1 00:00:05,006 --> 00:00:07,258 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,844 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,263 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,224 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,308 --> 00:00:17,602 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,685 --> 00:00:20,772 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,855 --> 00:00:23,107 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,191 --> 00:00:26,652 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,863 --> 00:00:32,784 ♪ 10 00:00:32,867 --> 00:00:33,910 Ding ding! 11 00:00:33,993 --> 00:00:35,787 Eggs and soldiers coming right up. 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,955 Get 'em while they're toasty warm. 13 00:00:38,039 --> 00:00:40,124 Notice how I served from the left this time? 14 00:00:40,208 --> 00:00:41,501 Heh-heh. Nice. 15 00:00:41,584 --> 00:00:43,544 A-thank you, Jimjams. 16 00:00:45,463 --> 00:00:47,215 Ha -- 17 00:00:47,298 --> 00:00:49,509 Huh -- Ugh. 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,803 I can't eat my breakfast unless someone is interrupting me. 19 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 Which one of the cabin creatures hasn't interrupted me yet? 20 00:00:54,388 --> 00:00:55,640 Uh... 21 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Lem. 22 00:00:57,475 --> 00:00:58,559 Lem! 23 00:00:58,643 --> 00:01:01,187 I know you're out there! 24 00:01:01,270 --> 00:01:02,313 Lem! 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,981 [ Echoing ] Lem! Lem! Lem! 26 00:01:04,065 --> 00:01:04,982 [ Whispering ] Alexa! 27 00:01:05,066 --> 00:01:07,485 Hi, Lem. Susie's summoning me. 28 00:01:07,568 --> 00:01:08,861 Do you think she found out? 29 00:01:08,945 --> 00:01:10,530 About you-know-what? 30 00:01:10,613 --> 00:01:12,573 I don't think she knows, but I told you 31 00:01:12,657 --> 00:01:14,033 this was going to catch up with you. 32 00:01:14,116 --> 00:01:15,201 Remember? 33 00:01:15,284 --> 00:01:18,329 ♪ 34 00:01:18,412 --> 00:01:20,665 Hmm. 35 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 What's this? 36 00:01:21,999 --> 00:01:24,293 It's an invitation to a summer camp island. 37 00:01:24,377 --> 00:01:25,753 For both of us? 38 00:01:25,837 --> 00:01:28,047 Uh, nope. Just me. 39 00:01:28,130 --> 00:01:29,340 Mm! 40 00:01:29,423 --> 00:01:31,843 [ Muffled radio broadcast ] 41 00:01:31,926 --> 00:01:33,469 What are you doing, Lem? 42 00:01:33,553 --> 00:01:34,720 Nothing. 43 00:01:34,804 --> 00:01:36,848 Are you trying to make a counterfeit invitation 44 00:01:36,931 --> 00:01:38,099 to that summer camp? 45 00:01:38,182 --> 00:01:42,520 It's not a counterfeit. It's a facsimile. 46 00:01:42,603 --> 00:01:44,272 This looks like a ransom note. 47 00:01:44,355 --> 00:01:46,023 And smells like -- [ Sniff! ] 48 00:01:46,107 --> 00:01:47,191 a belly button. 49 00:01:47,275 --> 00:01:49,360 No one will know the difference. 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,987 Plus, I'm five. 51 00:01:51,070 --> 00:01:54,448 Well, when this backfires, which it most certainly will, 52 00:01:54,532 --> 00:01:56,534 don't come crawling to me begging for help. 53 00:01:56,617 --> 00:02:00,204 Ha-ha-ha ha-ha-ha-ha... 54 00:02:00,288 --> 00:02:03,249 [ Crying ] 55 00:02:03,332 --> 00:02:06,085 Please! Please help me. 56 00:02:06,168 --> 00:02:08,921 Look, Lem, I just found out my magical identity, 57 00:02:09,005 --> 00:02:10,923 and I don't need this added complication 58 00:02:11,007 --> 00:02:12,174 in my life right now. 59 00:02:12,258 --> 00:02:13,551 You made your trundle bed. 60 00:02:13,634 --> 00:02:15,469 Now lie in it. 61 00:02:15,553 --> 00:02:19,974 It's not my fault that I'm amazing at forgery! 62 00:02:20,057 --> 00:02:22,226 Susie: Lem! 63 00:02:22,310 --> 00:02:23,936 Ahh. Ahh! 64 00:02:24,020 --> 00:02:26,314 [ Gasp! ] Hedgehog! 65 00:02:26,397 --> 00:02:29,275 Hedgehog's really nice, and she's smart! 66 00:02:29,358 --> 00:02:31,944 She'll know what to do! 67 00:02:32,028 --> 00:02:34,906 Do you have any other favorite birds, Mr. Assistant? 68 00:02:34,989 --> 00:02:36,949 Uh, a toucan? 69 00:02:37,033 --> 00:02:38,326 Toucan... 70 00:02:38,409 --> 00:02:39,911 Yucatan... 71 00:02:39,994 --> 00:02:43,956 and tuna can... 72 00:02:44,040 --> 00:02:44,999 toucan! 73 00:02:45,082 --> 00:02:47,168 [ Laughs ] More! 74 00:02:47,251 --> 00:02:50,421 Hedgehog! I--ooh. 75 00:02:50,504 --> 00:02:51,881 I need your help. 76 00:02:51,964 --> 00:02:53,090 What's happening, Lem? 77 00:02:53,174 --> 00:02:55,927 It's, well... 78 00:02:56,010 --> 00:02:58,095 I forged a letter to get into summer camp, 79 00:02:58,179 --> 00:03:00,473 and now I'm trying to avoid Susie. 80 00:03:00,556 --> 00:03:03,100 Whoa, scandalous! 81 00:03:03,184 --> 00:03:04,810 You should go hide in Frozen Time. 82 00:03:04,894 --> 00:03:05,937 Susie can't go there. 83 00:03:06,020 --> 00:03:07,355 'Cause she's immortal. 84 00:03:07,438 --> 00:03:09,106 In Frozen Time, you can hang out with Ramona. 85 00:03:09,190 --> 00:03:10,524 She'll be able to help you. 86 00:03:10,608 --> 00:03:11,984 Great! 87 00:03:12,068 --> 00:03:13,444 How do I get there? 88 00:03:13,527 --> 00:03:15,988 For starters, you'll need to get ahold of a moon rock, 89 00:03:16,072 --> 00:03:18,407 and that's a logistical nightmare. 90 00:03:18,491 --> 00:03:20,034 You'll have to go visit the moon, 91 00:03:20,117 --> 00:03:21,953 but you don't want to ask him for a moon rock straight up. 92 00:03:22,036 --> 00:03:23,454 That would be impolite. 93 00:03:23,537 --> 00:03:25,623 I think you should take the moon a friendship bracelet. 94 00:03:25,706 --> 00:03:27,750 Here's a moon rock. Oh! 95 00:03:27,833 --> 00:03:30,920 For solo travel, hold the rock between your hoof and your hand. 96 00:03:31,003 --> 00:03:34,757 Wait! I wanna get into a good freeze pose. 97 00:03:34,840 --> 00:03:38,386 Wait wait, I have a good freeze pose, too. 98 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 Okay! 99 00:03:39,553 --> 00:03:41,639 [ Cluck! ] 100 00:03:41,722 --> 00:03:43,307 [ Cluck! ] Aahh... 101 00:03:43,391 --> 00:03:47,520 [ Slow-mo ] choooo! 102 00:03:47,603 --> 00:03:48,938 Wow. 103 00:03:52,608 --> 00:03:56,362 Wooow. 104 00:03:56,445 --> 00:03:57,405 [ Humming ] 105 00:03:57,488 --> 00:03:58,656 [ Knock on door ] 106 00:03:58,739 --> 00:04:00,366 [ Chirp! ] 107 00:04:00,449 --> 00:04:01,993 Now, who could it be? 108 00:04:02,076 --> 00:04:03,744 Ah-ah. 109 00:04:03,828 --> 00:04:05,871 Do I recognize you, sweetie? 110 00:04:05,955 --> 00:04:08,124 Hi, I'm Lem. 111 00:04:08,207 --> 00:04:09,500 I'm on the lam. 112 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 From whom? 113 00:04:11,043 --> 00:04:12,461 Susie. 114 00:04:12,545 --> 00:04:13,671 Why? 115 00:04:13,754 --> 00:04:16,007 Because I smuggled myself into the camp. 116 00:04:16,090 --> 00:04:19,260 Ah, say no more. 117 00:04:19,343 --> 00:04:21,512 And have you no one else to help you, poppet? 118 00:04:21,595 --> 00:04:23,305 Well, my sister's kinda busy 119 00:04:23,389 --> 00:04:25,891 with her whole magical identity thing, 120 00:04:25,975 --> 00:04:29,061 and seeing as how I don't have a magical identity, 121 00:04:29,145 --> 00:04:32,898 I'll never be busy, but I will be in trouble. 122 00:04:32,982 --> 00:04:37,153 Do you have any small, breathable hidey holes? Hmm. 123 00:04:37,236 --> 00:04:41,866 Yes, I have hidey holes aplenty and crawl spaces galore! 124 00:04:41,949 --> 00:04:46,996 But first things first. You'll need a disguise. 125 00:04:47,079 --> 00:04:48,497 Lem? Yes? 126 00:04:48,581 --> 00:04:51,417 Your name isn't Lem anymore. 127 00:04:51,500 --> 00:04:55,171 It's Fuzzy Pink Time Baby Number 1118. 128 00:04:55,254 --> 00:04:56,130 Catchy. 129 00:04:56,213 --> 00:04:58,174 Now you can roam freely! 130 00:04:58,257 --> 00:05:02,178 Can we roam into the kitchen and roam up a little snack? 131 00:05:02,261 --> 00:05:04,221 I'm starving. 132 00:05:04,305 --> 00:05:06,766 Do you like bubble and squeak? 133 00:05:06,849 --> 00:05:10,227 Are there any other food dishes that evoke onomatopoeia? 134 00:05:10,311 --> 00:05:11,562 I like the bubbles. 135 00:05:11,645 --> 00:05:13,439 I like the squeak. 136 00:05:13,522 --> 00:05:14,982 Being on the lam is great. 137 00:05:15,066 --> 00:05:17,068 [ Growl! ] 138 00:05:17,151 --> 00:05:19,070 Ahh. 139 00:05:19,153 --> 00:05:20,112 [ Growl! ] 140 00:05:20,196 --> 00:05:23,949 [ Squeak! ] 141 00:05:24,033 --> 00:05:25,618 W-What's going on? 142 00:05:25,701 --> 00:05:26,744 [ Gasp! ] Oh, no! 143 00:05:26,827 --> 00:05:29,371 Susie found me! 144 00:05:29,455 --> 00:05:31,749 Oh, dear, it's not Susie. 145 00:05:31,832 --> 00:05:33,918 Quickly, into the Jabber-bunker! 146 00:05:34,001 --> 00:05:39,215 ♪ 147 00:05:39,298 --> 00:05:40,925 [ Roar! ] 148 00:05:41,008 --> 00:05:42,051 What is it? 149 00:05:42,134 --> 00:05:43,719 The fearsome Jabberwock. 150 00:05:43,803 --> 00:05:46,597 He knows you're not supposed to be in Frozen Time. 151 00:05:46,680 --> 00:05:48,432 [ Screech! ] 152 00:05:48,516 --> 00:05:50,601 Well, what do I do? 153 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 Well, probably what I had to do 154 00:05:53,104 --> 00:05:55,606 when I first came to Frozen Time. 155 00:05:55,689 --> 00:05:57,733 I stayed in the house for 15 years, 156 00:05:57,817 --> 00:06:00,236 a lot of that time spent down in this bunker 157 00:06:00,319 --> 00:06:02,446 while the Jabberwock got acquainted with me. 158 00:06:02,530 --> 00:06:06,117 It's like letting a dog get used to a new scent. 159 00:06:06,200 --> 00:06:07,284 [ Growl! ] 160 00:06:07,368 --> 00:06:09,578 Oh! Oh! 161 00:06:09,662 --> 00:06:11,205 Quickly, Time Baby 1118! 162 00:06:11,288 --> 00:06:13,624 He can smell you! Close the window! 163 00:06:13,707 --> 00:06:18,129 [ Roar! ] 164 00:06:18,212 --> 00:06:20,131 Don't fret, little time baby. 165 00:06:20,214 --> 00:06:22,258 You'll be really scared for about, 166 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 oh, 5 or 10 years, 167 00:06:23,592 --> 00:06:26,262 but--but then, you'll get used to it. 168 00:06:26,345 --> 00:06:29,098 That sounds... long. 169 00:06:29,181 --> 00:06:30,432 [ Growl! ] 170 00:06:30,516 --> 00:06:33,144 Mm. Longer than you think. 171 00:06:33,227 --> 00:06:35,437 ♪ 172 00:06:35,521 --> 00:06:36,981 Lady, I don't want to tell you 173 00:06:37,064 --> 00:06:38,774 how to outfit your Jabber-bunker, 174 00:06:38,858 --> 00:06:41,986 but do you have a deck of cards, or something? 175 00:06:42,069 --> 00:06:44,530 Frozen Time is starting to drag. 176 00:06:44,613 --> 00:06:48,993 Oh, unfortunately, I don't have a deck of cards or anything. 177 00:06:49,076 --> 00:06:52,163 You see, the Jabberwock can smell levity. 178 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 I do know something you can do to pass the time. 179 00:06:55,583 --> 00:06:58,294 Yes! Anything. Please. 180 00:06:58,377 --> 00:07:01,172 You can write a goodbye letter to your sister. 181 00:07:01,255 --> 00:07:03,007 Uh...goodbye? 182 00:07:03,090 --> 00:07:07,845 Well, you're not going to be able to see her again. 183 00:07:07,928 --> 00:07:09,054 Hmm. 184 00:07:09,138 --> 00:07:11,599 I don't even know where to start. 185 00:07:11,682 --> 00:07:13,684 Maybe start by reflecting on 186 00:07:13,767 --> 00:07:16,562 the most fun things you did together. 187 00:07:16,645 --> 00:07:19,106 ♪ 188 00:07:19,190 --> 00:07:20,357 Ohh! 189 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Uh...uh! 190 00:07:22,610 --> 00:07:24,153 Ahh! 191 00:07:24,236 --> 00:07:31,160 ♪ 192 00:07:31,243 --> 00:07:33,829 Ew, no! Alexa, stop it! Ew! 193 00:07:33,913 --> 00:07:44,423 ♪ 194 00:07:44,506 --> 00:07:46,550 I can't live without her! 195 00:07:46,634 --> 00:07:48,052 She's my one and only! 196 00:07:48,135 --> 00:07:49,803 I can't stay here! 197 00:07:49,887 --> 00:07:51,138 There, there. 198 00:07:51,222 --> 00:07:53,098 That's how it should be, dear. 199 00:07:53,182 --> 00:07:55,809 I didn't want Susie to kick me out for lying. [ Growl! ] 200 00:07:55,893 --> 00:07:57,853 It's just not fair that Alexa got invited 201 00:07:57,937 --> 00:08:02,191 [ Heavy footsteps thudding ] and I didn't, just because I'm not magical. 202 00:08:02,274 --> 00:08:03,817 [ Thudding fades ] 203 00:08:03,901 --> 00:08:05,986 [ Cheering ] 204 00:08:06,070 --> 00:08:08,739 Ah, the Jabberwock has gone. 205 00:08:08,822 --> 00:08:10,741 Now let's go upstairs and I can give you 206 00:08:10,824 --> 00:08:14,954 some inside info about Susie's anger. 207 00:08:15,037 --> 00:08:17,456 You have every right to be scared of Susie. 208 00:08:17,539 --> 00:08:19,375 She'll be livid when she finds out 209 00:08:19,458 --> 00:08:20,960 you snuck onto the island, 210 00:08:21,043 --> 00:08:23,587 but she'll get used to the idea eventually 211 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 and she'll calm down. 212 00:08:25,089 --> 00:08:27,258 In the meantime, I'll give you some things 213 00:08:27,341 --> 00:08:28,592 that will help protect you from 214 00:08:28,676 --> 00:08:31,470 the first blast of Susie's anger. 215 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Ramona: Here, take these magical cuckoo clock pinecones. 216 00:08:34,515 --> 00:08:36,475 They make good earplugs. 217 00:08:36,558 --> 00:08:39,436 They'll turn Susie's screams into a silly, light cough. 218 00:08:39,520 --> 00:08:42,356 [ Giggle! ] And, yes... 219 00:08:42,439 --> 00:08:44,608 Put these paperweights in your pockets 220 00:08:44,692 --> 00:08:46,735 so if Susie stomps around her cabin, 221 00:08:46,819 --> 00:08:48,362 shaking the very foundations, 222 00:08:48,445 --> 00:08:50,531 you'll be able to keep your balance. 223 00:08:50,614 --> 00:08:52,825 And for a third thing -- 224 00:08:52,908 --> 00:08:54,118 here's a pair of old slippers 225 00:08:54,201 --> 00:08:56,328 that will make your feet feel comfy 226 00:08:56,412 --> 00:08:58,789 even if the rest of you is uncomfy. 227 00:08:58,872 --> 00:09:00,791 Susie won't notice the slippers? 228 00:09:00,874 --> 00:09:03,460 She has a real blind spot for footwear. 229 00:09:03,544 --> 00:09:10,592 ♪ 230 00:09:10,676 --> 00:09:13,595 Aww, Susie looks good. 231 00:09:13,679 --> 00:09:15,973 Oh, she made new curtains. 232 00:09:16,056 --> 00:09:17,683 I like those. 233 00:09:17,766 --> 00:09:20,978 But now, um, to get you out of Frozen Time, 234 00:09:21,061 --> 00:09:24,398 take a glass of water, add some salt to the water, 235 00:09:24,481 --> 00:09:26,233 and drop the moon rock in there. 236 00:09:26,317 --> 00:09:27,443 [ Sparkle! ] 237 00:09:27,526 --> 00:09:29,486 Goodbye, Lem. 238 00:09:29,570 --> 00:09:32,156 Lem! 239 00:09:32,239 --> 00:09:33,699 Oh, there you are. 240 00:09:33,782 --> 00:09:34,908 [ Sniff! Sniff! ] 241 00:09:34,992 --> 00:09:38,037 Why do you smell like Ramona? 242 00:09:38,120 --> 00:09:39,913 I'm sorry -- wait. 243 00:09:39,997 --> 00:09:41,373 [ Grunt ] 244 00:09:41,457 --> 00:09:43,834 I'm sorry I snuck into Summer Camp, 245 00:09:43,917 --> 00:09:48,172 especially because I don't have a magical identity. 246 00:09:48,255 --> 00:09:50,424 Wait, what? You did what? 247 00:09:50,507 --> 00:09:52,009 Do you know how much trouble you're -- 248 00:09:52,092 --> 00:09:53,719 Please don't yell at Alexa! 249 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 She had nothing to do with it. 250 00:09:55,929 --> 00:09:57,681 I just wanted to be near her. 251 00:09:57,765 --> 00:10:00,351 That's why I made a forged invitation. 252 00:10:00,434 --> 00:10:02,561 Oh, this is a sister thing? 253 00:10:02,644 --> 00:10:04,021 Okay. 254 00:10:04,104 --> 00:10:06,273 Not having a magical identity is still an identity. 255 00:10:06,357 --> 00:10:07,858 Everyone has a place, Lem. 256 00:10:07,941 --> 00:10:10,194 And, just because you don't have a magical identity 257 00:10:10,277 --> 00:10:12,488 doesn't mean you can't interrupt my breakfast. 258 00:10:12,571 --> 00:10:13,906 Care to join me? 259 00:10:15,491 --> 00:10:16,658 Here, these are cold. 260 00:10:16,742 --> 00:10:18,702 Another breakfast, comin' up. 261 00:10:18,786 --> 00:10:21,372 Ramona says she likes your curtains. 262 00:10:21,455 --> 00:10:23,791 So you were with Ramona! 263 00:10:26,210 --> 00:10:29,046 What else did she say about me? 264 00:10:29,129 --> 00:10:31,715 [ Jingle! ] 265 00:10:31,799 --> 00:10:33,050 [ Sigh! ] 266 00:10:33,133 --> 00:10:35,928 You can come out now, my little actors. 267 00:10:36,011 --> 00:10:38,180 [ Chirp! ] 268 00:10:38,263 --> 00:10:39,890 Wonderful performance. 269 00:10:39,973 --> 00:10:44,103 Yup, I really believed you were all scared of the Jabberwock. 270 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 And I have great news, my little babies. 271 00:10:46,814 --> 00:10:50,401 You've all been nominated for British Acting Awards! 272 00:10:50,484 --> 00:10:52,403 [ Cheering! ] 273 00:10:52,486 --> 00:10:53,821 And that's not all! 274 00:10:53,904 --> 00:10:57,241 Big Baby has been nominated for special effects! 275 00:10:57,324 --> 00:11:01,453 Great job shaking the house and making terrifying noises! 276 00:11:01,537 --> 00:11:03,789 [ Giggles ] 277 00:11:03,872 --> 00:11:05,290 [ Growls ] 278 00:11:06,708 --> 00:11:12,423 ♪ 279 00:11:12,506 --> 00:11:18,095 ♪ 280 00:11:18,178 --> 00:11:20,681 Aww, Susie looks good.