1 00:00:05,043 --> 00:00:07,049 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,051 --> 00:00:09,063 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:09,065 --> 00:00:12,049 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,051 --> 00:00:15,048 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,050 --> 00:00:17,057 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,057 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,059 --> 00:00:22,065 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,043 --> 00:00:27,043 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:49,055 --> 00:00:50,056 Ahem. 10 00:00:50,058 --> 00:00:52,043 Bup bup bup. 11 00:00:52,045 --> 00:00:55,047 Susie, can I read you a poem I wrote for you? 12 00:00:56,054 --> 00:00:58,062 And then she'll say, maybe she'll say, 13 00:00:58,064 --> 00:01:01,056 "Pepper, I also wrote you a poem. 14 00:01:01,058 --> 00:01:05,060 Thank you so much for having the courage to read yours first, 15 00:01:05,062 --> 00:01:10,056 so that I would be able to share mine with you." 16 00:01:10,058 --> 00:01:11,064 Wait a minute. 17 00:01:11,066 --> 00:01:14,056 Hmm...this way? 18 00:01:16,046 --> 00:01:18,062 I think this is the way to Susie's. 19 00:01:21,058 --> 00:01:23,051 Bup bup bup. 20 00:01:23,053 --> 00:01:28,046 Susie, can I read you a poem I wrote for you? 21 00:01:28,048 --> 00:01:29,058 Bup bup bup. 22 00:01:29,060 --> 00:01:30,061 Susie! 23 00:01:30,063 --> 00:01:34,051 Can I read you a poem I wrote for you? 24 00:01:34,053 --> 00:01:35,058 Bup bup bup. 25 00:01:35,060 --> 00:01:38,045 Susie can I read you a -- 26 00:01:38,047 --> 00:01:40,050 Wow, there are three of you? 27 00:01:40,052 --> 00:01:41,064 Nope! Only child! 28 00:01:41,066 --> 00:01:44,062 My parents took one look at me and said "That's enough!" 29 00:01:44,064 --> 00:01:46,047 so there's only one of me. 30 00:01:46,049 --> 00:01:48,047 Well, you know, there's two other mushrooms 31 00:01:48,049 --> 00:01:49,059 who look just like you. 32 00:01:49,061 --> 00:01:52,060 That's funny, I've seen two of you, too! 33 00:01:52,062 --> 00:01:55,066 What?! I have brothers? 34 00:01:56,044 --> 00:01:58,047 Wait, no, I've -- 35 00:01:58,049 --> 00:02:00,053 Hey, you've been walking around in circles! 36 00:02:00,055 --> 00:02:02,045 Yeah. 37 00:02:02,047 --> 00:02:05,057 Well, I think I'll maybe walk... over this way. 38 00:02:05,059 --> 00:02:06,061 Yeah! 39 00:02:06,063 --> 00:02:08,057 Maybe I'll be seeing you. 40 00:02:08,059 --> 00:02:10,048 Uh, yeah! 41 00:02:12,057 --> 00:02:17,046 Hmm, I don't see a road here unless it's under the fog. 42 00:02:17,048 --> 00:02:20,046 I don't recognize anything, but that's alright. 43 00:02:20,048 --> 00:02:22,052 Ah! 44 00:02:26,055 --> 00:02:29,058 Oh, you silly Pepper, it's just an old stump. 45 00:02:29,060 --> 00:02:32,044 Wahh! 46 00:02:32,046 --> 00:02:35,047 Uh, I'm not worried. 47 00:02:36,054 --> 00:02:37,062 Bup bup bup. 48 00:02:37,064 --> 00:02:40,050 Susie, can I read you a poem? 49 00:02:40,052 --> 00:02:42,050 Oh! Glow bulbs! 50 00:02:42,052 --> 00:02:43,053 This is good. 51 00:02:43,055 --> 00:02:45,044 I can follow the glow bulbs! 52 00:02:45,046 --> 00:02:47,061 Susie has some of these in her front yard. 53 00:02:49,062 --> 00:02:53,056 It'll take me a while to get there, but that's not a problem. 54 00:02:53,058 --> 00:02:56,049 If Susie loves me back now, she'll still love me 55 00:02:56,051 --> 00:02:59,060 back in an hour or an hour and a half. 56 00:02:59,062 --> 00:03:03,057 I'll just keep following the glow bulbs. 57 00:03:03,059 --> 00:03:04,057 Oof. 58 00:03:04,059 --> 00:03:07,053 Sorry, Tummy. 59 00:03:07,055 --> 00:03:10,045 Hey, have you been eating the glow bulbs? 60 00:03:10,047 --> 00:03:12,049 'Cause I seem to have run out of them. 61 00:03:12,051 --> 00:03:15,048 Ha ha ha! Are you lost? 62 00:03:15,050 --> 00:03:16,065 Ha ha ha ha. 63 00:03:17,043 --> 00:03:18,057 Maybe a little. 64 00:03:18,059 --> 00:03:20,054 Uh, do you have a head up there... 65 00:03:20,056 --> 00:03:22,065 or are you just a jolly tummy? 66 00:03:23,043 --> 00:03:25,061 Ha ha ha, yes, I have a head. 67 00:03:25,063 --> 00:03:28,054 It's here above the fog. 68 00:03:28,056 --> 00:03:32,054 Can you see up there? Can you see Susie's house? 69 00:03:32,056 --> 00:03:35,065 I can see her chimney. Ha ha ha. 70 00:03:36,043 --> 00:03:37,063 Then take me there, Tummy! 71 00:03:37,065 --> 00:03:40,058 Okay! Ha ha ha! 72 00:03:43,051 --> 00:03:45,053 Hey, hey! Tummy! 73 00:03:47,051 --> 00:03:49,056 Tummy? 74 00:03:51,065 --> 00:03:55,049 Ah! 75 00:03:55,051 --> 00:03:56,060 Dang. 76 00:03:56,062 --> 00:04:00,050 I should have said, "Take me there slowly, Tummy". 77 00:04:03,051 --> 00:04:04,061 Bup bup bup. 78 00:04:04,063 --> 00:04:06,066 Susie, can I read you -- 79 00:04:07,044 --> 00:04:16,048 Wooo-oooo. 80 00:04:17,046 --> 00:04:19,062 Hi, I'm a foghorn! 81 00:04:19,064 --> 00:04:20,064 Yeah. 82 00:04:20,066 --> 00:04:24,066 Wow, that piece of paper looks heavy. 83 00:04:25,044 --> 00:04:26,055 It's a poem. 84 00:04:26,057 --> 00:04:28,064 Oh, wow, that poem looks heavy. 85 00:04:30,051 --> 00:04:33,061 Honestly, it didn't feel heavy until you brought it up. 86 00:04:33,063 --> 00:04:36,060 Ain't that always the way, huh? 87 00:04:36,062 --> 00:04:40,043 Hey, I have an idea! Let me carry it for you. 88 00:04:43,045 --> 00:04:45,049 Oh... I guess. 89 00:04:45,051 --> 00:04:47,046 Come on, gimme, gimme, gimme! 90 00:04:47,048 --> 00:04:49,051 Gimme that sweet poem! 91 00:04:49,053 --> 00:04:55,046 Hmm. To be honest, I'm beginning to have second thoughts. 92 00:04:55,048 --> 00:04:58,064 Ahh, you got me, I totally was gonna steal it! 93 00:04:58,066 --> 00:05:00,060 Hahaha. 94 00:05:00,062 --> 00:05:03,048 I'm a thief. 95 00:05:03,050 --> 00:05:05,060 Can you just help me get to Susie's? 96 00:05:05,062 --> 00:05:08,057 Okay. Thanks for not turning me in. 97 00:05:11,047 --> 00:05:12,056 Oh, she's over this way. 98 00:05:12,058 --> 00:05:22,043 Wooo-oooo. 99 00:05:23,054 --> 00:05:26,049 Wooo-oooo. 100 00:05:26,051 --> 00:05:28,050 I like our slow procession. 101 00:05:28,052 --> 00:05:29,054 Yeah. 102 00:05:29,056 --> 00:05:32,065 Wooo-oooo. 103 00:05:33,043 --> 00:05:35,045 Wooo-oooo. 104 00:05:36,045 --> 00:05:39,048 We are taking a really weird route to Susie's 105 00:05:39,050 --> 00:05:43,058 because I've never seen this river. 106 00:05:43,060 --> 00:05:45,049 Hey, I don't like rivers! 107 00:05:45,051 --> 00:05:47,050 Fog is my thing! Not rivers! 108 00:05:47,052 --> 00:05:48,058 Good luck! 109 00:05:48,060 --> 00:05:50,052 Wooo-oo. 110 00:05:54,055 --> 00:05:57,050 A year from now, you will have a child, 111 00:05:57,052 --> 00:05:59,050 and that child will grow up 112 00:05:59,052 --> 00:06:03,049 to be the Pretzel Maker of Bremerhaven! 113 00:06:03,051 --> 00:06:04,060 A year from now? 114 00:06:04,062 --> 00:06:06,058 That makes me 11 years old! 115 00:06:06,060 --> 00:06:08,053 Are you sure about that? 116 00:06:08,055 --> 00:06:11,059 Just as sure as this is the 18th century. 117 00:06:11,061 --> 00:06:15,048 Oh, boy, I gotta tell Susie about this great news. 118 00:06:15,050 --> 00:06:18,057 Do you know the way to Susie's place? 119 00:06:18,059 --> 00:06:20,044 Susie's place? 120 00:06:20,046 --> 00:06:21,064 Susie's place. 121 00:06:21,066 --> 00:06:26,050 Oh, brother, I'm in the wrong enchanted forest again. 122 00:06:26,052 --> 00:06:29,050 So, I'm not gonna have a child? 123 00:06:29,052 --> 00:06:30,066 Look, just forget I said that. 124 00:06:31,044 --> 00:06:34,052 Forget that I was even here. 125 00:06:37,045 --> 00:06:39,064 Huh? 126 00:06:39,066 --> 00:06:41,058 Whoa. 127 00:06:41,060 --> 00:06:45,058 ♪ Windows, windows ♪ 128 00:06:45,060 --> 00:06:49,058 ♪ Double-glazed windows ♪ 129 00:06:49,060 --> 00:06:54,045 ♪ Frozen chocolate pies ♪ 130 00:06:54,047 --> 00:06:58,051 ♪ Windows, windows ♪ 131 00:06:58,053 --> 00:07:02,050 ♪ Double-glazed windows ♪ 132 00:07:02,052 --> 00:07:07,047 ♪ Frozen chocolate pies ♪ 133 00:07:07,049 --> 00:07:10,066 Wow, are you a river siren? 134 00:07:11,044 --> 00:07:14,046 Yes, although I'd rather do commercials. 135 00:07:14,048 --> 00:07:17,047 Mm, could you take me across the river? 136 00:07:17,049 --> 00:07:20,046 Sure, hop in. 137 00:07:20,048 --> 00:07:21,054 Extra Small? 138 00:07:21,056 --> 00:07:22,060 Yes, please. 139 00:07:22,062 --> 00:07:25,056 My mom says slow growth runs in my family, 140 00:07:25,058 --> 00:07:27,043 so I don't need to worry. 141 00:07:27,045 --> 00:07:30,062 By next winter I'll bereaching six feet tall, she said. 142 00:07:30,064 --> 00:07:32,063 She sounds like a nice woman. 143 00:07:32,065 --> 00:07:35,047 Yes, she is. 144 00:07:35,049 --> 00:07:41,058 ♪ Rainbows, rainbows ♪ 145 00:07:41,060 --> 00:07:44,051 ♪ Sunlight shadows ♪ 146 00:07:44,053 --> 00:07:49,047 ♪ Green grass and clouds of white ♪ 147 00:07:49,049 --> 00:07:51,064 Paint your home with the colors of life. 148 00:07:51,066 --> 00:07:55,048 Bartholomew's Paint. Available near you. 149 00:07:55,050 --> 00:07:57,061 Wooooow. 150 00:07:57,063 --> 00:07:58,065 Pretty good, right? 151 00:07:59,043 --> 00:08:00,059 You know anyone in advertising? 152 00:08:00,061 --> 00:08:02,043 No. 153 00:08:02,045 --> 00:08:04,060 Unless, I know someone who is secretly in advertising 154 00:08:04,062 --> 00:08:06,059 and they haven't told me. 155 00:08:06,061 --> 00:08:08,044 Hmph. 156 00:08:09,048 --> 00:08:10,057 Thanks, River Siren! 157 00:08:10,059 --> 00:08:13,054 Mm, do you know the way to Susie's place? 158 00:08:13,056 --> 00:08:15,049 Wait here. 159 00:08:18,051 --> 00:08:22,055 ♪ Lemon scented bathroom tissue ♪ 160 00:08:22,057 --> 00:08:25,061 Uh, excuse me. River Siren? 161 00:08:31,051 --> 00:08:34,061 It's okay, I-I can get there by myself. 162 00:08:34,063 --> 00:08:38,054 It might even be really close. 163 00:08:38,056 --> 00:08:40,056 I don't remember this staircase. 164 00:08:40,058 --> 00:08:43,054 Hmm, maybe I can climb up these stairs, 165 00:08:43,056 --> 00:08:46,061 and get above the fog and see Susie's house. 166 00:08:46,063 --> 00:08:49,066 What have you got there, mon frère? 167 00:08:50,044 --> 00:08:51,048 Who are you? 168 00:08:51,050 --> 00:08:55,062 I'm the Stair Rabbit, dag nabbit! 169 00:08:55,064 --> 00:08:57,063 Oh, this is a poem. 170 00:08:57,065 --> 00:09:02,048 Read it to me. I mean, if you wish to use my stairs, 171 00:09:02,050 --> 00:09:04,066 your emotions must be shared. 172 00:09:06,057 --> 00:09:09,054 No, it's private. 173 00:09:09,056 --> 00:09:10,058 Does it rhyme? 174 00:09:10,060 --> 00:09:11,064 No. 175 00:09:11,066 --> 00:09:14,050 Then never mind, I'm not interested anyway. 176 00:09:14,052 --> 00:09:17,050 I only have time for rhymes. 177 00:09:17,052 --> 00:09:19,063 Well then, why are you called the Stair Rabbit 178 00:09:19,065 --> 00:09:22,050 instead of the stair hare? 179 00:09:22,052 --> 00:09:26,061 Ooooo! I actually never thought of that! 180 00:09:26,063 --> 00:09:28,049 Whoa. 181 00:09:28,051 --> 00:09:30,063 Okay, you may use my stairs. 182 00:09:30,065 --> 00:09:32,044 Thank you. 183 00:09:32,046 --> 00:09:34,046 Does this go to Susie's? 184 00:09:34,048 --> 00:09:37,048 I'm starting to think no one knows where she lives. 185 00:09:37,050 --> 00:09:39,051 This'll take you where you need to go. 186 00:09:50,060 --> 00:09:52,056 How high do these stairs go? 187 00:09:52,058 --> 00:09:55,055 Uhh, we haven't been on the stairs for a while now. 188 00:09:55,057 --> 00:09:57,051 Huh? 189 00:09:57,053 --> 00:09:59,046 Oh, my goodness gracious! 190 00:09:59,048 --> 00:10:00,058 Am I floating?! 191 00:10:02,043 --> 00:10:03,061 Yahoo! 192 00:10:03,063 --> 00:10:05,052 Whoo-hoo! 193 00:10:08,048 --> 00:10:09,059 That cloud looks like a rabbit. 194 00:10:09,061 --> 00:10:12,047 And that cloud looks a lot like Pepper. 195 00:10:23,062 --> 00:10:26,052 Wooo-oooo. 196 00:10:28,053 --> 00:10:30,065 I'm flying! 197 00:10:31,043 --> 00:10:34,052 Whoo-hoo! 198 00:10:51,064 --> 00:10:55,044 Susie! Susie, guess what! 199 00:10:55,046 --> 00:10:57,057 Oh, wait. Bup bup bup. 200 00:10:57,059 --> 00:10:59,060 Yeeess? 201 00:10:59,062 --> 00:11:01,044 I'm a cloud! 202 00:11:04,046 --> 00:11:05,049 I know, Pep.