1 00:00:04,756 --> 00:00:07,467 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,136 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,472 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,475 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,810 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,894 --> 00:00:20,855 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,149 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,232 --> 00:00:27,069 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:33,242 --> 00:00:35,286 'Tis early morn at Miss Mary's 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,497 boarding house for Hot Corn Girls. 11 00:00:37,580 --> 00:00:40,374 And Susie doth brush, with no great rush, 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,710 her delicate pink curls. 13 00:00:42,794 --> 00:00:45,254 Pink! Curls! 14 00:00:45,338 --> 00:00:48,883 Susie looks in the mirror and gives her hair a toss 15 00:00:48,966 --> 00:00:51,010 and then she applies to her survise 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,763 some early-17th-century lip gloss! 17 00:00:53,846 --> 00:00:57,141 Lip! Gloss! 18 00:00:57,225 --> 00:00:58,726 Today is very special. 19 00:00:58,810 --> 00:01:00,686 Susie's 15th birthday. 20 00:01:00,770 --> 00:01:05,525 So Susie seeks from 'neath the sheets a box she's hidden away. 21 00:01:05,608 --> 00:01:07,693 Hidden! Aw-- Bold Pete, 22 00:01:07,777 --> 00:01:09,904 I know we're all very excited about my imminent foray 23 00:01:09,987 --> 00:01:11,113 into magical maturity, 24 00:01:11,197 --> 00:01:12,740 but I don't want everyone in London 25 00:01:12,824 --> 00:01:13,866 to hear about my special box. 26 00:01:13,950 --> 00:01:15,743 That's why I've been hiding it. 27 00:01:15,827 --> 00:01:17,453 So if you don't mind... 28 00:01:17,537 --> 00:01:18,538 Okay. 29 00:01:18,621 --> 00:01:20,331 I'll just stand here. 30 00:01:20,414 --> 00:01:21,958 Quietly. 31 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 This box is packed with irreplaceable family heirlooms. 32 00:01:26,629 --> 00:01:29,966 The ritual chalice, dodo feather, witch grease, 33 00:01:30,049 --> 00:01:32,593 and especially the heather brooch. 34 00:01:32,677 --> 00:01:35,012 With these, when Mum and Dad get here, 35 00:01:35,096 --> 00:01:38,349 everything will be ready for me to become the most magical mage. 36 00:01:38,432 --> 00:01:40,560 Then we're all going to return to the lovely moors 37 00:01:40,643 --> 00:01:43,145 and live happily ever after. 38 00:01:43,229 --> 00:01:46,232 Our Dearest Susie, we can't wait to see you 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,276 and Mildred in your London digs. 40 00:01:48,359 --> 00:01:49,861 Your folks are slogging along 41 00:01:49,944 --> 00:01:51,362 with Mildred's potion in tow 42 00:01:51,445 --> 00:01:54,574 and will be back in time to perform your Gibbous Rite! 43 00:01:54,657 --> 00:01:57,285 We're so proud of you, Suz! 44 00:01:57,368 --> 00:01:58,619 Love, Mum. 45 00:01:58,703 --> 00:02:01,455 And Poppa Woppa! 46 00:02:01,539 --> 00:02:03,708 I just want to wish you a happy birthday, Susie. 47 00:02:03,791 --> 00:02:05,543 Oh, you've grown so much since you showed up 48 00:02:05,626 --> 00:02:07,336 on our doorstep a year ago. 49 00:02:07,420 --> 00:02:10,756 Today you go from hot corn girl to hot corn woman. 50 00:02:10,840 --> 00:02:13,426 Miss Mary, today is also the day of my Gibbous Rite. 51 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 I'm finally going to be a full witch. 52 00:02:15,344 --> 00:02:16,596 Just like you. 53 00:02:16,679 --> 00:02:18,681 This is my heather brooch. It's part of the ceremony. 54 00:02:18,764 --> 00:02:21,058 It represents the moorland where I'm from. 55 00:02:21,142 --> 00:02:22,768 What does your thistle brooch symbolize? 56 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 It's 'cause I'm from Scotland. 57 00:02:24,353 --> 00:02:26,647 That place is lousy with thistles. 58 00:02:26,731 --> 00:02:29,108 Susie, Susie, Susie! Happy birthday! 59 00:02:29,192 --> 00:02:31,903 I love you. I can't wait to give you a gift. 60 00:02:31,986 --> 00:02:35,156 I need to figure out what your gift is, 61 00:02:35,239 --> 00:02:37,783 but it'll be really ostentatious 62 00:02:37,867 --> 00:02:40,786 and something that you've always wanted. 63 00:02:40,870 --> 00:02:43,122 I got it! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 64 00:02:43,205 --> 00:02:45,041 Let me get ready for this. 65 00:02:47,376 --> 00:02:49,795 Tuck that under there. 66 00:02:49,879 --> 00:02:51,589 Get my frog poncho. 67 00:02:51,672 --> 00:02:53,341 'Kay, ready. 68 00:02:55,885 --> 00:02:58,721 A seven-pound ham. 69 00:02:58,804 --> 00:03:01,223 Oh. There's frogs in the ham, eh? 70 00:03:01,307 --> 00:03:02,725 Oh, well, can't be helped. 71 00:03:02,808 --> 00:03:05,186 That's just what you get with old Mildred. 72 00:03:05,269 --> 00:03:08,314 Let me try again. Focus, Mildred. 73 00:03:08,397 --> 00:03:11,901 Something grand, soft. Ah-ha! 74 00:03:11,984 --> 00:03:14,111 Three wooly sheep from the heathers. 75 00:03:18,407 --> 00:03:20,326 Whoop. More frogs, eh? 76 00:03:20,409 --> 00:03:22,828 Well, at least the frogs aren't inside the sheep. 77 00:03:22,912 --> 00:03:24,163 Happy birthday. 78 00:03:28,084 --> 00:03:32,004 ♪ Happy baaa-thday to ewe ♪ 79 00:03:32,088 --> 00:03:35,591 This is very thoughtful, Mil. I love the sheep. I do. 80 00:03:35,675 --> 00:03:37,802 But the greatest gift you could give me today 81 00:03:37,885 --> 00:03:40,137 is just to be a pinch more reserved. 82 00:03:40,221 --> 00:03:42,098 I just want to sell the corn and get back here 83 00:03:42,181 --> 00:03:45,518 by 4:30, frogless, and ready for my Gibbous Rite. 84 00:03:45,601 --> 00:03:46,894 That's all you want? 85 00:03:46,978 --> 00:03:48,646 Yeah. Easy. 86 00:03:48,729 --> 00:03:51,607 Can I get you that for Christmas too? 87 00:03:51,691 --> 00:03:54,068 Hot corn! 88 00:03:54,151 --> 00:03:55,528 Buttery hot corn! 89 00:03:55,611 --> 00:03:56,612 Pipin' hot corn! 90 00:03:56,696 --> 00:03:58,030 Get some corn for your Jenny. 91 00:03:58,114 --> 00:03:59,407 Hot! Two for a penny. 92 00:03:59,490 --> 00:04:02,493 Pipin' hot! Three for the granny... 93 00:04:02,576 --> 00:04:04,370 Oh. There are those witch girls 94 00:04:04,453 --> 00:04:06,372 who ignore you like you're a nobody. 95 00:04:06,455 --> 00:04:09,000 Maybe if they knew it was your 15th birthday, 96 00:04:09,083 --> 00:04:10,376 they'd think you're a somebody. 97 00:04:10,459 --> 00:04:11,335 Mildred, no. 98 00:04:11,419 --> 00:04:12,878 Hey! Witch girls! 99 00:04:12,962 --> 00:04:15,339 Come over and say happy birthday to my sister. 100 00:04:15,423 --> 00:04:17,758 But you have to be a pinch reserved. 101 00:04:17,842 --> 00:04:19,510 I wanted them to wander over on their own 102 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 and casually notice that I look special today 103 00:04:21,679 --> 00:04:23,431 and then find out, through casual conversation, 104 00:04:23,514 --> 00:04:25,057 that today is my birthday. 105 00:04:25,141 --> 00:04:27,768 Sorry. I didn't know about that. 106 00:04:27,852 --> 00:04:29,228 That sounds so... 107 00:04:29,312 --> 00:04:30,354 Subtle? 108 00:04:30,438 --> 00:04:33,190 I'm 13. I don't know about subtle yet. 109 00:04:33,274 --> 00:04:34,734 There's a whole bunch of stuff you don't understand 110 00:04:34,817 --> 00:04:36,068 and won't until you're my age. 111 00:04:36,152 --> 00:04:37,445 I can't wait. 112 00:04:37,528 --> 00:04:40,239 Oh, my goodness. Where are our manners? 113 00:04:40,322 --> 00:04:42,533 Happy birthday, uh... 114 00:04:42,616 --> 00:04:45,077 Susie. Her name is Susie. 115 00:04:45,161 --> 00:04:46,537 That's so weird. 116 00:04:46,620 --> 00:04:49,707 My older brother's girlfriend told me that hot corn girls 117 00:04:49,790 --> 00:04:53,711 have names like "Lil Patches" or "Scooter." 118 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 Well, her name is Susie, 119 00:04:55,713 --> 00:04:57,673 and the next time you see her, 120 00:04:57,757 --> 00:04:59,800 she'll be a full-fledged witch. 121 00:04:59,884 --> 00:05:02,011 She'll have her Gibbous Rite later today. 122 00:05:02,094 --> 00:05:03,262 Mildred, shush. 123 00:05:03,345 --> 00:05:06,098 Oh, I wish I'd brought a gift for you. 124 00:05:06,182 --> 00:05:09,226 Actually, I absolutely have a gift for you. 125 00:05:09,310 --> 00:05:10,978 We just bought this from the shops. 126 00:05:11,062 --> 00:05:13,439 Everyone who's anyone is doing it. 127 00:05:13,522 --> 00:05:14,690 Wait, what are you doing? 128 00:05:14,774 --> 00:05:15,941 You can't actually give her that. 129 00:05:16,025 --> 00:05:17,234 It's dangerous. 130 00:05:17,318 --> 00:05:20,112 Hush up. It's going to be funny. 131 00:05:20,196 --> 00:05:21,405 Take it. 132 00:05:21,489 --> 00:05:23,949 Immortality potion? 133 00:05:24,033 --> 00:05:25,618 Uh, no, thanks. 134 00:05:25,701 --> 00:05:28,746 I mean, I probably shouldn't take it on an empty stomach. 135 00:05:28,829 --> 00:05:33,375 Well, lucky for you, you've got plenty of hot corn. 136 00:05:34,835 --> 00:05:36,921 Oh, I actually don't even like hot corn. 137 00:05:37,004 --> 00:05:38,756 It's just a job for me. 138 00:05:38,839 --> 00:05:40,132 Strictly business. 139 00:05:40,216 --> 00:05:41,759 Strictly business? 140 00:05:41,842 --> 00:05:43,803 You love hot corn, Susie. 141 00:05:43,886 --> 00:05:47,723 You love it so much you got married to a basket of hot corn. 142 00:05:47,807 --> 00:05:50,351 I officiated at the wedding. 143 00:05:50,434 --> 00:05:54,105 I also delivered invitations and gave the toast. 144 00:05:54,188 --> 00:05:56,315 I even learned calligraphy for it. 145 00:05:56,398 --> 00:05:57,900 Don't you remember? 146 00:05:59,902 --> 00:06:02,988 Happy birthday, Little Patches. 147 00:06:03,072 --> 00:06:04,657 It's Susie! 148 00:06:04,740 --> 00:06:06,617 Yoo-hoo! Girls. 149 00:06:06,700 --> 00:06:08,994 Come back to the rooming house for an early dinner. 150 00:06:09,078 --> 00:06:10,746 I've made some birthday hot corn chowder 151 00:06:10,830 --> 00:06:12,832 with birthday hot corn cakes for dessert. 152 00:06:12,915 --> 00:06:15,584 You don't want any tummy rumbles during your Gibbous Rite. 153 00:06:15,668 --> 00:06:18,420 Oh, and Susie, I've, uh -- I've got a letter for you. 154 00:06:18,504 --> 00:06:20,339 Ooh, it must be from my parents. 155 00:06:20,422 --> 00:06:22,299 I love hot corn chowder. 156 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 You coming, Susie? 157 00:06:23,634 --> 00:06:25,010 I'm just gonna read this letter, Miss Mary. 158 00:06:25,094 --> 00:06:26,804 I'll be there in a minute. 159 00:06:33,978 --> 00:06:37,148 Dear Susie, my name is William Rutherford. 160 00:06:37,231 --> 00:06:40,734 I was escorting your parents on their journey back to London, 161 00:06:40,818 --> 00:06:42,653 but we became separated and -- 162 00:06:42,736 --> 00:06:44,822 and I'm not really sure where they are now. 163 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 I mean, I'm sure they're fine, but, well, 164 00:06:47,616 --> 00:06:50,202 let me know if you hear from them, okay? 165 00:06:50,286 --> 00:06:53,914 Yours sincerely, William Ruthf-- 166 00:06:53,998 --> 00:06:56,625 I can't believe my parents are missing. 167 00:06:56,709 --> 00:06:59,295 Well, they're tough adventurers. 168 00:06:59,378 --> 00:07:00,963 They'll be okay. 169 00:07:01,046 --> 00:07:02,965 I think? 170 00:07:03,048 --> 00:07:06,802 Why does the stupid Gibbous Rite have to happen on my birthday? 171 00:07:08,721 --> 00:07:12,433 What am I gonna do if my parents aren't here to perform it? 172 00:07:12,516 --> 00:07:15,895 I'm gonna be a baby witch forever. 173 00:07:15,978 --> 00:07:17,146 Wait. 174 00:07:17,229 --> 00:07:19,523 What if... 175 00:07:19,607 --> 00:07:22,735 "Stunts all forms of growth..." 176 00:07:22,818 --> 00:07:25,905 Well, if it was always my 15th birthday, 177 00:07:25,988 --> 00:07:29,241 then I could just wait till Mum and Pop get back. 178 00:07:29,325 --> 00:07:30,701 Whenever that is. 179 00:07:30,784 --> 00:07:32,703 Well, what's the worst that could happen? 180 00:07:32,786 --> 00:07:34,038 Adulthood's just a bunch of chores 181 00:07:34,121 --> 00:07:35,789 and small talk anyway... 182 00:07:35,873 --> 00:07:37,583 I presume. 183 00:07:37,666 --> 00:07:39,418 Down the hatch. 184 00:07:44,506 --> 00:07:47,927 You know, actually, now that I think about it, 185 00:07:48,010 --> 00:07:50,554 it's probably not so bad growing up. 186 00:07:50,638 --> 00:07:52,765 I've heard a lot of good things about spooning -- 187 00:07:52,848 --> 00:07:55,226 collecting antique spoons from your travels, that is. 188 00:07:58,771 --> 00:08:00,439 Mildred. 189 00:08:02,233 --> 00:08:05,444 Sorry about that That wasn't supposed to happen. 190 00:08:05,527 --> 00:08:07,988 Guess I don't always know my own strength. 191 00:08:08,072 --> 00:08:11,116 At least it's not poison smoke like last time. 192 00:08:11,200 --> 00:08:14,245 Hey, maybe after my own Gibbous Rite, 193 00:08:14,328 --> 00:08:16,205 my powers will mellow out a bit. 194 00:08:16,288 --> 00:08:18,749 You know, mature. You know what I mea-- 195 00:08:18,832 --> 00:08:21,627 Mildred! What are you doing? You're ruining all my things! 196 00:08:21,710 --> 00:08:22,962 Get off, get off! 197 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Sorry. Geez. 198 00:08:24,380 --> 00:08:26,465 I just wanted to help you get ready. 199 00:08:26,548 --> 00:08:28,133 Here, I'll put it all back. 200 00:08:28,217 --> 00:08:30,302 No, wait! Boop. 201 00:08:30,386 --> 00:08:31,971 Whoops. 202 00:08:32,054 --> 00:08:33,305 You! 203 00:08:33,389 --> 00:08:34,640 It wasn't my fault. 204 00:08:34,723 --> 00:08:35,975 It's always your fault! 205 00:08:36,058 --> 00:08:37,309 Don't be mean to me, Susie, 206 00:08:37,393 --> 00:08:39,812 or I'll tell Mum and Pop when they get back. 207 00:08:39,895 --> 00:08:41,188 They're not coming back. 208 00:08:41,272 --> 00:08:43,816 They might not ever come back. Because of you! 209 00:08:43,899 --> 00:08:46,110 If you could've ever just learned to be a pinch reserved, 210 00:08:46,193 --> 00:08:47,653 we'd all be in the moors right now. 211 00:08:47,736 --> 00:08:49,863 Instead, our parents are lost in the frozen north 212 00:08:49,947 --> 00:08:51,115 getting you a potion, 213 00:08:51,198 --> 00:08:52,992 you're an uncontrollable child witch, 214 00:08:53,075 --> 00:08:55,828 and I'm an immortal hot corn girl. 215 00:08:55,911 --> 00:08:57,830 What? Knock, knock. 216 00:08:57,913 --> 00:08:59,707 Everything okay up here? 217 00:08:59,790 --> 00:09:02,793 I heard an explosion, or as I call it, a "Mildred." 218 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 Then I smelled some Mildred in the air 219 00:09:04,878 --> 00:09:08,090 so I thought the house was Mildreding down. 220 00:09:08,173 --> 00:09:11,885 Here. Read it yourself. 221 00:09:11,969 --> 00:09:14,013 Alright, alright. Now, that's enough of that. 222 00:09:14,096 --> 00:09:17,558 Now, clean up this mess, Mildred, and you come with me. 223 00:09:19,476 --> 00:09:22,187 Now, what is this all about, Susie? 224 00:09:22,271 --> 00:09:24,023 What's gotten into you? 225 00:09:25,524 --> 00:09:26,859 Oh. 226 00:09:26,942 --> 00:09:28,360 They're not coming. 227 00:09:28,444 --> 00:09:30,779 My parents. That's what the letter said. 228 00:09:30,863 --> 00:09:34,742 And now my things are all broken and my brooch is a frog 229 00:09:34,825 --> 00:09:37,870 and now I'll never be a witch. 230 00:09:37,953 --> 00:09:39,705 Susie. Hey. 231 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Is that all? 232 00:09:41,457 --> 00:09:44,209 Listen, you don't need any of that stuff 233 00:09:44,293 --> 00:09:45,794 for a Gibbous Rite. 234 00:09:45,878 --> 00:09:47,671 Get with the times, girl. 235 00:09:47,755 --> 00:09:50,466 My friend Iris did mine in a ranky loo stall 236 00:09:50,549 --> 00:09:54,386 while we were hiding out from some Canterbury bobbies. 237 00:09:54,470 --> 00:09:56,680 My parents don't even know about it. 238 00:09:56,764 --> 00:10:00,100 In fact, we've got everything we need right upstairs. 239 00:10:00,184 --> 00:10:02,311 Come on. I'll show you. 240 00:10:02,394 --> 00:10:03,979 And with this ritual chalice, 241 00:10:04,063 --> 00:10:07,399 I mean with this, uh, "Candied Man," 242 00:10:07,483 --> 00:10:10,194 we affirm the sacred wheel. 243 00:10:10,277 --> 00:10:13,781 And now, to complete the ritual. 244 00:10:13,864 --> 00:10:16,450 A star for my star. 245 00:10:16,533 --> 00:10:20,120 Bright, bold, and steadfast. 246 00:10:20,204 --> 00:10:22,539 A queen among ornaments. 247 00:10:22,623 --> 00:10:24,666 Or witches. Either way. 248 00:10:24,750 --> 00:10:28,128 Congratulations. You're a full witch woman, 249 00:10:28,212 --> 00:10:33,592 part of the history of witchcraft now and forever. 250 00:10:33,675 --> 00:10:35,094 Forever. 251 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 Let's celebrate. 252 00:10:37,096 --> 00:10:38,972 Ooh, do you know what? There's one more thing 253 00:10:39,056 --> 00:10:40,933 that would make this even more special. 254 00:10:41,016 --> 00:10:42,309 Come on. 255 00:10:42,393 --> 00:10:45,479 What? I don't get it? Where's the thing? 256 00:10:45,562 --> 00:10:49,108 Well, why don't you open up and you'll see. 257 00:10:49,191 --> 00:10:52,111 But Mildred's in th-- Oh, I get it. 258 00:10:52,194 --> 00:10:54,655 Fine. 259 00:11:02,538 --> 00:11:05,332 Whelp, this can't be good. 260 00:11:18,011 --> 00:11:19,471 But I don't want everyone in London 261 00:11:19,555 --> 00:11:21,140 to hear about my special box.