1 00:00:04,797 --> 00:00:07,467 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,136 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,472 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,475 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,810 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,894 --> 00:00:20,855 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,149 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,232 --> 00:00:27,028 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:35,995 --> 00:00:38,748 Great. So now Mildred is immortal too. 10 00:00:38,831 --> 00:00:39,916 Wait a minute there. 11 00:00:39,999 --> 00:00:42,418 Too? You're immortal? 12 00:00:42,502 --> 00:00:43,753 Oh, yeah. 13 00:00:43,836 --> 00:00:45,671 I forgot to mention that. 14 00:00:45,755 --> 00:00:48,674 Oh, you two are going to drive me crazy. 15 00:00:48,758 --> 00:00:50,176 First things first. 16 00:00:50,259 --> 00:00:51,636 Go find her. 17 00:00:51,719 --> 00:00:53,346 I'm not an expert on immortality, 18 00:00:53,429 --> 00:00:57,725 but it's probably not wise to start out forever with a grudge. 19 00:00:57,809 --> 00:00:59,811 I think an apology is in order. 20 00:00:59,894 --> 00:01:02,688 If she wants to apologize, she knows where to find me. 21 00:01:02,772 --> 00:01:03,815 No. 22 00:01:03,898 --> 00:01:06,192 I meant you apologize to Mildred. 23 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 What? No way. Not this time. 24 00:01:08,194 --> 00:01:09,362 I'm gonna wait right here. 25 00:01:09,445 --> 00:01:12,198 Mildred can come to me when she's ready. 26 00:01:12,281 --> 00:01:14,534 It's not my fault. 27 00:01:14,617 --> 00:01:18,120 Why does everybody think everything is my fault? 28 00:01:18,704 --> 00:01:20,039 Ah! 29 00:01:20,122 --> 00:01:21,249 Aah! 30 00:01:21,332 --> 00:01:24,710 Oi, you better compose yourself, young lady. 31 00:01:24,794 --> 00:01:29,048 Ugh! I am composed. 32 00:01:29,131 --> 00:01:31,092 Aah! 33 00:01:33,845 --> 00:01:36,848 Witch! Witch! Run! 34 00:01:36,931 --> 00:01:39,559 - Don't let her get you. - That one over there. 35 00:01:39,642 --> 00:01:41,352 She's a witch! 36 00:01:45,356 --> 00:01:46,607 Ugh. 37 00:01:55,825 --> 00:01:59,829 Well, I guess I need something to sulk on. 38 00:01:59,912 --> 00:02:01,956 Hmph. 39 00:02:02,039 --> 00:02:03,791 What are we doing? 40 00:02:03,875 --> 00:02:08,212 We're waiting for Susie to come apologize. 41 00:02:08,296 --> 00:02:09,589 Who's Susie? 42 00:02:09,672 --> 00:02:10,756 She's my sister. 43 00:02:10,840 --> 00:02:12,758 She said some really mean stuff to me 44 00:02:12,842 --> 00:02:16,679 and it made me have a tantrum and made me run away. 45 00:02:16,762 --> 00:02:18,264 Actually... 46 00:02:18,347 --> 00:02:21,434 she's probably getting pretty worried about me right now. 47 00:02:21,517 --> 00:02:24,270 Wondering where I am. 48 00:02:24,353 --> 00:02:26,939 You know what, you'll meet her in a second. 49 00:02:27,023 --> 00:02:29,567 She's going to be looking for me all over. 50 00:02:29,650 --> 00:02:32,612 Great. I can't wait for you to introduce us. 51 00:02:32,695 --> 00:02:36,157 Uh, what did you say your name was again? 52 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 My name? 53 00:02:37,366 --> 00:02:38,618 I'm not sure. 54 00:02:38,701 --> 00:02:40,494 What's your name? Mildred. 55 00:02:40,578 --> 00:02:42,955 Oh. I'm Mildred's Friend. 56 00:02:43,039 --> 00:02:44,123 Easy enough. 57 00:02:44,206 --> 00:02:46,459 Now we wait. 58 00:02:48,711 --> 00:02:50,713 Hey, when did you say Susie was coming? 59 00:02:50,796 --> 00:02:52,173 I don't have any plans. 60 00:02:52,256 --> 00:02:54,759 But I-I do have anxiety. 61 00:02:54,842 --> 00:02:57,011 Oh. We didn't set a time. 62 00:02:57,094 --> 00:03:00,348 I'm just kind of basing it off her past find-me-times. 63 00:03:00,431 --> 00:03:01,474 Okay. 64 00:03:01,557 --> 00:03:03,643 I'll try to lower my expectations. 65 00:03:03,726 --> 00:03:04,977 So... 66 00:03:05,061 --> 00:03:08,689 do you think this is going to be an all-night thing? 67 00:03:08,773 --> 00:03:10,775 Should we set up camp? 68 00:03:10,858 --> 00:03:12,777 Camp! Yeah. 69 00:03:12,860 --> 00:03:14,820 Do you know what we do first? 70 00:03:14,904 --> 00:03:17,281 Uh, no. 71 00:03:17,365 --> 00:03:21,702 Well, Susie usually does the main stuff. 72 00:03:21,786 --> 00:03:23,371 I do the extras. 73 00:03:23,454 --> 00:03:24,830 The fun parts. 74 00:03:24,914 --> 00:03:27,500 But I guess I could try. 75 00:03:30,252 --> 00:03:31,921 Hey, I did it. 76 00:03:34,090 --> 00:03:36,842 Hmph. 77 00:03:36,926 --> 00:03:38,636 How about this? 78 00:03:40,721 --> 00:03:42,014 Oh. Thanks. 79 00:03:42,098 --> 00:03:44,850 I-I guess this works. 80 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Susie will be here in the morning anyways. 81 00:03:51,649 --> 00:03:53,150 Ugh, don't look at me like that. 82 00:03:53,234 --> 00:03:56,278 I liked you better when you were a brooch. 83 00:03:56,362 --> 00:03:57,571 Okay, fine. 84 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 I'll go physically put myself in front of her 85 00:03:59,448 --> 00:04:01,909 so she can apologize to me. 86 00:04:01,993 --> 00:04:04,203 - Tell us where the witch is. - She mixed up all our parts. 87 00:04:04,286 --> 00:04:06,080 I can't look at corn the same way again. 88 00:04:06,163 --> 00:04:07,581 - Bring us the witch! - We want justice! 89 00:04:07,665 --> 00:04:08,874 We want justice! 90 00:04:08,958 --> 00:04:11,544 If we find out you're hiding that little witch -- 91 00:04:11,627 --> 00:04:13,713 Miss Mary? 92 00:04:13,796 --> 00:04:16,549 Susie, this city is looking for Mildred. 93 00:04:16,632 --> 00:04:19,760 If anyone asks, don't tell them you're her sister. 94 00:04:19,844 --> 00:04:22,388 Some people are really mad at her right now. 95 00:04:22,471 --> 00:04:25,391 But Mildred is out there. All alone. 96 00:04:25,474 --> 00:04:28,728 Mildred's fine. You know she can hold her own. 97 00:04:28,811 --> 00:04:29,895 Come on. 98 00:04:29,979 --> 00:04:31,689 Let's go back to bed. 99 00:04:31,772 --> 00:04:34,650 Susie, promise me you won't go out there. 100 00:04:34,734 --> 00:04:36,235 Promise. 101 00:04:42,324 --> 00:04:43,242 Weird. 102 00:04:43,325 --> 00:04:44,910 Your sister didn't show up. 103 00:04:44,994 --> 00:04:47,371 Yeah. I noticed. 104 00:04:47,455 --> 00:04:48,372 You know what? 105 00:04:48,456 --> 00:04:49,832 Who needs Susie? 106 00:04:49,915 --> 00:04:51,417 I'll make a new Susie, 107 00:04:51,500 --> 00:04:53,836 and then I won't need old Susie. 108 00:04:53,919 --> 00:04:54,962 Great. 109 00:04:55,046 --> 00:04:58,090 Lousy Susie, always being so mean to me. 110 00:04:58,174 --> 00:05:00,134 That'll show old Susie. 111 00:05:03,012 --> 00:05:04,096 Hup. 112 00:05:07,099 --> 00:05:08,934 What am I? 113 00:05:09,018 --> 00:05:11,479 You're my sister, New Susie. 114 00:05:11,562 --> 00:05:13,481 I'm in pain. 115 00:05:13,564 --> 00:05:17,276 Maybe try moving around a little, you know, walk it off? 116 00:05:19,653 --> 00:05:21,489 Can I do something else? 117 00:05:21,572 --> 00:05:23,449 Sit down? 118 00:05:25,367 --> 00:05:27,036 Hmm. Ah. Aah! 119 00:05:27,119 --> 00:05:28,621 Like this? 120 00:05:28,704 --> 00:05:31,957 Uh, you're nothing like Susie. 121 00:05:32,041 --> 00:05:34,502 Ah-ha. This should do the trick. 122 00:05:36,754 --> 00:05:37,922 This is all your fault! 123 00:05:38,005 --> 00:05:39,965 You're always ruining everything! 124 00:05:40,049 --> 00:05:41,675 Our parents left because of you! 125 00:05:41,759 --> 00:05:43,135 Ugh! 126 00:05:43,219 --> 00:05:44,470 So this is the end? 127 00:05:44,553 --> 00:05:45,638 Life was just... 128 00:05:45,721 --> 00:05:47,056 an accumulation of... 129 00:05:47,139 --> 00:05:50,184 disappointments. 130 00:05:50,267 --> 00:05:51,644 What are we doing? 131 00:05:53,562 --> 00:05:55,648 Are you being bad? 132 00:05:55,731 --> 00:05:57,149 What? No. 133 00:05:57,233 --> 00:05:58,484 You are. 134 00:05:58,567 --> 00:05:59,860 Okay, well... 135 00:05:59,944 --> 00:06:04,156 sometimes you have to be bad to be good? 136 00:06:04,240 --> 00:06:05,866 Look, if you keep quiet, 137 00:06:05,950 --> 00:06:08,702 you can have all my figgy pudding for a month. 138 00:06:08,786 --> 00:06:09,995 A year. 139 00:06:10,079 --> 00:06:12,623 Great, sure. A year, whatever. Bye now. Shh. 140 00:06:17,586 --> 00:06:18,838 Mildred! 141 00:06:18,921 --> 00:06:20,840 Mildred, Mildred, Mildred, Mildred. 142 00:06:20,923 --> 00:06:22,842 Mildred! 143 00:06:22,925 --> 00:06:24,468 Mildr-- Oh, my goodness. 144 00:06:24,552 --> 00:06:25,970 Look at this mess. 145 00:06:26,053 --> 00:06:28,681 Have you by any chance seen a little girl with blue hair? 146 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 Bold commitment to the unibrow? 147 00:06:30,391 --> 00:06:32,685 Oh, you must be on the search committee. 148 00:06:32,768 --> 00:06:34,645 Please, take some flyers. 149 00:06:34,728 --> 00:06:36,188 My kids made them. 150 00:06:36,272 --> 00:06:37,356 Oh, no. 151 00:06:37,439 --> 00:06:39,650 Hey, I thought they were pretty good. 152 00:06:39,733 --> 00:06:41,026 - There! - Aah! 153 00:06:41,110 --> 00:06:42,361 That's her sister. 154 00:06:42,444 --> 00:06:44,864 Yeah. The hot corn twins. 155 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 - Of course. Twins. - Same eyebrow. 156 00:06:46,615 --> 00:06:47,992 We are not twins. 157 00:06:48,075 --> 00:06:49,702 I was two long years in this world without her. 158 00:06:49,785 --> 00:06:52,872 Capture one hot corn twin, capture them both. 159 00:06:52,955 --> 00:06:56,041 - Susie? - Miss Mary! 160 00:06:56,125 --> 00:06:57,418 Get them! 161 00:06:57,501 --> 00:06:59,420 - Get her! - Bring her in! 162 00:07:03,340 --> 00:07:05,885 When you existentially exhale like that, 163 00:07:05,968 --> 00:07:10,472 it makes me want to cry, so please don't. 164 00:07:10,556 --> 00:07:12,266 Ta-da. Check it out. 165 00:07:12,349 --> 00:07:14,185 I'm Susie now. 166 00:07:14,268 --> 00:07:16,729 Whatever you want to dish at her, you can dish at me. 167 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 No, I want her to dish at me. 168 00:07:19,565 --> 00:07:21,734 I'm not a mind reader. 169 00:07:21,817 --> 00:07:24,403 Just, uh, tell me what to say. 170 00:07:24,486 --> 00:07:25,905 You're supposed to say, 171 00:07:25,988 --> 00:07:28,741 "Oh, Mildred, I'm so sorry for yelling at you 172 00:07:28,824 --> 00:07:31,535 after you opened my special box in my room 173 00:07:31,619 --> 00:07:34,705 that I've been hiding and cherishing for my whole life, 174 00:07:34,788 --> 00:07:38,459 and then accidentally turned my very special witch brooch 175 00:07:38,542 --> 00:07:40,628 into a frog." 176 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Like that. 177 00:07:42,463 --> 00:07:43,756 Yeah, yeah. 178 00:07:43,839 --> 00:07:45,633 There's no way I'm gonna remember all of that. 179 00:07:45,716 --> 00:07:49,762 Behold as I capture her essence with improv. 180 00:07:49,845 --> 00:07:51,597 I'm Susie and I'm bad. 181 00:07:51,680 --> 00:07:53,766 I'm sorry, Mildred, for getting mad at you 182 00:07:53,849 --> 00:07:56,435 when you messed up my special necklace 183 00:07:56,518 --> 00:08:00,189 and robbed me of my birthday joy. 184 00:08:00,272 --> 00:08:04,443 Oh, Susie, I didn't mean to mess up your birthday. 185 00:08:04,526 --> 00:08:06,403 I was just trying to make up for earlier 186 00:08:06,487 --> 00:08:09,782 when I embarrassed you in front of those mean girls. 187 00:08:09,865 --> 00:08:12,826 Okay, yeah, I messed up some stuff. 188 00:08:12,910 --> 00:08:14,995 I always mess stuff up. 189 00:08:15,079 --> 00:08:17,206 I probably should've listened to you, 190 00:08:17,289 --> 00:08:19,291 been a pinch more reserved. 191 00:08:19,375 --> 00:08:21,293 I'm sorry, Susie. 192 00:08:21,377 --> 00:08:24,838 I am a great actress. 193 00:08:24,922 --> 00:08:26,715 I'm going to apologize to her, 194 00:08:26,799 --> 00:08:30,219 then we'll go to the Frozen North to find Mum and Pop. 195 00:08:30,302 --> 00:08:32,554 Wait. What is that flyer? 196 00:08:32,638 --> 00:08:34,014 What's it say, Mildred? 197 00:08:34,098 --> 00:08:36,141 It says I'm a criminal. 198 00:08:36,225 --> 00:08:38,727 It says I should be locked up. 199 00:08:38,811 --> 00:08:41,480 Uh-oh. My anxiety is back. 200 00:08:41,563 --> 00:08:43,899 It's okay. We can still go find Susie. 201 00:08:43,983 --> 00:08:46,610 We just can't be seen. Oh, that's perfect. 202 00:08:46,694 --> 00:08:48,988 I turn invisible when I'm anxious. 203 00:08:49,071 --> 00:08:52,116 Look at that. 204 00:08:52,199 --> 00:08:53,993 Bad witch, bad witch, 205 00:08:54,076 --> 00:08:56,495 find and bind the bad witch. 206 00:08:56,578 --> 00:08:58,080 You'll apologize to these people 207 00:08:58,163 --> 00:09:00,457 after you apologize to Susie, yeah? 208 00:09:00,541 --> 00:09:03,002 I'm not sure that would help. 209 00:09:03,085 --> 00:09:04,336 Susie? 210 00:09:04,420 --> 00:09:06,338 Susie, where are you? 211 00:09:06,422 --> 00:09:07,881 Susie! 212 00:09:07,965 --> 00:09:12,011 She's not here. Have you seen my sister? 213 00:09:12,094 --> 00:09:13,053 Answer me. 214 00:09:13,137 --> 00:09:15,848 I was told to "quiet down," so no, 215 00:09:15,931 --> 00:09:18,851 I'm not sure I have anything to say. 216 00:09:18,934 --> 00:09:20,519 Alright, alright. 217 00:09:20,602 --> 00:09:23,314 Susie packed up her trunk and left in a hurry. 218 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 What? That's all I know, I swear. 219 00:09:25,983 --> 00:09:28,152 Please, make me beautiful again. 220 00:09:28,235 --> 00:09:32,531 I'm sorry. I don't know how. 221 00:09:32,615 --> 00:09:34,533 Susie's gone. 222 00:09:34,616 --> 00:09:37,870 She's gone. I have no one. 223 00:09:37,953 --> 00:09:39,330 You have me. 224 00:09:39,413 --> 00:09:41,415 Would you go to the Frozen North with me? 225 00:09:41,498 --> 00:09:43,417 We'll find Mum and Pop there. 226 00:09:43,500 --> 00:09:45,544 They'll know what to do. 227 00:09:45,627 --> 00:09:48,380 Parents love me. 228 00:09:50,341 --> 00:09:52,593 Find and bind the bad witch. 229 00:09:54,470 --> 00:09:56,221 Where am I going, Miss Mary? 230 00:09:56,305 --> 00:09:57,723 You're off to America. 231 00:09:57,806 --> 00:09:59,391 It'll be a fresh start. 232 00:09:59,475 --> 00:10:01,393 Will you send Mildred my way when you find her? 233 00:10:01,477 --> 00:10:05,230 Oh, don't worry. 234 00:10:05,314 --> 00:10:06,774 Well, here we are. 235 00:10:06,857 --> 00:10:08,233 Let's have a look at you. 236 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 I'll miss you, Susie. 237 00:10:09,485 --> 00:10:12,404 You were my best selling hot corn girl. 238 00:10:12,488 --> 00:10:14,198 I'll miss you too. 239 00:10:14,281 --> 00:10:16,909 Three times the figgy for me. 240 00:10:16,992 --> 00:10:18,369 Yeah, goodbye, Rachel. 241 00:10:18,452 --> 00:10:19,578 Off you go now. 242 00:10:19,661 --> 00:10:21,497 Eat your vitamin C. 243 00:10:21,580 --> 00:10:23,791 Don't talk to any third-wave pilgrims. 244 00:10:23,874 --> 00:10:25,417 Bon voyage. 245 00:10:39,264 --> 00:10:41,517 Can't sleep either? 246 00:10:41,600 --> 00:10:43,560 I'm a third-wave pilgrim. We all are. 247 00:10:43,644 --> 00:10:45,646 This is a ship full of third-wave pilgrims. 248 00:10:45,729 --> 00:10:47,940 Are you running from that bad, bad, bad witch? 249 00:10:48,023 --> 00:10:49,441 I hope that in the new world, 250 00:10:49,525 --> 00:10:51,443 witches pay for what they did to my baby. 251 00:10:51,527 --> 00:10:53,278 But excuse me, that was a lot. 252 00:10:53,362 --> 00:10:54,530 Here's some anti-witch literature. 253 00:10:54,613 --> 00:10:56,740 Perhaps it will help you sleep. 254 00:10:59,868 --> 00:11:01,787 Don't talk to me until we get there. 255 00:11:18,220 --> 00:11:20,931 Three times the figgy for me.