1
00:00:04,061 --> 00:00:07,053
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,055 --> 00:00:10,045
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,047 --> 00:00:12,053
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,053
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,055 --> 00:00:17,061
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,063 --> 00:00:20,062
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,064 --> 00:00:23,045
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,047 --> 00:00:26,066
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:37,045 --> 00:00:38,046
Oh!
10
00:00:38,048 --> 00:00:40,043
H'okay!
Pay attention, girls.
11
00:00:41,045 --> 00:00:43,066
Today we are going to be
making spirit balls.
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,061
Balls?
But I hate sports!
13
00:00:45,063 --> 00:00:47,046
What gives?
14
00:00:47,048 --> 00:00:50,058
I'm here to learn magic,
not do sports at some sport --
15
00:00:50,060 --> 00:00:52,044
Mallory,
it's not a sports ball.
16
00:00:52,046 --> 00:00:54,046
Obviously we all hate sports.
17
00:00:54,048 --> 00:00:55,057
I don't mind badminton.
18
00:00:55,059 --> 00:00:57,047
You're thinking
of backgammon.
19
00:00:57,049 --> 00:00:59,056
That's a board game,
not a sport.
20
00:00:59,058 --> 00:01:01,050
Ohhhhh.
Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:01,052 --> 00:01:02,056
I hate sports.
22
00:01:02,058 --> 00:01:04,049
Girls.
23
00:01:04,051 --> 00:01:07,060
A spirit ball exists to entrap
spirits and keep them occupied
24
00:01:07,062 --> 00:01:09,061
so they don't occupy you.
25
00:01:09,063 --> 00:01:11,062
You know, witches attract
more spirits
26
00:01:11,064 --> 00:01:13,066
than any other
magical creatures.
27
00:01:14,044 --> 00:01:16,060
Is it our musk?
Do we need to wear deodorant?
28
00:01:16,062 --> 00:01:18,062
Because I don't wanna
wear deodorant.
29
00:01:18,064 --> 00:01:20,050
No,
it's not our musk.
30
00:01:20,052 --> 00:01:23,050
Although now you've got me
thinking about my musk.
31
00:01:25,065 --> 00:01:29,047
Spirits love us becausewitches are deeply connected
32
00:01:29,049 --> 00:01:30,063
to the spiritual realm.
33
00:01:30,065 --> 00:01:33,043
They're always trying to get up
in our action,
34
00:01:33,045 --> 00:01:35,060
and make a nice little home
for themselves,
35
00:01:35,062 --> 00:01:38,055
which is bad because
there's no room for us
36
00:01:38,057 --> 00:01:40,063
in our own sweet,
musky bodies.
37
00:01:40,065 --> 00:01:44,050
Not only that, but over time
the spirits will bend the body
38
00:01:44,052 --> 00:01:46,055
to fit
their own past qualities.
39
00:01:46,057 --> 00:01:48,048
Your spirit ball has to be
very beautiful
40
00:01:48,050 --> 00:01:51,047
and attractive on the outside
to draw the spirits toward it.
41
00:01:51,049 --> 00:01:52,060
And inside is a coax,
42
00:01:52,062 --> 00:01:55,053
something impossible for
the spirits to try and solve.
43
00:01:55,055 --> 00:01:57,061
My coax is made up of
several charm bracelets
44
00:01:57,063 --> 00:02:00,045
that were previously forgotten
in a backpack.
45
00:02:00,047 --> 00:02:01,065
The spirits are trying
to untangle it.
46
00:02:02,043 --> 00:02:04,058
Mine's a receipt from
a 14-person dinner
47
00:02:04,060 --> 00:02:07,055
where not everyone
had an appetizer.
48
00:02:07,057 --> 00:02:10,049
The spirits are trying
to figure out who owes what.
49
00:02:10,051 --> 00:02:12,064
Did you include tip?
10%.
50
00:02:12,066 --> 00:02:16,047
10?! We're not monsters!
Always tip 20.
51
00:02:16,049 --> 00:02:20,056
You guys will be filling out
your spirit balls in pairs.
52
00:02:20,058 --> 00:02:23,045
Opie, you're with Agatha.
53
00:02:23,047 --> 00:02:24,056
Rosie, Sarah.
54
00:02:24,058 --> 00:02:26,045
And... Mallory --
55
00:02:26,047 --> 00:02:27,065
Let me stop you right there.
56
00:02:28,043 --> 00:02:31,048
I'm an individual,
so I don't need a partner.
57
00:02:31,050 --> 00:02:34,050
That's great!
You can be paired with Emma.
58
00:02:34,052 --> 00:02:36,060
She is also an individual.
59
00:02:36,062 --> 00:02:37,066
Dang it.
60
00:02:38,044 --> 00:02:39,064
And here are the vessels
you will be using
61
00:02:39,066 --> 00:02:41,047
for your spirit balls.
62
00:02:41,049 --> 00:02:43,048
Decorate them
however you like.
63
00:02:43,050 --> 00:02:45,062
So, uh, where do you want
to find our coax?
64
00:02:45,064 --> 00:02:48,049
I was thinking maybe we could
go to the beach,
65
00:02:48,051 --> 00:02:50,045
maybe get a spirally conch,
66
00:02:50,047 --> 00:02:52,058
do something
with numerical harmony?
67
00:02:54,048 --> 00:02:55,064
'Kay.
Good talk.
68
00:02:57,060 --> 00:02:58,064
Uhh!
69
00:02:58,066 --> 00:03:02,057
So, do you know what
we're looking for, coaxwise?
70
00:03:02,059 --> 00:03:05,056
'Cause I have some ideas.
I-If you want me to lead.
71
00:03:05,058 --> 00:03:07,044
I'm happy to lead.
72
00:03:07,046 --> 00:03:08,066
Okay, I'm just
spitballing here,
73
00:03:09,044 --> 00:03:13,058
but, uh, if everything
that exists has a place,
74
00:03:13,060 --> 00:03:16,057
what place does place have?
75
00:03:16,059 --> 00:03:20,065
Lichen?
W-Where's the mystique in that?
76
00:03:21,043 --> 00:03:22,055
I really don't see where
you're going
77
00:03:22,057 --> 00:03:24,049
with any of these things.
78
00:03:24,051 --> 00:03:25,058
Gross bugs?
79
00:03:25,060 --> 00:03:29,043
I mean, I guess any spirit
could try and, I don't know,
80
00:03:29,045 --> 00:03:31,056
find the beauty in...
81
00:03:31,058 --> 00:03:32,059
Oh.
82
00:03:34,048 --> 00:03:36,053
Ehh, no, thank you.
83
00:03:37,059 --> 00:03:40,066
Oh, yeah!
Emma, this looks great!
84
00:03:41,044 --> 00:03:42,063
Maybe we can find
a weird stalagmite
85
00:03:42,065 --> 00:03:44,061
that looks
like the president's head.
86
00:03:44,063 --> 00:03:46,063
They'll have to guess
which president.
87
00:03:46,065 --> 00:03:49,045
Oh.
Of course.
88
00:03:49,047 --> 00:03:51,053
Choose the smallest hole.
89
00:03:52,055 --> 00:03:55,062
Emma?
How did you even get in here?
90
00:03:55,064 --> 00:03:58,066
Emma!
Hello?
91
00:03:59,044 --> 00:04:00,054
Oh, gross!
Oh, no!
92
00:04:00,056 --> 00:04:02,056
Uh, Emma!
Emma, I'm stuck.
93
00:04:02,058 --> 00:04:03,061
Can you -- Emma?
94
00:04:03,063 --> 00:04:06,052
What the heck?!
What is wrong with you?!
95
00:04:08,056 --> 00:04:09,061
Emma?
96
00:04:09,063 --> 00:04:11,056
Emma!
97
00:04:11,058 --> 00:04:12,062
Wait, what is that?
98
00:04:12,064 --> 00:04:15,048
A tiny vine?
What's that gonna do?
99
00:04:15,050 --> 00:04:16,063
Uh!
100
00:04:19,049 --> 00:04:22,062
Emma, stop bopping me
on the nose.
101
00:04:22,064 --> 00:04:24,051
It's gonna make me...
102
00:04:24,053 --> 00:04:26,044
Ah...ah...
103
00:04:26,046 --> 00:04:27,059
Ah-choo!
104
00:04:27,061 --> 00:04:29,063
Ohh!
105
00:04:31,062 --> 00:04:35,060
Well,
thank you for that.
106
00:04:35,062 --> 00:04:37,061
So I still don't know...
Emma!
107
00:04:37,063 --> 00:04:41,043
...what you're looking for,
for our coax.
108
00:04:41,045 --> 00:04:43,048
Emma!
109
00:04:43,050 --> 00:04:45,059
How do you have
so many friends here?
110
00:04:45,061 --> 00:04:47,064
Are you like
an island local?
111
00:04:47,066 --> 00:04:50,046
Emma, hello!
112
00:04:53,045 --> 00:04:56,048
Okay. Is this why
you don't talk to us?
113
00:04:56,050 --> 00:04:58,044
Are you actually
not a loser,
114
00:04:58,046 --> 00:05:01,047
but rather the most
popular person on the island,
115
00:05:01,049 --> 00:05:03,054
on this planet?
116
00:05:03,056 --> 00:05:05,060
What is happening?
117
00:05:10,059 --> 00:05:12,044
Wow.
Forget it.
118
00:05:12,046 --> 00:05:13,065
Our coax should just be
the mystery
119
00:05:14,043 --> 00:05:15,048
of your
forest popularity.
120
00:05:15,050 --> 00:05:17,054
Wait.
121
00:05:17,056 --> 00:05:19,057
Emma.
What's our plan?
122
00:05:19,059 --> 00:05:22,044
Ugh!
Say something!
123
00:05:23,052 --> 00:05:26,048
All right, ladies, I see youall did a charmingly pathetic job
124
00:05:26,050 --> 00:05:27,060
decorating your spirit balls.
125
00:05:27,062 --> 00:05:29,056
I hope
you all found something.
126
00:05:29,058 --> 00:05:31,047
Late!
Sorry.
127
00:05:31,049 --> 00:05:33,054
You all signed the waivers,
so we're not responsible
128
00:05:33,056 --> 00:05:35,045
if you end up possessed
by the spirit
129
00:05:35,047 --> 00:05:36,066
of a crumpled-up napkin
or a pine cone
130
00:05:37,044 --> 00:05:39,061
or, heaven forbid,
a stamp collector.
131
00:05:39,063 --> 00:05:43,043
Sarah, Rosie,
the coax is meant to be
132
00:05:43,045 --> 00:05:45,050
inside your spirit ball.
133
00:05:47,064 --> 00:05:49,053
Whew!
134
00:05:49,055 --> 00:05:52,066
Nice job, girls!
Ghosts hate maths.
135
00:05:56,066 --> 00:05:58,066
Luciola, Nancy,
we'll start with you.
136
00:05:59,044 --> 00:06:00,046
Tell us about your coax.
137
00:06:00,048 --> 00:06:01,056
Our coax
requires the spirit
138
00:06:01,058 --> 00:06:04,050
to draw a flattering portrait
of you, Susie.
139
00:06:04,052 --> 00:06:08,046
Wow, that is very specific!
140
00:06:08,048 --> 00:06:10,054
Also a terrible idea,
I'm afraid.
141
00:06:10,056 --> 00:06:13,045
Ghosts are fantastic artists
capable of capturing
142
00:06:13,047 --> 00:06:15,044
even the subtlest hints
of beauty.
143
00:06:15,046 --> 00:06:16,058
You said it,
not us.
144
00:06:16,060 --> 00:06:19,050
This is quite unsafe,
but here goes.
145
00:06:21,052 --> 00:06:23,054
Wooooooo!
146
00:06:23,056 --> 00:06:24,054
Woooo!
147
00:06:24,056 --> 00:06:27,050
He-- Hey!
I'm a free dweeb!
148
00:06:27,052 --> 00:06:30,046
Oh, dang,
look at those stickers!
149
00:06:30,048 --> 00:06:31,050
What's in the orb,
huh?
150
00:06:31,052 --> 00:06:32,060
No one's
gonna say anything?
151
00:06:32,062 --> 00:06:35,055
Well, I'm just gonna take
a peek real quick.
152
00:06:35,057 --> 00:06:36,061
Oh, come on!
153
00:06:36,063 --> 00:06:39,062
I am good,
but no one is this good.
154
00:06:39,064 --> 00:06:42,061
I am straight-up
never getting out of here.
155
00:06:42,063 --> 00:06:44,059
Lock the tears away,
Suse.
156
00:06:44,061 --> 00:06:47,051
No one has time for tears.
157
00:06:47,053 --> 00:06:49,054
All right, who's next?
158
00:06:49,056 --> 00:06:52,054
Wow, I'm honestly surprised
with how well it's gone so
far.
159
00:06:52,056 --> 00:06:54,064
Emma, Mallory,
looks like the pressure's on.
160
00:06:54,066 --> 00:06:56,047
Tell us about your coax.
161
00:06:56,049 --> 00:06:58,064
Go ahead
and tell her, Emma!
162
00:06:58,066 --> 00:07:00,051
Say something.
163
00:07:00,053 --> 00:07:02,050
Well,
we, uh,
164
00:07:02,052 --> 00:07:08,061
decided to go with something
very mysterious indeed.
165
00:07:08,063 --> 00:07:10,061
Very mysterious, huh?
166
00:07:10,063 --> 00:07:12,047
Yeah, I'll roll the dice
on that.
167
00:07:12,049 --> 00:07:15,047
Or you don't have to.
168
00:07:15,049 --> 00:07:16,051
No, I will.
169
00:07:16,053 --> 00:07:19,047
Woe is me!
170
00:07:19,049 --> 00:07:22,051
I'm a soggy ol' log.
171
00:07:22,053 --> 00:07:23,062
Oh!
172
00:07:23,064 --> 00:07:25,045
Ohh!
173
00:07:25,047 --> 00:07:27,047
Ohhhh!
What? No!
I don't want it!
174
00:07:27,049 --> 00:07:28,062
There's nothing in it!
Aah!
175
00:07:28,064 --> 00:07:29,066
Ooooh!
176
00:07:30,044 --> 00:07:32,045
Ooh!
177
00:07:32,047 --> 00:07:35,043
Ohh, so boring!
178
00:07:35,045 --> 00:07:36,055
What's this, though?
179
00:07:36,057 --> 00:07:38,045
Oooh!
180
00:07:38,047 --> 00:07:40,056
Ah...ah...ah!
181
00:07:40,058 --> 00:07:43,056
I'm a soggy old log!
182
00:07:44,061 --> 00:07:46,066
And of course
Mallory's been possessed
183
00:07:47,044 --> 00:07:48,055
by the spirit
of a soggy old log.
184
00:07:48,057 --> 00:07:51,046
We should perform
an exercism immediately!
185
00:07:51,048 --> 00:07:53,051
We can't
lose her spirit!
186
00:07:53,053 --> 00:07:55,059
But exercisms
are so exhausting!
187
00:07:55,061 --> 00:07:58,050
Plus, we won't lose her,
we'll just lose her
personality,
188
00:07:58,052 --> 00:08:00,058
and her personality is...
189
00:08:00,060 --> 00:08:02,058
Maybe she'll be better
as a soggy old log.
190
00:08:02,060 --> 00:08:06,049
Susie!
It is our duty to save her.
191
00:08:06,051 --> 00:08:08,044
Fine!
192
00:08:08,046 --> 00:08:09,053
Well, great job, Emma.
193
00:08:09,055 --> 00:08:11,053
Looks like we're gonna have
to perform an exercism.
194
00:08:11,055 --> 00:08:12,066
Blblblblblbl!
195
00:08:13,044 --> 00:08:14,060
Exorcism, yes!
196
00:08:14,062 --> 00:08:15,065
Do what you gotta do!
197
00:08:16,043 --> 00:08:18,064
Hold me down!
Read at me from an old book!
198
00:08:18,066 --> 00:08:20,056
Ohh, no.
199
00:08:20,058 --> 00:08:23,050
An "ex-er-cism."
200
00:08:23,052 --> 00:08:24,053
With exercise.
201
00:08:24,055 --> 00:08:27,065
I'm old and wet
and can't move!
202
00:08:28,043 --> 00:08:29,063
Susie, no!
203
00:08:29,065 --> 00:08:31,048
We hate sports!
204
00:08:31,050 --> 00:08:34,047
And exercise is just sports
without points!
205
00:08:34,049 --> 00:08:35,065
Pointless!
206
00:08:36,043 --> 00:08:38,060
Believe me, I don't
wanna do this either.
207
00:08:38,062 --> 00:08:42,048
But it's our
"duty to save her."
208
00:08:42,050 --> 00:08:45,048
One and one and two and two
and 'round the door,
209
00:08:45,050 --> 00:08:46,056
touch the floor.
210
00:08:46,058 --> 00:08:48,060
Shimmy, shimmy, shimmy
like you're 10:00 and 4:00.
211
00:08:48,062 --> 00:08:51,058
I speak the language
of the moss and lichen!
212
00:08:51,060 --> 00:08:54,047
Perhaps you need to move
her body manually?
213
00:08:54,049 --> 00:08:57,047
I love my job, I love my job.
214
00:08:57,049 --> 00:09:00,045
Oh, she's so heavy.
215
00:09:00,047 --> 00:09:01,059
Roll her?
216
00:09:01,061 --> 00:09:04,054
Thank you for all your help
and advice, Ramona.
217
00:09:04,056 --> 00:09:05,050
And one...
218
00:09:05,052 --> 00:09:07,053
And wet and log and log
219
00:09:07,055 --> 00:09:10,058
and a soggy, soggy, soggy
like a rotten old bog.
220
00:09:10,060 --> 00:09:11,062
Whew!
221
00:09:11,064 --> 00:09:13,058
Okay, this is humiliating
for both of us,
222
00:09:13,060 --> 00:09:15,043
and it should've
worked by now.
223
00:09:15,045 --> 00:09:17,051
She's too stiff
to exercise manually!
224
00:09:17,053 --> 00:09:19,057
Can we please explore
other options?
225
00:09:19,059 --> 00:09:22,052
Also, I love my musk,
but this is too much musk.
226
00:09:22,054 --> 00:09:27,049
It's exercism, or poor Mallory
stays a soggy old log forever.
227
00:09:27,051 --> 00:09:29,057
I'm soaking wet
and on the ground,
228
00:09:29,059 --> 00:09:31,061
and I weigh
just 2,000 pounds.
229
00:09:31,063 --> 00:09:32,066
All right, listen up!
230
00:09:33,044 --> 00:09:34,061
If we combine
our witchy, witchy strength,
231
00:09:34,063 --> 00:09:36,045
maybe we can overpower
this spirit
232
00:09:36,047 --> 00:09:38,053
and force Mallory to exercise
with magic!
233
00:09:38,055 --> 00:09:40,054
I'm no use as firewood!
234
00:09:40,056 --> 00:09:43,045
Aim your wands...now!
235
00:09:43,047 --> 00:09:45,066
Spirit, spirit, burning bright,
236
00:09:46,044 --> 00:09:48,058
please let our friend
get nice and tight.
237
00:09:48,060 --> 00:09:51,061
Spirit, spirit,
slow your roll,
238
00:09:51,063 --> 00:09:54,053
please give her back
some self-control.
239
00:09:54,055 --> 00:09:56,056
One and one
and two and two
240
00:09:56,058 --> 00:09:58,065
and one and one
and two and two and --
241
00:09:59,043 --> 00:10:00,055
She's too far gone!
242
00:10:00,057 --> 00:10:02,051
She's going full log!
243
00:10:05,057 --> 00:10:07,056
Ah -- Ah -- Ah-choo!
244
00:10:07,058 --> 00:10:09,046
Ohhh!
245
00:10:09,048 --> 00:10:11,066
I'm fre-e-e-e-e!
246
00:10:12,044 --> 00:10:14,045
Whoa!
247
00:10:14,047 --> 00:10:15,060
We did it, girls!
248
00:10:15,062 --> 00:10:17,065
Yeah, I don't think
we did.
249
00:10:21,053 --> 00:10:24,049
Emma,
you are full of surprises!
250
00:10:24,051 --> 00:10:28,048
I'd completely forgotten about
the lost art of sneezercism.
251
00:10:28,050 --> 00:10:30,045
Yeah yeah, but you gotta go
catch that spirit you let escape
252
00:10:30,047 --> 00:10:31,063
and bring it
back here pronto.
253
00:10:31,065 --> 00:10:33,064
Don't you dare
leave us hanging!
254
00:10:33,066 --> 00:10:35,050
She does.
255
00:10:35,052 --> 00:10:36,056
She left us hanging.
256
00:10:36,058 --> 00:10:38,051
Who could've predicted?
257
00:10:38,053 --> 00:10:40,058
It's getting dark.
I'm assembling a search party!
258
00:10:40,060 --> 00:10:43,055
Actually,
I'm sure she's just fine.
259
00:10:43,057 --> 00:10:45,043
Ehh, you're probably right.
260
00:10:45,045 --> 00:10:48,045
Well, if we're not going out,
I'm wearing this to bed.
261
00:11:02,063 --> 00:11:05,049
Emma!
262
00:11:18,058 --> 00:11:20,059
Emma, hello!