1 00:00:05,043 --> 00:00:07,049 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,051 --> 00:00:09,063 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:09,065 --> 00:00:12,049 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,051 --> 00:00:15,048 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,050 --> 00:00:17,057 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,057 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,059 --> 00:00:22,065 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,043 --> 00:00:27,043 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:29,054 --> 00:00:49,053 ♪ 10 00:00:49,055 --> 00:00:50,056 Ahem. 11 00:00:50,058 --> 00:00:52,043 Bup bup bup. 12 00:00:52,045 --> 00:00:55,047 Susie, can I read you a poem I wrote for you? 13 00:00:55,049 --> 00:00:56,052 [ Clears throat ] 14 00:00:56,054 --> 00:00:58,062 And then she'll say, maybe she'll say, 15 00:00:58,064 --> 00:01:01,056 "Pepper, I also wrote you a poem. 16 00:01:01,058 --> 00:01:05,060 Thank you so much for having the courage to read yours first, 17 00:01:05,062 --> 00:01:10,056 so that I would be able to share mine with you." 18 00:01:10,058 --> 00:01:11,064 Wait a minute. 19 00:01:11,066 --> 00:01:14,056 Hmm...this way? 20 00:01:16,046 --> 00:01:18,062 I think this is the way to Susie's. 21 00:01:18,064 --> 00:01:21,056 ♪ 22 00:01:21,058 --> 00:01:23,051 Bup bup bup. 23 00:01:23,053 --> 00:01:28,046 Susie, can I read you a poem I wrote for you? 24 00:01:28,048 --> 00:01:29,058 Bup bup bup. 25 00:01:29,060 --> 00:01:30,061 Susie! 26 00:01:30,063 --> 00:01:34,051 Can I read you a poem I wrote for you? 27 00:01:34,053 --> 00:01:35,058 Bup bup bup. 28 00:01:35,060 --> 00:01:38,045 Susie can I read you a -- 29 00:01:38,047 --> 00:01:40,050 Wow, there are three of you? 30 00:01:40,052 --> 00:01:41,064 Nope! Only child! 31 00:01:41,066 --> 00:01:44,062 My parents took one look at me and said "That's enough!" 32 00:01:44,064 --> 00:01:46,047 so there's only one of me. 33 00:01:46,049 --> 00:01:48,047 Well, you know, there's two other mushrooms 34 00:01:48,049 --> 00:01:49,059 who look just like you. 35 00:01:49,061 --> 00:01:52,060 That's funny, I've seen two of you, too! 36 00:01:52,062 --> 00:01:55,066 What?! I have brothers? 37 00:01:56,044 --> 00:01:58,047 Wait, no, I've -- 38 00:01:58,049 --> 00:02:00,053 Hey, you've been walking around in circles! 39 00:02:00,055 --> 00:02:02,045 Yeah. 40 00:02:02,047 --> 00:02:05,057 Well, I think I'll maybe walk... over this way. 41 00:02:05,059 --> 00:02:06,061 Yeah! 42 00:02:06,063 --> 00:02:08,057 Maybe I'll be seeing you. 43 00:02:08,059 --> 00:02:10,048 Uh, yeah! 44 00:02:10,050 --> 00:02:12,055 ♪ 45 00:02:12,057 --> 00:02:17,046 Hmm, I don't see a road here unless it's under the fog. 46 00:02:17,048 --> 00:02:20,046 I don't recognize anything, but that's alright. 47 00:02:20,048 --> 00:02:22,052 Ah! 48 00:02:26,055 --> 00:02:29,058 Oh, you silly Pepper, it's just an old stump. 49 00:02:29,060 --> 00:02:32,044 Wahh! 50 00:02:32,046 --> 00:02:35,047 Uh, I'm not worried. 51 00:02:36,054 --> 00:02:37,062 Bup bup bup. 52 00:02:37,064 --> 00:02:40,050 Susie, can I read you a poem? 53 00:02:40,052 --> 00:02:42,050 Oh! Glow bulbs! 54 00:02:42,052 --> 00:02:43,053 This is good. 55 00:02:43,055 --> 00:02:45,044 I can follow the glow bulbs! 56 00:02:45,046 --> 00:02:47,061 Susie has some of these in her front yard. 57 00:02:47,063 --> 00:02:49,060 ♪ 58 00:02:49,062 --> 00:02:53,056 It'll take me a while to get there, but that's not a problem. 59 00:02:53,058 --> 00:02:56,049 If Susie loves me back now, she'll still love me 60 00:02:56,051 --> 00:02:59,060 back in an hour or an hour and a half. 61 00:02:59,062 --> 00:03:03,057 I'll just keep following the glow bulbs. 62 00:03:03,059 --> 00:03:04,057 Oof. 63 00:03:04,059 --> 00:03:07,053 Sorry, Tummy. 64 00:03:07,055 --> 00:03:10,045 Hey, have you been eating the glow bulbs? 65 00:03:10,047 --> 00:03:12,049 'Cause I seem to have run out of them. 66 00:03:12,051 --> 00:03:15,048 Ha ha ha! Are you lost? 67 00:03:15,050 --> 00:03:16,065 Ha ha ha ha. 68 00:03:17,043 --> 00:03:18,057 Maybe a little. 69 00:03:18,059 --> 00:03:20,054 Uh, do you have a head up there... 70 00:03:20,056 --> 00:03:22,065 or are you just a jolly tummy? 71 00:03:23,043 --> 00:03:25,061 Ha ha ha, yes, I have a head. 72 00:03:25,063 --> 00:03:28,054 It's here above the fog. 73 00:03:28,056 --> 00:03:32,054 Can you see up there? Can you see Susie's house? 74 00:03:32,056 --> 00:03:35,065 I can see her chimney. Ha ha ha. 75 00:03:36,043 --> 00:03:37,063 Then take me there, Tummy! 76 00:03:37,065 --> 00:03:40,058 Okay! Ha ha ha! 77 00:03:40,060 --> 00:03:43,049 [ Laughs ] 78 00:03:43,051 --> 00:03:45,053 Hey, hey! Tummy! 79 00:03:45,055 --> 00:03:47,049 [ Laughs ] 80 00:03:47,051 --> 00:03:49,056 [ Panting ] Tummy? 81 00:03:49,058 --> 00:03:51,063 [ Bat chirping ] 82 00:03:51,065 --> 00:03:55,049 Ah! 83 00:03:55,051 --> 00:03:56,060 Dang. 84 00:03:56,062 --> 00:04:00,050 I should have said, "Take me there slowly, Tummy". 85 00:04:00,052 --> 00:04:03,049 [ Sighs ] 86 00:04:03,051 --> 00:04:04,061 Bup bup bup. 87 00:04:04,063 --> 00:04:06,066 Susie, can I read you -- 88 00:04:07,044 --> 00:04:16,048 Wooo-oooo. 89 00:04:17,046 --> 00:04:19,062 Hi, I'm a foghorn! 90 00:04:19,064 --> 00:04:20,064 Yeah. 91 00:04:20,066 --> 00:04:24,066 Wow, that piece of paper looks heavy. 92 00:04:25,044 --> 00:04:26,055 It's a poem. 93 00:04:26,057 --> 00:04:28,064 Oh, wow, that poem looks heavy. 94 00:04:28,066 --> 00:04:30,049 [ Snickers ] 95 00:04:30,051 --> 00:04:33,061 Honestly, it didn't feel heavy until you brought it up. 96 00:04:33,063 --> 00:04:36,060 Ain't that always the way, huh? 97 00:04:36,062 --> 00:04:40,043 Hey, I have an idea! Let me carry it for you. 98 00:04:40,045 --> 00:04:43,043 [ Giggles ] 99 00:04:43,045 --> 00:04:45,049 Oh... I guess. 100 00:04:45,051 --> 00:04:47,046 Come on, gimme, gimme, gimme! 101 00:04:47,048 --> 00:04:49,051 Gimme that sweet poem! 102 00:04:49,053 --> 00:04:55,046 Hmm. To be honest, I'm beginning to have second thoughts. 103 00:04:55,048 --> 00:04:58,064 Ahh, you got me, I totally was gonna steal it! 104 00:04:58,066 --> 00:05:00,060 Hahaha. 105 00:05:00,062 --> 00:05:03,048 I'm a thief. [ Laughs maniacally ] 106 00:05:03,050 --> 00:05:05,060 Can you just help me get to Susie's? 107 00:05:05,062 --> 00:05:08,057 Okay. Thanks for not turning me in. 108 00:05:09,062 --> 00:05:11,045 [ Sniffing ] 109 00:05:11,047 --> 00:05:12,056 Oh, she's over this way. 110 00:05:12,058 --> 00:05:22,043 Wooo-oooo. 111 00:05:23,054 --> 00:05:26,049 Wooo-oooo. 112 00:05:26,051 --> 00:05:28,050 I like our slow procession. 113 00:05:28,052 --> 00:05:29,054 Yeah. 114 00:05:29,056 --> 00:05:32,065 Wooo-oooo. 115 00:05:33,043 --> 00:05:35,045 Wooo-oooo. 116 00:05:36,045 --> 00:05:39,048 We are taking a really weird route to Susie's 117 00:05:39,050 --> 00:05:43,058 because I've never seen this river. 118 00:05:43,060 --> 00:05:45,049 Hey, I don't like rivers! 119 00:05:45,051 --> 00:05:47,050 Fog is my thing! Not rivers! 120 00:05:47,052 --> 00:05:48,058 Good luck! 121 00:05:48,060 --> 00:05:50,052 Wooo-oo. 122 00:05:54,055 --> 00:05:57,050 A year from now, you will have a child, 123 00:05:57,052 --> 00:05:59,050 and that child will grow up 124 00:05:59,052 --> 00:06:03,049 to be the Pretzel Maker of Bremerhaven! 125 00:06:03,051 --> 00:06:04,060 A year from now? 126 00:06:04,062 --> 00:06:06,058 That makes me 11 years old! 127 00:06:06,060 --> 00:06:08,053 Are you sure about that? 128 00:06:08,055 --> 00:06:11,059 Just as sure as this is the 18th century. 129 00:06:11,061 --> 00:06:15,048 Oh, boy, I gotta tell Susie about this great news. 130 00:06:15,050 --> 00:06:18,057 Do you know the way to Susie's place? 131 00:06:18,059 --> 00:06:20,044 Susie's place? 132 00:06:20,046 --> 00:06:21,064 Susie's place. 133 00:06:21,066 --> 00:06:26,050 Oh, brother, I'm in the wrong enchanted forest again. 134 00:06:26,052 --> 00:06:29,050 So, I'm not gonna have a child? 135 00:06:29,052 --> 00:06:30,066 Look, just forget I said that. 136 00:06:31,044 --> 00:06:34,052 Forget that I was even here. 137 00:06:34,054 --> 00:06:37,043 [ Twinkle! ] 138 00:06:37,045 --> 00:06:39,064 Huh? 139 00:06:39,066 --> 00:06:41,058 Whoa. 140 00:06:41,060 --> 00:06:45,058 ♪ Windows, windows ♪ 141 00:06:45,060 --> 00:06:49,058 ♪ Double-glazed windows ♪ 142 00:06:49,060 --> 00:06:54,045 ♪ Frozen chocolate pies ♪ 143 00:06:54,047 --> 00:06:58,051 ♪ Windows, windows ♪ 144 00:06:58,053 --> 00:07:02,050 ♪ Double-glazed windows ♪ 145 00:07:02,052 --> 00:07:07,047 ♪ Frozen chocolate pies ♪ 146 00:07:07,049 --> 00:07:10,066 Wow, are you a river siren? 147 00:07:11,044 --> 00:07:14,046 Yes, although I'd rather do commercials. 148 00:07:14,048 --> 00:07:17,047 Mm, could you take me across the river? 149 00:07:17,049 --> 00:07:20,046 Sure, hop in. 150 00:07:20,048 --> 00:07:21,054 Extra Small? 151 00:07:21,056 --> 00:07:22,060 Yes, please. 152 00:07:22,062 --> 00:07:25,056 My mom says slow growth runs in my family, 153 00:07:25,058 --> 00:07:27,043 so I don't need to worry. 154 00:07:27,045 --> 00:07:30,062 By next winter I'll be reaching six feet tall, she said. 155 00:07:30,064 --> 00:07:32,063 She sounds like a nice woman. 156 00:07:32,065 --> 00:07:35,047 Yes, she is. 157 00:07:35,049 --> 00:07:41,058 ♪ Rainbows, rainbows ♪ 158 00:07:41,060 --> 00:07:44,051 ♪ Sunlight shadows ♪ 159 00:07:44,053 --> 00:07:49,047 ♪ Green grass and clouds of white ♪ 160 00:07:49,049 --> 00:07:51,064 Paint your home with the colors of life. 161 00:07:51,066 --> 00:07:55,048 Bartholomew's Paint. Available near you. 162 00:07:55,050 --> 00:07:57,061 Wooooow. 163 00:07:57,063 --> 00:07:58,065 Pretty good, right? 164 00:07:59,043 --> 00:08:00,059 You know anyone in advertising? 165 00:08:00,061 --> 00:08:02,043 No. 166 00:08:02,045 --> 00:08:04,060 Unless, I know someone who is secretly in advertising 167 00:08:04,062 --> 00:08:06,059 and they haven't told me. 168 00:08:06,061 --> 00:08:08,044 Hmph. 169 00:08:08,046 --> 00:08:09,046 [Bump ] 170 00:08:09,048 --> 00:08:10,057 Thanks, River Siren! 171 00:08:10,059 --> 00:08:13,054 Mm, do you know the way to Susie's place? 172 00:08:13,056 --> 00:08:15,049 Wait here. 173 00:08:18,051 --> 00:08:22,055 ♪ Lemon scented bathroom tissue ♪ 174 00:08:22,057 --> 00:08:25,061 Uh, excuse me. River Siren? 175 00:08:31,051 --> 00:08:34,061 It's okay, I-I can get there by myself. 176 00:08:34,063 --> 00:08:38,054 It might even be really close. 177 00:08:38,056 --> 00:08:40,056 I don't remember this staircase. 178 00:08:40,058 --> 00:08:43,054 Hmm, maybe I can climb up these stairs, 179 00:08:43,056 --> 00:08:46,061 and get above the fog and see Susie's house. 180 00:08:46,063 --> 00:08:49,066 What have you got there, mon frère? 181 00:08:50,044 --> 00:08:51,048 Who are you? 182 00:08:51,050 --> 00:08:55,062 I'm the Stair Rabbit, dag nabbit! 183 00:08:55,064 --> 00:08:57,063 Oh, this is a poem. 184 00:08:57,065 --> 00:09:02,048 Read it to me. I mean, if you wish to use my stairs, 185 00:09:02,050 --> 00:09:04,066 your emotions must be shared. 186 00:09:06,057 --> 00:09:09,054 No, it's private. 187 00:09:09,056 --> 00:09:10,058 Does it rhyme? 188 00:09:10,060 --> 00:09:11,064 No. 189 00:09:11,066 --> 00:09:14,050 Then never mind, I'm not interested anyway. 190 00:09:14,052 --> 00:09:17,050 I only have time for rhymes. 191 00:09:17,052 --> 00:09:19,063 Well then, why are you called the Stair Rabbit 192 00:09:19,065 --> 00:09:22,050 instead of the stair hare? 193 00:09:22,052 --> 00:09:26,061 Ooooo! I actually never thought of that! 194 00:09:26,063 --> 00:09:28,049 Whoa. 195 00:09:28,051 --> 00:09:30,063 Okay, you may use my stairs. 196 00:09:30,065 --> 00:09:32,044 Thank you. 197 00:09:32,046 --> 00:09:34,046 Does this go to Susie's? 198 00:09:34,048 --> 00:09:37,048 I'm starting to think no one knows where she lives. 199 00:09:37,050 --> 00:09:39,051 This'll take you where you need to go. 200 00:09:39,053 --> 00:09:50,058 ♪ 201 00:09:50,060 --> 00:09:52,056 How high do these stairs go? 202 00:09:52,058 --> 00:09:55,055 Uhh, we haven't been on the stairs for a while now. 203 00:09:55,057 --> 00:09:57,051 Huh? 204 00:09:57,053 --> 00:09:59,046 Oh, my goodness gracious! 205 00:09:59,048 --> 00:10:00,058 Am I floating?! 206 00:10:00,060 --> 00:10:01,065 ♪ 207 00:10:02,043 --> 00:10:03,061 Yahoo! [ Laughs ] 208 00:10:03,063 --> 00:10:05,052 Whoo-hoo! 209 00:10:08,048 --> 00:10:09,059 That cloud looks like a rabbit. 210 00:10:09,061 --> 00:10:12,047 And that cloud looks a lot like Pepper. 211 00:10:12,049 --> 00:10:23,060 ♪ 212 00:10:23,062 --> 00:10:26,052 Wooo-oooo. 213 00:10:26,054 --> 00:10:28,051 ♪ 214 00:10:28,053 --> 00:10:30,065 I'm flying! [ Laughs ] 215 00:10:31,043 --> 00:10:32,064 Whoo-hoo! [ Laughs ] 216 00:10:32,066 --> 00:10:34,052 Whoo-hoo! 217 00:10:34,054 --> 00:10:47,062 ♪ 218 00:10:49,062 --> 00:10:51,062 [ Yawns ] 219 00:10:51,064 --> 00:10:55,044 Susie! [ Pants ] Susie, guess what! 220 00:10:55,046 --> 00:10:57,057 Oh, wait. Bup bup bup. 221 00:10:57,059 --> 00:10:59,060 Yeeess? 222 00:10:59,062 --> 00:11:01,044 I'm a cloud! 223 00:11:01,046 --> 00:11:03,045 [ Slurps ] 224 00:11:04,046 --> 00:11:05,049 I know, Pep. 225 00:11:06,059 --> 00:11:20,059 ♪