1 00:00:04,060 --> 00:00:07,053 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,055 --> 00:00:10,045 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,047 --> 00:00:12,053 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,053 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,055 --> 00:00:17,061 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,063 --> 00:00:20,062 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,064 --> 00:00:23,045 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,047 --> 00:00:26,064 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,063 --> 00:00:33,066 ♪ 10 00:00:34,044 --> 00:00:35,064 Good morning, beauties. 11 00:00:35,066 --> 00:00:38,064 It's time for the sacred ritual of breakfast. 12 00:00:38,066 --> 00:00:40,064 The singing of the teakettle. 13 00:00:40,066 --> 00:00:42,043 [ Whistles ] 14 00:00:42,045 --> 00:00:43,063 The sizzling of the cake griddle. 15 00:00:43,065 --> 00:00:45,045 [ Sizzling ] 16 00:00:45,047 --> 00:00:47,060 I won't forget you, my cock-a-doodles. 17 00:00:47,062 --> 00:00:50,051 What else would you do on this fine morning? 18 00:00:50,053 --> 00:00:51,066 [ Grunts ] 19 00:00:52,044 --> 00:00:53,051 Good morning, moon face! 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,060 I wanna feel fire! 21 00:00:54,062 --> 00:00:57,045 [ Snoring ] 22 00:00:57,047 --> 00:00:58,054 Sure, in a minute! 23 00:00:58,056 --> 00:00:59,059 [ Whistling ] 24 00:00:59,061 --> 00:01:01,066 -[ Snoring ] -Uhh, Oscar? 25 00:01:02,044 --> 00:01:05,047 The chef's magic wand -- the spatula! 26 00:01:05,049 --> 00:01:07,053 Ahh, Oscar! 27 00:01:07,055 --> 00:01:10,050 Want a free ride? 28 00:01:10,052 --> 00:01:14,045 Oscar, you told me your dance fever was cured. 29 00:01:14,047 --> 00:01:17,064 ♪ 30 00:01:17,066 --> 00:01:19,050 [ Whirring ] 31 00:01:19,052 --> 00:01:22,050 Destination? My tum-tum. 32 00:01:22,052 --> 00:01:24,044 Yum, yum. 33 00:01:24,046 --> 00:01:25,062 Oscar! Wake up! 34 00:01:25,064 --> 00:01:28,049 You're perfect for a fresh OJ-fall. 35 00:01:28,051 --> 00:01:34,043 ♪ 36 00:01:34,045 --> 00:01:36,055 Aah! Spittle-fall! 37 00:01:36,057 --> 00:01:37,059 Pbht! 38 00:01:37,061 --> 00:01:40,048 That's it! Sorry, old friend. 39 00:01:40,050 --> 00:01:41,058 Ah-choo! 40 00:01:41,060 --> 00:01:42,059 I'm up! 41 00:01:42,061 --> 00:01:44,059 Oh, good morning, Oscar! 42 00:01:44,061 --> 00:01:46,055 Did you have the dream again? 43 00:01:46,057 --> 00:01:49,046 Mm-hmm! I think it's time to try it for real. 44 00:01:49,048 --> 00:01:51,052 Ah the sacred ritual of -- 45 00:01:51,054 --> 00:01:52,055 Aah! [ Grunts ] 46 00:01:52,057 --> 00:01:54,055 The singing of -- Aah! [ Grunts ] 47 00:01:54,057 --> 00:01:56,045 The sizzling of the cake griddle. 48 00:01:56,047 --> 00:01:58,048 I won't forget you, my cock-a-doodles. 49 00:01:58,050 --> 00:01:59,049 Aah! 50 00:01:59,051 --> 00:02:01,043 Hey, Osca-- Oh! 51 00:02:01,045 --> 00:02:02,055 You had the dream again, huh? 52 00:02:02,057 --> 00:02:05,052 I just want to do it once in real life while I'm awake. 53 00:02:05,054 --> 00:02:07,057 Is that fool's folly? 54 00:02:07,059 --> 00:02:09,044 Am I fool? 55 00:02:09,046 --> 00:02:11,052 Oscar, you can't perform an elaborate celebration 56 00:02:11,054 --> 00:02:14,044 of food and dance with a hot plate in this little kitchen! 57 00:02:14,046 --> 00:02:16,060 It's like trying to compose an opera with a kazoo. 58 00:02:16,062 --> 00:02:18,045 Wait. In my dream, 59 00:02:18,047 --> 00:02:20,062 I'm always in the monsters' kitchen. Perfect! 60 00:02:20,064 --> 00:02:22,066 I bet they'll let us borrow their kitchen for a little. 61 00:02:23,044 --> 00:02:25,061 ♪ The monsters' kitchen is what I'm missin' ♪ 62 00:02:25,063 --> 00:02:28,062 ♪ I got this itchin', and I'm sure wishin' ♪ 63 00:02:28,064 --> 00:02:31,050 Oh! Perfect. They're not even using it. 64 00:02:32,066 --> 00:02:34,049 Hi, guys! 65 00:02:34,051 --> 00:02:35,058 Can we use your kitchen? 66 00:02:35,060 --> 00:02:38,045 Fine by me! We're goin' pine needle skiin'. 67 00:02:38,047 --> 00:02:39,049 Just check with Melvin. 68 00:02:39,051 --> 00:02:41,047 Okie dokie. Break a leg! 69 00:02:42,058 --> 00:02:43,061 Oh! Sorry. 70 00:02:43,063 --> 00:02:45,052 That means "good luck." 71 00:02:45,054 --> 00:02:48,063 Only in the arts, Hedgehog! Geez! 72 00:02:48,065 --> 00:02:52,045 In athletics, "break a leg" just means what it says. 73 00:02:52,047 --> 00:02:53,051 Oh, crabapples! 74 00:02:53,053 --> 00:02:55,048 Sorry. 75 00:02:55,050 --> 00:02:57,049 Uhm...have fun out there, guys! 76 00:02:57,051 --> 00:02:59,047 Uh-huh. 77 00:03:01,058 --> 00:03:02,059 Melvin? 78 00:03:02,061 --> 00:03:07,047 ♪ 79 00:03:07,049 --> 00:03:08,061 Hey, guys! Good to see you. 80 00:03:08,063 --> 00:03:10,050 Can I use your kitchen today? 81 00:03:10,052 --> 00:03:13,054 I'd like to make breakfast. 82 00:03:13,056 --> 00:03:15,053 I just cleaned it. 83 00:03:15,055 --> 00:03:17,050 We'll clean it up after. 84 00:03:17,052 --> 00:03:19,043 Come here. 85 00:03:20,046 --> 00:03:22,054 You see that sheen on the counters? 86 00:03:22,056 --> 00:03:24,050 You see that grout? 87 00:03:24,052 --> 00:03:25,058 Sheeny! 88 00:03:25,060 --> 00:03:26,064 It looks great, Melvin -- 89 00:03:26,066 --> 00:03:28,056 [ Door slams ] 90 00:03:28,058 --> 00:03:29,063 [ Sighs ] 91 00:03:29,065 --> 00:03:31,060 You're sure you can get it this clean? 92 00:03:31,062 --> 00:03:33,064 If you don't, I'll have to re-clean it again. 93 00:03:33,066 --> 00:03:37,045 Which would mean my kitchen took three showers in one day. 94 00:03:37,047 --> 00:03:38,046 Two showers, fine. 95 00:03:38,048 --> 00:03:40,057 But three? That's just nuts! 96 00:03:40,059 --> 00:03:43,058 Melvin, you wouldn't have to re-clean our clean. 97 00:03:43,060 --> 00:03:45,066 We're great cleaners. Right, Oscar? 98 00:03:48,050 --> 00:03:50,058 What if we cleaned something as, like, a test clean, 99 00:03:50,060 --> 00:03:51,061 to show you that we can do it? 100 00:03:51,063 --> 00:03:54,054 Then can we use your kitchen? 101 00:03:54,056 --> 00:03:55,058 Mm, fine. 102 00:03:55,060 --> 00:03:56,065 Mwah! 103 00:03:57,043 --> 00:03:58,063 Get that filthy booger hand off me, please. 104 00:04:00,046 --> 00:04:02,054 Wait. Are we cleaning the motorcycle, too? 105 00:04:02,056 --> 00:04:04,049 No. That's Howard's. 106 00:04:05,044 --> 00:04:06,056 [ Sparkle! ] 107 00:04:06,058 --> 00:04:07,060 You're fun. 108 00:04:07,062 --> 00:04:09,050 Okay. All done. 109 00:04:09,052 --> 00:04:12,046 Hmm. Looks good. But... 110 00:04:12,048 --> 00:04:14,065 my sidecar was already perfectly clean. 111 00:04:15,043 --> 00:04:17,052 I now realize this wasn't a good test item. 112 00:04:17,054 --> 00:04:19,044 [ Both groan ] 113 00:04:19,046 --> 00:04:20,056 What do I do here? 114 00:04:20,058 --> 00:04:22,046 Do I let my dream go? 115 00:04:22,048 --> 00:04:24,057 Do you want to let your dream go? 116 00:04:24,059 --> 00:04:26,051 I don't want to let my dream go. 117 00:04:26,053 --> 00:04:27,066 I really don't. 118 00:04:28,044 --> 00:04:29,055 We're doing this breakfast. 119 00:04:29,057 --> 00:04:32,054 Melvin, listen. 120 00:04:32,056 --> 00:04:35,049 We'll clean the dirtiest place you can think of. 121 00:04:35,051 --> 00:04:38,047 Hmm. Lemme muse on it. 122 00:04:38,049 --> 00:04:47,045 ♪ 123 00:04:47,047 --> 00:04:48,064 Huh? 124 00:04:48,066 --> 00:04:50,053 Ah-ah-ugh! 125 00:04:50,055 --> 00:04:52,058 Ahhhhhh! 126 00:04:52,060 --> 00:04:53,060 Ugh! 127 00:04:53,062 --> 00:04:54,060 Ohh. Oww. 128 00:04:54,062 --> 00:04:56,055 Ooh. Ah. Ow. It hurts! 129 00:04:56,057 --> 00:04:58,046 I think I broke my leg! 130 00:04:58,048 --> 00:05:00,047 [ Gasps ] The spell! 131 00:05:00,049 --> 00:05:01,066 Hedgehog! 132 00:05:02,044 --> 00:05:04,053 Don't move. I'm gonna go get help! 133 00:05:04,055 --> 00:05:05,060 [ Grunting ] 134 00:05:05,062 --> 00:05:07,056 Ahhh! 135 00:05:07,058 --> 00:05:08,059 Ugh! 136 00:05:08,061 --> 00:05:10,053 Hedgehog! 137 00:05:10,055 --> 00:05:13,063 [ Horn blaring rhythmically ] 138 00:05:13,065 --> 00:05:16,043 [ Grunting ] 139 00:05:16,045 --> 00:05:19,045 [ Horn plays long note ] 140 00:05:19,047 --> 00:05:20,052 Ski Patrol! 141 00:05:20,054 --> 00:05:23,050 I heard two people yell "Hedgehog!" 142 00:05:23,052 --> 00:05:25,059 What is that, a new swear? 143 00:05:25,061 --> 00:05:26,062 No. 144 00:05:26,064 --> 00:05:28,044 Aww. 145 00:05:28,046 --> 00:05:29,053 Hedgehog is a camper. 146 00:05:29,055 --> 00:05:30,064 And a baby witch. 147 00:05:30,066 --> 00:05:33,048 And the source of all these accidents! 148 00:05:33,050 --> 00:05:35,060 ♪ 149 00:05:35,062 --> 00:05:37,045 [ Measuring tape squeals ] 150 00:05:37,047 --> 00:05:38,059 Can you describe how you broke your leg 151 00:05:38,061 --> 00:05:39,066 for our report? 152 00:05:40,044 --> 00:05:41,065 Well -- Wait! I can show you! 153 00:05:42,043 --> 00:05:43,066 She got her ski caught in the chair-lift like this. 154 00:05:44,044 --> 00:05:45,056 [ Grunts ] Oh, ohh! 155 00:05:45,058 --> 00:05:46,055 Ugh! 156 00:05:46,057 --> 00:05:47,064 [ Gasps ] 157 00:05:47,066 --> 00:05:50,065 Ahh, Hedgehog! 158 00:05:51,043 --> 00:05:52,049 Margot! I'll help you! 159 00:05:52,051 --> 00:05:53,057 Oh! Ahh! 160 00:05:53,059 --> 00:05:54,065 [ Groaning ] 161 00:05:55,043 --> 00:05:57,052 [ Horn blaring rhythmically ] [ Both groaning ] 162 00:05:57,054 --> 00:05:59,051 We're four for four. [ Groans ] 163 00:05:59,053 --> 00:06:00,055 Nobody move. 164 00:06:00,057 --> 00:06:02,048 Geez, what's gotten into you guys? 165 00:06:02,050 --> 00:06:04,043 Or, maybe, what hasn't gotten into you? 166 00:06:04,045 --> 00:06:06,052 Did you guys forget to eat breakfast or something? 167 00:06:06,054 --> 00:06:08,065 Oh! 168 00:06:09,043 --> 00:06:10,060 We totally forgot! 169 00:06:10,062 --> 00:06:12,049 Melvin was cleaning the kitchen, 170 00:06:12,051 --> 00:06:14,045 and he says we breathe too hard on the counters. 171 00:06:14,047 --> 00:06:15,063 We were gonna eat after but we just wanted 172 00:06:15,065 --> 00:06:17,050 to get to the slopes. 173 00:06:17,052 --> 00:06:18,058 Well, that's your problem. 174 00:06:18,060 --> 00:06:21,050 For some, breakfast is a sacred ritual. 175 00:06:21,052 --> 00:06:24,061 For others, it is the most important meal of the day. 176 00:06:24,063 --> 00:06:26,050 ♪ 177 00:06:26,052 --> 00:06:29,045 Everyone, get on. We'll take you home. 178 00:06:29,047 --> 00:06:30,048 [ All groaning ] 179 00:06:30,050 --> 00:06:32,057 What are you looking at, Howard? 180 00:06:32,059 --> 00:06:33,061 Uh... 181 00:06:35,044 --> 00:06:36,046 Come on, Howard. 182 00:06:36,048 --> 00:06:37,060 Uh... 183 00:06:37,062 --> 00:06:38,063 No, Howard! 184 00:06:38,065 --> 00:06:40,045 I'm just gonna... 185 00:06:40,047 --> 00:06:41,052 kick that soccer ball. 186 00:06:41,054 --> 00:06:42,057 No, Howard! 187 00:06:42,059 --> 00:06:44,045 Howard, can you seriously not? 188 00:06:44,047 --> 00:06:46,052 -No, Howard! -Howard! -No! Howard! 189 00:06:48,064 --> 00:06:50,058 Ugh! 190 00:06:51,055 --> 00:06:53,053 Melvin, no. That's the whole point. 191 00:06:53,055 --> 00:06:55,059 You can't wash a cast-iron pan with soap. 192 00:06:55,061 --> 00:06:56,066 You just can't! 193 00:06:57,044 --> 00:06:58,055 You've asked to clean our place before. 194 00:06:58,057 --> 00:07:00,063 Now you're trying to get the kids in on it? 195 00:07:00,065 --> 00:07:02,052 It's disgraceful. 196 00:07:02,054 --> 00:07:04,051 It's not for me. It's for them. 197 00:07:04,053 --> 00:07:06,055 They have to prove themselves. 198 00:07:06,057 --> 00:07:10,045 Melvin, no one needs to prove anything to anyone. 199 00:07:10,047 --> 00:07:11,061 We think you're great, okay? 200 00:07:11,063 --> 00:07:12,064 You're already pure. 201 00:07:12,066 --> 00:07:14,063 You're already perfect. 202 00:07:14,065 --> 00:07:17,057 Get your dirty pan hand off me. Ugh! 203 00:07:17,059 --> 00:07:20,056 Wow, Mel, we didn't know you had such a reputation. 204 00:07:20,058 --> 00:07:21,066 Yeah, ya clean fiend. 205 00:07:22,044 --> 00:07:23,065 What else don't we know about you? 206 00:07:24,043 --> 00:07:26,053 [ Grumbling ] [ Both laugh ] 207 00:07:26,055 --> 00:07:28,047 Ahh, that guy. 208 00:07:28,049 --> 00:07:29,065 [ Insects, birds chirping ] 209 00:07:30,043 --> 00:07:32,061 Okay. Hedgehog, you say you can clean. 210 00:07:32,063 --> 00:07:34,051 You wouldn't have gone through all this trouble 211 00:07:34,053 --> 00:07:35,059 had you been lying. 212 00:07:35,061 --> 00:07:38,059 My compromise is, Oscar makes breakfast, 213 00:07:38,061 --> 00:07:40,060 Hedgehog cleans as he goes. 214 00:07:40,062 --> 00:07:42,054 Totally. We can do that. 215 00:07:42,056 --> 00:07:43,061 Oh, boy, I don't wanna watch. 216 00:07:43,063 --> 00:07:45,056 Just call me when it's over. 217 00:07:45,058 --> 00:07:49,060 [ Exhaling sharply, grunting ] 218 00:07:49,062 --> 00:07:51,043 Oscar? 219 00:07:51,045 --> 00:07:52,050 Okay. 220 00:07:52,052 --> 00:07:53,056 This is how it starts. 221 00:07:53,058 --> 00:07:55,059 Ah, the sacred ritual of breakfast. 222 00:07:55,061 --> 00:07:57,046 The singing of the -- 223 00:07:57,048 --> 00:07:58,055 Whoops! 224 00:07:58,057 --> 00:07:59,056 Ohh. 225 00:07:59,058 --> 00:08:00,056 Don't worry, Oscar. 226 00:08:00,058 --> 00:08:02,047 You'll cook, and I'll clean. 227 00:08:02,049 --> 00:08:03,056 Oscar: Thanks, Hedgehog. 228 00:08:03,058 --> 00:08:05,060 Want a free ride? 229 00:08:07,058 --> 00:08:08,056 Forget it. 230 00:08:08,058 --> 00:08:10,052 It's not the kitchen. It's me. 231 00:08:10,054 --> 00:08:12,063 I'm just not the chef of my dreams. 232 00:08:12,065 --> 00:08:13,066 Well, why not? 233 00:08:14,044 --> 00:08:15,051 I mean, what's the difference 234 00:08:15,053 --> 00:08:16,063 between the dream you and the awake you? 235 00:08:16,065 --> 00:08:18,060 About 20 pounds of lean muscle, 236 00:08:18,062 --> 00:08:21,048 legs for days, softer hair. 237 00:08:21,050 --> 00:08:22,061 Well, why don't you go into your dreams 238 00:08:22,063 --> 00:08:24,044 and find out what's missing? 239 00:08:24,046 --> 00:08:25,060 I'll just do the "boop boop" spell. 240 00:08:25,062 --> 00:08:28,057 Hedgehog, I don't speak elitist witch terminology. 241 00:08:28,059 --> 00:08:30,045 It's a sleep spell. 242 00:08:30,047 --> 00:08:31,049 Ooh. 243 00:08:31,051 --> 00:08:32,061 [ Crickets chirping ] Ready? 244 00:08:32,063 --> 00:08:34,049 Whisper in your ear. 245 00:08:34,051 --> 00:08:35,061 Now fold them right here. 246 00:08:35,063 --> 00:08:37,046 Now boop you on the nose. 247 00:08:37,048 --> 00:08:38,049 [ Squeak! ] 248 00:08:38,051 --> 00:08:40,050 Sleep until I boop you on the toes. 249 00:08:40,052 --> 00:08:42,048 Nice try, but I'm never gonna fall asl-- 250 00:08:42,050 --> 00:08:44,065 [ Snoring ] 251 00:08:45,043 --> 00:08:47,057 It's time for the sacred ritual of breakfast. 252 00:08:47,059 --> 00:08:49,056 The singing of the teakettle. 253 00:08:49,058 --> 00:08:51,056 The sizzling of the cake griddle. I'm in my dream! 254 00:08:51,058 --> 00:08:52,064 Hedgehog's spell worked. 255 00:08:52,066 --> 00:08:56,048 There's me looking rugged and outdoorsy, as usual. 256 00:08:56,050 --> 00:08:57,055 And there's Hedgehog in the cabinet, 257 00:08:57,057 --> 00:08:58,062 cheering me on, as usual. 258 00:08:58,064 --> 00:09:00,058 I love you! 259 00:09:00,060 --> 00:09:02,044 There's the dream bowl, 260 00:09:02,046 --> 00:09:04,061 and the dream pan who loves fire dearly. 261 00:09:04,063 --> 00:09:07,045 Huh? What am I looking at? 262 00:09:08,054 --> 00:09:10,047 Someone's there. 263 00:09:10,049 --> 00:09:13,064 [ Grunting, growling ] 264 00:09:13,066 --> 00:09:16,054 Oh. Have you guys been there the whole time? 265 00:09:16,056 --> 00:09:17,066 Uh-huh. 266 00:09:18,044 --> 00:09:19,047 That explains it! 267 00:09:19,049 --> 00:09:21,049 Dream me is cooking for a group. 268 00:09:21,051 --> 00:09:22,054 Five by my count. 269 00:09:22,056 --> 00:09:23,055 I've figured it out! 270 00:09:23,057 --> 00:09:25,049 Boop me, Hedgehog! Boop me! 271 00:09:25,051 --> 00:09:27,051 [ Snores, moans ] 272 00:09:27,053 --> 00:09:28,057 Boop. 273 00:09:28,059 --> 00:09:29,061 So, how was it? 274 00:09:29,063 --> 00:09:31,050 Five droopy, hungry guests! 275 00:09:31,052 --> 00:09:32,051 Uh, what? 276 00:09:32,053 --> 00:09:33,054 Oh, sorry. 277 00:09:33,056 --> 00:09:34,066 I'm making breakfast for a group of five. 278 00:09:35,044 --> 00:09:36,045 That's what's missing. 279 00:09:36,047 --> 00:09:38,043 Hmm. But it's almost dinnertime. 280 00:09:38,045 --> 00:09:39,061 Where are we gonna find five people... 281 00:09:39,063 --> 00:09:41,051 [ Door opens ] ...that want breakfast? 282 00:09:41,053 --> 00:09:43,049 [ Grunting, growling ] 283 00:09:43,051 --> 00:09:44,051 [ Both gasp ] 284 00:09:44,053 --> 00:09:46,055 Hedgehog, your curse... 285 00:09:46,057 --> 00:09:48,049 Oh, no! 286 00:09:48,051 --> 00:09:50,050 ...had nothing to do with this, so don't worry! 287 00:09:50,052 --> 00:09:51,055 We couldn't focus because 288 00:09:51,057 --> 00:09:52,065 we didn't have breakfast this morning. 289 00:09:53,043 --> 00:09:54,050 We're starving! 290 00:09:54,052 --> 00:09:57,045 Both: Breakfast a la Oscar, coming right up! 291 00:09:57,047 --> 00:10:03,062 ♪ 292 00:10:03,064 --> 00:10:05,061 Whoo-hoo! Yeah! Go, Oscar! 293 00:10:05,063 --> 00:10:16,052 ♪ 294 00:10:16,054 --> 00:10:20,047 [ Blowing ] 295 00:10:20,049 --> 00:10:21,053 Choo-choo! 296 00:10:21,055 --> 00:10:23,050 The croissant express comin' through! 297 00:10:23,052 --> 00:10:25,048 ♪ 298 00:10:25,050 --> 00:10:26,060 Hooo! [ Alarm rings ] 299 00:10:28,049 --> 00:10:29,046 Bon appétit. 300 00:10:29,048 --> 00:10:30,048 -Whoo! -We're starving! 301 00:10:30,050 --> 00:10:31,066 You all done? How's my kitchen? 302 00:10:32,044 --> 00:10:34,044 Oh, no! I was so impressed with Oscar 303 00:10:34,046 --> 00:10:35,051 that I forgot to clean up! 304 00:10:36,050 --> 00:10:37,062 [ Gasps ] 305 00:10:37,064 --> 00:10:39,064 [ Shivers ] 306 00:10:39,066 --> 00:10:41,045 [ Shudders ] 307 00:10:41,047 --> 00:10:43,043 [ Sighs ] I messed it up. 308 00:10:43,045 --> 00:10:45,044 Hold on. Full disclosure -- 309 00:10:45,046 --> 00:10:47,055 today has been full of disgusting things. 310 00:10:47,057 --> 00:10:50,062 I've been dying to use a mop since that grease den. 311 00:10:50,064 --> 00:10:53,048 ♪ 312 00:10:53,050 --> 00:10:55,058 Ah the sacred ritual of cleaning. 313 00:10:55,060 --> 00:10:57,058 The splashing of the wet mop. 314 00:10:57,060 --> 00:10:59,058 The swooshing of the sponge skate. 315 00:10:59,060 --> 00:11:01,051 Oh-ho-ho-ho! What else would you do 316 00:11:01,053 --> 00:11:03,063 on this fine evening but cleaning? 317 00:11:06,065 --> 00:11:18,045 ♪ 318 00:11:18,047 --> 00:11:20,059 Get that filthy booger hand off me, please.