1
00:00:05,045 --> 00:00:07,050
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,052 --> 00:00:09,065
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,043 --> 00:00:12,050
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,052 --> 00:00:15,049
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,051 --> 00:00:17,058
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,060 --> 00:00:20,060
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,062 --> 00:00:23,043
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,045 --> 00:00:27,045
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:37,044 --> 00:00:38,064
♪ Doo doo doo doo doo
doo doo doo doo ♪
10
00:00:38,066 --> 00:00:42,057
Eee!
It's a family reunion.
11
00:00:42,059 --> 00:00:44,064
Oscar, I keep telling you.
12
00:00:44,066 --> 00:00:47,048
I'm a cute little wooly mammoth.
13
00:00:47,050 --> 00:00:49,044
You're an elephant.
14
00:00:49,046 --> 00:00:51,058
Yeah!
We're elephantidaes.
15
00:00:51,060 --> 00:00:53,057
I was thinking our first
family-versary
16
00:00:53,059 --> 00:00:55,055
can be
our Mushroom Anniversary.
17
00:00:55,057 --> 00:00:58,056
I made cream of mushroom soup,
a mushroom galette,
18
00:00:58,058 --> 00:01:00,046
and mushrooms with herbs.
19
00:01:00,048 --> 00:01:03,056
'Midst doom and gloom,
one may consume whom?
20
00:01:03,058 --> 00:01:04,057
A mushroom!
21
00:01:04,059 --> 00:01:06,058
Happiness resumed!
22
00:01:06,060 --> 00:01:08,044
Blech!
23
00:01:08,046 --> 00:01:09,065
You don't like mushrooms?
24
00:01:10,043 --> 00:01:11,051
Not really, no.
25
00:01:11,053 --> 00:01:13,043
Here,
you haven't tried mine.
26
00:01:13,045 --> 00:01:18,051
Uhm, no thanks, they uh, make
your hair turn into spaghetti!
27
00:01:18,053 --> 00:01:19,060
Not your hair!
28
00:01:19,062 --> 00:01:22,044
You have the best hair
in the whole family.
29
00:01:22,046 --> 00:01:24,051
Oscar we're -- we're not --
you know what.
30
00:01:24,053 --> 00:01:26,051
Let's do something else.
31
00:01:26,053 --> 00:01:27,058
If you come over to
my house,
32
00:01:27,060 --> 00:01:30,044
I'll make us
some dancing banana peels.
33
00:01:30,046 --> 00:01:31,062
Okay.
34
00:01:38,051 --> 00:01:39,063
Come on, bubby.
35
00:01:43,053 --> 00:01:45,051
What was that Alice said
about mushrooms?
36
00:01:45,053 --> 00:01:47,051
They make your hair
turn into spaghetti!
37
00:01:47,053 --> 00:01:48,061
Whaaa!?
38
00:01:48,063 --> 00:01:50,043
I didn't know that!
39
00:01:52,046 --> 00:01:54,048
Oh, my gosh,
make them shush.
40
00:01:56,050 --> 00:01:58,043
Do you think it happens
to arm hair?
41
00:01:58,045 --> 00:01:59,049
What about knee hair?
42
00:01:59,051 --> 00:02:01,047
Mushrooms turn your hair
into spaghetti!
43
00:02:01,049 --> 00:02:02,052
Pass it on.
44
00:02:02,054 --> 00:02:04,043
Mushrooms turn your hair
into spaghetti!
45
00:02:04,045 --> 00:02:06,043
...she went to the hairdresser,
and the hairdresser said,
46
00:02:06,045 --> 00:02:08,065
"No way, Jose, I can't do
a thing with it,"
47
00:02:09,043 --> 00:02:10,055
And now they're
not friends anymore!
48
00:02:10,057 --> 00:02:12,056
And everyone started calling him
"spaghetti hair"
49
00:02:12,058 --> 00:02:16,044
and "pesto hair-do" and he never
got asked to the prom.
50
00:02:16,046 --> 00:02:18,063
Flower #
And they had to close their
business and sell their house
51
00:02:18,065 --> 00:02:20,063
and move
into the desert forever.
52
00:02:20,065 --> 00:02:22,064
All because they ate a mushroom.
53
00:02:22,066 --> 00:02:26,052
Which made their hair
turn into spaghetti!
54
00:02:26,054 --> 00:02:28,057
Who told you that?
55
00:02:31,054 --> 00:02:33,065
Ahhhh.
This never gets old.
56
00:02:34,043 --> 00:02:36,044
Mm-hmm.
57
00:02:36,046 --> 00:02:39,049
The Death Cap is coming.
58
00:02:39,051 --> 00:02:42,049
The Death Cap is coming!
59
00:02:42,051 --> 00:02:46,064
The Death Cap
is coming!
60
00:02:47,043 --> 00:02:48,050
Oh, crumbs!
61
00:02:48,052 --> 00:02:49,053
Don't worry, Alice!
62
00:02:49,055 --> 00:02:51,045
Clumsiness runs
in the family.
63
00:02:51,047 --> 00:02:53,061
No bubby,
I had a premonition!
64
00:02:53,063 --> 00:02:56,046
The Death Cap is coming
for me!
65
00:02:56,048 --> 00:02:57,064
Whoa, what's the Death Cap?
66
00:02:57,066 --> 00:03:00,047
Actually, first,
what's a premonition?
67
00:03:00,049 --> 00:03:03,065
It's a vision of the future,
they're really important.
68
00:03:04,043 --> 00:03:06,049
Okay,
so what's the Death Cap?
69
00:03:06,051 --> 00:03:07,059
I don't know.
70
00:03:07,061 --> 00:03:09,056
The Witch library can help us.
71
00:03:09,058 --> 00:03:11,054
To the library!
72
00:03:11,056 --> 00:03:12,063
Waah!
73
00:03:14,057 --> 00:03:17,056
Sorry.
74
00:03:17,058 --> 00:03:20,043
Okay, here we are.
75
00:03:20,045 --> 00:03:21,064
"Common Prems."
76
00:03:24,045 --> 00:03:25,066
Death cap, Death Cap...
77
00:03:26,044 --> 00:03:27,049
Uh, eh, here!
78
00:03:27,051 --> 00:03:29,064
Among their duties are dealing
with people
79
00:03:29,066 --> 00:03:31,061
who spread "Mushrumors."
80
00:03:31,063 --> 00:03:35,062
Negative speak about anyone
in the mushroom community.
81
00:03:35,064 --> 00:03:38,062
They're hunting me because
of what I said at the picnic.
82
00:03:38,064 --> 00:03:41,049
About Mushrooms turning
your hair into spaghetti?
83
00:03:41,051 --> 00:03:43,048
That's important information!
84
00:03:43,050 --> 00:03:45,057
I might have made that up.
85
00:03:45,059 --> 00:03:47,060
Why don't you sincerely
apologize!
86
00:03:47,062 --> 00:03:51,043
That's how I fix all my stuff.
87
00:03:51,045 --> 00:03:53,055
We can apologize
to this fairy ring.
88
00:03:53,057 --> 00:03:54,053
Fairies?!
89
00:03:54,055 --> 00:03:55,058
I was wondering when fairies
90
00:03:55,060 --> 00:03:57,046
were gonna show up
on this island!
91
00:03:57,048 --> 00:03:59,066
Ew. No.
Fairies aren't real, Oscar.
92
00:04:00,044 --> 00:04:02,065
A fairy ring is a ring
of mushrooms.
93
00:04:05,046 --> 00:04:07,046
Well my quantum theories
tend to start
94
00:04:07,048 --> 00:04:09,045
with the macro versus the micro.
95
00:04:09,047 --> 00:04:10,046
Hello?
Ah!
96
00:04:10,048 --> 00:04:13,046
Heh...
um, I was wondering,
97
00:04:13,048 --> 00:04:14,055
I don't know
if you guys heard anything
98
00:04:14,057 --> 00:04:18,059
about mushrooms --
about yourselves recently...
99
00:04:18,061 --> 00:04:22,043
What, like how we'll make
your hair turn into spaghetti?
100
00:04:22,045 --> 00:04:24,063
Causing a lack of faith in the
permanence of our objectivity
101
00:04:24,065 --> 00:04:26,055
leading to a crisis
of identity
102
00:04:26,057 --> 00:04:30,047
in which we all are
just subjective constructs?
103
00:04:30,049 --> 00:04:31,056
Yeah...
104
00:04:31,058 --> 00:04:33,060
I'm really sorry about that.
105
00:04:33,062 --> 00:04:35,047
That was you?
106
00:04:35,049 --> 00:04:36,052
How could you?!
107
00:04:36,054 --> 00:04:38,058
I didn't mean for it
to get so out of hand...
108
00:04:38,060 --> 00:04:42,055
I just didn't want to eat
any of Oscar's mushrooms.
109
00:04:44,053 --> 00:04:47,052
Well. Thank you for being
so forthcoming.
110
00:04:47,054 --> 00:04:50,056
We accept your apology.
111
00:04:50,058 --> 00:04:52,062
How'd it go?
Really great!
112
00:04:52,064 --> 00:04:54,046
Now c'mon!
113
00:04:54,048 --> 00:04:57,061
We still have to finish
our dancing banana peel-sss.
114
00:04:57,063 --> 00:05:00,050
The Death Cap is coming.
115
00:05:03,066 --> 00:05:05,049
Aah!
116
00:05:05,051 --> 00:05:07,053
But what I am saying is that
they are interchangeable,
117
00:05:07,055 --> 00:05:08,054
your subjective --
Aah!
118
00:05:08,056 --> 00:05:11,045
The Death Cap is still coming!
119
00:05:11,047 --> 00:05:12,063
I thought you
called her off?!
120
00:05:12,065 --> 00:05:14,056
Oh...
we can't stop her.
121
00:05:14,058 --> 00:05:16,058
It's one of those things
where you summon her,
122
00:05:16,060 --> 00:05:18,059
and her wheels are in motion.
123
00:05:18,061 --> 00:05:20,062
But I apologized!
124
00:05:20,064 --> 00:05:23,047
And we appreciate that.
125
00:05:23,049 --> 00:05:24,048
Psst.
126
00:05:24,050 --> 00:05:26,066
Can we talk?
127
00:05:27,044 --> 00:05:28,044
Listen, Alice.
128
00:05:28,046 --> 00:05:31,050
Once I wore a vest to school.
129
00:05:31,052 --> 00:05:32,060
One person hated it.
130
00:05:32,062 --> 00:05:36,052
Then, the next day, I wore
pants, and that same person...
131
00:05:36,054 --> 00:05:37,061
he loved them!
132
00:05:37,063 --> 00:05:40,047
He told everybody that I had
really good fashion sense.
133
00:05:40,049 --> 00:05:44,046
And I went from hating him back
to never thinking about him!
134
00:05:44,048 --> 00:05:47,044
Oscar, did you not wear pants
the first time?
135
00:05:47,046 --> 00:05:49,064
What I'm saying is, if you talk
smack about someone
136
00:05:49,066 --> 00:05:51,066
and then you say
something nice about them,
137
00:05:52,044 --> 00:05:54,043
it brings it back
to a neutral zero!
138
00:05:54,045 --> 00:05:58,043
So you're saying I should start
a nice rumor about mushrooms.
139
00:05:58,045 --> 00:06:00,047
By jove,
I think she's got it.
140
00:06:00,049 --> 00:06:02,044
Well, yeah, that's a fine idea
and all,
141
00:06:02,046 --> 00:06:04,046
but how are we gonna spread
a reverse rumor
142
00:06:04,048 --> 00:06:07,057
fast enough to reach the
Death Cap before she reaches me?
143
00:06:07,059 --> 00:06:09,051
The same way we spread
the first one!
144
00:06:09,053 --> 00:06:11,062
We gotta go back
to our butt prints!
145
00:06:18,044 --> 00:06:19,047
Oh, no wonder!
146
00:06:19,049 --> 00:06:21,066
You had us picnic on top
of these big mouths.
147
00:06:22,044 --> 00:06:24,046
I was going to make you
a dandelion crown.
148
00:06:24,048 --> 00:06:27,048
Well, instead you made
a dandelion dish.
149
00:06:27,050 --> 00:06:30,057
And nothing dishes
like a dandelion.
150
00:06:30,059 --> 00:06:31,060
Hey...
Ahh!
151
00:06:31,062 --> 00:06:33,043
Can I bend your ear?
152
00:06:33,045 --> 00:06:37,059
I heard something crazy
about mushrooms.
153
00:06:37,061 --> 00:06:38,058
Go on...
154
00:06:38,060 --> 00:06:40,065
Uhh.
Mushrooms...
155
00:06:41,043 --> 00:06:43,059
they...taste...good?
156
00:06:45,048 --> 00:06:46,052
Eh.
157
00:06:46,054 --> 00:06:49,045
Come on!
That was hot off the press!
158
00:06:49,047 --> 00:06:51,050
Meh.
Everybody knows that.
159
00:06:51,052 --> 00:06:54,053
Tell us something
we don't know.
160
00:06:54,055 --> 00:06:58,061
Mushrooms will pick you up
from the airport?
161
00:06:58,063 --> 00:07:00,044
No duh!
162
00:07:00,046 --> 00:07:02,063
3 I heard this one mushroom
was picking up a friend
163
00:07:02,065 --> 00:07:05,053
and they had to sit through
three hours of traffic
164
00:07:05,055 --> 00:07:07,047
just to get to their gate.
165
00:07:07,049 --> 00:07:08,062
So nice.
166
00:07:12,060 --> 00:07:17,048
Mushrooms look good in a vest.
167
00:07:21,046 --> 00:07:25,043
Yeah and, now you're gonna
tell everyone that, right?
168
00:07:25,045 --> 00:07:27,054
Yeah, yeah!
As soon as the wind blows.
169
00:07:31,059 --> 00:07:32,065
Hmm...
170
00:07:33,043 --> 00:07:34,059
Still wet.
171
00:07:38,061 --> 00:07:41,056
Ah!
172
00:07:41,058 --> 00:07:44,044
Ah!
The Death Cap, she found me!
173
00:07:44,046 --> 00:07:45,055
Aah!
174
00:07:45,057 --> 00:07:47,050
I know witches really aren't
supposed to mess with nature,
175
00:07:47,052 --> 00:07:49,044
but if this good rumor's
gonna spread in time
176
00:07:49,046 --> 00:07:52,062
to save me, I'm gonna have
to magic up some wind.
177
00:07:52,064 --> 00:07:55,046
Okay, okay.
Okay.
178
00:07:55,048 --> 00:07:56,053
Oscar, shush!
179
00:07:56,055 --> 00:07:57,060
Okay...
180
00:07:57,062 --> 00:08:01,060
Ooo, wind will blow,
so my foe's woes goes!
181
00:08:01,062 --> 00:08:06,063
When I spin my toe,
let this rumor grow!
182
00:08:06,065 --> 00:08:09,057
Wooooo!
183
00:08:09,059 --> 00:08:11,049
It's working!
184
00:08:20,055 --> 00:08:22,056
Whoa, that worked super well.
185
00:08:22,058 --> 00:08:25,051
I should bend nature
to my will more often.
186
00:08:25,053 --> 00:08:27,056
Goodbye, forever angry
mushroom woman.
187
00:08:27,058 --> 00:08:29,047
Let's say we get outta here?
188
00:08:29,049 --> 00:08:31,052
Dancing banana sundaes on me.
189
00:08:31,054 --> 00:08:33,065
Yup, I'm comfortable
letting my guard down.
190
00:08:34,043 --> 00:08:38,048
Do my eyes deceive me or did
Alice try and do our job for
us?
191
00:08:38,050 --> 00:08:40,061
As in, make a little wind
of her own?!
192
00:08:40,063 --> 00:08:42,047
Let's teach her not to mess
193
00:08:42,049 --> 00:08:44,056
with the natural order,
shall we, Paul?
194
00:08:44,058 --> 00:08:46,054
Paul, P--
Hey, Paul!
195
00:08:46,056 --> 00:08:48,058
Let's teach her.
Yo, what?
196
00:08:48,060 --> 00:08:49,056
Just blow.
197
00:08:57,053 --> 00:08:58,060
Aah!
198
00:08:58,062 --> 00:09:01,066
Uuuuum...do you think the rumor
reached her yet?
199
00:09:02,044 --> 00:09:03,051
I do not!
200
00:09:07,065 --> 00:09:09,059
It's time.
201
00:09:09,061 --> 00:09:12,047
No!
Please spare me!
202
00:09:12,049 --> 00:09:13,066
I've got so much
left to give!
203
00:09:14,044 --> 00:09:15,050
And take!
204
00:09:15,052 --> 00:09:18,048
No!
Aaahhhh!
205
00:09:18,050 --> 00:09:19,062
Alice!
206
00:09:19,064 --> 00:09:22,043
Karma never loses an address.
207
00:09:23,064 --> 00:09:25,060
Where are you taking me?
208
00:09:25,062 --> 00:09:27,056
Is this really it for me?
209
00:09:27,058 --> 00:09:30,056
I've never even tried sushi.
210
00:09:30,058 --> 00:09:31,061
Hush now.
211
00:09:31,063 --> 00:09:33,063
We've arrived.
212
00:09:33,065 --> 00:09:35,055
Arrived where?
213
00:09:35,057 --> 00:09:36,058
Ohh?
214
00:09:36,060 --> 00:09:38,044
Whooooa.
215
00:09:38,046 --> 00:09:40,057
What on earth is that?
216
00:09:40,059 --> 00:09:43,064
Surely you are aware
of the Royal Mush?!
217
00:09:44,043 --> 00:09:46,054
It is I who summoned
the Death Cap!
218
00:09:46,056 --> 00:09:47,059
To teach you a lesson.
219
00:09:47,061 --> 00:09:48,065
I-I said I was sorry!
220
00:09:49,043 --> 00:09:50,051
I-I And...
and...
221
00:09:50,053 --> 00:09:53,043
you guys look amazing
in vests!
222
00:09:53,045 --> 00:09:55,048
We look amazing in everything!
223
00:09:55,050 --> 00:09:57,047
Your fate is sealed!
224
00:09:57,049 --> 00:09:59,055
Ah!
They're gonna eat me!
225
00:09:59,057 --> 00:10:00,066
Uh, no!
226
00:10:01,044 --> 00:10:03,046
They're gonna take my tongue
for spreading rumors!
227
00:10:03,048 --> 00:10:05,045
Ah!
Or both!
228
00:10:05,047 --> 00:10:06,062
No!
No, no, no, no!
229
00:10:06,064 --> 00:10:10,053
No, no! No!
Ahhhh!
230
00:10:10,055 --> 00:10:12,046
Mm?!
231
00:10:12,066 --> 00:10:14,052
Mmm.
232
00:10:14,054 --> 00:10:17,047
Wow, what was that?
233
00:10:17,049 --> 00:10:19,044
It can be no great mystery.
234
00:10:19,046 --> 00:10:21,064
You're tellin' me
that was a mushroom?
235
00:10:21,066 --> 00:10:23,063
A button mushroom!
236
00:10:23,065 --> 00:10:25,051
We heard
you didn't like them,
237
00:10:25,053 --> 00:10:29,052
and it's extremely important
that witches like mushrooms.
238
00:10:29,054 --> 00:10:31,052
They're an essential
part of magic!
239
00:10:31,054 --> 00:10:33,052
So what's the verdict?
240
00:10:33,054 --> 00:10:34,059
I'm guilty...
241
00:10:34,061 --> 00:10:35,064
of...
242
00:10:35,066 --> 00:10:37,055
loving it!
243
00:10:37,057 --> 00:10:40,062
Oil, butter,
spices, baby!
244
00:10:40,064 --> 00:10:42,052
Haha!
Yeah, baby!
245
00:10:42,054 --> 00:10:45,054
Yeah!
246
00:10:45,056 --> 00:10:47,046
My name is Oscar
and I'm here to say,
247
00:10:47,048 --> 00:10:48,066
whatever you're going to do
to the Elephantidae Family,
248
00:10:49,044 --> 00:10:50,048
you have to do to me also!
249
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
Nice vest!
250
00:10:54,062 --> 00:10:57,048
Umami!
251
00:11:01,062 --> 00:11:05,049
Alright, weirdo,
I guess we can be cousins.