1
00:00:05,043 --> 00:00:07,049
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,051 --> 00:00:09,063
♪ Far away from home ♪
3
00:00:09,065 --> 00:00:12,049
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,051 --> 00:00:15,048
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,050 --> 00:00:17,057
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,059 --> 00:00:20,057
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,059 --> 00:00:22,065
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,043 --> 00:00:26,061
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:35,043 --> 00:00:37,049
Hey, sleeping beauty.
Wake up.
10
00:00:37,051 --> 00:00:38,054
Hey, wake up!
11
00:00:38,056 --> 00:00:39,065
Darn it, why isn't this working?
12
00:00:40,043 --> 00:00:41,049
Hmm...
13
00:00:45,044 --> 00:00:46,046
Hey wake up!
14
00:00:46,048 --> 00:00:48,057
Susie?
Am I dreaming?
15
00:00:48,059 --> 00:00:49,064
No, you're awake.
16
00:00:49,066 --> 00:00:51,054
I'm communicating with you
telepathically
17
00:00:51,056 --> 00:00:53,044
while I'm off
the island on business.
18
00:00:53,046 --> 00:00:56,054
Now, I need you to do
something very important.
19
00:00:56,056 --> 00:00:57,064
I think I might have left
my oven on.
20
00:00:57,066 --> 00:00:59,051
I need you to go check.
21
00:00:59,053 --> 00:01:02,059
If it's on, turn it off,
but don't touch anything else.
22
00:01:02,061 --> 00:01:04,058
There's a lot of dangerous
magical artifacts in there
23
00:01:04,060 --> 00:01:07,043
and a lot of them prey
on weakness, so...
24
00:01:07,045 --> 00:01:09,046
Prey on weakness.
25
00:01:09,048 --> 00:01:11,062
Wow, I can't believe
you're entrusting me with
this.
26
00:01:11,064 --> 00:01:13,053
I'm honored.
What?
27
00:01:13,055 --> 00:01:15,057
No, you just have the most
telepathically intrudable mind.
28
00:01:15,059 --> 00:01:17,052
Now get goin'!
29
00:01:21,066 --> 00:01:23,045
Susie?
30
00:01:23,047 --> 00:01:25,050
Oh right.
She's not here.
31
00:01:25,052 --> 00:01:26,055
That's why I'm here.
32
00:01:26,057 --> 00:01:29,045
Checking to see if her oven
is...
33
00:01:29,047 --> 00:01:30,053
And it's off.
34
00:01:34,051 --> 00:01:36,051
Susie's magical
living toothpaste!
35
00:01:36,053 --> 00:01:38,045
He must have died
of old age.
36
00:01:38,047 --> 00:01:39,058
I know Susie said don't touch
anything,
37
00:01:39,060 --> 00:01:43,046
but it seems wrong
to just leave him lying here.
38
00:01:44,053 --> 00:01:47,060
Hup!
Hyuh!
39
00:01:47,062 --> 00:01:50,052
Hmph!
40
00:01:50,054 --> 00:01:52,060
There are those who shine
a light so bright
41
00:01:52,062 --> 00:01:55,059
in this world that even
after their tube is squoze,
42
00:01:55,061 --> 00:01:57,061
the power of that light
leaves us clean
43
00:01:57,063 --> 00:02:00,048
and refreshed for up
to 12 hours after.
44
00:02:00,050 --> 00:02:01,055
What are you doing?
Oh!
45
00:02:01,057 --> 00:02:03,061
Sorry!
Thought you were...not alive.
46
00:02:03,063 --> 00:02:07,046
What?!
No, I was taking a nap!
47
00:02:07,048 --> 00:02:09,045
Why were you lying
in the middle of the floor?
48
00:02:09,047 --> 00:02:10,060
Uh, Susie's out of town!
49
00:02:10,062 --> 00:02:13,054
I never get to lie in the middle
of the floor.
50
00:02:13,056 --> 00:02:15,065
Now if you'll excuse me.
51
00:02:16,043 --> 00:02:18,058
Guess I'll fill this hole
back up.
52
00:02:18,060 --> 00:02:20,053
Aah!
53
00:02:20,055 --> 00:02:21,058
Huh?
54
00:02:21,060 --> 00:02:23,052
Wow, this root I dug up
looks like...
55
00:02:23,054 --> 00:02:25,053
Looks just like
a little man!
56
00:02:25,055 --> 00:02:27,048
Thirsty...
57
00:02:27,050 --> 00:02:29,064
Hang on, little root man sir!
58
00:02:33,048 --> 00:02:35,056
Here you go, little fella.
59
00:02:38,050 --> 00:02:40,046
Oh, I get it.
60
00:02:40,048 --> 00:02:41,060
You're a root.
61
00:02:44,055 --> 00:02:46,056
Ahh.
Thank you.
62
00:02:46,058 --> 00:02:47,055
Who are you?
63
00:02:47,057 --> 00:02:48,061
I'm Jeremiah.
64
00:02:48,063 --> 00:02:49,061
Can I have a hug?
65
00:02:49,063 --> 00:02:51,063
Oh!
Okay.
66
00:02:51,065 --> 00:02:52,065
Mmm.
67
00:02:53,043 --> 00:02:54,053
Geez, I'm getting sleepy.
68
00:02:55,058 --> 00:02:57,058
Probably because I'm up so late.
69
00:02:57,060 --> 00:03:00,052
I'm hungry!
70
00:03:00,054 --> 00:03:01,057
Do you like chips?
71
00:03:01,059 --> 00:03:03,043
Mm-hmm!
72
00:03:03,045 --> 00:03:06,055
Yumyumyum!
73
00:03:06,057 --> 00:03:08,053
You like cherries?
Mm-hmm!
74
00:03:08,055 --> 00:03:09,056
Down the hatch!
75
00:03:11,057 --> 00:03:13,057
Are you sure
this is helping you?
76
00:03:13,059 --> 00:03:16,049
Oh yes, I'm feeling
so much better! Mm, mm!
77
00:03:18,049 --> 00:03:19,065
But I'm getting really tired.
78
00:03:20,043 --> 00:03:22,057
I've gotta get back to my cabin
and go back to sleep.
79
00:03:22,059 --> 00:03:24,046
Aww...
80
00:03:24,048 --> 00:03:26,062
No!
Awww!
81
00:03:26,064 --> 00:03:28,049
It's okay, little fella.
82
00:03:28,051 --> 00:03:30,054
I'll come back tomorrow
and see how you're doing.
83
00:03:30,056 --> 00:03:31,062
I promise!
84
00:03:39,044 --> 00:03:40,053
Morning, Hedgehog.
85
00:03:40,055 --> 00:03:41,060
Bubby, where have you been?
86
00:03:41,062 --> 00:03:43,045
You weren't at breakfast.
87
00:03:43,047 --> 00:03:45,048
Oh man, I thought
this was breakfast.
88
00:03:45,050 --> 00:03:47,043
Guess I didn't get much sleep
last night.
89
00:03:47,045 --> 00:03:49,058
But that's because I found
something amazing
90
00:03:49,060 --> 00:03:51,048
in Susie's backyard.
91
00:03:51,050 --> 00:03:55,044
Oscar, you shouldn't be sneaking
back there while Susie's away.
92
00:03:55,046 --> 00:03:56,050
No, it's okay.
93
00:03:56,052 --> 00:03:57,066
I had permission...
94
00:03:58,044 --> 00:03:59,044
of sorts.
95
00:04:02,054 --> 00:04:03,064
I'll come check it out later.
96
00:04:03,066 --> 00:04:05,058
I gotta go find Lucy,
she hasn't shown up either
97
00:04:05,060 --> 00:04:07,066
and we're supposed
to do yoga today.
98
00:04:10,060 --> 00:04:11,057
Lucy?
99
00:04:11,059 --> 00:04:12,062
Are you here?
100
00:04:12,064 --> 00:04:14,043
Go away.
101
00:04:16,049 --> 00:04:18,043
I don't know what happened.
102
00:04:18,045 --> 00:04:20,065
I was feeling fine when I went
to bed last night.
103
00:04:23,045 --> 00:04:24,051
Scram, Hedgehog.
104
00:04:24,053 --> 00:04:26,062
You don't wanna catch
whatever I've got.
105
00:04:26,064 --> 00:04:29,050
But also could you bring me
some orange juice?
106
00:04:29,052 --> 00:04:30,052
Yeah...
107
00:04:30,054 --> 00:04:32,047
I'll totally get you
orange juice.
108
00:04:32,049 --> 00:04:35,043
You just rest
until I come back.
109
00:04:35,045 --> 00:04:36,051
Quick follow up.
110
00:04:36,053 --> 00:04:38,043
I also need my heating pad,
a thick duvet,
111
00:04:38,045 --> 00:04:39,064
a sleep mask,
and take this walkie-talkie
112
00:04:39,066 --> 00:04:42,059
so I can get ahold of you
if I need something else.
113
00:04:44,063 --> 00:04:45,065
Whoa, Jeremiah!
114
00:04:46,043 --> 00:04:47,050
You're looking all
filled out dude!
115
00:04:47,052 --> 00:04:49,055
I found some blocks
for you to play with.
116
00:04:49,057 --> 00:04:53,060
So, uh, what was it
like living under ground?
117
00:04:53,062 --> 00:04:54,060
Cold.
118
00:04:54,062 --> 00:04:56,064
That, makes sense.
Uh...
119
00:04:56,066 --> 00:04:58,056
What's, uh,
your favorite color?
120
00:04:58,058 --> 00:05:00,047
Mine's Hedgehog's sweater red.
121
00:05:00,049 --> 00:05:03,053
Actually, no, maybe
it's Hedgehog's hat purple.
122
00:05:03,055 --> 00:05:05,048
I like Susie's hair color.
123
00:05:05,050 --> 00:05:06,055
Oh, you know Susie?
124
00:05:06,057 --> 00:05:08,047
Yeah.
We're old friends.
125
00:05:08,049 --> 00:05:09,061
How's she doing these days?
126
00:05:09,063 --> 00:05:11,060
Is she strong?
127
00:05:11,062 --> 00:05:12,064
Strong?
128
00:05:12,066 --> 00:05:14,048
I don't know her
training regimen,
129
00:05:14,050 --> 00:05:16,051
but she's looking
pretty cut these days.
130
00:05:16,053 --> 00:05:18,053
Cut?
That sounds scary!
131
00:05:18,055 --> 00:05:20,054
Uppies?
Aww.
132
00:05:20,056 --> 00:05:21,064
Oscar?
Hello?
133
00:05:21,066 --> 00:05:23,051
One sec, Jeremiah.
134
00:05:23,053 --> 00:05:25,051
Aww, buddy.
135
00:05:25,053 --> 00:05:27,044
Be right back, okay?
136
00:05:29,055 --> 00:05:30,064
Hey Hedgehog.
137
00:05:30,066 --> 00:05:32,053
Hey, sorry I'm late!
138
00:05:32,055 --> 00:05:34,057
Lucy and a bunch of campers
came down with something.
139
00:05:34,059 --> 00:05:36,047
So I've been
helping people out.
140
00:05:36,049 --> 00:05:37,055
Hm.
141
00:05:37,057 --> 00:05:40,044
Now that I think of it,
I'm not feeling so hot myself.
142
00:05:40,046 --> 00:05:42,059
I thought I was just tired
from taking care of Jeremiah.
143
00:05:42,061 --> 00:05:45,043
Who's Jeremiah?
144
00:05:45,045 --> 00:05:47,062
Oscar!
Uppies!
145
00:05:47,064 --> 00:05:49,047
This is Jeremiah!
146
00:05:49,049 --> 00:05:50,060
He's Susie's friend.
147
00:05:50,062 --> 00:05:51,059
Uppies?
148
00:05:51,061 --> 00:05:53,058
Uhh, Oscar.
149
00:05:53,060 --> 00:05:55,049
Are you washing your hands?
150
00:05:55,051 --> 00:05:59,051
Oh, you don't mind
when it's your kid's germs!
151
00:05:59,053 --> 00:06:00,061
Dinner time, buddy!
152
00:06:00,063 --> 00:06:02,063
Let's get you big and strong.
153
00:06:06,065 --> 00:06:08,062
Hedgehog!
I need some juice.
154
00:06:08,064 --> 00:06:09,062
Over!
155
00:06:09,064 --> 00:06:11,045
Duty calls.
156
00:06:11,047 --> 00:06:12,066
If you need anything
just give me a shout.
157
00:06:16,057 --> 00:06:17,058
Hmm.
158
00:06:17,060 --> 00:06:19,055
Everyone's windows
are wide open!
159
00:06:19,057 --> 00:06:20,060
Must have been a hot night!
160
00:06:20,062 --> 00:06:22,056
Good thing I run cold.
161
00:06:26,050 --> 00:06:27,053
Ah -- ah-choo!
162
00:06:27,055 --> 00:06:29,049
Ugh.
163
00:06:29,051 --> 00:06:32,058
My bottom is cold
but my top is hot.
164
00:06:35,048 --> 00:06:36,062
Hey Lem.
Are you okay?
165
00:06:36,064 --> 00:06:38,045
Yeah, I'm fine.
166
00:06:38,047 --> 00:06:39,060
Lunch monster didn't show up
for work today.
167
00:06:39,062 --> 00:06:43,045
So I finally have an opportunity
to do breakfast correctly.
168
00:06:43,047 --> 00:06:44,046
What is it?
169
00:06:44,048 --> 00:06:46,043
It's veggie cereal candy soup.
170
00:06:46,045 --> 00:06:48,066
I'm not sharing today.
171
00:06:49,044 --> 00:06:50,058
Fine by me.
172
00:06:50,060 --> 00:06:52,052
This could be the start
of a serious outbreak.
173
00:06:53,063 --> 00:06:55,050
Hedgehog!
I need liquids!
174
00:06:55,052 --> 00:06:59,054
Repeat --
My body's low on liquids.
175
00:06:59,056 --> 00:07:00,062
Copy that, Lucy.
176
00:07:00,064 --> 00:07:02,059
I'll bring you some liquids.
177
00:07:02,061 --> 00:07:04,053
And solids!
178
00:07:04,055 --> 00:07:08,043
Actually, I wouldn't mind
a liquid.
179
00:07:08,045 --> 00:07:10,050
Did you say liquids?
180
00:07:16,045 --> 00:07:17,060
Okay.
181
00:07:21,058 --> 00:07:24,057
Oscar?
Are you -- Oh!
182
00:07:24,059 --> 00:07:26,053
Hey, Hedgehog.
183
00:07:26,055 --> 00:07:27,063
Hey, buddy.
184
00:07:27,065 --> 00:07:30,062
Don't take this the wrong way,
but you don't look great.
185
00:07:30,064 --> 00:07:32,058
What can I say, Hedgehog.
186
00:07:32,060 --> 00:07:35,065
Being a dad, y'know,
getting sick is gonna happen.
187
00:07:36,043 --> 00:07:39,045
Well, I brought you someliquids and solids and comics.
188
00:07:39,047 --> 00:07:43,048
I'll just, uh,
throw them to you.
189
00:07:43,050 --> 00:07:44,060
Wow, thanks.
190
00:07:44,062 --> 00:07:48,064
When my eyes can focus again,
I'll definitely read these.
191
00:07:48,066 --> 00:07:50,053
Is Jeremiah okay?
192
00:07:50,055 --> 00:07:51,065
Better than okay!
193
00:07:52,043 --> 00:07:54,056
Every time I look at the kid,
he's getting stronger.
194
00:07:54,058 --> 00:07:55,063
Huh.
195
00:07:55,065 --> 00:07:58,048
Okay, I'll be back to check
on you later, then.
196
00:07:58,050 --> 00:08:00,043
Thanks, Hedge!
197
00:08:06,066 --> 00:08:08,055
Hmm.
198
00:08:27,051 --> 00:08:29,062
Candy soup...
199
00:08:37,052 --> 00:08:39,049
Oh my gosh,
I gotta tell Oscar!
200
00:08:40,061 --> 00:08:41,063
Ah!
201
00:08:41,065 --> 00:08:45,046
Oh, sorry, am I in my room?
202
00:08:46,057 --> 00:08:50,059
Hedgehog, now that I see you,
would it be too much
203
00:08:50,061 --> 00:08:54,065
to get some tissues,
maybe some decongestant?
204
00:08:55,043 --> 00:08:57,057
Mmmm, decongestant...
205
00:08:57,059 --> 00:09:00,043
Chicken noodle soup!
206
00:09:00,045 --> 00:09:01,050
Ah!
207
00:09:01,052 --> 00:09:04,050
Oscar!
208
00:09:04,052 --> 00:09:06,058
Open up!
209
00:09:06,060 --> 00:09:07,058
Oscar!
210
00:09:07,060 --> 00:09:08,064
Jeremiah's trouble!
211
00:09:09,065 --> 00:09:11,058
What?!
Oscar!
212
00:09:11,060 --> 00:09:14,052
One step closer,
and I drain him dry.
213
00:09:14,054 --> 00:09:17,044
Jeremiah, my beautiful boy,
it's your rebellious phase!
214
00:09:17,046 --> 00:09:19,048
Don't worry son, we'll make
it through it together.
215
00:09:19,050 --> 00:09:20,064
You're not my dad, Oscar!
216
00:09:20,066 --> 00:09:22,062
Jeremiah, how could you!
217
00:09:22,064 --> 00:09:24,044
How could I?
218
00:09:24,046 --> 00:09:25,056
How could you blame me?
219
00:09:25,058 --> 00:09:27,051
Susie buried me in the ground!
220
00:09:27,053 --> 00:09:30,058
It's cold and damp
and lonely down there.
221
00:09:30,060 --> 00:09:33,051
But I'm out and I'm gonna
do whatever I want!
222
00:09:37,063 --> 00:09:38,062
Oh, no.
223
00:09:38,064 --> 00:09:41,048
Aah!
224
00:09:41,050 --> 00:09:43,053
I'm gonna go get help!
225
00:09:43,055 --> 00:09:44,061
Waah!
226
00:09:44,063 --> 00:09:47,048
Hedgehog, you've been snooping
on me the whole time!
227
00:09:47,050 --> 00:09:51,043
I'm gonna drain you of all your
energy until you're worm food!
228
00:09:51,045 --> 00:09:52,059
Jeremiah!
Don't!
229
00:09:52,061 --> 00:09:56,050
Okay, it's time to show
the tough love.
230
00:09:56,052 --> 00:09:57,064
Jeremiah Root!
231
00:09:57,066 --> 00:09:59,056
You put Hedgehog
down this instant
232
00:09:59,058 --> 00:10:02,049
or you're gonna be
in a lot of trouble, young root!
233
00:10:02,051 --> 00:10:05,049
You need to think
about your actions!
234
00:10:05,051 --> 00:10:08,064
I'm counting to three and then
I'm coming over there.
235
00:10:08,066 --> 00:10:10,044
One!
236
00:10:10,046 --> 00:10:11,047
Two!
237
00:10:11,049 --> 00:10:13,043
You better not let me
get to 3!
238
00:10:13,045 --> 00:10:14,060
Two and a half!
239
00:10:14,062 --> 00:10:15,064
Two and three quarters!
240
00:10:15,066 --> 00:10:17,054
Okay!
I'll put her down!
241
00:10:17,056 --> 00:10:20,058
Geez, man, no need to freak
out on me.
242
00:10:20,060 --> 00:10:22,051
Wait...
Why did I listen?
243
00:10:22,053 --> 00:10:25,046
I'm taller and stronger
than both of you combined!
244
00:10:25,048 --> 00:10:27,052
Cause I'm your pa?
245
00:10:27,054 --> 00:10:28,056
I'm nobody's child!
246
00:10:28,058 --> 00:10:30,044
I'm a strong, independent,
mature --
247
00:10:30,046 --> 00:10:31,053
Whoa!
248
00:10:34,054 --> 00:10:35,063
Tree being!
249
00:10:35,065 --> 00:10:37,056
Good job, Oscar, I told you
not to touch anything
250
00:10:37,058 --> 00:10:38,061
and somehow you managed
to release
251
00:10:38,063 --> 00:10:41,058
this energy-stealing mandrake.
252
00:10:41,060 --> 00:10:43,045
If you take them out of the
ground too early,
253
00:10:43,047 --> 00:10:45,062
they get attitude problems.
254
00:10:45,064 --> 00:10:48,045
Aw, my son is grounded.
255
00:10:48,047 --> 00:10:49,063
I should have raised you better.
256
00:10:49,065 --> 00:10:51,064
I was just too young y'know?
257
00:10:51,066 --> 00:10:54,051
Maybe we'll see each other
around or something?
258
00:10:54,053 --> 00:10:56,060
Ugh, okay, okay, I can see
you're attached.
259
00:10:56,062 --> 00:10:58,044
You can come and visit him.
260
00:10:59,054 --> 00:11:01,046
Yea, I'm gonna set down alittle Oscar-proofing, though.
261
00:11:01,048 --> 00:11:02,060
Haha, alright!
262
00:11:18,050 --> 00:11:20,064
I had permission...
of sorts.