1
00:00:04,060 --> 00:00:07,053
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,055 --> 00:00:10,051
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,053 --> 00:00:12,046
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,048 --> 00:00:15,048
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,050 --> 00:00:17,057
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,059 --> 00:00:20,062
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,064 --> 00:00:22,065
♪ I want to stay with you ♪
8
00:00:23,043 --> 00:00:27,053
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:48,060 --> 00:00:50,055
Hedgehog!
Wake up buddy.
10
00:00:50,057 --> 00:00:53,050
It's Yeti Confetti morning!
11
00:00:53,052 --> 00:00:54,061
What's that?
12
00:00:54,063 --> 00:00:56,062
It was last month?
13
00:00:56,064 --> 00:00:58,066
Oh, today is Holly Harvest.
14
00:00:59,044 --> 00:01:01,052
The day where we decorate
our abodes with fresh holly
15
00:01:01,054 --> 00:01:02,066
and eat mince pies,
your favorite food
16
00:01:03,044 --> 00:01:05,058
in the whole world.
17
00:01:05,060 --> 00:01:09,046
Oh, your absolute favorite food
in the whole world.
18
00:01:09,048 --> 00:01:11,050
Anyway,
seeing as it's a holiday,
19
00:01:11,052 --> 00:01:12,065
I'm heading back to bed.
20
00:01:13,043 --> 00:01:14,046
No!
21
00:01:14,048 --> 00:01:16,049
Mince pies! Now!
22
00:01:29,047 --> 00:01:31,050
Shoot.
I'm sorry.
23
00:01:31,052 --> 00:01:33,047
I didn't mean
to make you so cold.
24
00:01:33,049 --> 00:01:37,043
Oh, well, thanks,
but that wasn't a shiver.
25
00:01:37,045 --> 00:01:38,048
It was a jitter.
26
00:01:38,050 --> 00:01:40,047
Isn't that
the same thing?
27
00:01:40,049 --> 00:01:42,051
No, a shiver
is when you are cold.
28
00:01:42,053 --> 00:01:44,053
A jitter is
when you are scared.
29
00:01:44,055 --> 00:01:46,050
Who's scared
of a little snow?
30
00:01:46,052 --> 00:01:48,063
No. No, I...
31
00:01:48,065 --> 00:01:51,043
Every year,
I sneak into the kitchen
32
00:01:51,045 --> 00:01:52,065
to shave a little
off the wheel.
33
00:01:53,043 --> 00:01:54,057
You mean
the cheese wheel?
34
00:01:54,059 --> 00:01:56,065
Yep.
Y'know, for my kids.
35
00:01:57,043 --> 00:01:58,045
Of course.
36
00:01:58,047 --> 00:01:59,050
But this year,
37
00:01:59,052 --> 00:02:01,059
my kids gave me
this pair of heels.
38
00:02:01,061 --> 00:02:03,046
Thought I'd like 'em.
39
00:02:03,048 --> 00:02:04,063
Turns out,
I don't like 'em.
40
00:02:04,065 --> 00:02:06,060
I love 'em.
41
00:02:06,062 --> 00:02:07,065
Can't take 'em off.
42
00:02:08,043 --> 00:02:09,051
Partly 'cause I love 'em,
43
00:02:09,053 --> 00:02:11,061
partly cause my kids
glued them to my feet
44
00:02:11,063 --> 00:02:13,059
as a joke.
Gotcha.
45
00:02:13,061 --> 00:02:16,053
I can't go click-clacking around
in these things today.
46
00:02:16,055 --> 00:02:18,060
If those chefs hear me comin'
they're gonna hit me
47
00:02:18,062 --> 00:02:20,054
with a textbook
slice-and-dice,
48
00:02:20,056 --> 00:02:22,050
and then serve me
to the roaches.
49
00:02:22,052 --> 00:02:23,057
Hmm.
50
00:02:23,059 --> 00:02:25,064
I've got it!
I know what to do.
51
00:02:25,066 --> 00:02:27,047
I'll go in there with you
52
00:02:27,049 --> 00:02:28,065
and deaden the sound
of your heels.
53
00:02:29,043 --> 00:02:30,064
Haven't you ever noticed
how quiet it is
54
00:02:30,066 --> 00:02:31,065
when it's snowing?
55
00:02:32,043 --> 00:02:33,052
That's what
snowflakes do!
56
00:02:33,054 --> 00:02:34,065
It's actual science.
57
00:02:35,043 --> 00:02:35,064
Here.
58
00:02:35,066 --> 00:02:37,044
Try it for yourself.
59
00:02:38,055 --> 00:02:40,052
That's incredible!
Yeah!
60
00:02:40,054 --> 00:02:42,048
Now try it over there.
61
00:02:45,046 --> 00:02:46,064
Yeesh.
What a racket.
62
00:02:47,043 --> 00:02:49,048
Yeah, it works better
if you're closer.
63
00:02:49,050 --> 00:02:51,046
Sound waves or something.
64
00:02:51,048 --> 00:02:53,057
Man,
I can't believe this.
65
00:02:53,059 --> 00:02:55,052
This is a miracle.
66
00:02:55,054 --> 00:02:57,058
except...wh--
what about you?
67
00:02:57,060 --> 00:02:59,065
Wouldn't you rather be doing
snowflakey things
68
00:03:00,043 --> 00:03:01,057
with your
snowflake friends?
69
00:03:01,059 --> 00:03:04,046
What? No!
No way.
70
00:03:04,048 --> 00:03:05,051
I hate snowflakes.
71
00:03:05,053 --> 00:03:06,054
You know how
they always say
72
00:03:06,056 --> 00:03:08,047
every snowflake
is different?
73
00:03:08,049 --> 00:03:10,053
Well, news flash,
we're not.
74
00:03:10,055 --> 00:03:12,052
They just say that
to make us feel better.
75
00:03:12,054 --> 00:03:13,065
But we're all
the same.
76
00:03:14,043 --> 00:03:16,061
We're born, we fall through
the crummy old air,
77
00:03:16,063 --> 00:03:18,061
and we land
in a crummy old pile.
78
00:03:18,063 --> 00:03:20,045
And that's about it.
79
00:03:20,047 --> 00:03:22,049
I wanna try
something different.
80
00:03:22,051 --> 00:03:24,057
I mean,
we're all gonna melt anyway.
81
00:03:24,059 --> 00:03:26,045
I wanna go
to new places,
82
00:03:26,047 --> 00:03:28,048
see new things,
meet new people.
83
00:03:28,050 --> 00:03:30,048
Yeah, I get that.
When you're a mouse,
84
00:03:30,050 --> 00:03:32,046
everyone's always
tryin' to give you
85
00:03:32,048 --> 00:03:34,050
the textbook
slice-and-dice.
86
00:03:34,052 --> 00:03:36,053
It's hard to make
new fr-- uh...
87
00:03:36,055 --> 00:03:38,044
meet new people.
88
00:03:38,046 --> 00:03:40,052
Um, I'm Cookiesmell,
by the way.
89
00:03:40,054 --> 00:03:41,054
Snowflake.
90
00:03:41,056 --> 00:03:43,046
Nice to meet you.
91
00:03:46,044 --> 00:03:47,044
Wow.
92
00:03:47,046 --> 00:03:48,063
It's like a cathedral.
93
00:03:48,065 --> 00:03:50,054
Only on holidays.
94
00:03:50,056 --> 00:03:52,054
Normally,
it's utter chaos.
95
00:03:52,056 --> 00:03:55,051
A nightmarish,
carnival of insanity and...
96
00:03:57,060 --> 00:03:59,052
Snowflake!
97
00:03:59,054 --> 00:04:03,059
Snowflake?
98
00:04:10,051 --> 00:04:12,051
Yah!
Whoa!
99
00:04:13,061 --> 00:04:15,065
I thought you said
this was gonna be dangerous!
100
00:04:16,043 --> 00:04:17,051
Oh, it will be.
101
00:04:17,053 --> 00:04:18,058
Like, right about...
102
00:04:18,060 --> 00:04:20,066
now!
103
00:04:25,046 --> 00:04:28,059
Okay, it actually
really is dangerous now, so...
104
00:04:28,061 --> 00:04:29,057
Oh, sorry.
105
00:04:29,059 --> 00:04:31,056
Here,
peek around this corner
106
00:04:31,058 --> 00:04:33,063
and tell me if you
can see where the cheese is,
107
00:04:33,065 --> 00:04:36,061
and if there are any chefs
looking to catch me
108
00:04:36,063 --> 00:04:38,061
with a textbook
slice-and-dice.
109
00:04:38,063 --> 00:04:40,047
The cheese is right
on the counter,
110
00:04:40,049 --> 00:04:42,057
and I see two chefs
looking to do that.
111
00:04:42,059 --> 00:04:43,063
Rats!
Okay.
112
00:04:43,065 --> 00:04:47,055
This time, lemme know
when the coast is clear.
113
00:04:47,057 --> 00:04:51,046
It's clear! Go!
114
00:04:51,048 --> 00:04:54,056
Hurry!
115
00:04:54,058 --> 00:04:56,057
Oh, no.
We're trapped.
116
00:04:56,059 --> 00:04:58,049
Wait.
I've got an idea.
117
00:04:58,051 --> 00:05:01,045
I saw this in a movie
once...
118
00:05:01,047 --> 00:05:02,060
in a dream.
119
00:05:28,064 --> 00:05:29,063
Whoa!
120
00:05:29,065 --> 00:05:33,044
Oh! Oh!
121
00:05:36,066 --> 00:05:40,050
Who-o-o-oa!
122
00:05:43,048 --> 00:05:46,054
Well...
that coulda been worse,
123
00:05:46,056 --> 00:05:49,046
but we've still got
big problems.
124
00:05:49,048 --> 00:05:50,048
See?
125
00:05:50,050 --> 00:05:51,053
The cheese is
1,000 feet away
126
00:05:51,055 --> 00:05:53,054
on the other side
of that canyon.
127
00:05:53,056 --> 00:05:54,065
Look!
Huh?
128
00:05:57,049 --> 00:05:58,058
The doorknob!
129
00:05:58,060 --> 00:05:59,063
Ah, geez.
130
00:05:59,065 --> 00:06:01,059
Hurry!
131
00:06:05,047 --> 00:06:06,061
That's it!
132
00:06:06,063 --> 00:06:08,043
We're so close.
133
00:06:08,045 --> 00:06:09,055
Woo-hoo!
134
00:06:09,057 --> 00:06:11,062
Gimme! Gimme!
135
00:06:11,064 --> 00:06:13,063
Aaah!
136
00:06:15,058 --> 00:06:17,058
Holy cow.
137
00:06:17,060 --> 00:06:19,049
Are you okay?
138
00:06:19,051 --> 00:06:23,046
Yeah,
but my foot is stuck.
139
00:06:23,048 --> 00:06:24,054
Hold on.
140
00:06:24,056 --> 00:06:27,048
I'll go see if I can find
something to pry it out with.
141
00:06:27,050 --> 00:06:28,056
Ah!
142
00:06:36,060 --> 00:06:38,050
Hang tight, Cookiesmell.
143
00:06:38,052 --> 00:06:40,051
This'll just take a sec.
144
00:06:43,054 --> 00:06:44,062
Olive oil?
145
00:06:44,064 --> 00:06:47,053
Y'know, I appreciate
the thought, Snowflake,
146
00:06:47,055 --> 00:06:50,046
but drinking gallons
and gallons of olive oil
147
00:06:50,048 --> 00:06:52,049
so that my feet
get bigger and bigger
148
00:06:52,051 --> 00:06:54,048
until finally these shoes
get blasted off my feet
149
00:06:54,050 --> 00:06:57,062
like a rocket
is gonna take days.
150
00:06:57,064 --> 00:06:59,048
Oh!
151
00:06:59,050 --> 00:07:01,051
Oh, okay.
Now I get it.
152
00:07:03,053 --> 00:07:05,063
Look at the size
of this shaving.
153
00:07:05,065 --> 00:07:07,064
Snowflake?
154
00:07:11,065 --> 00:07:13,058
Yah!
155
00:07:37,049 --> 00:07:38,053
Whoops.
156
00:07:38,055 --> 00:07:40,052
'Scuse me, buddy.
157
00:07:40,054 --> 00:07:41,052
Aaah!
158
00:07:41,054 --> 00:07:43,050
Che-- Che-- Che--
159
00:07:43,052 --> 00:07:44,055
Chef!
160
00:07:44,057 --> 00:07:46,058
Oh, hey, Cookiesmell.
161
00:07:46,060 --> 00:07:47,064
Oscar?
162
00:07:47,066 --> 00:07:50,056
Hey, buddy.
What's up?
163
00:07:50,058 --> 00:07:52,056
Hedgehog,
Cookiesmell is here.
164
00:07:52,058 --> 00:07:54,052
Who?
You remember.
165
00:07:54,054 --> 00:07:56,052
The mouse
who lives in my wall.
166
00:07:56,054 --> 00:07:58,044
You mean my wall.
167
00:07:58,046 --> 00:07:59,055
Oh yeah. Hm.
168
00:07:59,057 --> 00:08:01,062
What brings you to
the Mess Hall, Cookiesmell?
169
00:08:01,064 --> 00:08:03,046
Ha!
170
00:08:03,048 --> 00:08:05,059
I was just about to ask you
the same question.
171
00:08:05,061 --> 00:08:07,047
Oh, yeah.
172
00:08:07,049 --> 00:08:08,060
We were just borrowing
the kitchen for the day
173
00:08:08,062 --> 00:08:10,060
to cook
our Holly Harvest feast.
174
00:08:10,062 --> 00:08:12,064
Hedgehog is
a mince pie fiend.
175
00:08:12,066 --> 00:08:14,055
Mince pies!
Where?
176
00:08:14,057 --> 00:08:16,058
Ah.
Okay.
177
00:08:16,060 --> 00:08:19,047
I was in here just shavin'
a little off the wheel,
178
00:08:19,049 --> 00:08:20,058
and then, man...
179
00:08:20,060 --> 00:08:22,053
I-I thought one of those chefs
was about to hit me
180
00:08:22,055 --> 00:08:24,050
with a textbook
slice-and-dice.
181
00:08:24,052 --> 00:08:27,053
Gee whiz.
Mouse life sure is tough, huh?
182
00:08:27,055 --> 00:08:29,061
Yeah.
No kiddin'.
183
00:08:31,063 --> 00:08:33,064
Anyway,
is there any chance
184
00:08:33,066 --> 00:08:35,058
you guys could give me
a lift back home?
185
00:08:35,060 --> 00:08:38,056
My feet are killin' me
and, well...
186
00:08:38,058 --> 00:08:40,065
I'm feelin' a little
heavy hearted.
187
00:08:41,043 --> 00:08:42,058
Oh, shoot.
Yeah!
188
00:08:42,060 --> 00:08:43,061
Of course.
189
00:08:43,063 --> 00:08:45,045
It's no trouble
at all.
190
00:08:45,047 --> 00:08:46,055
Yeah, absolutely.
191
00:08:46,057 --> 00:08:48,051
We were just
wrapping up in here.
192
00:08:48,053 --> 00:08:50,047
Yeah, just give us
five more minutes.
193
00:08:50,049 --> 00:08:52,063
Uh, six more minutes.
194
00:08:52,065 --> 00:08:54,060
No rush.
195
00:08:56,047 --> 00:08:59,050
So, tell me more about
this heavy heart, Cookiesmell.
196
00:08:59,052 --> 00:09:02,048
Yeah,
what's got you down?
197
00:09:02,050 --> 00:09:05,054
Well, it's
my friend Snowflake.
198
00:09:05,056 --> 00:09:08,046
She, um -- She melted.
199
00:09:08,048 --> 00:09:09,057
Oh.
Oh, no.
200
00:09:09,059 --> 00:09:13,059
Yeah, and, well,
I guess I never got to...
201
00:09:13,061 --> 00:09:15,060
say goodbye.
202
00:09:15,062 --> 00:09:18,061
Oh, Cookiesmell,
Snowflake's not gone.
203
00:09:18,063 --> 00:09:20,053
She just evaporated.
204
00:09:20,055 --> 00:09:23,055
She's up in the atmosphere now.
And soon she'll be snow again.
205
00:09:23,057 --> 00:09:25,060
Really?
For sure.
206
00:09:25,062 --> 00:09:28,058
Sometimes snowflakes just need
to try out a new look.
207
00:09:28,060 --> 00:09:31,055
To keep their style fresh.
208
00:09:31,057 --> 00:09:33,054
I get that.
209
00:09:33,056 --> 00:09:35,060
Bye, Cookiesmell.
Take care!
210
00:09:35,062 --> 00:09:38,047
Bye, Oscar.
Bye, Hedgehog.
211
00:09:38,049 --> 00:09:40,044
Thanks again
for everything.
212
00:09:40,046 --> 00:09:43,046
I'll see you again soon.
213
00:09:47,061 --> 00:09:48,066
Hello, my beautiful --
214
00:09:49,044 --> 00:09:50,047
Cheese!
215
00:09:50,049 --> 00:09:51,059
Gah. Hold on a second.
216
00:09:51,061 --> 00:09:53,059
Cheese!
There's plenty for everybody!
217
00:09:56,049 --> 00:09:58,047
Tell us about
your adventure, Dad.
218
00:09:58,049 --> 00:10:01,053
Yeah, what kind of nerdy
lessons did you learn?
219
00:10:01,055 --> 00:10:04,046
Well, I'll tell you.
220
00:10:04,048 --> 00:10:09,065
♪ When you're shaving little
shavings off the wheel ♪
221
00:10:10,043 --> 00:10:15,058
♪ You can't go misbehaving
in your high, high heels ♪
222
00:10:15,060 --> 00:10:20,060
♪ Every click and clack
puts a rascal on your track ♪
223
00:10:20,062 --> 00:10:26,052
♪ Unless you have a friendship
that is really real ♪
224
00:10:26,054 --> 00:10:28,061
♪ My friend Snowflake ♪
225
00:10:28,063 --> 00:10:31,060
♪ Drifted to the ground ♪
226
00:10:31,062 --> 00:10:34,048
♪ My friend Snowflake ♪
227
00:10:34,050 --> 00:10:36,061
♪ Muffled all the sound ♪
228
00:10:36,063 --> 00:10:39,056
♪ We shared this world
of wonders ♪
229
00:10:39,058 --> 00:10:42,053
♪ And then we had to part ♪
230
00:10:42,055 --> 00:10:46,056
♪ She melted, she melted ♪
231
00:10:46,058 --> 00:10:48,054
Dad!
232
00:10:48,056 --> 00:10:52,045
This song's boring.
233
00:10:52,047 --> 00:10:54,066
♪ My heart ♪
234
00:10:55,044 --> 00:10:57,058
♪ Ooo oo ♪
235
00:10:57,060 --> 00:11:01,053
♪ Ooo ooo ♪