1 00:00:05,045 --> 00:00:07,050 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,052 --> 00:00:09,065 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,050 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,052 --> 00:00:15,049 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,051 --> 00:00:17,058 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,060 --> 00:00:20,060 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,062 --> 00:00:23,043 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,045 --> 00:00:27,045 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:37,044 --> 00:00:38,064 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 10 00:00:38,066 --> 00:00:42,057 Eee! It's a family reunion. 11 00:00:42,059 --> 00:00:44,064 Oscar, I keep telling you. 12 00:00:44,066 --> 00:00:47,048 I'm a cute little wooly mammoth. 13 00:00:47,050 --> 00:00:49,044 You're an elephant. 14 00:00:49,046 --> 00:00:51,058 Yeah! We're elephantidaes. 15 00:00:51,060 --> 00:00:53,057 I was thinking our first family-versary 16 00:00:53,059 --> 00:00:55,055 can be our Mushroom Anniversary. 17 00:00:55,057 --> 00:00:58,056 I made cream of mushroom soup, a mushroom galette, 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,046 and mushrooms with herbs. 19 00:01:00,048 --> 00:01:03,056 'Midst doom and gloom, one may consume whom? 20 00:01:03,058 --> 00:01:04,057 A mushroom! 21 00:01:04,059 --> 00:01:06,058 Happiness resumed! 22 00:01:06,060 --> 00:01:08,044 Blech! 23 00:01:08,046 --> 00:01:09,065 You don't like mushrooms? 24 00:01:10,043 --> 00:01:11,051 Not really, no. 25 00:01:11,053 --> 00:01:13,043 Here, you haven't tried mine. 26 00:01:13,045 --> 00:01:18,051 Uhm, no thanks, they uh, make your hair turn into spaghetti! 27 00:01:18,053 --> 00:01:19,060 Not your hair! 28 00:01:19,062 --> 00:01:22,044 You have the best hair in the whole family. 29 00:01:22,046 --> 00:01:24,051 Oscar we're -- we're not -- you know what. 30 00:01:24,053 --> 00:01:26,051 Let's do something else. 31 00:01:26,053 --> 00:01:27,058 If you come over to my house, 32 00:01:27,060 --> 00:01:30,044 I'll make us some dancing banana peels. 33 00:01:30,046 --> 00:01:31,062 Okay. 34 00:01:38,051 --> 00:01:39,063 Come on, bubby. 35 00:01:43,053 --> 00:01:45,051 What was that Alice said about mushrooms? 36 00:01:45,053 --> 00:01:47,051 They make your hair turn into spaghetti! 37 00:01:47,053 --> 00:01:48,061 Whaaa!? 38 00:01:48,063 --> 00:01:50,043 I didn't know that! 39 00:01:52,046 --> 00:01:54,048 Oh, my gosh, make them shush. 40 00:01:56,050 --> 00:01:58,043 Do you think it happens to arm hair? 41 00:01:58,045 --> 00:01:59,049 What about knee hair? 42 00:01:59,051 --> 00:02:01,047 Mushrooms turn your hair into spaghetti! 43 00:02:01,049 --> 00:02:02,052 Pass it on. 44 00:02:02,054 --> 00:02:04,043 Mushrooms turn your hair into spaghetti! 45 00:02:04,045 --> 00:02:06,043 ...she went to the hairdresser, and the hairdresser said, 46 00:02:06,045 --> 00:02:08,065 "No way, Jose, I can't do a thing with it," 47 00:02:09,043 --> 00:02:10,055 And now they're not friends anymore! 48 00:02:10,057 --> 00:02:12,056 And everyone started calling him "spaghetti hair" 49 00:02:12,058 --> 00:02:16,044 and "pesto hair-do" and he never got asked to the prom. 50 00:02:16,046 --> 00:02:18,063 Flower # And they had to close their business and sell their house 51 00:02:18,065 --> 00:02:20,063 and move into the desert forever. 52 00:02:20,065 --> 00:02:22,064 All because they ate a mushroom. 53 00:02:22,066 --> 00:02:26,052 Which made their hair turn into spaghetti! 54 00:02:26,054 --> 00:02:28,057 Who told you that? 55 00:02:31,054 --> 00:02:33,065 Ahhhh. This never gets old. 56 00:02:34,043 --> 00:02:36,044 Mm-hmm. 57 00:02:36,046 --> 00:02:39,049 The Death Cap is coming. 58 00:02:39,051 --> 00:02:42,049 The Death Cap is coming! 59 00:02:42,051 --> 00:02:46,064 The Death Cap is coming! 60 00:02:47,043 --> 00:02:48,050 Oh, crumbs! 61 00:02:48,052 --> 00:02:49,053 Don't worry, Alice! 62 00:02:49,055 --> 00:02:51,045 Clumsiness runs in the family. 63 00:02:51,047 --> 00:02:53,061 No bubby, I had a premonition! 64 00:02:53,063 --> 00:02:56,046 The Death Cap is coming for me! 65 00:02:56,048 --> 00:02:57,064 Whoa, what's the Death Cap? 66 00:02:57,066 --> 00:03:00,047 Actually, first, what's a premonition? 67 00:03:00,049 --> 00:03:03,065 It's a vision of the future, they're really important. 68 00:03:04,043 --> 00:03:06,049 Okay, so what's the Death Cap? 69 00:03:06,051 --> 00:03:07,059 I don't know. 70 00:03:07,061 --> 00:03:09,056 The Witch library can help us. 71 00:03:09,058 --> 00:03:11,054 To the library! 72 00:03:11,056 --> 00:03:12,063 Waah! 73 00:03:14,057 --> 00:03:17,056 Sorry. 74 00:03:17,058 --> 00:03:20,043 Okay, here we are. 75 00:03:20,045 --> 00:03:21,064 "Common Prems." 76 00:03:24,045 --> 00:03:25,066 Death cap, Death Cap... 77 00:03:26,044 --> 00:03:27,049 Uh, eh, here! 78 00:03:27,051 --> 00:03:29,064 Among their duties are dealing with people 79 00:03:29,066 --> 00:03:31,061 who spread "Mushrumors." 80 00:03:31,063 --> 00:03:35,062 Negative speak about anyone in the mushroom community. 81 00:03:35,064 --> 00:03:38,062 They're hunting me because of what I said at the picnic. 82 00:03:38,064 --> 00:03:41,049 About Mushrooms turning your hair into spaghetti? 83 00:03:41,051 --> 00:03:43,048 That's important information! 84 00:03:43,050 --> 00:03:45,057 I might have made that up. 85 00:03:45,059 --> 00:03:47,060 Why don't you sincerely apologize! 86 00:03:47,062 --> 00:03:51,043 That's how I fix all my stuff. 87 00:03:51,045 --> 00:03:53,055 We can apologize to this fairy ring. 88 00:03:53,057 --> 00:03:54,053 Fairies?! 89 00:03:54,055 --> 00:03:55,058 I was wondering when fairies 90 00:03:55,060 --> 00:03:57,046 were gonna show up on this island! 91 00:03:57,048 --> 00:03:59,066 Ew. No. Fairies aren't real, Oscar. 92 00:04:00,044 --> 00:04:02,065 A fairy ring is a ring of mushrooms. 93 00:04:05,046 --> 00:04:07,046 Well my quantum theories tend to start 94 00:04:07,048 --> 00:04:09,045 with the macro versus the micro. 95 00:04:09,047 --> 00:04:10,046 Hello? Ah! 96 00:04:10,048 --> 00:04:13,046 Heh... um, I was wondering, 97 00:04:13,048 --> 00:04:14,055 I don't know if you guys heard anything 98 00:04:14,057 --> 00:04:18,059 about mushrooms -- about yourselves recently... 99 00:04:18,061 --> 00:04:22,043 What, like how we'll make your hair turn into spaghetti? 100 00:04:22,045 --> 00:04:24,063 Causing a lack of faith in the permanence of our objectivity 101 00:04:24,065 --> 00:04:26,055 leading to a crisis of identity 102 00:04:26,057 --> 00:04:30,047 in which we all are just subjective constructs? 103 00:04:30,049 --> 00:04:31,056 Yeah... 104 00:04:31,058 --> 00:04:33,060 I'm really sorry about that. 105 00:04:33,062 --> 00:04:35,047 That was you? 106 00:04:35,049 --> 00:04:36,052 How could you?! 107 00:04:36,054 --> 00:04:38,058 I didn't mean for it to get so out of hand... 108 00:04:38,060 --> 00:04:42,055 I just didn't want to eat any of Oscar's mushrooms. 109 00:04:44,053 --> 00:04:47,052 Well. Thank you for being so forthcoming. 110 00:04:47,054 --> 00:04:50,056 We accept your apology. 111 00:04:50,058 --> 00:04:52,062 How'd it go? Really great! 112 00:04:52,064 --> 00:04:54,046 Now c'mon! 113 00:04:54,048 --> 00:04:57,061 We still have to finish our dancing banana peel-sss. 114 00:04:57,063 --> 00:05:00,050 The Death Cap is coming. 115 00:05:03,066 --> 00:05:05,049 Aah! 116 00:05:05,051 --> 00:05:07,053 But what I am saying is that they are interchangeable, 117 00:05:07,055 --> 00:05:08,054 your subjective -- Aah! 118 00:05:08,056 --> 00:05:11,045 The Death Cap is still coming! 119 00:05:11,047 --> 00:05:12,063 I thought you called her off?! 120 00:05:12,065 --> 00:05:14,056 Oh... we can't stop her. 121 00:05:14,058 --> 00:05:16,058 It's one of those things where you summon her, 122 00:05:16,060 --> 00:05:18,059 and her wheels are in motion. 123 00:05:18,061 --> 00:05:20,062 But I apologized! 124 00:05:20,064 --> 00:05:23,047 And we appreciate that. 125 00:05:23,049 --> 00:05:24,048 Psst. 126 00:05:24,050 --> 00:05:26,066 Can we talk? 127 00:05:27,044 --> 00:05:28,044 Listen, Alice. 128 00:05:28,046 --> 00:05:31,050 Once I wore a vest to school. 129 00:05:31,052 --> 00:05:32,060 One person hated it. 130 00:05:32,062 --> 00:05:36,052 Then, the next day, I wore pants, and that same person... 131 00:05:36,054 --> 00:05:37,061 he loved them! 132 00:05:37,063 --> 00:05:40,047 He told everybody that I had really good fashion sense. 133 00:05:40,049 --> 00:05:44,046 And I went from hating him back to never thinking about him! 134 00:05:44,048 --> 00:05:47,044 Oscar, did you not wear pants the first time? 135 00:05:47,046 --> 00:05:49,064 What I'm saying is, if you talk smack about someone 136 00:05:49,066 --> 00:05:51,066 and then you say something nice about them, 137 00:05:52,044 --> 00:05:54,043 it brings it back to a neutral zero! 138 00:05:54,045 --> 00:05:58,043 So you're saying I should start a nice rumor about mushrooms. 139 00:05:58,045 --> 00:06:00,047 By jove, I think she's got it. 140 00:06:00,049 --> 00:06:02,044 Well, yeah, that's a fine idea and all, 141 00:06:02,046 --> 00:06:04,046 but how are we gonna spread a reverse rumor 142 00:06:04,048 --> 00:06:07,057 fast enough to reach the Death Cap before she reaches me? 143 00:06:07,059 --> 00:06:09,051 The same way we spread the first one! 144 00:06:09,053 --> 00:06:11,062 We gotta go back to our butt prints! 145 00:06:18,044 --> 00:06:19,047 Oh, no wonder! 146 00:06:19,049 --> 00:06:21,066 You had us picnic on top of these big mouths. 147 00:06:22,044 --> 00:06:24,046 I was going to make you a dandelion crown. 148 00:06:24,048 --> 00:06:27,048 Well, instead you made a dandelion dish. 149 00:06:27,050 --> 00:06:30,057 And nothing dishes like a dandelion. 150 00:06:30,059 --> 00:06:31,060 Hey... Ahh! 151 00:06:31,062 --> 00:06:33,043 Can I bend your ear? 152 00:06:33,045 --> 00:06:37,059 I heard something crazy about mushrooms. 153 00:06:37,061 --> 00:06:38,058 Go on... 154 00:06:38,060 --> 00:06:40,065 Uhh. Mushrooms... 155 00:06:41,043 --> 00:06:43,059 they...taste...good? 156 00:06:45,048 --> 00:06:46,052 Eh. 157 00:06:46,054 --> 00:06:49,045 Come on! That was hot off the press! 158 00:06:49,047 --> 00:06:51,050 Meh. Everybody knows that. 159 00:06:51,052 --> 00:06:54,053 Tell us something we don't know. 160 00:06:54,055 --> 00:06:58,061 Mushrooms will pick you up from the airport? 161 00:06:58,063 --> 00:07:00,044 No duh! 162 00:07:00,046 --> 00:07:02,063 3 I heard this one mushroom was picking up a friend 163 00:07:02,065 --> 00:07:05,053 and they had to sit through three hours of traffic 164 00:07:05,055 --> 00:07:07,047 just to get to their gate. 165 00:07:07,049 --> 00:07:08,062 So nice. 166 00:07:12,060 --> 00:07:17,048 Mushrooms look good in a vest. 167 00:07:21,046 --> 00:07:25,043 Yeah and, now you're gonna tell everyone that, right? 168 00:07:25,045 --> 00:07:27,054 Yeah, yeah! As soon as the wind blows. 169 00:07:31,059 --> 00:07:32,065 Hmm... 170 00:07:33,043 --> 00:07:34,059 Still wet. 171 00:07:38,061 --> 00:07:41,056 Ah! 172 00:07:41,058 --> 00:07:44,044 Ah! The Death Cap, she found me! 173 00:07:44,046 --> 00:07:45,055 Aah! 174 00:07:45,057 --> 00:07:47,050 I know witches really aren't supposed to mess with nature, 175 00:07:47,052 --> 00:07:49,044 but if this good rumor's gonna spread in time 176 00:07:49,046 --> 00:07:52,062 to save me, I'm gonna have to magic up some wind. 177 00:07:52,064 --> 00:07:55,046 Okay, okay. Okay. 178 00:07:55,048 --> 00:07:56,053 Oscar, shush! 179 00:07:56,055 --> 00:07:57,060 Okay... 180 00:07:57,062 --> 00:08:01,060 Ooo, wind will blow, so my foe's woes goes! 181 00:08:01,062 --> 00:08:06,063 When I spin my toe, let this rumor grow! 182 00:08:06,065 --> 00:08:09,057 Wooooo! 183 00:08:09,059 --> 00:08:11,049 It's working! 184 00:08:20,055 --> 00:08:22,056 Whoa, that worked super well. 185 00:08:22,058 --> 00:08:25,051 I should bend nature to my will more often. 186 00:08:25,053 --> 00:08:27,056 Goodbye, forever angry mushroom woman. 187 00:08:27,058 --> 00:08:29,047 Let's say we get outta here? 188 00:08:29,049 --> 00:08:31,052 Dancing banana sundaes on me. 189 00:08:31,054 --> 00:08:33,065 Yup, I'm comfortable letting my guard down. 190 00:08:34,043 --> 00:08:38,048 Do my eyes deceive me or did Alice try and do our job for us? 191 00:08:38,050 --> 00:08:40,061 As in, make a little wind of her own?! 192 00:08:40,063 --> 00:08:42,047 Let's teach her not to mess 193 00:08:42,049 --> 00:08:44,056 with the natural order, shall we, Paul? 194 00:08:44,058 --> 00:08:46,054 Paul, P-- Hey, Paul! 195 00:08:46,056 --> 00:08:48,058 Let's teach her. Yo, what? 196 00:08:48,060 --> 00:08:49,056 Just blow. 197 00:08:57,053 --> 00:08:58,060 Aah! 198 00:08:58,062 --> 00:09:01,066 Uuuuum...do you think the rumor reached her yet? 199 00:09:02,044 --> 00:09:03,051 I do not! 200 00:09:07,065 --> 00:09:09,059 It's time. 201 00:09:09,061 --> 00:09:12,047 No! Please spare me! 202 00:09:12,049 --> 00:09:13,066 I've got so much left to give! 203 00:09:14,044 --> 00:09:15,050 And take! 204 00:09:15,052 --> 00:09:18,048 No! Aaahhhh! 205 00:09:18,050 --> 00:09:19,062 Alice! 206 00:09:19,064 --> 00:09:22,043 Karma never loses an address. 207 00:09:23,064 --> 00:09:25,060 Where are you taking me? 208 00:09:25,062 --> 00:09:27,056 Is this really it for me? 209 00:09:27,058 --> 00:09:30,056 I've never even tried sushi. 210 00:09:30,058 --> 00:09:31,061 Hush now. 211 00:09:31,063 --> 00:09:33,063 We've arrived. 212 00:09:33,065 --> 00:09:35,055 Arrived where? 213 00:09:35,057 --> 00:09:36,058 Ohh? 214 00:09:36,060 --> 00:09:38,044 Whooooa. 215 00:09:38,046 --> 00:09:40,057 What on earth is that? 216 00:09:40,059 --> 00:09:43,064 Surely you are aware of the Royal Mush?! 217 00:09:44,043 --> 00:09:46,054 It is I who summoned the Death Cap! 218 00:09:46,056 --> 00:09:47,059 To teach you a lesson. 219 00:09:47,061 --> 00:09:48,065 I-I said I was sorry! 220 00:09:49,043 --> 00:09:50,051 I-I And... and... 221 00:09:50,053 --> 00:09:53,043 you guys look amazing in vests! 222 00:09:53,045 --> 00:09:55,048 We look amazing in everything! 223 00:09:55,050 --> 00:09:57,047 Your fate is sealed! 224 00:09:57,049 --> 00:09:59,055 Ah! They're gonna eat me! 225 00:09:59,057 --> 00:10:00,066 Uh, no! 226 00:10:01,044 --> 00:10:03,046 They're gonna take my tongue for spreading rumors! 227 00:10:03,048 --> 00:10:05,045 Ah! Or both! 228 00:10:05,047 --> 00:10:06,062 No! No, no, no, no! 229 00:10:06,064 --> 00:10:10,053 No, no! No! Ahhhh! 230 00:10:10,055 --> 00:10:12,046 Mm?! 231 00:10:12,066 --> 00:10:14,052 Mmm. 232 00:10:14,054 --> 00:10:17,047 Wow, what was that? 233 00:10:17,049 --> 00:10:19,044 It can be no great mystery. 234 00:10:19,046 --> 00:10:21,064 You're tellin' me that was a mushroom? 235 00:10:21,066 --> 00:10:23,063 A button mushroom! 236 00:10:23,065 --> 00:10:25,051 We heard you didn't like them, 237 00:10:25,053 --> 00:10:29,052 and it's extremely important that witches like mushrooms. 238 00:10:29,054 --> 00:10:31,052 They're an essential part of magic! 239 00:10:31,054 --> 00:10:33,052 So what's the verdict? 240 00:10:33,054 --> 00:10:34,059 I'm guilty... 241 00:10:34,061 --> 00:10:35,064 of... 242 00:10:35,066 --> 00:10:37,055 loving it! 243 00:10:37,057 --> 00:10:40,062 Oil, butter, spices, baby! 244 00:10:40,064 --> 00:10:42,052 Haha! Yeah, baby! 245 00:10:42,054 --> 00:10:45,054 Yeah! 246 00:10:45,056 --> 00:10:47,046 My name is Oscar and I'm here to say, 247 00:10:47,048 --> 00:10:48,066 whatever you're going to do to the Elephantidae Family, 248 00:10:49,044 --> 00:10:50,048 you have to do to me also! 249 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 Nice vest! 250 00:10:54,062 --> 00:10:57,048 Umami! 251 00:11:01,062 --> 00:11:05,049 Alright, weirdo, I guess we can be cousins.