 00:08:14,169 --> 00:08:16,939 The one thing I thought I was good at is a lie. 174 00:08:17,039 --> 00:08:18,440 Look on the bright side. 175 00:08:18,541 --> 00:08:19,942 At least you didn't make a terrible prediction 176 00:08:20,042 --> 00:08:22,745 that could endanger someone's life. 177 00:08:22,845 --> 00:08:24,713 Valentino, I made a terrible prediction 178 00:08:24,780 --> 00:08:27,783 that could endanger somebody's life! 179 00:08:41,897 --> 00:08:44,300 Whoa. Is he going to make it? 180 00:08:44,400 --> 00:08:46,602 Well, I think he's gonna fall for sure. 181 00:08:46,702 --> 00:08:49,471 I can do this 'cause Victor predicted it. 182 00:08:49,572 --> 00:08:52,041 Ooh! 183 00:08:53,442 --> 00:08:56,378 Andres, Andres! No, no! Don't do the jump! 184 00:08:56,445 --> 00:08:58,480 I thought you said I can make the jump. 185 00:08:58,581 --> 00:09:01,650 Alright. Alright. I got something to say, everybody. 186 00:09:01,750 --> 00:09:05,821 Now this may come as a complete shock to all of you, 187 00:09:05,921 --> 00:09:08,324 but I'm not actually a psychic. 188 00:09:09,725 --> 00:09:11,427 Are we not going to become one? 189 00:09:11,493 --> 00:09:13,629 Who's surprised he's a phony? 190 00:09:13,729 --> 00:09:15,097 I knew it all along. 191 00:09:15,164 --> 00:09:17,066 I just wanted to be good at something, 192 00:09:17,132 --> 00:09:18,334 like all of you. 193 00:09:18,434 --> 00:09:19,568 That's right. 194 00:09:19,635 --> 00:09:22,338 But not me, not Victor, 195 00:09:22,438 --> 00:09:24,773 the boy who's good at nothing, 196 00:09:24,840 --> 00:09:27,142 not special, not psychic, 197 00:09:27,242 --> 00:09:29,078 just a useless... 198 00:09:29,144 --> 00:09:31,146 Aaaah! 199 00:09:31,246 --> 00:09:32,514 Victor! 200 00:09:32,615 --> 00:09:33,482 Gnarly. 201 00:09:52,001 --> 00:09:53,535 He's not gonna make it! 202 00:09:53,636 --> 00:09:55,871 Definitely not in those cheap heels. 203 00:09:55,971 --> 00:09:57,006 I can't watch! 204 00:10:05,648 --> 00:10:06,649 Let me go! 205 00:10:06,715 --> 00:10:08,050 Let me go! 206 00:10:08,150 --> 00:10:09,051 Aaaah! 207 00:10:09,151 --> 00:10:10,886 Don't let me go! 208 00:10:10,986 --> 00:10:12,187 Aaaaaaaah! 209 00:10:42,985 --> 00:10:45,320 I landed it? 210 00:10:45,387 --> 00:10:47,222 I landed it! 211 00:10:47,322 --> 00:10:48,857 Did you guys see that? 212 00:10:50,993 --> 00:10:53,062 I'm good at something! 213 00:10:53,162 --> 00:10:55,230 Want to see me do it again? 214 00:10:55,330 --> 00:10:57,399 No! 215 00:10:58,901 --> 00:11:02,204 Adios, Monte Macabre.