1
00:00:04,060 --> 00:00:07,053
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,055 --> 00:00:10,045
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,047 --> 00:00:12,053
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,053
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,055 --> 00:00:17,061
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,063 --> 00:00:20,062
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,064 --> 00:00:23,045
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,047 --> 00:00:26,064
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:28,063 --> 00:00:33,066
♪
10
00:00:34,044 --> 00:00:35,064
Good morning, beauties.
11
00:00:35,066 --> 00:00:38,064
It's time for the sacred
ritual of breakfast.
12
00:00:38,066 --> 00:00:40,064
The singing of the teakettle.
13
00:00:40,066 --> 00:00:42,043
[ Whistles ]
14
00:00:42,045 --> 00:00:43,063
The sizzling
of the cake griddle.
15
00:00:43,065 --> 00:00:45,045
[ Sizzling ]
16
00:00:45,047 --> 00:00:47,060
I won't forget you,
my cock-a-doodles.
17
00:00:47,062 --> 00:00:50,051
What else would you do
on this fine morning?
18
00:00:50,053 --> 00:00:51,066
[ Grunts ]
19
00:00:52,044 --> 00:00:53,051
Good morning,
moon face!
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,060
I wanna feel fire!
21
00:00:54,062 --> 00:00:57,045
[ Snoring ]
22
00:00:57,047 --> 00:00:58,054
Sure, in a minute!
23
00:00:58,056 --> 00:00:59,059
[ Whistling ]
24
00:00:59,061 --> 00:01:01,066
-[ Snoring ]
-Uhh, Oscar?
25
00:01:02,044 --> 00:01:05,047
The chef's magic wand --
the spatula!
26
00:01:05,049 --> 00:01:07,053
Ahh, Oscar!
27
00:01:07,055 --> 00:01:10,050
Want a free ride?
28
00:01:10,052 --> 00:01:14,045
Oscar, you told me
your dance fever was cured.
29
00:01:14,047 --> 00:01:17,064
♪
30
00:01:17,066 --> 00:01:19,050
[ Whirring ]
31
00:01:19,052 --> 00:01:22,050
Destination?
My tum-tum.
32
00:01:22,052 --> 00:01:24,044
Yum, yum.
33
00:01:24,046 --> 00:01:25,062
Oscar!
Wake up!
34
00:01:25,064 --> 00:01:28,049
You're perfect
for a fresh OJ-fall.
35
00:01:28,051 --> 00:01:34,043
♪
36
00:01:34,045 --> 00:01:36,055
Aah! Spittle-fall!
37
00:01:36,057 --> 00:01:37,059
Pbht!
38
00:01:37,061 --> 00:01:40,048
That's it!
Sorry, old friend.
39
00:01:40,050 --> 00:01:41,058
Ah-choo!
40
00:01:41,060 --> 00:01:42,059
I'm up!
41
00:01:42,061 --> 00:01:44,059
Oh,
good morning, Oscar!
42
00:01:44,061 --> 00:01:46,055
Did you have
the dream again?
43
00:01:46,057 --> 00:01:49,046
Mm-hmm! I think it's time
to try it for real.
44
00:01:49,048 --> 00:01:51,052
Ah the sacred ritual of --
45
00:01:51,054 --> 00:01:52,055
Aah! [ Grunts ]
46
00:01:52,057 --> 00:01:54,055
The singing of -- Aah!
[ Grunts ]
47
00:01:54,057 --> 00:01:56,045
The sizzling
of the cake griddle.
48
00:01:56,047 --> 00:01:58,048
I won't forget you,
my cock-a-doodles.
49
00:01:58,050 --> 00:01:59,049
Aah!
50
00:01:59,051 --> 00:02:01,043
Hey, Osca-- Oh!
51
00:02:01,045 --> 00:02:02,055
You had the dream
again, huh?
52
00:02:02,057 --> 00:02:05,052
I just want to do it once
in real life while I'm awake.
53
00:02:05,054 --> 00:02:07,057
Is that fool's folly?
54
00:02:07,059 --> 00:02:09,044
Am I fool?
55
00:02:09,046 --> 00:02:11,052
Oscar, you can't perform
an elaborate celebration
56
00:02:11,054 --> 00:02:14,044
of food and dance with a hot
plate in this little kitchen!
57
00:02:14,046 --> 00:02:16,060
It's like trying to compose
an opera with a kazoo.
58
00:02:16,062 --> 00:02:18,045
Wait. In my dream,
59
00:02:18,047 --> 00:02:20,062
I'm always in
the monsters' kitchen.
Perfect!
60
00:02:20,064 --> 00:02:22,066
I bet they'll let us borrow
their kitchen for a little.
61
00:02:23,044 --> 00:02:25,061
♪ The monsters' kitchen
is what I'm missin' ♪
62
00:02:25,063 --> 00:02:28,062
♪ I got this itchin',
and I'm sure wishin' ♪
63
00:02:28,064 --> 00:02:31,050
Oh! Perfect.
They're not even using it.
64
00:02:32,066 --> 00:02:34,049
Hi, guys!
65
00:02:34,051 --> 00:02:35,058
Can we use your kitchen?
66
00:02:35,060 --> 00:02:38,045
Fine by me!
We're goin' pine needle skiin'.
67
00:02:38,047 --> 00:02:39,049
Just check with Melvin.
68
00:02:39,051 --> 00:02:41,047
Okie dokie.
Break a leg!
69
00:02:42,058 --> 00:02:43,061
Oh! Sorry.
70
00:02:43,063 --> 00:02:45,052
That means "good luck."
71
00:02:45,054 --> 00:02:48,063
Only in the arts,
Hedgehog! Geez!
72
00:02:48,065 --> 00:02:52,045
In athletics, "break a leg"
just means what it says.
73
00:02:52,047 --> 00:02:53,051
Oh, crabapples!
74
00:02:53,053 --> 00:02:55,048
Sorry.
75
00:02:55,050 --> 00:02:57,049
Uhm...have fun
out there, guys!
76
00:02:57,051 --> 00:02:59,047
Uh-huh.
77
00:03:01,058 --> 00:03:02,059
Melvin?
78
00:03:02,061 --> 00:03:07,047
♪
79
00:03:07,049 --> 00:03:08,061
Hey, guys!
Good to see you.
80
00:03:08,063 --> 00:03:10,050
Can I use your
kitchen today?
81
00:03:10,052 --> 00:03:13,054
I'd like to make
breakfast.
82
00:03:13,056 --> 00:03:15,053
I just cleaned it.
83
00:03:15,055 --> 00:03:17,050
We'll clean it up after.
84
00:03:17,052 --> 00:03:19,043
Come here.
85
00:03:20,046 --> 00:03:22,054
You see that sheen
on the counters?
86
00:03:22,056 --> 00:03:24,050
You see that grout?
87
00:03:24,052 --> 00:03:25,058
Sheeny!
88
00:03:25,060 --> 00:03:26,064
It looks great, Melvin --
89
00:03:26,066 --> 00:03:28,056
[ Door slams ]
90
00:03:28,058 --> 00:03:29,063
[ Sighs ]
91
00:03:29,065 --> 00:03:31,060
You're sure you can
get it this clean?
92
00:03:31,062 --> 00:03:33,064
If you don't, I'll have
to re-clean it again.
93
00:03:33,066 --> 00:03:37,045
Which would mean my kitchen
took three showers in one day.
94
00:03:37,047 --> 00:03:38,046
Two showers, fine.
95
00:03:38,048 --> 00:03:40,057
But three?
That's just nuts!
96
00:03:40,059 --> 00:03:43,058
Melvin, you wouldn't have to
re-clean our clean.
97
00:03:43,060 --> 00:03:45,066
We're great cleaners.
Right, Oscar?
98
00:03:48,050 --> 00:03:50,058
What if we cleaned something
as, like, a test clean,
99
00:03:50,060 --> 00:03:51,061
to show you
that we can do it?
100
00:03:51,063 --> 00:03:54,054
Then can we use
your kitchen?
101
00:03:54,056 --> 00:03:55,058
Mm, fine.
102
00:03:55,060 --> 00:03:56,065
Mwah!
103
00:03:57,043 --> 00:03:58,063
Get that filthy booger hand
off me, please.
104
00:04:00,046 --> 00:04:02,054
Wait. Are we cleaning
the motorcycle, too?
105
00:04:02,056 --> 00:04:04,049
No.
That's Howard's.
106
00:04:05,044 --> 00:04:06,056
[ Sparkle! ]
107
00:04:06,058 --> 00:04:07,060
You're fun.
108
00:04:07,062 --> 00:04:09,050
Okay. All done.
109
00:04:09,052 --> 00:04:12,046
Hmm. Looks good.
But...
110
00:04:12,048 --> 00:04:14,065
my sidecar was already
perfectly clean.
111
00:04:15,043 --> 00:04:17,052
I now realize this wasn't
a good test item.
112
00:04:17,054 --> 00:04:19,044
[ Both groan ]
113
00:04:19,046 --> 00:04:20,056
What do I do here?
114
00:04:20,058 --> 00:04:22,046
Do I let my dream go?
115
00:04:22,048 --> 00:04:24,057
Do you want
to let your dream go?
116
00:04:24,059 --> 00:04:26,051
I don't want
to let my dream go.
117
00:04:26,053 --> 00:04:27,066
I really don't.
118
00:04:28,044 --> 00:04:29,055
We're doing this breakfast.
119
00:04:29,057 --> 00:04:32,054
Melvin, listen.
120
00:04:32,056 --> 00:04:35,049
We'll clean the dirtiest place
you can think of.
121
00:04:35,051 --> 00:04:38,047
Hmm. Lemme muse on it.
122
00:04:38,049 --> 00:04:47,045
♪
123
00:04:47,047 --> 00:04:48,064
Huh?
124
00:04:48,066 --> 00:04:50,053
Ah-ah-ugh!
125
00:04:50,055 --> 00:04:52,058
Ahhhhhh!
126
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
Ugh!
127
00:04:53,062 --> 00:04:54,060
Ohh. Oww.
128
00:04:54,062 --> 00:04:56,055
Ooh. Ah. Ow. It hurts!
129
00:04:56,057 --> 00:04:58,046
I think I broke my leg!
130
00:04:58,048 --> 00:05:00,047
[ Gasps ]
The spell!
131
00:05:00,049 --> 00:05:01,066
Hedgehog!
132
00:05:02,044 --> 00:05:04,053
Don't move.
I'm gonna go get help!
133
00:05:04,055 --> 00:05:05,060
[ Grunting ]
134
00:05:05,062 --> 00:05:07,056
Ahhh!
135
00:05:07,058 --> 00:05:08,059
Ugh!
136
00:05:08,061 --> 00:05:10,053
Hedgehog!
137
00:05:10,055 --> 00:05:13,063
[ Horn blaring rhythmically ]
138
00:05:13,065 --> 00:05:16,043
[ Grunting ]
139
00:05:16,045 --> 00:05:19,045
[ Horn plays long note ]
140
00:05:19,047 --> 00:05:20,052
Ski Patrol!
141
00:05:20,054 --> 00:05:23,050
I heard two people
yell "Hedgehog!"
142
00:05:23,052 --> 00:05:25,059
What is that, a new swear?
143
00:05:25,061 --> 00:05:26,062
No.
144
00:05:26,064 --> 00:05:28,044
Aww.
145
00:05:28,046 --> 00:05:29,053
Hedgehog is a camper.
146
00:05:29,055 --> 00:05:30,064
And a baby witch.
147
00:05:30,066 --> 00:05:33,048
And the source of all
these accidents!
148
00:05:33,050 --> 00:05:35,060
♪
149
00:05:35,062 --> 00:05:37,045
[ Measuring tape squeals ]
150
00:05:37,047 --> 00:05:38,059
Can you describe
how you broke your leg
151
00:05:38,061 --> 00:05:39,066
for our report?
152
00:05:40,044 --> 00:05:41,065
Well --
Wait! I can show you!
153
00:05:42,043 --> 00:05:43,066
She got her ski caught
in the chair-lift like this.
154
00:05:44,044 --> 00:05:45,056
[ Grunts ] Oh, ohh!
155
00:05:45,058 --> 00:05:46,055
Ugh!
156
00:05:46,057 --> 00:05:47,064
[ Gasps ]
157
00:05:47,066 --> 00:05:50,065
Ahh, Hedgehog!
158
00:05:51,043 --> 00:05:52,049
Margot!
I'll help you!
159
00:05:52,051 --> 00:05:53,057
Oh! Ahh!
160
00:05:53,059 --> 00:05:54,065
[ Groaning ]
161
00:05:55,043 --> 00:05:57,052
[ Horn blaring rhythmically ]
[ Both groaning ]
162
00:05:57,054 --> 00:05:59,051
We're four for four.
[ Groans ]
163
00:05:59,053 --> 00:06:00,055
Nobody move.
164
00:06:00,057 --> 00:06:02,048
Geez, what's gotten
into you guys?
165
00:06:02,050 --> 00:06:04,043
Or, maybe, what hasn't
gotten into you?
166
00:06:04,045 --> 00:06:06,052
Did you guys forget
to eat breakfast or something?
167
00:06:06,054 --> 00:06:08,065
Oh!
168
00:06:09,043 --> 00:06:10,060
We totally forgot!
169
00:06:10,062 --> 00:06:12,049
Melvin was cleaning the kitchen,
170
00:06:12,051 --> 00:06:14,045
and he says we breathe
too hard on the counters.
171
00:06:14,047 --> 00:06:15,063
We were gonna eat after
but we just wanted
172
00:06:15,065 --> 00:06:17,050
to get to the slopes.
173
00:06:17,052 --> 00:06:18,058
Well,
that's your problem.
174
00:06:18,060 --> 00:06:21,050
For some, breakfast
is a sacred ritual.
175
00:06:21,052 --> 00:06:24,061
For others, it is the most
important meal of the day.
176
00:06:24,063 --> 00:06:26,050
♪
177
00:06:26,052 --> 00:06:29,045
Everyone, get on.
We'll take you home.
178
00:06:29,047 --> 00:06:30,048
[ All groaning ]
179
00:06:30,050 --> 00:06:32,057
What are you looking at,
Howard?
180
00:06:32,059 --> 00:06:33,061
Uh...
181
00:06:35,044 --> 00:06:36,046
Come on, Howard.
182
00:06:36,048 --> 00:06:37,060
Uh...
183
00:06:37,062 --> 00:06:38,063
No, Howard!
184
00:06:38,065 --> 00:06:40,045
I'm just gonna...
185
00:06:40,047 --> 00:06:41,052
kick that soccer ball.
186
00:06:41,054 --> 00:06:42,057
No, Howard!
187
00:06:42,059 --> 00:06:44,045
Howard,
can you seriously not?
188
00:06:44,047 --> 00:06:46,052
-No, Howard!
-Howard!
-No! Howard!
189
00:06:48,064 --> 00:06:50,058
Ugh!
190
00:06:51,055 --> 00:06:53,053
Melvin, no.
That's the whole point.
191
00:06:53,055 --> 00:06:55,059
You can't wash a cast-iron pan
with soap.
192
00:06:55,061 --> 00:06:56,066
You just can't!
193
00:06:57,044 --> 00:06:58,055
You've asked to clean
our place before.
194
00:06:58,057 --> 00:07:00,063
Now you're trying to get
the kids in on it?
195
00:07:00,065 --> 00:07:02,052
It's disgraceful.
196
00:07:02,054 --> 00:07:04,051
It's not for me.
It's for them.
197
00:07:04,053 --> 00:07:06,055
They have to prove
themselves.
198
00:07:06,057 --> 00:07:10,045
Melvin, no one needs
to prove anything to anyone.
199
00:07:10,047 --> 00:07:11,061
We think you're great, okay?
200
00:07:11,063 --> 00:07:12,064
You're already pure.
201
00:07:12,066 --> 00:07:14,063
You're already perfect.
202
00:07:14,065 --> 00:07:17,057
Get your dirty pan hand
off me. Ugh!
203
00:07:17,059 --> 00:07:20,056
Wow, Mel, we didn't know
you had such a reputation.
204
00:07:20,058 --> 00:07:21,066
Yeah, ya clean fiend.
205
00:07:22,044 --> 00:07:23,065
What else don't we know
about you?
206
00:07:24,043 --> 00:07:26,053
[ Grumbling ]
[ Both laugh ]
207
00:07:26,055 --> 00:07:28,047
Ahh, that guy.
208
00:07:28,049 --> 00:07:29,065
[ Insects, birds chirping ]
209
00:07:30,043 --> 00:07:32,061
Okay. Hedgehog,
you say you can clean.
210
00:07:32,063 --> 00:07:34,051
You wouldn't have gone
through all this trouble
211
00:07:34,053 --> 00:07:35,059
had you been lying.
212
00:07:35,061 --> 00:07:38,059
My compromise is,
Oscar makes breakfast,
213
00:07:38,061 --> 00:07:40,060
Hedgehog cleans
as he goes.
214
00:07:40,062 --> 00:07:42,054
Totally.
We can do that.
215
00:07:42,056 --> 00:07:43,061
Oh, boy,
I don't wanna watch.
216
00:07:43,063 --> 00:07:45,056
Just call me
when it's over.
217
00:07:45,058 --> 00:07:49,060
[ Exhaling sharply,
grunting ]
218
00:07:49,062 --> 00:07:51,043
Oscar?
219
00:07:51,045 --> 00:07:52,050
Okay.
220
00:07:52,052 --> 00:07:53,056
This is how it starts.
221
00:07:53,058 --> 00:07:55,059
Ah, the sacred ritual
of breakfast.
222
00:07:55,061 --> 00:07:57,046
The singing of the --
223
00:07:57,048 --> 00:07:58,055
Whoops!
224
00:07:58,057 --> 00:07:59,056
Ohh.
225
00:07:59,058 --> 00:08:00,056
Don't worry, Oscar.
226
00:08:00,058 --> 00:08:02,047
You'll cook,
and I'll clean.
227
00:08:02,049 --> 00:08:03,056
Oscar:
Thanks, Hedgehog.
228
00:08:03,058 --> 00:08:05,060
Want a free ride?
229
00:08:07,058 --> 00:08:08,056
Forget it.
230
00:08:08,058 --> 00:08:10,052
It's not the kitchen.
It's me.
231
00:08:10,054 --> 00:08:12,063
I'm just not the chef
of my dreams.
232
00:08:12,065 --> 00:08:13,066
Well, why not?
233
00:08:14,044 --> 00:08:15,051
I mean,
what's the difference
234
00:08:15,053 --> 00:08:16,063
between the dream you
and the awake you?
235
00:08:16,065 --> 00:08:18,060
About 20 pounds
of lean muscle,
236
00:08:18,062 --> 00:08:21,048
legs for days,
softer hair.
237
00:08:21,050 --> 00:08:22,061
Well, why don't you go
into your dreams
238
00:08:22,063 --> 00:08:24,044
and find out
what's missing?
239
00:08:24,046 --> 00:08:25,060
I'll just do
the "boop boop" spell.
240
00:08:25,062 --> 00:08:28,057
Hedgehog, I don't speak
elitist witch terminology.
241
00:08:28,059 --> 00:08:30,045
It's a sleep spell.
242
00:08:30,047 --> 00:08:31,049
Ooh.
243
00:08:31,051 --> 00:08:32,061
[ Crickets chirping ]
Ready?
244
00:08:32,063 --> 00:08:34,049
Whisper in your ear.
245
00:08:34,051 --> 00:08:35,061
Now fold them right here.
246
00:08:35,063 --> 00:08:37,046
Now boop you on the nose.
247
00:08:37,048 --> 00:08:38,049
[ Squeak! ]
248
00:08:38,051 --> 00:08:40,050
Sleep until I boop you
on the toes.
249
00:08:40,052 --> 00:08:42,048
Nice try, but I'm never
gonna fall asl--
250
00:08:42,050 --> 00:08:44,065
[ Snoring ]
251
00:08:45,043 --> 00:08:47,057
It's time for the sacred
ritual of breakfast.
252
00:08:47,059 --> 00:08:49,056
The singing of the teakettle.
253
00:08:49,058 --> 00:08:51,056
The sizzling of
the cake griddle.
I'm in my dream!
254
00:08:51,058 --> 00:08:52,064
Hedgehog's spell worked.
255
00:08:52,066 --> 00:08:56,048
There's me looking rugged
and outdoorsy, as usual.
256
00:08:56,050 --> 00:08:57,055
And there's Hedgehog
in the cabinet,
257
00:08:57,057 --> 00:08:58,062
cheering me on, as usual.
258
00:08:58,064 --> 00:09:00,058
I love you!
259
00:09:00,060 --> 00:09:02,044
There's the dream bowl,
260
00:09:02,046 --> 00:09:04,061
and the dream pan
who loves fire dearly.
261
00:09:04,063 --> 00:09:07,045
Huh?
What am I looking at?
262
00:09:08,054 --> 00:09:10,047
Someone's there.
263
00:09:10,049 --> 00:09:13,064
[ Grunting, growling ]
264
00:09:13,066 --> 00:09:16,054
Oh. Have you guys been there
the whole time?
265
00:09:16,056 --> 00:09:17,066
Uh-huh.
266
00:09:18,044 --> 00:09:19,047
That explains it!
267
00:09:19,049 --> 00:09:21,049
Dream me is cooking for a group.
268
00:09:21,051 --> 00:09:22,054
Five by my count.
269
00:09:22,056 --> 00:09:23,055
I've figured it out!
270
00:09:23,057 --> 00:09:25,049
Boop me, Hedgehog! Boop me!
271
00:09:25,051 --> 00:09:27,051
[ Snores, moans ]
272
00:09:27,053 --> 00:09:28,057
Boop.
273
00:09:28,059 --> 00:09:29,061
So, how was it?
274
00:09:29,063 --> 00:09:31,050
Five droopy,
hungry guests!
275
00:09:31,052 --> 00:09:32,051
Uh, what?
276
00:09:32,053 --> 00:09:33,054
Oh, sorry.
277
00:09:33,056 --> 00:09:34,066
I'm making breakfast
for a group of five.
278
00:09:35,044 --> 00:09:36,045
That's what's missing.
279
00:09:36,047 --> 00:09:38,043
Hmm. But it's almost
dinnertime.
280
00:09:38,045 --> 00:09:39,061
Where are we gonna find
five people...
281
00:09:39,063 --> 00:09:41,051
[ Door opens ]
...that want breakfast?
282
00:09:41,053 --> 00:09:43,049
[ Grunting, growling ]
283
00:09:43,051 --> 00:09:44,051
[ Both gasp ]
284
00:09:44,053 --> 00:09:46,055
Hedgehog,
your curse...
285
00:09:46,057 --> 00:09:48,049
Oh, no!
286
00:09:48,051 --> 00:09:50,050
...had nothing to do
with this, so don't worry!
287
00:09:50,052 --> 00:09:51,055
We couldn't focus because
288
00:09:51,057 --> 00:09:52,065
we didn't have breakfast
this morning.
289
00:09:53,043 --> 00:09:54,050
We're starving!
290
00:09:54,052 --> 00:09:57,045
Both: Breakfast a la Oscar,
coming right up!
291
00:09:57,047 --> 00:10:03,062
♪
292
00:10:03,064 --> 00:10:05,061
Whoo-hoo!
Yeah!
Go, Oscar!
293
00:10:05,063 --> 00:10:16,052
♪
294
00:10:16,054 --> 00:10:20,047
[ Blowing ]
295
00:10:20,049 --> 00:10:21,053
Choo-choo!
296
00:10:21,055 --> 00:10:23,050
The croissant express
comin' through!
297
00:10:23,052 --> 00:10:25,048
♪
298
00:10:25,050 --> 00:10:26,060
Hooo!
[ Alarm rings ]
299
00:10:28,049 --> 00:10:29,046
Bon appétit.
300
00:10:29,048 --> 00:10:30,048
-Whoo!
-We're starving!
301
00:10:30,050 --> 00:10:31,066
You all done?
How's my kitchen?
302
00:10:32,044 --> 00:10:34,044
Oh, no!
I was so impressed with Oscar
303
00:10:34,046 --> 00:10:35,051
that I forgot to clean up!
304
00:10:36,050 --> 00:10:37,062
[ Gasps ]
305
00:10:37,064 --> 00:10:39,064
[ Shivers ]
306
00:10:39,066 --> 00:10:41,045
[ Shudders ]
307
00:10:41,047 --> 00:10:43,043
[ Sighs ]
I messed it up.
308
00:10:43,045 --> 00:10:45,044
Hold on.
Full disclosure --
309
00:10:45,046 --> 00:10:47,055
today has been
full of disgusting things.
310
00:10:47,057 --> 00:10:50,062
I've been dying to use a mop
since that grease den.
311
00:10:50,064 --> 00:10:53,048
♪
312
00:10:53,050 --> 00:10:55,058
Ah the sacred ritual
of cleaning.
313
00:10:55,060 --> 00:10:57,058
The splashing of the wet mop.
314
00:10:57,060 --> 00:10:59,058
The swooshing
of the sponge skate.
315
00:10:59,060 --> 00:11:01,051
Oh-ho-ho-ho!
What else would you do
316
00:11:01,053 --> 00:11:03,063
on this fine evening
but cleaning?
317
00:11:06,065 --> 00:11:18,045
♪
318
00:11:18,047 --> 00:11:20,059
Get that filthy booger hand
off me, please.