1 00:00:05,043 --> 00:00:07,049 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,051 --> 00:00:09,063 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:09,065 --> 00:00:12,049 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,051 --> 00:00:15,048 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,050 --> 00:00:17,057 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,057 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,059 --> 00:00:22,065 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,043 --> 00:00:26,061 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:26,063 --> 00:00:33,044 ♪ 10 00:00:33,046 --> 00:00:34,065 [ Snoring ] 11 00:00:35,043 --> 00:00:37,049 Hey, sleeping beauty. Wake up. 12 00:00:37,051 --> 00:00:38,054 Hey, wake up! 13 00:00:38,056 --> 00:00:39,065 Darn it, why isn't this working? 14 00:00:40,043 --> 00:00:41,049 Hmm... 15 00:00:41,051 --> 00:00:44,066 ♪ 16 00:00:45,044 --> 00:00:46,046 Hey wake up! 17 00:00:46,048 --> 00:00:48,057 Susie? Am I dreaming? 18 00:00:48,059 --> 00:00:49,064 No, you're awake. 19 00:00:49,066 --> 00:00:51,054 I'm communicating with you telepathically 20 00:00:51,056 --> 00:00:53,044 while I'm off the island on business. 21 00:00:53,046 --> 00:00:56,054 Now, I need you to do something very important. 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,064 I think I might have left my oven on. 23 00:00:57,066 --> 00:00:59,051 I need you to go check. 24 00:00:59,053 --> 00:01:02,059 If it's on, turn it off, but don't touch anything else. 25 00:01:02,061 --> 00:01:04,058 There's a lot of dangerous magical artifacts in there 26 00:01:04,060 --> 00:01:07,043 and a lot of them prey on weakness, so... 27 00:01:07,045 --> 00:01:09,046 Prey on weakness. 28 00:01:09,048 --> 00:01:11,062 Wow, I can't believe you're entrusting me with this. 29 00:01:11,064 --> 00:01:13,053 I'm honored. What? 30 00:01:13,055 --> 00:01:15,057 No, you just have the most telepathically intrudable mind. 31 00:01:15,059 --> 00:01:17,052 Now get goin'! 32 00:01:19,052 --> 00:01:21,064 [ Yawns ] 33 00:01:21,066 --> 00:01:23,045 Susie? 34 00:01:23,047 --> 00:01:25,050 Oh right. She's not here. 35 00:01:25,052 --> 00:01:26,055 That's why I'm here. 36 00:01:26,057 --> 00:01:29,045 Checking to see if her oven is... 37 00:01:29,047 --> 00:01:30,053 And it's off. 38 00:01:30,055 --> 00:01:32,051 [ Yawns ] 39 00:01:32,053 --> 00:01:34,049 [ Gasps ] 40 00:01:34,051 --> 00:01:36,051 Susie's magical living toothpaste! 41 00:01:36,053 --> 00:01:38,045 He must have died of old age. 42 00:01:38,047 --> 00:01:39,058 I know Susie said don't touch anything, 43 00:01:39,060 --> 00:01:43,046 but it seems wrong to just leave him lying here. 44 00:01:44,053 --> 00:01:47,060 Hup! Hyuh! 45 00:01:47,062 --> 00:01:50,052 Hmph! 46 00:01:50,054 --> 00:01:52,060 There are those who shine a light so bright 47 00:01:52,062 --> 00:01:55,059 in this world that even after their tube is squoze, 48 00:01:55,061 --> 00:01:57,061 the power of that light leaves us clean 49 00:01:57,063 --> 00:02:00,048 and refreshed for up to 12 hours after. 50 00:02:00,050 --> 00:02:01,055 What are you doing? Oh! 51 00:02:01,057 --> 00:02:03,061 Sorry! Thought you were...not alive. 52 00:02:03,063 --> 00:02:07,046 What?! No, I was taking a nap! 53 00:02:07,048 --> 00:02:09,045 Why were you lying in the middle of the floor? 54 00:02:09,047 --> 00:02:10,060 Uh, Susie's out of town! 55 00:02:10,062 --> 00:02:13,054 I never get to lie in the middle of the floor. 56 00:02:13,056 --> 00:02:15,065 Now if you'll excuse me. 57 00:02:16,043 --> 00:02:18,058 Guess I'll fill this hole back up. 58 00:02:18,060 --> 00:02:20,053 Aah! 59 00:02:20,055 --> 00:02:21,058 Huh? 60 00:02:21,060 --> 00:02:23,052 Wow, this root I dug up looks like... 61 00:02:23,054 --> 00:02:25,053 Looks just like a little man! 62 00:02:25,055 --> 00:02:27,048 Thirsty... 63 00:02:27,050 --> 00:02:29,064 [ Gasps ] Hang on, little root man sir! 64 00:02:29,066 --> 00:02:33,046 ♪ 65 00:02:33,048 --> 00:02:35,056 Here you go, little fella. 66 00:02:35,058 --> 00:02:38,048 [ Groans ] 67 00:02:38,050 --> 00:02:40,046 Oh, I get it. 68 00:02:40,048 --> 00:02:41,060 You're a root. 69 00:02:41,062 --> 00:02:43,046 ♪ 70 00:02:43,048 --> 00:02:44,053 [ Smacks lips ] 71 00:02:44,055 --> 00:02:46,056 Ahh. Thank you. 72 00:02:46,058 --> 00:02:47,055 Who are you? 73 00:02:47,057 --> 00:02:48,061 I'm Jeremiah. 74 00:02:48,063 --> 00:02:49,061 Can I have a hug? 75 00:02:49,063 --> 00:02:51,063 Oh! [ Chuckles ] Okay. 76 00:02:51,065 --> 00:02:52,065 Mmm. 77 00:02:53,043 --> 00:02:54,053 Geez, I'm getting sleepy. 78 00:02:54,055 --> 00:02:55,056 [ Yawns ] 79 00:02:55,058 --> 00:02:57,058 Probably because I'm up so late. 80 00:02:57,060 --> 00:03:00,052 I'm hungry! 81 00:03:00,054 --> 00:03:01,057 Do you like chips? 82 00:03:01,059 --> 00:03:03,043 Mm-hmm! 83 00:03:03,045 --> 00:03:06,055 Yumyumyum! 84 00:03:06,057 --> 00:03:08,053 You like cherries? Mm-hmm! 85 00:03:08,055 --> 00:03:09,056 Down the hatch! 86 00:03:09,058 --> 00:03:11,055 [ Laughter ] 87 00:03:11,057 --> 00:03:13,057 Are you sure this is helping you? 88 00:03:13,059 --> 00:03:16,049 Oh yes, I'm feeling so much better! Mm, mm! 89 00:03:16,051 --> 00:03:18,047 [ Laughs, yawns ] 90 00:03:18,049 --> 00:03:19,065 But I'm getting really tired. 91 00:03:20,043 --> 00:03:22,057 I've gotta get back to my cabin and go back to sleep. 92 00:03:22,059 --> 00:03:24,046 Aww... 93 00:03:24,048 --> 00:03:26,062 No! Awww! 94 00:03:26,064 --> 00:03:28,049 It's okay, little fella. 95 00:03:28,051 --> 00:03:30,054 I'll come back tomorrow and see how you're doing. 96 00:03:30,056 --> 00:03:31,062 I promise! 97 00:03:31,064 --> 00:03:33,043 [ Yawns ] 98 00:03:33,045 --> 00:03:35,052 [ Whimpers ] 99 00:03:38,044 --> 00:03:38,066 [ Yawns ] 100 00:03:39,044 --> 00:03:40,053 Morning, Hedgehog. 101 00:03:40,055 --> 00:03:41,060 Bubby, where have you been? 102 00:03:41,062 --> 00:03:43,045 You weren't at breakfast. 103 00:03:43,047 --> 00:03:45,048 Oh man, I thought this was breakfast. 104 00:03:45,050 --> 00:03:47,043 Guess I didn't get much sleep last night. 105 00:03:47,045 --> 00:03:49,058 But that's because I found something amazing 106 00:03:49,060 --> 00:03:51,048 in Susie's backyard. 107 00:03:51,050 --> 00:03:55,044 Oscar, you shouldn't be sneaking back there while Susie's away. 108 00:03:55,046 --> 00:03:56,050 No, it's okay. 109 00:03:56,052 --> 00:03:57,066 I had permission... 110 00:03:58,044 --> 00:03:59,044 of sorts. 111 00:03:59,046 --> 00:04:02,052 [ Snoring ] 112 00:04:02,054 --> 00:04:03,064 I'll come check it out later. 113 00:04:03,066 --> 00:04:05,058 I gotta go find Lucy, she hasn't shown up either 114 00:04:05,060 --> 00:04:07,066 and we're supposed to do yoga today. 115 00:04:08,044 --> 00:04:10,058 ♪ 116 00:04:10,060 --> 00:04:11,057 Lucy? 117 00:04:11,059 --> 00:04:12,062 Are you here? 118 00:04:12,064 --> 00:04:14,043 Lucy: Go away. 119 00:04:14,045 --> 00:04:16,047 [ Shivering ] 120 00:04:16,049 --> 00:04:18,043 I don't know what happened. 121 00:04:18,045 --> 00:04:20,065 I was feeling fine when I went to bed last night. 122 00:04:21,043 --> 00:04:23,043 [ Shivering ] 123 00:04:23,045 --> 00:04:24,051 Scram, Hedgehog. 124 00:04:24,053 --> 00:04:26,062 You don't wanna catch whatever I've got. 125 00:04:26,064 --> 00:04:29,050 But also could you bring me some orange juice? 126 00:04:29,052 --> 00:04:30,052 Yeah... 127 00:04:30,054 --> 00:04:32,047 I'll totally get you orange juice. 128 00:04:32,049 --> 00:04:35,043 You just rest until I come back. 129 00:04:35,045 --> 00:04:36,051 Quick follow up. 130 00:04:36,053 --> 00:04:38,043 I also need my heating pad, a thick duvet, 131 00:04:38,045 --> 00:04:39,064 a sleep mask, and take this walkie-talkie 132 00:04:39,066 --> 00:04:42,059 so I can get ahold of you if I need something else. 133 00:04:42,061 --> 00:04:44,061 ♪ 134 00:04:44,063 --> 00:04:45,065 Whoa, Jeremiah! 135 00:04:46,043 --> 00:04:47,050 You're looking all filled out dude! 136 00:04:47,052 --> 00:04:49,055 I found some blocks for you to play with. 137 00:04:49,057 --> 00:04:53,060 So, uh, what was it like living under ground? 138 00:04:53,062 --> 00:04:54,060 Cold. 139 00:04:54,062 --> 00:04:56,064 That, makes sense. Uh... 140 00:04:56,066 --> 00:04:58,056 What's, uh, your favorite color? 141 00:04:58,058 --> 00:05:00,047 Mine's Hedgehog's sweater red. 142 00:05:00,049 --> 00:05:03,053 Actually, no, maybe it's Hedgehog's hat purple. 143 00:05:03,055 --> 00:05:05,048 I like Susie's hair color. 144 00:05:05,050 --> 00:05:06,055 Oh, you know Susie? 145 00:05:06,057 --> 00:05:08,047 Yeah. We're old friends. 146 00:05:08,049 --> 00:05:09,061 How's she doing these days? 147 00:05:09,063 --> 00:05:11,060 Is she strong? 148 00:05:11,062 --> 00:05:12,064 Strong? 149 00:05:12,066 --> 00:05:14,048 I don't know her training regimen, 150 00:05:14,050 --> 00:05:16,051 but she's looking pretty cut these days. 151 00:05:16,053 --> 00:05:18,053 Cut? That sounds scary! 152 00:05:18,055 --> 00:05:20,054 Uppies? Aww. 153 00:05:20,056 --> 00:05:21,064 Hedgehog: Oscar? Hello? 154 00:05:21,066 --> 00:05:23,051 One sec, Jeremiah. 155 00:05:23,053 --> 00:05:25,051 Aww, buddy. 156 00:05:25,053 --> 00:05:27,044 Be right back, okay? 157 00:05:27,046 --> 00:05:29,053 [ Yawns ] 158 00:05:29,055 --> 00:05:30,064 Hey Hedgehog. 159 00:05:30,066 --> 00:05:32,053 Hey, sorry I'm late! 160 00:05:32,055 --> 00:05:34,057 Lucy and a bunch of campers came down with something. 161 00:05:34,059 --> 00:05:36,047 So I've been helping people out. 162 00:05:36,049 --> 00:05:37,055 Hm. 163 00:05:37,057 --> 00:05:40,044 Now that I think of it, I'm not feeling so hot myself. 164 00:05:40,046 --> 00:05:42,059 I thought I was just tired from taking care of Jeremiah. 165 00:05:42,061 --> 00:05:45,043 Who's Jeremiah? 166 00:05:45,045 --> 00:05:47,062 Oscar! Uppies! 167 00:05:47,064 --> 00:05:49,047 This is Jeremiah! 168 00:05:49,049 --> 00:05:50,060 He's Susie's friend. 169 00:05:50,062 --> 00:05:51,059 Uppies? 170 00:05:51,061 --> 00:05:53,058 Uhh, Oscar. 171 00:05:53,060 --> 00:05:55,049 Are you washing your hands? 172 00:05:55,051 --> 00:05:59,051 Oh, you don't mind when it's your kid's germs! 173 00:05:59,053 --> 00:06:00,061 Dinner time, buddy! 174 00:06:00,063 --> 00:06:02,063 Let's get you big and strong. 175 00:06:02,065 --> 00:06:05,055 [ Snoring ] 176 00:06:05,057 --> 00:06:06,063 [ Walkie-talkie beeps ] 177 00:06:06,065 --> 00:06:08,062 Lucy: Hedgehog! I need some juice. 178 00:06:08,064 --> 00:06:09,062 Over! 179 00:06:09,064 --> 00:06:11,045 [ Chuckles ] Duty calls. 180 00:06:11,047 --> 00:06:12,066 If you need anything just give me a shout. 181 00:06:13,044 --> 00:06:16,055 [ Rooster crows ] 182 00:06:16,057 --> 00:06:17,058 Hmm. 183 00:06:17,060 --> 00:06:19,055 Everyone's windows are wide open! 184 00:06:19,057 --> 00:06:20,060 Must have been a hot night! 185 00:06:20,062 --> 00:06:22,056 Good thing I run cold. 186 00:06:22,058 --> 00:06:24,044 [ Groaning ] 187 00:06:24,046 --> 00:06:26,048 [ Coughing, sneezing ] 188 00:06:26,050 --> 00:06:27,053 Ah -- ah-choo! 189 00:06:27,055 --> 00:06:29,049 Ugh. 190 00:06:29,051 --> 00:06:32,058 My bottom is cold but my top is hot. 191 00:06:32,060 --> 00:06:35,046 [ Coughing, groaning ] 192 00:06:35,048 --> 00:06:36,062 Hey Lem. Are you okay? 193 00:06:36,064 --> 00:06:38,045 Yeah, I'm fine. 194 00:06:38,047 --> 00:06:39,060 Lunch monster didn't show up for work today. 195 00:06:39,062 --> 00:06:43,045 So I finally have an opportunity to do breakfast correctly. 196 00:06:43,047 --> 00:06:44,046 What is it? 197 00:06:44,048 --> 00:06:46,043 It's veggie cereal candy soup. 198 00:06:46,045 --> 00:06:48,066 I'm not sharing today. 199 00:06:49,044 --> 00:06:50,058 Fine by me. 200 00:06:50,060 --> 00:06:52,052 This could be the start of a serious outbreak. 201 00:06:52,054 --> 00:06:53,061 [ Walkie-talkie beeps ] 202 00:06:53,063 --> 00:06:55,050 Lucy: Hedgehog! I need liquids! 203 00:06:55,052 --> 00:06:59,054 Repeat -- My body's low on liquids. 204 00:06:59,056 --> 00:07:00,062 Copy that, Lucy. 205 00:07:00,064 --> 00:07:02,059 I'll bring you some liquids. 206 00:07:02,061 --> 00:07:04,053 And solids! 207 00:07:04,055 --> 00:07:08,043 Actually, I wouldn't mind a liquid. 208 00:07:08,045 --> 00:07:10,050 Did you say liquids? 209 00:07:10,052 --> 00:07:16,043 [ Coughing, sneezing ] 210 00:07:16,045 --> 00:07:17,060 Okay. 211 00:07:21,058 --> 00:07:24,057 Oscar? Are you -- Oh! 212 00:07:24,059 --> 00:07:26,053 Hey, Hedgehog. 213 00:07:26,055 --> 00:07:27,063 Hey, buddy. 214 00:07:27,065 --> 00:07:30,062 Don't take this the wrong way, but you don't look great. 215 00:07:30,064 --> 00:07:32,058 What can I say, Hedgehog. 216 00:07:32,060 --> 00:07:35,065 Being a dad, y'know, getting sick is gonna happen. 217 00:07:36,043 --> 00:07:39,045 Well, I brought you some liquids and solids and comics. 218 00:07:39,047 --> 00:07:43,048 I'll just, uh, throw them to you. 219 00:07:43,050 --> 00:07:44,060 Wow, thanks. 220 00:07:44,062 --> 00:07:48,064 When my eyes can focus again, I'll definitely read these. 221 00:07:48,066 --> 00:07:50,053 Is Jeremiah okay? 222 00:07:50,055 --> 00:07:51,065 Better than okay! 223 00:07:52,043 --> 00:07:54,056 Every time I look at the kid, he's getting stronger. 224 00:07:54,058 --> 00:07:55,063 Huh. 225 00:07:55,065 --> 00:07:58,048 Okay, I'll be back to check on you later, then. 226 00:07:58,050 --> 00:08:00,043 Thanks, Hedge! 227 00:08:00,061 --> 00:08:04,049 ♪ 228 00:08:04,051 --> 00:08:06,064 [ Snoring ] 229 00:08:06,066 --> 00:08:08,055 Hmm. 230 00:08:08,057 --> 00:08:27,049 ♪ 231 00:08:27,051 --> 00:08:29,062 Candy soup... 232 00:08:29,064 --> 00:08:31,044 [ Shivers ] 233 00:08:31,046 --> 00:08:33,065 [ Sneezes ] 234 00:08:34,043 --> 00:08:37,050 [ Gasps ] 235 00:08:37,052 --> 00:08:39,049 Oh my gosh, I gotta tell Oscar! 236 00:08:39,051 --> 00:08:40,059 [ Panting ] 237 00:08:40,061 --> 00:08:41,063 Ah! 238 00:08:41,065 --> 00:08:45,046 Oh, sorry, am I in my room? 239 00:08:45,048 --> 00:08:46,055 [ Coughs ] 240 00:08:46,057 --> 00:08:50,059 Hedgehog, now that I see you, would it be too much 241 00:08:50,061 --> 00:08:54,065 to get some tissues, maybe some decongestant? 242 00:08:55,043 --> 00:08:57,057 Mmmm, decongestant... 243 00:08:57,059 --> 00:09:00,043 Chicken noodle soup! 244 00:09:00,045 --> 00:09:01,050 Ah! 245 00:09:01,052 --> 00:09:04,050 Oscar! 246 00:09:04,052 --> 00:09:06,058 Open up! 247 00:09:06,060 --> 00:09:07,058 Oscar! 248 00:09:07,060 --> 00:09:08,064 Jeremiah's trouble! 249 00:09:08,066 --> 00:09:09,063 [ Gasps ] 250 00:09:09,065 --> 00:09:11,058 What?! Oscar! 251 00:09:11,060 --> 00:09:14,052 One step closer, and I drain him dry. 252 00:09:14,054 --> 00:09:17,044 Jeremiah, my beautiful boy, it's your rebellious phase! 253 00:09:17,046 --> 00:09:19,048 Don't worry son, we'll make it through it together. 254 00:09:19,050 --> 00:09:20,064 You're not my dad, Oscar! 255 00:09:20,066 --> 00:09:22,062 Jeremiah, how could you! 256 00:09:22,064 --> 00:09:24,044 How could I? 257 00:09:24,046 --> 00:09:25,056 How could you blame me? 258 00:09:25,058 --> 00:09:27,051 Susie buried me in the ground! 259 00:09:27,053 --> 00:09:30,058 It's cold and damp and lonely down there. 260 00:09:30,060 --> 00:09:33,051 But I'm out and I'm gonna do whatever I want! 261 00:09:33,053 --> 00:09:35,045 [ Laughs evilly ] 262 00:09:35,047 --> 00:09:37,061 [ Coughing, sneezing ] 263 00:09:37,063 --> 00:09:38,062 Oh, no. 264 00:09:38,064 --> 00:09:41,048 Aah! [ Laughs ] 265 00:09:41,050 --> 00:09:43,053 [ Gasps ] I'm gonna go get help! 266 00:09:43,055 --> 00:09:44,061 Waah! 267 00:09:44,063 --> 00:09:47,048 Hedgehog, you've been snooping on me the whole time! 268 00:09:47,050 --> 00:09:51,043 I'm gonna drain you of all your energy until you're worm food! 269 00:09:51,045 --> 00:09:52,059 Jeremiah! Don't! 270 00:09:52,061 --> 00:09:56,050 Okay, it's time to show the tough love. 271 00:09:56,052 --> 00:09:57,064 Jeremiah Root! 272 00:09:57,066 --> 00:09:59,056 You put Hedgehog down this instant 273 00:09:59,058 --> 00:10:02,049 or you're gonna be in a lot of trouble, young root! 274 00:10:02,051 --> 00:10:05,049 You need to think about your actions! 275 00:10:05,051 --> 00:10:08,064 I'm counting to three and then I'm coming over there. 276 00:10:08,066 --> 00:10:10,044 One! 277 00:10:10,046 --> 00:10:11,047 Two! 278 00:10:11,049 --> 00:10:13,043 You better not let me get to 3! 279 00:10:13,045 --> 00:10:14,060 Two and a half! [ Groans ] 280 00:10:14,062 --> 00:10:15,064 Two and three quarters! 281 00:10:15,066 --> 00:10:17,054 Okay! I'll put her down! 282 00:10:17,056 --> 00:10:20,058 Geez, man, no need to freak out on me. 283 00:10:20,060 --> 00:10:22,051 Wait... Why did I listen? 284 00:10:22,053 --> 00:10:25,046 I'm taller and stronger than both of you combined! 285 00:10:25,048 --> 00:10:27,052 Cause I'm your pa? 286 00:10:27,054 --> 00:10:28,056 I'm nobody's child! 287 00:10:28,058 --> 00:10:30,044 I'm a strong, independent, mature -- 288 00:10:30,046 --> 00:10:31,053 Whoa! 289 00:10:34,054 --> 00:10:35,063 Tree being! 290 00:10:35,065 --> 00:10:37,056 Good job, Oscar, I told you not to touch anything 291 00:10:37,058 --> 00:10:38,061 and somehow you managed to release 292 00:10:38,063 --> 00:10:41,058 this energy-stealing mandrake. 293 00:10:41,060 --> 00:10:43,045 If you take them out of the ground too early, 294 00:10:43,047 --> 00:10:45,062 they get attitude problems. 295 00:10:45,064 --> 00:10:48,045 Aw, my son is grounded. 296 00:10:48,047 --> 00:10:49,063 I should have raised you better. 297 00:10:49,065 --> 00:10:51,064 I was just too young y'know? 298 00:10:51,066 --> 00:10:54,051 Maybe we'll see each other around or something? 299 00:10:54,053 --> 00:10:56,060 Ugh, okay, okay, I can see you're attached. 300 00:10:56,062 --> 00:10:58,044 You can come and visit him. 301 00:10:58,046 --> 00:10:59,052 [ Gasps ] 302 00:10:59,054 --> 00:11:01,046 Yea, I'm gonna set down a little Oscar-proofing, though. 303 00:11:01,048 --> 00:11:02,060 Haha, alright! 304 00:11:02,062 --> 00:11:04,063 ♪ 305 00:11:06,059 --> 00:11:18,048 ♪ 306 00:11:18,050 --> 00:11:20,064 I had permission... of sorts.