1 00:00:01,059 --> 00:00:04,058 ♪ 2 00:00:04,060 --> 00:00:07,053 ♪ Magic is real here ♪ 3 00:00:07,055 --> 00:00:10,045 ♪ Far away from home ♪ 4 00:00:10,047 --> 00:00:12,053 ♪ Anything can happen ♪ 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,053 ♪ When witches make the rules ♪ 6 00:00:15,055 --> 00:00:17,061 ♪ Monsters are cool ♪ 7 00:00:17,063 --> 00:00:20,062 ♪ The moon is our friend ♪ 8 00:00:20,064 --> 00:00:23,045 ♪ I wanna stay with you ♪ 9 00:00:23,047 --> 00:00:26,064 ♪ On Summer Camp Island ♪ 10 00:00:28,063 --> 00:00:33,047 ♪ 11 00:00:33,049 --> 00:00:35,045 [ Humming ] 12 00:00:35,047 --> 00:00:36,057 Mornin'. 13 00:00:36,059 --> 00:00:39,056 We know something. 14 00:00:39,058 --> 00:00:44,054 Today's lesson is really gonna sweep you off your feet. 15 00:00:44,056 --> 00:00:47,050 Uh, okay. See ya. 16 00:00:47,052 --> 00:00:51,044 We hang out all the time, and I still don't get their humor. 17 00:00:51,046 --> 00:00:54,043 Those busy bodies didn't spoil the surprise, did they? 18 00:00:54,045 --> 00:00:55,066 'Cause I will have a cow right here 19 00:00:56,044 --> 00:00:57,053 and now if they did. 20 00:00:57,055 --> 00:00:59,053 I don't think so. Ok, phew. 21 00:00:59,055 --> 00:01:00,056 You're getting your broom today. 22 00:01:00,058 --> 00:01:02,058 [ Gasps ] My wand?! 23 00:01:02,060 --> 00:01:05,051 Listen with your ears, not your heart, knucklehead. 24 00:01:05,053 --> 00:01:07,050 You've got a wand-track mind, you know that? 25 00:01:07,052 --> 00:01:09,063 Uhh, wait. You've had my broom 26 00:01:09,065 --> 00:01:11,056 in your fridge this whole time? 27 00:01:11,058 --> 00:01:13,048 No, dummy. I've had your broom order 28 00:01:13,050 --> 00:01:14,064 in my fridge the whole time. 29 00:01:14,066 --> 00:01:16,052 [ Clearing throat ] 30 00:01:16,054 --> 00:01:18,063 Yes, I can use my fridge as a closet. 31 00:01:18,065 --> 00:01:20,063 Basic holding spell. 32 00:01:20,065 --> 00:01:22,049 Map. Order form. 33 00:01:22,051 --> 00:01:25,059 I hate filling out paperwork, so do not lose them. 34 00:01:25,061 --> 00:01:26,062 Nice. 35 00:01:26,064 --> 00:01:29,045 Actually, this will be super un-nice. 36 00:01:29,047 --> 00:01:31,047 The broom maker is very unpleasant to be around. 37 00:01:31,049 --> 00:01:33,049 You'll need to be on your best behavior 38 00:01:33,051 --> 00:01:35,047 if you want to leave his workshop broom-in-hand. 39 00:01:35,049 --> 00:01:36,066 I'm a very inoffensive presence. 40 00:01:37,044 --> 00:01:38,062 That may be, but you need to bring a trusted someone 41 00:01:38,064 --> 00:01:42,052 as a spotter, and Oscar is not an inoffensive presence. 42 00:01:42,054 --> 00:01:44,051 I know you're just being you, Susie, 43 00:01:44,053 --> 00:01:46,062 but I am very excited about this, 44 00:01:46,064 --> 00:01:48,061 and I'm happy we know each other. 45 00:01:48,063 --> 00:01:50,064 Ew. Go. 46 00:01:51,066 --> 00:01:53,053 I'm a little nervous. 47 00:01:53,055 --> 00:01:56,047 It sounds like the broom maker is a real prickly-pear. 48 00:01:56,049 --> 00:01:59,048 I've got your back Hedgehog. I'm your trusted spotter. 49 00:01:59,050 --> 00:02:01,055 Wow. Wow. Wow. Wow. 50 00:02:01,057 --> 00:02:02,063 This must be the place. 51 00:02:02,065 --> 00:02:04,055 Oscar: This is a little self-indulgent. 52 00:02:04,057 --> 00:02:06,050 [ Whispering ] He must live alone. 53 00:02:06,052 --> 00:02:08,064 As a matter of fact, I do. 54 00:02:08,066 --> 00:02:11,054 [ Both gasp ] 55 00:02:11,056 --> 00:02:13,054 [ Grunts ] 56 00:02:13,056 --> 00:02:16,055 Oh, dear. Sorry about your friend. 57 00:02:16,057 --> 00:02:19,064 No. No. He's fine. He pretends to faint when he's scared. 58 00:02:19,066 --> 00:02:22,056 You can tell because he keeps one eye slightly open. 59 00:02:22,058 --> 00:02:25,048 He's really committing. 60 00:02:25,050 --> 00:02:27,048 Give him a minute. Anyway. 61 00:02:27,050 --> 00:02:28,052 H-Hello, sir. 62 00:02:28,054 --> 00:02:31,054 I'm H-H-Hedgehog. I'm here for -- 63 00:02:31,056 --> 00:02:33,051 Your broom, yes. 64 00:02:33,053 --> 00:02:35,064 Hello, Hedgehog. Hello, Oscar. 65 00:02:35,066 --> 00:02:38,063 You've no need for nervousness. 66 00:02:38,065 --> 00:02:42,049 Oh, Susie said you're... unpleasant to be around. 67 00:02:42,051 --> 00:02:46,049 Susie just finds it unpleasant to be around gentleness. 68 00:02:46,051 --> 00:02:49,051 Come. Let's get you fitted, unless you know 69 00:02:49,053 --> 00:02:51,050 what type of broom your mother used. 70 00:02:51,052 --> 00:02:53,045 Uh, my mom's a professor. 71 00:02:53,047 --> 00:02:54,065 She basically never uses a broom. 72 00:02:55,043 --> 00:02:58,048 Well I only ask because a witch's magical traits 73 00:02:58,050 --> 00:03:00,054 are passed down through the matriarch. 74 00:03:00,056 --> 00:03:03,055 It could have saved us some time, but to be honest, 75 00:03:03,057 --> 00:03:07,057 I live for the fitting process. [ Chuckles ] 76 00:03:07,059 --> 00:03:12,051 Flying is all about balance -- cosmic balance. 77 00:03:12,053 --> 00:03:14,047 So, when I make someone a broom, 78 00:03:14,049 --> 00:03:17,049 I use a wood that compliments who they are. 79 00:03:17,051 --> 00:03:19,043 If you'd step onto the platform, 80 00:03:19,045 --> 00:03:21,057 I can take your precise measurements. 81 00:03:21,059 --> 00:03:24,045 Foot in the stirrup there, finger in here, 82 00:03:24,047 --> 00:03:26,049 and I'm just gonna lightly lick this stick 83 00:03:26,051 --> 00:03:29,059 and put it in your ear. 84 00:03:29,061 --> 00:03:30,062 [ Groans ] 85 00:03:30,064 --> 00:03:32,050 And where would you like me? 86 00:03:32,052 --> 00:03:34,063 Don't need you just yet, eager child. 87 00:03:34,065 --> 00:03:37,062 You can take a seat in the waiting room right over there. 88 00:03:37,064 --> 00:03:38,066 Okay. 89 00:03:39,044 --> 00:03:41,044 I just need your midday temperament, 90 00:03:41,046 --> 00:03:42,053 you midnight temperament, 91 00:03:42,055 --> 00:03:44,066 the distance between each tragus, 92 00:03:45,044 --> 00:03:47,051 and if you'd bit down on this for me please... 93 00:03:47,053 --> 00:03:51,052 Hey, what's a four-letter word for the time it's been 94 00:03:51,054 --> 00:03:52,064 since you've cast a spell? 95 00:03:52,066 --> 00:03:53,066 Gape. 96 00:03:54,044 --> 00:03:55,057 Nope that's wrong. 97 00:03:55,059 --> 00:03:59,045 Mm, that just means you have a letter wrong somewhere else. 98 00:03:59,047 --> 00:04:01,065 You know what? I'm just gonna do "spot the difference." 99 00:04:02,043 --> 00:04:05,052 Your measurements reveal you're particularly hard-shelled. 100 00:04:05,054 --> 00:04:06,054 Is that bad? 101 00:04:06,056 --> 00:04:08,043 I keep thinking the hands have 102 00:04:08,045 --> 00:04:11,051 different numbers of fingers, but they don't. 103 00:04:11,053 --> 00:04:13,054 It isn't bad or good. 104 00:04:13,056 --> 00:04:15,047 It's your truth. 105 00:04:15,049 --> 00:04:18,043 Come with me. 106 00:04:18,045 --> 00:04:21,066 The next step is to collect the wood for your broom, Hedgehog. 107 00:04:22,044 --> 00:04:25,050 A hard-shelled girl needs the softest wood -- 108 00:04:25,052 --> 00:04:27,059 cedar, fir, and pine. 109 00:04:30,043 --> 00:04:34,046 I'm going to step into your family tree forest for a moment. 110 00:04:34,048 --> 00:04:37,056 It's a most sacred place. 111 00:04:37,058 --> 00:04:38,060 [ Grunts ] 112 00:04:38,062 --> 00:04:40,060 [ Sparkle, pop! ] 113 00:04:40,062 --> 00:04:45,045 ♪ 114 00:04:45,047 --> 00:04:48,047 [ Breathes deeply ] 115 00:04:48,049 --> 00:04:51,052 Do you prefer cleaning your belly button with cotton swabs 116 00:04:51,054 --> 00:04:53,063 or just going right in with a finger? 117 00:04:53,065 --> 00:04:57,053 [ Grunts ] You're right, Hedgehog. 118 00:04:57,055 --> 00:04:59,062 Your mother wasn't a witch. 119 00:04:59,064 --> 00:05:01,054 Your family tree hasn't been touched 120 00:05:01,056 --> 00:05:03,048 in a couple of generations. 121 00:05:03,050 --> 00:05:05,063 Does that mean my great grandma might have been a witch? 122 00:05:05,065 --> 00:05:07,056 Hedgehog, I don't know. 123 00:05:07,058 --> 00:05:09,051 I've got to get this broom made 124 00:05:09,053 --> 00:05:11,052 while the wood is still fresh. 125 00:05:11,054 --> 00:05:14,047 Let's meet at the test block in half an hour. 126 00:05:14,049 --> 00:05:18,048 ♪ 127 00:05:18,050 --> 00:05:21,057 I had this test block outfitted to replicate 128 00:05:21,059 --> 00:05:24,047 a real-world flying experience. 129 00:05:24,049 --> 00:05:27,046 I'm not one to brag, but my brooming strip 130 00:05:27,048 --> 00:05:28,062 is state of the art. 131 00:05:28,064 --> 00:05:30,063 Mm, I don't know if that's still -- 132 00:05:30,065 --> 00:05:34,047 Well, Hedgehog, ready to fly? 133 00:05:34,049 --> 00:05:36,060 Yes, sir. You may not be a wand, but -- 134 00:05:36,062 --> 00:05:38,047 What was that, Hedgehog? 135 00:05:38,049 --> 00:05:39,058 Uh, I love it. 136 00:05:39,060 --> 00:05:41,053 Well, give it a go. 137 00:05:41,055 --> 00:05:43,066 [ Breathes deeply ] 138 00:05:44,044 --> 00:05:45,050 [ Grunts ] 139 00:05:45,052 --> 00:05:47,065 [ Chuckles ] What's this? What're you doing? 140 00:05:48,043 --> 00:05:50,063 Uh, I don't know. My body's just doing this. 141 00:05:50,065 --> 00:05:54,055 Hmm. Well, baby-broom steps. 142 00:05:54,057 --> 00:05:57,048 Do a small one. See how it feels. 143 00:05:57,050 --> 00:06:02,049 Uh, uh, oh! Aah! 144 00:06:02,051 --> 00:06:04,045 [ Groans ] 145 00:06:04,047 --> 00:06:09,044 Ohh, okay. Let's have a look at you. 146 00:06:09,046 --> 00:06:13,053 Hoo. You have a fearver of 101 Dull Mooshions. 147 00:06:13,055 --> 00:06:16,058 Not a fearver! [ Sighs ] 148 00:06:16,060 --> 00:06:18,058 Neither of us know what that means. 149 00:06:18,060 --> 00:06:21,051 Well, it means you have this fear inside of you 150 00:06:21,053 --> 00:06:23,046 that you inherited from your mom. 151 00:06:23,048 --> 00:06:25,050 But it's not her fear, either. 152 00:06:25,052 --> 00:06:26,056 She got it from her mom, 153 00:06:26,058 --> 00:06:28,066 and her mom from her mom, and so on. 154 00:06:29,044 --> 00:06:32,056 This lineage of moms is often referred to as a "moom". 155 00:06:32,058 --> 00:06:35,051 There's an old story about it. 156 00:06:35,053 --> 00:06:37,065 The chicken leg story. 157 00:06:38,043 --> 00:06:39,054 There was a girl about your age 158 00:06:39,056 --> 00:06:42,047 who wondered why her mother always tied the chicken legs 159 00:06:42,049 --> 00:06:44,050 together when she made a chicken. 160 00:06:44,052 --> 00:06:47,048 So, the girl asked her mother why she tied the legs together, 161 00:06:47,050 --> 00:06:51,051 and her mother replied, "That's the way my mother did it." 162 00:06:51,053 --> 00:06:53,062 When the girl asked her grandmother why she did it 163 00:06:53,064 --> 00:06:58,049 that way, her grandmother said, "That's how my mother did it." 164 00:06:58,051 --> 00:06:59,065 When she asked her great grandmother 165 00:07:00,043 --> 00:07:02,063 why it was important to tie the chicken legs together, 166 00:07:02,065 --> 00:07:05,053 her great grandmother replied, 167 00:07:05,055 --> 00:07:08,062 "That's the only way it would fit in my pot." 168 00:07:08,064 --> 00:07:10,057 I'm not following. 169 00:07:10,059 --> 00:07:12,059 And also hungry. I follow. 170 00:07:12,061 --> 00:07:15,049 All you need to do now is enter the Hall of Mooms 171 00:07:15,051 --> 00:07:17,051 and find out which of your ancestors 172 00:07:17,053 --> 00:07:19,066 started this hubbub inside you. 173 00:07:20,044 --> 00:07:28,055 ♪ 174 00:07:28,057 --> 00:07:31,044 All my female ancestors. 175 00:07:31,046 --> 00:07:33,061 [ Gasps, laughs ] 176 00:07:33,063 --> 00:07:35,053 Yeah, I had to fight a real messed up 177 00:07:35,055 --> 00:07:37,043 horse demon for this baby. 178 00:07:37,045 --> 00:07:38,061 Do you want to know how I lost me eye? 179 00:07:38,063 --> 00:07:42,047 The new blood is nigh. 180 00:07:42,049 --> 00:07:43,055 And this is from your mind's eye, 181 00:07:43,057 --> 00:07:45,063 or did you just feel the draft? 182 00:07:45,065 --> 00:07:48,065 Hi. I'm Oscar. Are you the strongest ancestor? 183 00:07:49,043 --> 00:07:50,056 Advanced placement macroeconomics 184 00:07:50,058 --> 00:07:54,045 and theoretical statistics should be on the syllabus. 185 00:07:54,047 --> 00:07:56,043 Why should that matter that she's in the seventh grade 186 00:07:56,045 --> 00:07:57,055 if she isn't being challenged? 187 00:07:57,057 --> 00:07:58,056 Mom? What? 188 00:07:58,058 --> 00:08:00,055 Hedgehog, I'm busy. 189 00:08:00,057 --> 00:08:03,045 Can you, um, get on this broom? 190 00:08:03,047 --> 00:08:05,059 Why would I get on a broom? 191 00:08:05,061 --> 00:08:06,063 For fun. 192 00:08:06,065 --> 00:08:08,063 Hedgehog that is incredibly dangerous 193 00:08:08,065 --> 00:08:11,044 and a complete waste of time. 194 00:08:11,046 --> 00:08:14,043 Can you hold it then, please? 195 00:08:14,045 --> 00:08:16,043 Why are you holding it like that? 196 00:08:16,045 --> 00:08:19,044 I don't know. It just feels safest. 197 00:08:19,046 --> 00:08:20,051 Safest? 198 00:08:20,053 --> 00:08:22,064 Hedgehog, don't you have homework to finish? 199 00:08:22,066 --> 00:08:24,049 Uh, yes, hello. 200 00:08:24,051 --> 00:08:25,060 Grandma! 201 00:08:25,062 --> 00:08:28,051 Oh, my hedge baby. 202 00:08:28,053 --> 00:08:30,051 What's that you've got there? 203 00:08:30,053 --> 00:08:32,049 Wow. How old are you? 204 00:08:32,051 --> 00:08:34,053 And what traits of Hedgehog do you think you have? 205 00:08:34,055 --> 00:08:35,060 And who do I talk to about 206 00:08:35,062 --> 00:08:37,065 getting a copy of the key to this place? 207 00:08:38,043 --> 00:08:39,057 Oh, I have to go. 208 00:08:39,059 --> 00:08:40,061 Bye, Grandma. 209 00:08:40,063 --> 00:08:41,066 Hedgehog. 210 00:08:42,044 --> 00:08:43,061 Hi. This is Esther. 211 00:08:43,063 --> 00:08:45,049 She has your ears. 212 00:08:45,051 --> 00:08:48,049 I'm your great grandmother, dear. 213 00:08:48,051 --> 00:08:51,064 Um, Esther, would you mind holding my broom, please? 214 00:08:51,066 --> 00:08:54,065 Ohh. 215 00:08:55,043 --> 00:08:57,046 Esther, why do you sit like that? 216 00:08:57,048 --> 00:08:59,049 This is how you fly. 217 00:08:59,051 --> 00:09:01,061 Well, i-it's how I was taught. 218 00:09:01,063 --> 00:09:03,046 Who taught you? 219 00:09:03,048 --> 00:09:04,052 My mother. 220 00:09:04,054 --> 00:09:05,060 Can you point her out? 221 00:09:05,062 --> 00:09:07,058 There she is. 222 00:09:07,060 --> 00:09:09,049 Thank you. Come on, Oscar. 223 00:09:09,051 --> 00:09:11,056 And my mother was taught by her mother, 224 00:09:11,058 --> 00:09:14,063 and her mother by her mother before her. 225 00:09:14,065 --> 00:09:18,045 And before her, her mom's mom. 226 00:09:18,047 --> 00:09:20,048 Um, thank you, Margaret. 227 00:09:22,044 --> 00:09:25,056 Ugh, we're never gonna find her. There are too many Mooms. 228 00:09:25,058 --> 00:09:29,049 How are we supposed to find the one that started this? 229 00:09:29,051 --> 00:09:31,064 I'll never ride a broom. 230 00:09:31,066 --> 00:09:35,048 [ Gasps ] Spot the difference. 231 00:09:35,050 --> 00:09:37,057 Hm. 232 00:09:37,059 --> 00:09:39,064 No. Eh? 233 00:09:39,066 --> 00:09:41,049 Hm. 234 00:09:41,051 --> 00:09:45,048 [ Gasps ] One is not like the others. 235 00:09:45,050 --> 00:09:47,056 Hello? Hello. 236 00:09:47,058 --> 00:09:52,060 Um, I was wondering -- Could you, uh, hold this broom for me? 237 00:09:52,062 --> 00:09:56,048 She's magnificent. 238 00:09:56,050 --> 00:09:58,049 Why do you sit like that? 239 00:09:58,051 --> 00:09:59,063 Because my hair is red. 240 00:09:59,065 --> 00:10:02,057 If I fly sitting up everyone will see me, 241 00:10:02,059 --> 00:10:05,059 and I'll be a sitting duck for witch hunters. 242 00:10:05,061 --> 00:10:08,051 Witch hunters? Ohhh. 243 00:10:08,053 --> 00:10:10,045 That makes total sense. 244 00:10:10,047 --> 00:10:12,057 But I don't need to be afraid of that. 245 00:10:12,059 --> 00:10:14,056 Seems you found the source. 246 00:10:14,058 --> 00:10:17,044 Do you want to try again? 247 00:10:19,057 --> 00:10:22,051 [ Breathes deeply ] 248 00:10:22,053 --> 00:10:24,057 ♪ 249 00:10:24,059 --> 00:10:26,061 Whoa. Whoa! 250 00:10:26,063 --> 00:10:29,055 Whoa. Whoa. Whoa! 251 00:10:29,057 --> 00:10:31,049 [ Laughing ] 252 00:10:33,052 --> 00:10:36,048 [ Laughs ] That was some pumpkins. 253 00:10:36,050 --> 00:10:39,043 You want to go for it and fly home? 254 00:10:39,045 --> 00:10:40,057 Come on, sleepyhead. 255 00:10:40,059 --> 00:10:44,045 I spotted too many differences. 256 00:10:44,047 --> 00:10:47,060 [ Grunts ] 257 00:10:45,066 --> 00:10:47,060 Thank you, broom maker. 258 00:10:47,062 --> 00:10:50,048 Of course, Hedgehog. 259 00:10:50,050 --> 00:10:54,046 ♪ 260 00:10:54,048 --> 00:10:56,060 [ Gasps ] 261 00:10:56,062 --> 00:11:00,056 Hey Mooms! 262 00:11:00,058 --> 00:11:03,043 What? Hey Hedgehog. 263 00:11:03,045 --> 00:11:05,049 No, I said "Mooms." 264 00:11:06,059 --> 00:11:19,065 ♪ 265 00:11:20,043 --> 00:11:21,045 [ Groans ]