1
00:00:01,059 --> 00:00:04,058
♪
2
00:00:04,060 --> 00:00:07,053
♪ Magic is real here ♪
3
00:00:07,055 --> 00:00:10,045
♪ Far away from home ♪
4
00:00:10,047 --> 00:00:12,053
♪ Anything can happen ♪
5
00:00:12,055 --> 00:00:15,053
♪ When witches make the rules ♪
6
00:00:15,055 --> 00:00:17,061
♪ Monsters are cool ♪
7
00:00:17,063 --> 00:00:20,062
♪ The moon is our friend ♪
8
00:00:20,064 --> 00:00:23,045
♪ I wanna stay with you ♪
9
00:00:23,047 --> 00:00:26,064
♪ On Summer Camp Island ♪
10
00:00:28,063 --> 00:00:33,047
♪
11
00:00:33,049 --> 00:00:35,045
[ Humming ]
12
00:00:35,047 --> 00:00:36,057
Mornin'.
13
00:00:36,059 --> 00:00:39,056
We know something.
14
00:00:39,058 --> 00:00:44,054
Today's lesson is really gonna
sweep you off your feet.
15
00:00:44,056 --> 00:00:47,050
Uh, okay.
See ya.
16
00:00:47,052 --> 00:00:51,044
We hang out all the time, and
I
still don't get their humor.
17
00:00:51,046 --> 00:00:54,043
Those busy bodies didn't spoil
the surprise, did they?
18
00:00:54,045 --> 00:00:55,066
'Cause I will have
a cow right here
19
00:00:56,044 --> 00:00:57,053
and now if they did.
20
00:00:57,055 --> 00:00:59,053
I don't think so.
Ok, phew.
21
00:00:59,055 --> 00:01:00,056
You're getting
your broom today.
22
00:01:00,058 --> 00:01:02,058
[ Gasps ]
My wand?!
23
00:01:02,060 --> 00:01:05,051
Listen with your ears,
not your heart, knucklehead.
24
00:01:05,053 --> 00:01:07,050
You've got a wand-track mind,
you know that?
25
00:01:07,052 --> 00:01:09,063
Uhh, wait.
You've had my broom
26
00:01:09,065 --> 00:01:11,056
in your fridge
this whole time?
27
00:01:11,058 --> 00:01:13,048
No, dummy.
I've had your broom order
28
00:01:13,050 --> 00:01:14,064
in my fridge
the whole time.
29
00:01:14,066 --> 00:01:16,052
[ Clearing throat ]
30
00:01:16,054 --> 00:01:18,063
Yes, I can use my fridge
as a closet.
31
00:01:18,065 --> 00:01:20,063
Basic holding spell.
32
00:01:20,065 --> 00:01:22,049
Map.
Order form.
33
00:01:22,051 --> 00:01:25,059
I hate filling out paperwork,
so do not lose them.
34
00:01:25,061 --> 00:01:26,062
Nice.
35
00:01:26,064 --> 00:01:29,045
Actually, this will be
super un-nice.
36
00:01:29,047 --> 00:01:31,047
The broom maker is
very unpleasant to be around.
37
00:01:31,049 --> 00:01:33,049
You'll need to be
on your best behavior
38
00:01:33,051 --> 00:01:35,047
if you want to leave
his workshop broom-in-hand.
39
00:01:35,049 --> 00:01:36,066
I'm a very inoffensive
presence.
40
00:01:37,044 --> 00:01:38,062
That may be, but you need to
bring a trusted someone
41
00:01:38,064 --> 00:01:42,052
as a spotter, and Oscar
is not an inoffensive presence.
42
00:01:42,054 --> 00:01:44,051
I know you're
just being you, Susie,
43
00:01:44,053 --> 00:01:46,062
but I am very excited
about this,
44
00:01:46,064 --> 00:01:48,061
and I'm happy
we know each other.
45
00:01:48,063 --> 00:01:50,064
Ew. Go.
46
00:01:51,066 --> 00:01:53,053
I'm a little nervous.
47
00:01:53,055 --> 00:01:56,047
It sounds like the broom maker
is a real prickly-pear.
48
00:01:56,049 --> 00:01:59,048
I've got your back Hedgehog.
I'm your trusted spotter.
49
00:01:59,050 --> 00:02:01,055
Wow. Wow. Wow. Wow.
50
00:02:01,057 --> 00:02:02,063
This must be the place.
51
00:02:02,065 --> 00:02:04,055
Oscar:
This is a little self-indulgent.
52
00:02:04,057 --> 00:02:06,050
[ Whispering ]
He must live alone.
53
00:02:06,052 --> 00:02:08,064
As a matter of fact,
I do.
54
00:02:08,066 --> 00:02:11,054
[ Both gasp ]
55
00:02:11,056 --> 00:02:13,054
[ Grunts ]
56
00:02:13,056 --> 00:02:16,055
Oh, dear.
Sorry about your friend.
57
00:02:16,057 --> 00:02:19,064
No. No. He's fine. He pretends
to faint when he's scared.
58
00:02:19,066 --> 00:02:22,056
You can tell because
he keeps one eye slightly open.
59
00:02:22,058 --> 00:02:25,048
He's really committing.
60
00:02:25,050 --> 00:02:27,048
Give him a minute.
Anyway.
61
00:02:27,050 --> 00:02:28,052
H-Hello, sir.
62
00:02:28,054 --> 00:02:31,054
I'm H-H-Hedgehog.
I'm here for --
63
00:02:31,056 --> 00:02:33,051
Your broom, yes.
64
00:02:33,053 --> 00:02:35,064
Hello, Hedgehog.
Hello, Oscar.
65
00:02:35,066 --> 00:02:38,063
You've no need
for nervousness.
66
00:02:38,065 --> 00:02:42,049
Oh, Susie said you're...
unpleasant to be around.
67
00:02:42,051 --> 00:02:46,049
Susie just finds it unpleasant
to be around gentleness.
68
00:02:46,051 --> 00:02:49,051
Come. Let's get you fitted,
unless you know
69
00:02:49,053 --> 00:02:51,050
what type of broom
your mother used.
70
00:02:51,052 --> 00:02:53,045
Uh, my mom's
a professor.
71
00:02:53,047 --> 00:02:54,065
She basically
never uses a broom.
72
00:02:55,043 --> 00:02:58,048
Well I only ask because
a witch's magical traits
73
00:02:58,050 --> 00:03:00,054
are passed down
through the matriarch.
74
00:03:00,056 --> 00:03:03,055
It could have saved us
some time, but to be honest,
75
00:03:03,057 --> 00:03:07,057
I live for the fitting process.
[ Chuckles ]
76
00:03:07,059 --> 00:03:12,051
Flying is all about balance --
cosmic balance.
77
00:03:12,053 --> 00:03:14,047
So, when I make
someone a broom,
78
00:03:14,049 --> 00:03:17,049
I use a wood
that compliments who they are.
79
00:03:17,051 --> 00:03:19,043
If you'd step
onto the platform,
80
00:03:19,045 --> 00:03:21,057
I can take
your precise measurements.
81
00:03:21,059 --> 00:03:24,045
Foot in the stirrup there,
finger in here,
82
00:03:24,047 --> 00:03:26,049
and I'm just gonna
lightly lick this stick
83
00:03:26,051 --> 00:03:29,059
and put it in your ear.
84
00:03:29,061 --> 00:03:30,062
[ Groans ]
85
00:03:30,064 --> 00:03:32,050
And where
would you like me?
86
00:03:32,052 --> 00:03:34,063
Don't need you just yet,
eager child.
87
00:03:34,065 --> 00:03:37,062
You can take a seat in the
waiting room right over there.
88
00:03:37,064 --> 00:03:38,066
Okay.
89
00:03:39,044 --> 00:03:41,044
I just need
your midday temperament,
90
00:03:41,046 --> 00:03:42,053
you midnight
temperament,
91
00:03:42,055 --> 00:03:44,066
the distance between
each tragus,
92
00:03:45,044 --> 00:03:47,051
and if you'd bit down
on this for me please...
93
00:03:47,053 --> 00:03:51,052
Hey, what's a four-letter word
for the time it's been
94
00:03:51,054 --> 00:03:52,064
since you've cast
a spell?
95
00:03:52,066 --> 00:03:53,066
Gape.
96
00:03:54,044 --> 00:03:55,057
Nope that's wrong.
97
00:03:55,059 --> 00:03:59,045
Mm, that just means you have
a letter wrong somewhere else.
98
00:03:59,047 --> 00:04:01,065
You know what? I'm just gonna do
"spot the difference."
99
00:04:02,043 --> 00:04:05,052
Your measurements reveal you're
particularly hard-shelled.
100
00:04:05,054 --> 00:04:06,054
Is that bad?
101
00:04:06,056 --> 00:04:08,043
I keep thinking
the hands have
102
00:04:08,045 --> 00:04:11,051
different numbers of fingers,
but they don't.
103
00:04:11,053 --> 00:04:13,054
It isn't bad or good.
104
00:04:13,056 --> 00:04:15,047
It's your truth.
105
00:04:15,049 --> 00:04:18,043
Come with me.
106
00:04:18,045 --> 00:04:21,066
The next step is to collect the
wood for your broom, Hedgehog.
107
00:04:22,044 --> 00:04:25,050
A hard-shelled girl needs
the softest wood --
108
00:04:25,052 --> 00:04:27,059
cedar, fir, and pine.
109
00:04:30,043 --> 00:04:34,046
I'm going to step into your
family tree forest for a moment.
110
00:04:34,048 --> 00:04:37,056
It's a most sacred place.
111
00:04:37,058 --> 00:04:38,060
[ Grunts ]
112
00:04:38,062 --> 00:04:40,060
[ Sparkle, pop! ]
113
00:04:40,062 --> 00:04:45,045
♪
114
00:04:45,047 --> 00:04:48,047
[ Breathes deeply ]
115
00:04:48,049 --> 00:04:51,052
Do you prefer cleaning your
belly button with cotton swabs
116
00:04:51,054 --> 00:04:53,063
or just going right in
with a finger?
117
00:04:53,065 --> 00:04:57,053
[ Grunts ]
You're right, Hedgehog.
118
00:04:57,055 --> 00:04:59,062
Your mother
wasn't a witch.
119
00:04:59,064 --> 00:05:01,054
Your family tree
hasn't been touched
120
00:05:01,056 --> 00:05:03,048
in a couple
of generations.
121
00:05:03,050 --> 00:05:05,063
Does that mean my great grandma
might have been a witch?
122
00:05:05,065 --> 00:05:07,056
Hedgehog,
I don't know.
123
00:05:07,058 --> 00:05:09,051
I've got to
get this broom made
124
00:05:09,053 --> 00:05:11,052
while the wood is
still fresh.
125
00:05:11,054 --> 00:05:14,047
Let's meet at the test block
in half an hour.
126
00:05:14,049 --> 00:05:18,048
♪
127
00:05:18,050 --> 00:05:21,057
I had this test block outfitted
to replicate
128
00:05:21,059 --> 00:05:24,047
a real-world
flying experience.
129
00:05:24,049 --> 00:05:27,046
I'm not one to brag,
but my brooming strip
130
00:05:27,048 --> 00:05:28,062
is state of the art.
131
00:05:28,064 --> 00:05:30,063
Mm, I don't know
if that's still --
132
00:05:30,065 --> 00:05:34,047
Well, Hedgehog,
ready to fly?
133
00:05:34,049 --> 00:05:36,060
Yes, sir.
You may not be a wand, but --
134
00:05:36,062 --> 00:05:38,047
What was that,
Hedgehog?
135
00:05:38,049 --> 00:05:39,058
Uh, I love it.
136
00:05:39,060 --> 00:05:41,053
Well, give it a go.
137
00:05:41,055 --> 00:05:43,066
[ Breathes deeply ]
138
00:05:44,044 --> 00:05:45,050
[ Grunts ]
139
00:05:45,052 --> 00:05:47,065
[ Chuckles ] What's this?
What're you doing?
140
00:05:48,043 --> 00:05:50,063
Uh, I don't know.
My body's just doing this.
141
00:05:50,065 --> 00:05:54,055
Hmm.
Well, baby-broom steps.
142
00:05:54,057 --> 00:05:57,048
Do a small one.
See how it feels.
143
00:05:57,050 --> 00:06:02,049
Uh, uh, oh!
Aah!
144
00:06:02,051 --> 00:06:04,045
[ Groans ]
145
00:06:04,047 --> 00:06:09,044
Ohh, okay.
Let's have a look at you.
146
00:06:09,046 --> 00:06:13,053
Hoo. You have a fearver
of 101 Dull Mooshions.
147
00:06:13,055 --> 00:06:16,058
Not a fearver!
[ Sighs ]
148
00:06:16,060 --> 00:06:18,058
Neither of us know
what that means.
149
00:06:18,060 --> 00:06:21,051
Well, it means you have
this fear inside of you
150
00:06:21,053 --> 00:06:23,046
that you inherited
from your mom.
151
00:06:23,048 --> 00:06:25,050
But it's not
her fear, either.
152
00:06:25,052 --> 00:06:26,056
She got it
from her mom,
153
00:06:26,058 --> 00:06:28,066
and her mom from her mom,
and so on.
154
00:06:29,044 --> 00:06:32,056
This lineage of moms is often
referred to as a "moom".
155
00:06:32,058 --> 00:06:35,051
There's an old story
about it.
156
00:06:35,053 --> 00:06:37,065
The chicken leg story.
157
00:06:38,043 --> 00:06:39,054
There was a girl
about your age
158
00:06:39,056 --> 00:06:42,047
who wondered why her mother
always tied the chicken legs
159
00:06:42,049 --> 00:06:44,050
together when
she made a chicken.
160
00:06:44,052 --> 00:06:47,048
So, the girl asked her mother
why she tied the legs together,
161
00:06:47,050 --> 00:06:51,051
and her mother replied, "That's
the way my mother did it."
162
00:06:51,053 --> 00:06:53,062
When the girl asked
her grandmother why she did it
163
00:06:53,064 --> 00:06:58,049
that way, her grandmother said,
"That's how my mother did it."
164
00:06:58,051 --> 00:06:59,065
When she asked
her great grandmother
165
00:07:00,043 --> 00:07:02,063
why it was important to tie
the chicken legs together,
166
00:07:02,065 --> 00:07:05,053
her great grandmother
replied,
167
00:07:05,055 --> 00:07:08,062
"That's the only way
it would fit in my pot."
168
00:07:08,064 --> 00:07:10,057
I'm not following.
169
00:07:10,059 --> 00:07:12,059
And also hungry.
I follow.
170
00:07:12,061 --> 00:07:15,049
All you need to do now
is enter the Hall of Mooms
171
00:07:15,051 --> 00:07:17,051
and find out
which of your ancestors
172
00:07:17,053 --> 00:07:19,066
started this hubbub
inside you.
173
00:07:20,044 --> 00:07:28,055
♪
174
00:07:28,057 --> 00:07:31,044
All my
female ancestors.
175
00:07:31,046 --> 00:07:33,061
[ Gasps, laughs ]
176
00:07:33,063 --> 00:07:35,053
Yeah, I had to fight
a real messed up
177
00:07:35,055 --> 00:07:37,043
horse demon
for this baby.
178
00:07:37,045 --> 00:07:38,061
Do you want to know
how I lost me eye?
179
00:07:38,063 --> 00:07:42,047
The new blood is nigh.
180
00:07:42,049 --> 00:07:43,055
And this is
from your mind's eye,
181
00:07:43,057 --> 00:07:45,063
or did you just
feel the draft?
182
00:07:45,065 --> 00:07:48,065
Hi. I'm Oscar.
Are you the strongest ancestor?
183
00:07:49,043 --> 00:07:50,056
Advanced placement
macroeconomics
184
00:07:50,058 --> 00:07:54,045
and theoretical statistics
should be on the syllabus.
185
00:07:54,047 --> 00:07:56,043
Why should that matter
that she's in the seventh grade
186
00:07:56,045 --> 00:07:57,055
if she isn't
being challenged?
187
00:07:57,057 --> 00:07:58,056
Mom?
What?
188
00:07:58,058 --> 00:08:00,055
Hedgehog, I'm busy.
189
00:08:00,057 --> 00:08:03,045
Can you, um,
get on this broom?
190
00:08:03,047 --> 00:08:05,059
Why would I get
on a broom?
191
00:08:05,061 --> 00:08:06,063
For fun.
192
00:08:06,065 --> 00:08:08,063
Hedgehog that is
incredibly dangerous
193
00:08:08,065 --> 00:08:11,044
and a complete
waste of time.
194
00:08:11,046 --> 00:08:14,043
Can you hold it
then, please?
195
00:08:14,045 --> 00:08:16,043
Why are you holding it
like that?
196
00:08:16,045 --> 00:08:19,044
I don't know.
It just feels safest.
197
00:08:19,046 --> 00:08:20,051
Safest?
198
00:08:20,053 --> 00:08:22,064
Hedgehog, don't you have
homework to finish?
199
00:08:22,066 --> 00:08:24,049
Uh, yes, hello.
200
00:08:24,051 --> 00:08:25,060
Grandma!
201
00:08:25,062 --> 00:08:28,051
Oh, my hedge baby.
202
00:08:28,053 --> 00:08:30,051
What's that
you've got there?
203
00:08:30,053 --> 00:08:32,049
Wow.
How old are you?
204
00:08:32,051 --> 00:08:34,053
And what traits of Hedgehog
do you think you have?
205
00:08:34,055 --> 00:08:35,060
And who
do I talk to about
206
00:08:35,062 --> 00:08:37,065
getting a copy of the key
to this place?
207
00:08:38,043 --> 00:08:39,057
Oh, I have to go.
208
00:08:39,059 --> 00:08:40,061
Bye, Grandma.
209
00:08:40,063 --> 00:08:41,066
Hedgehog.
210
00:08:42,044 --> 00:08:43,061
Hi.
This is Esther.
211
00:08:43,063 --> 00:08:45,049
She has your ears.
212
00:08:45,051 --> 00:08:48,049
I'm your great grandmother,
dear.
213
00:08:48,051 --> 00:08:51,064
Um, Esther, would you mind
holding my broom, please?
214
00:08:51,066 --> 00:08:54,065
Ohh.
215
00:08:55,043 --> 00:08:57,046
Esther, why do you sit
like that?
216
00:08:57,048 --> 00:08:59,049
This is how you fly.
217
00:08:59,051 --> 00:09:01,061
Well, i-it's
how I was taught.
218
00:09:01,063 --> 00:09:03,046
Who taught you?
219
00:09:03,048 --> 00:09:04,052
My mother.
220
00:09:04,054 --> 00:09:05,060
Can you
point her out?
221
00:09:05,062 --> 00:09:07,058
There she is.
222
00:09:07,060 --> 00:09:09,049
Thank you.
Come on, Oscar.
223
00:09:09,051 --> 00:09:11,056
And my mother was taught
by her mother,
224
00:09:11,058 --> 00:09:14,063
and her mother by her mother
before her.
225
00:09:14,065 --> 00:09:18,045
And before her,
her mom's mom.
226
00:09:18,047 --> 00:09:20,048
Um, thank you,
Margaret.
227
00:09:22,044 --> 00:09:25,056
Ugh, we're never gonna find her.
There are too many Mooms.
228
00:09:25,058 --> 00:09:29,049
How are we supposed to find
the one that started this?
229
00:09:29,051 --> 00:09:31,064
I'll never
ride a broom.
230
00:09:31,066 --> 00:09:35,048
[ Gasps ]
Spot the difference.
231
00:09:35,050 --> 00:09:37,057
Hm.
232
00:09:37,059 --> 00:09:39,064
No. Eh?
233
00:09:39,066 --> 00:09:41,049
Hm.
234
00:09:41,051 --> 00:09:45,048
[ Gasps ]
One is not like the others.
235
00:09:45,050 --> 00:09:47,056
Hello?
Hello.
236
00:09:47,058 --> 00:09:52,060
Um, I was wondering -- Could
you, uh, hold this broom for me?
237
00:09:52,062 --> 00:09:56,048
She's magnificent.
238
00:09:56,050 --> 00:09:58,049
Why do you sit
like that?
239
00:09:58,051 --> 00:09:59,063
Because my hair is red.
240
00:09:59,065 --> 00:10:02,057
If I fly sitting up everyone
will see me,
241
00:10:02,059 --> 00:10:05,059
and I'll be a sitting
duck for witch hunters.
242
00:10:05,061 --> 00:10:08,051
Witch hunters?
Ohhh.
243
00:10:08,053 --> 00:10:10,045
That makes total sense.
244
00:10:10,047 --> 00:10:12,057
But I don't need to be
afraid of that.
245
00:10:12,059 --> 00:10:14,056
Seems you found
the source.
246
00:10:14,058 --> 00:10:17,044
Do you want
to try again?
247
00:10:19,057 --> 00:10:22,051
[ Breathes deeply ]
248
00:10:22,053 --> 00:10:24,057
♪
249
00:10:24,059 --> 00:10:26,061
Whoa. Whoa!
250
00:10:26,063 --> 00:10:29,055
Whoa. Whoa. Whoa!
251
00:10:29,057 --> 00:10:31,049
[ Laughing ]
252
00:10:33,052 --> 00:10:36,048
[ Laughs ]
That was some pumpkins.
253
00:10:36,050 --> 00:10:39,043
You want to go for it
and fly home?
254
00:10:39,045 --> 00:10:40,057
Come on, sleepyhead.
255
00:10:40,059 --> 00:10:44,045
I spotted
too many differences.
256
00:10:44,047 --> 00:10:47,060
[ Grunts ]
257
00:10:45,066 --> 00:10:47,060
Thank you, broom maker.
258
00:10:47,062 --> 00:10:50,048
Of course, Hedgehog.
259
00:10:50,050 --> 00:10:54,046
♪
260
00:10:54,048 --> 00:10:56,060
[ Gasps ]
261
00:10:56,062 --> 00:11:00,056
Hey Mooms!
262
00:11:00,058 --> 00:11:03,043
What?
Hey Hedgehog.
263
00:11:03,045 --> 00:11:05,049
No,
I said "Mooms."
264
00:11:06,059 --> 00:11:19,065
♪
265
00:11:20,043 --> 00:11:21,045
[ Groans ]