1 00:00:04,190 --> 00:00:06,150 [ Mid-tempo music plays ] 2 00:00:06,171 --> 00:00:08,161 [ Singing in Yeti ] 3 00:00:08,181 --> 00:00:15,161 ♪♪ 4 00:00:15,181 --> 00:00:22,161 ♪♪ 5 00:00:22,181 --> 00:00:29,161 ♪♪ 6 00:00:29,181 --> 00:00:36,140 ♪♪ 7 00:00:36,161 --> 00:00:39,100 Uh, careful. My bag is book heavy. 8 00:00:39,121 --> 00:00:41,200 Well, my bag is not heavy. 9 00:00:41,221 --> 00:00:43,151 I know what you're thinking, Lucy. 10 00:00:43,170 --> 00:00:45,051 "How did she pack so lightly 11 00:00:45,070 --> 00:00:47,240 for a five-day holiday trip jam packed with special events?" 12 00:00:48,021 --> 00:00:50,210 It's the underwear. I just have one pair. 13 00:00:50,231 --> 00:00:53,250 I plan to flip em, flip 'em again, flip back on day three -- 14 00:00:54,030 --> 00:00:55,161 Don't ruin this for me, Hedgehog. 15 00:00:55,180 --> 00:00:58,170 Yeti Confetti is a holiday very dear to my heart 16 00:00:58,191 --> 00:01:01,221 and the whole reason we came all the way to the Yeti Meadow. 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,120 You're lucky I invited you as my plus twos. 18 00:01:04,141 --> 00:01:07,150 Oh, man. What a crazy flight. 19 00:01:07,171 --> 00:01:10,240 Oscar, we walked here. It took three minutes. 20 00:01:11,021 --> 00:01:13,191 [ Groans ] I think I have jet lag. 21 00:01:13,210 --> 00:01:15,090 [ Speaking Yeti ] 22 00:01:15,111 --> 00:01:18,191 I'm sorry, Saxophone. I didn't catch any of that. 23 00:01:18,210 --> 00:01:23,040 He says he'll take us to get fitted for translation earmuffs. 24 00:01:23,060 --> 00:01:24,090 Right. 25 00:01:24,111 --> 00:01:26,100 [ Gasps ] 26 00:01:26,120 --> 00:01:28,031 Iced puff pastries! 27 00:01:28,051 --> 00:01:31,221 [ Down-tempo music plays ] 28 00:01:31,240 --> 00:01:34,021 So, Oscar, how was your trip over? 29 00:01:34,041 --> 00:01:37,120 I mean, I have jet lag. But what can you expect? 30 00:01:37,141 --> 00:01:41,130 None for me, thanks. [ Gulps ] I speak fluent Yeti. 31 00:01:41,150 --> 00:01:43,060 I'm basically one of you guys. 32 00:01:43,081 --> 00:01:46,120 You speak traditional Yeti. But this is a big holiday. 33 00:01:46,141 --> 00:01:49,090 We will be speaking honorific holiday Yeti. 34 00:01:49,111 --> 00:01:51,250 It's got completely different grammatical rules. 35 00:01:52,030 --> 00:01:55,021 Traditional Yeti would be really rude during Yeti Confetti. 36 00:01:55,041 --> 00:01:57,090 Okay. Fine. 37 00:01:58,041 --> 00:02:00,130 Hey, can you guys keep a secret? 38 00:02:00,150 --> 00:02:02,221 Always. Not really. 39 00:02:02,240 --> 00:02:06,251 Great. Okay. So, Lucy is part yeti. 40 00:02:07,031 --> 00:02:09,190 Oh, yeah. We know. Jimjams told us. 41 00:02:09,210 --> 00:02:11,090 Oh. Okay. 42 00:02:11,111 --> 00:02:13,131 Well, we're gonna tell her tonight at the welcome dinner. 43 00:02:13,150 --> 00:02:15,081 So, Oscar, we're gonna give you and Lucy 44 00:02:15,101 --> 00:02:16,150 a bunch of pointless busywork 45 00:02:16,171 --> 00:02:18,111 to keep her away from all party planning 46 00:02:18,131 --> 00:02:19,201 so she doesn't find out. 47 00:02:19,220 --> 00:02:22,160 That's a lot for someone with jet lag. 48 00:02:22,180 --> 00:02:24,180 But for you and Lucy, anything. 49 00:02:24,201 --> 00:02:29,030 Hello, fellow yetis and yeti associates. 50 00:02:29,051 --> 00:02:31,191 Welcome to Yeti Confetti! 51 00:02:31,210 --> 00:02:34,021 Today the whole community pitches in 52 00:02:34,041 --> 00:02:35,210 to make Yeti Confetti special. 53 00:02:35,231 --> 00:02:40,141 Hedgehog, we need you to taste- test our banana snow splits. 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,021 They're all amazing. 55 00:02:42,041 --> 00:02:44,201 We just need to know which one is most amazing. 56 00:02:44,220 --> 00:02:46,210 For sure, yes. I can do that. 57 00:02:46,231 --> 00:02:48,131 Can't wait to find out what I'm doing. 58 00:02:48,150 --> 00:02:53,141 Oscar, Lucy, I need you two to dehair our used combs, 59 00:02:53,160 --> 00:02:56,141 way over on the other side of the meadow. 60 00:02:56,160 --> 00:02:59,201 Don't worry. It's not as disgusting as it sounds. 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,030 Oh. Wait. Sorry. 62 00:03:01,051 --> 00:03:03,160 It is as disgusting as it sounds. 63 00:03:03,180 --> 00:03:05,101 But that's not all! 64 00:03:05,120 --> 00:03:06,190 When you're done with that, 65 00:03:06,210 --> 00:03:09,131 here's a list of tasks of a similar value. 66 00:03:09,150 --> 00:03:12,111 We are your people for this. 67 00:03:12,131 --> 00:03:13,231 [ Down-tempo music plays ] 68 00:03:13,250 --> 00:03:16,141 Man, I want to try banana snow splits. 69 00:03:16,160 --> 00:03:18,071 It's weird that I'm not with them. 70 00:03:18,090 --> 00:03:21,131 I get why you're sifting combs, but why am I out here? 71 00:03:21,150 --> 00:03:24,141 Oh, they probably know I've always wanted to dehair combs, 72 00:03:24,160 --> 00:03:28,160 and you probably have to spot me because of my jet lag. 73 00:03:28,180 --> 00:03:31,210 Oscar, you do not have jet lag. 74 00:03:31,231 --> 00:03:33,210 We came from 10 feet away. 75 00:03:33,231 --> 00:03:37,220 Feet or meters? Where we come from, it's feet. 76 00:03:37,240 --> 00:03:39,150 But here? Could be meters. 77 00:03:39,171 --> 00:03:41,240 That's not even how conversions work. 78 00:03:42,021 --> 00:03:44,171 Let's just... do the combs. 79 00:03:44,191 --> 00:03:46,051 [ Music continues ] 80 00:03:46,071 --> 00:03:47,090 Ew, ew, ew! 81 00:03:47,111 --> 00:03:49,201 Oh, look! A long one! 82 00:03:49,220 --> 00:03:51,150 [ Boing ] Pretty cool, huh? 83 00:03:51,171 --> 00:03:53,111 Oscar, that's an armpit hair. 84 00:03:53,131 --> 00:03:54,180 Aah! [ Spits ] 85 00:03:54,201 --> 00:03:56,210 You got me more than the ground, buddy. 86 00:03:56,231 --> 00:03:58,111 What's next on the list? 87 00:03:58,131 --> 00:04:01,131 There's got to be better stuff than this, right? 88 00:04:03,141 --> 00:04:05,240 [ Both grunting ] 89 00:04:06,021 --> 00:04:07,041 Ew! 90 00:04:07,060 --> 00:04:09,190 [ Music continues ] 91 00:04:12,180 --> 00:04:14,141 [ Coughing ] 92 00:04:16,071 --> 00:04:18,040 I'm sick of cleaning. You know what? 93 00:04:18,061 --> 00:04:20,251 I'm just gonna go to the Yetis and get a different job. 94 00:04:21,030 --> 00:04:22,220 We got off to a weird start, 95 00:04:22,241 --> 00:04:24,241 but I'm sure that list can be amended. 96 00:04:25,021 --> 00:04:26,121 Let's go. Wait! We can't go there. 97 00:04:26,141 --> 00:04:28,131 My jet lag. It's at peak lag! 98 00:04:28,150 --> 00:04:32,090 [ Weakly ] I'm dehydrated. I need a snow cone. 99 00:04:32,111 --> 00:04:35,210 Oscar, you're such a burden on my independent spirit. 100 00:04:35,230 --> 00:04:37,160 If we're gonna get snow cones, 101 00:04:37,180 --> 00:04:39,201 Viola runs the best joint in town. 102 00:04:39,220 --> 00:04:42,210 Huh? [ Gasps ] 103 00:04:43,141 --> 00:04:45,150 Lucy: "Closed because of Lucy"? 104 00:04:45,170 --> 00:04:46,251 Well, that feels pointed. 105 00:04:47,030 --> 00:04:48,170 Oscar, I thought the cleaning thing 106 00:04:48,191 --> 00:04:50,061 was just a misunderstanding. 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,251 But now I'm starting to think they don't...like me. 108 00:04:53,030 --> 00:04:55,131 No, no. There must be a yeti called Lucy. 109 00:04:55,150 --> 00:04:57,251 Yetis are named after instruments, Oscar. 110 00:04:58,030 --> 00:04:59,030 Oh, yeah. 111 00:04:59,050 --> 00:05:00,220 But in English, "slide whistle" 112 00:05:00,241 --> 00:05:02,150 probably translates to "Lucy." 113 00:05:02,170 --> 00:05:04,061 It's a language-barrier thing. 114 00:05:04,081 --> 00:05:06,050 Because of the translation earmuffs. 115 00:05:06,071 --> 00:05:08,131 Look! Lucy, Slide Whistle, 116 00:05:08,150 --> 00:05:10,100 Lucy, Slide Whistle. 117 00:05:10,121 --> 00:05:12,150 Oscar, it's a sign. 118 00:05:12,170 --> 00:05:14,110 [ Snoring ] 119 00:05:14,131 --> 00:05:17,181 Now we can part ways, my jet-lagged associate. 120 00:05:17,201 --> 00:05:19,170 Hey, is that my book club? 121 00:05:19,191 --> 00:05:21,170 [ Breathing heavily ] Hey, guys! 122 00:05:21,191 --> 00:05:23,181 Are you guys meeting without me? 123 00:05:23,201 --> 00:05:26,181 And they're running away. That's great. 124 00:05:26,201 --> 00:05:28,230 Why did I bother organizing our names 125 00:05:28,251 --> 00:05:30,220 in an acrostic that spells "book club"? 126 00:05:30,241 --> 00:05:33,230 Without Lucy for "L," you guys are just book cub! 127 00:05:34,021 --> 00:05:37,141 Which is arguably cuter, but it still hurts my feelings! 128 00:05:37,160 --> 00:05:40,111 Sorry. Fell asleep. Jet -- 129 00:05:40,131 --> 00:05:42,180 Please don't say "jet lag" ever again. 130 00:05:42,201 --> 00:05:45,191 Okay. Source of nap unknown. 131 00:05:45,210 --> 00:05:48,170 [ Down-tempo music plays ] 132 00:05:49,170 --> 00:05:51,210 Whoa. The yetis gave us a nice room. 133 00:05:51,230 --> 00:05:54,121 I'm sure glad I can take these earmuffs off for a second. 134 00:05:54,141 --> 00:05:56,251 My head hurts from wearing them all day. 135 00:05:57,030 --> 00:05:59,111 Oof! How do you feel, Lucy? 136 00:05:59,131 --> 00:06:00,170 Lucy?! 137 00:06:00,191 --> 00:06:03,050 Why are you lying down? Did you catch my jet lag? 138 00:06:03,071 --> 00:06:05,141 Was I nuts to think the yetis and I were friends? 139 00:06:05,160 --> 00:06:08,141 Maybe they've hated me this whole time and I didn't see it. 140 00:06:08,160 --> 00:06:10,230 No way. They just wanted you to be distracted 141 00:06:10,251 --> 00:06:13,061 so they could get you... 142 00:06:13,081 --> 00:06:14,220 What? Get me what? 143 00:06:14,241 --> 00:06:19,160 So they could get you a... gift basket. 144 00:06:19,181 --> 00:06:21,160 Look. Whoa. 145 00:06:21,181 --> 00:06:23,100 And it's all the stuff I love. 146 00:06:23,121 --> 00:06:26,021 A book about the finer points of Yeti grammar. 147 00:06:26,040 --> 00:06:28,131 And a "friend to Yetis" shirt. Don't forget the card. 148 00:06:28,150 --> 00:06:31,050 That's always the best part. Oh, yeah! 149 00:06:31,071 --> 00:06:34,160 "Your presence at Yeti Confetti is a gift...Hedgehog"? 150 00:06:34,180 --> 00:06:36,071 This is Hedgehog's basket! 151 00:06:36,090 --> 00:06:38,040 She probably didn't get a chance to open it 152 00:06:38,061 --> 00:06:40,201 because she's been eating banana snow splits all day! 153 00:06:40,220 --> 00:06:43,111 Oh, yeah. She has been tied up with that. 154 00:06:43,131 --> 00:06:46,191 Oh, that's probably not what you meant. 155 00:06:47,150 --> 00:06:49,170 Wait! There's another one right here. 156 00:06:49,191 --> 00:06:51,141 It's got to be yours. 157 00:06:51,160 --> 00:06:56,111 Hmm. This one is smaller than Hedgehog's, but okay. 158 00:06:56,131 --> 00:06:58,111 A wad of tissues? 159 00:06:58,131 --> 00:07:00,131 [ Gasps ] Hand sanitizer? 160 00:07:00,150 --> 00:07:01,251 [ Gasps ] A head of lettuce? 161 00:07:02,030 --> 00:07:04,050 [ Gasps ] Iceberg?! 162 00:07:04,071 --> 00:07:06,061 It's yours. Of course. 163 00:07:06,081 --> 00:07:08,251 I could get angry about this, but like my parents say, 164 00:07:09,030 --> 00:07:11,081 "Emotions only happen to you if you let them." 165 00:07:11,100 --> 00:07:14,131 I mean, yours has got to be somewhere. 166 00:07:14,150 --> 00:07:15,251 Found it. Ta-da! 167 00:07:16,030 --> 00:07:17,160 Oscar, that's the trash! 168 00:07:17,181 --> 00:07:19,100 [ Grunts ] That's it! 169 00:07:19,121 --> 00:07:21,141 If I'm the only one without a welcome basket, 170 00:07:21,160 --> 00:07:23,100 then it's obvious I'm not welcome. 171 00:07:23,121 --> 00:07:26,191 I'm putting on my travel beret, and I'm going back to camp. 172 00:07:26,210 --> 00:07:29,030 I thought I'd finally found my people. 173 00:07:29,050 --> 00:07:30,090 My Yetis. 174 00:07:30,110 --> 00:07:32,170 I felt like I actually belonged somewhere. 175 00:07:32,191 --> 00:07:34,201 I guess it was all a sham. 176 00:07:34,220 --> 00:07:36,090 Wait. You can't leave. 177 00:07:36,111 --> 00:07:38,160 Why not? Nobody cares if I'm here. 178 00:07:38,180 --> 00:07:40,061 You just can't. 179 00:07:40,081 --> 00:07:42,201 If that's all you've got, then I'm out. 180 00:07:42,220 --> 00:07:45,141 You can't leave because the Yetis are gonna surprise you 181 00:07:45,160 --> 00:07:49,220 with a special ceremony tonight because you are part yeti! 182 00:07:49,241 --> 00:07:51,100 I'm not supposed to tell you. 183 00:07:51,121 --> 00:07:53,040 You don't have a gift basket 184 00:07:53,061 --> 00:07:56,081 because this whole event is the gift basket. 185 00:07:56,100 --> 00:07:58,021 Oscar, you're jet lagged. 186 00:07:58,040 --> 00:08:01,030 You've been talking wall-to-wall nonsense this whole day. 187 00:08:01,050 --> 00:08:03,110 It's time for you to get some sleep. 188 00:08:03,131 --> 00:08:06,241 Can't...fight... the darkness. 189 00:08:07,021 --> 00:08:09,210 [ Snoring ] 190 00:08:09,230 --> 00:08:12,160 It's better to have loved the yetis and have them ignore you 191 00:08:12,181 --> 00:08:14,131 than to have never loved the yetis at all. 192 00:08:14,150 --> 00:08:17,061 Ding, ding, ding! Ooh. The dinner bell. 193 00:08:17,081 --> 00:08:20,030 Ding, ding! Dinnertime! 194 00:08:20,050 --> 00:08:22,090 Maybe I'll get something to eat for the road first. 195 00:08:22,110 --> 00:08:24,061 Ding, ding! Dinnertime! 196 00:08:24,081 --> 00:08:26,191 Man, I'm so full of banana snow splits, 197 00:08:26,210 --> 00:08:29,220 I'm not sure if I'm gonna have room for dinner. 198 00:08:29,241 --> 00:08:31,071 Ding! Di-- Oh. Yeah. 199 00:08:31,090 --> 00:08:33,030 You're the only one who can't come in here. 200 00:08:33,050 --> 00:08:34,231 Why not?! I'm a woman on the road! 201 00:08:34,251 --> 00:08:36,101 I just want a snack! 202 00:08:36,121 --> 00:08:39,060 Sorry! You can't. [ Grunts ] 203 00:08:39,080 --> 00:08:40,101 Dinner bell! Dinner bell! 204 00:08:40,121 --> 00:08:41,211 [ Gasps ] It's time. 205 00:08:43,200 --> 00:08:45,180 Hey! What are you doing?! 206 00:08:45,200 --> 00:08:48,030 [ Groans ] Put me down! 207 00:08:49,251 --> 00:08:51,190 This is demeaning. 208 00:08:51,211 --> 00:08:53,070 Sax, I messed up! 209 00:08:53,091 --> 00:08:55,190 I told her everything, but she didn't believe me, 210 00:08:55,211 --> 00:08:57,241 and now she hates me and all of you! 211 00:08:58,021 --> 00:09:01,030 Oscar, you had one job. 212 00:09:01,050 --> 00:09:03,200 [ Mid-tempo music plays ] 213 00:09:05,030 --> 00:09:09,050 Tonight begins our weeklong holiday of Yeti Confetti, 214 00:09:09,070 --> 00:09:13,040 our midwinter festivus where we create our next batch of snow, 215 00:09:13,060 --> 00:09:16,170 honor our roots, and come together as one big family 216 00:09:16,190 --> 00:09:17,251 of smaller families. 217 00:09:18,030 --> 00:09:22,060 But first we'll begin with a special ceremony. 218 00:09:24,241 --> 00:09:26,251 Here, Lucy. 219 00:09:27,030 --> 00:09:29,111 What's that? You want me to clean this too? 220 00:09:29,131 --> 00:09:32,121 Puh! There. It's shiny. 221 00:09:32,141 --> 00:09:33,200 [ Gasping, murmuring ] 222 00:09:33,221 --> 00:09:35,190 Uh, no. 223 00:09:35,211 --> 00:09:38,141 It is my great privilege to tell you, Lucy, 224 00:09:38,160 --> 00:09:41,070 that we are making you an honorary yeti. 225 00:09:41,091 --> 00:09:42,211 Stop making fun of me! 226 00:09:42,231 --> 00:09:46,091 You make me do chores all day, kick me out of my book club, 227 00:09:46,111 --> 00:09:48,030 and now this sick joke? 228 00:09:48,050 --> 00:09:49,170 I put my emotions out there, 229 00:09:49,190 --> 00:09:52,131 and you guys made me feel stupid for doing it. 230 00:09:52,150 --> 00:09:54,050 I'm so sorry, Lucy. 231 00:09:54,070 --> 00:09:56,170 We just needed to get everything ready for you, 232 00:09:56,190 --> 00:09:59,160 so we had Oscar distract you all day. 233 00:09:59,180 --> 00:10:02,221 Look around! This party is for you. 234 00:10:02,241 --> 00:10:06,070 [ Down-tempo music plays ] 235 00:10:07,200 --> 00:10:10,050 But I thought you had to be a yeti 236 00:10:10,070 --> 00:10:12,060 to be a member of the community. 237 00:10:12,080 --> 00:10:15,121 That's you, honey. You're part yeti. 238 00:10:15,141 --> 00:10:18,170 That's why your hair grows so fast 239 00:10:18,190 --> 00:10:22,021 and why your pictures always turn out blurry. 240 00:10:22,040 --> 00:10:24,101 And this is your crown. 241 00:10:24,121 --> 00:10:29,060 It symbolizes the bond all yetis have with each other. 242 00:10:29,080 --> 00:10:34,040 Each yeti has their own song, and we wrote this one for you. 243 00:10:34,060 --> 00:10:35,241 By the end of the holiday, 244 00:10:36,021 --> 00:10:38,101 you'll find out your yeti family. 245 00:10:38,121 --> 00:10:41,101 For now, you're a part of all of them. 246 00:10:41,121 --> 00:10:44,091 [ Singing in Yeti ] 247 00:10:44,111 --> 00:10:50,170 ♪♪ 248 00:10:50,190 --> 00:10:53,021 I'm honored. Thank you. 249 00:10:53,040 --> 00:10:56,111 Wait. So Oscar wasn't jet lagged this whole time? 250 00:10:56,131 --> 00:10:59,060 Nope. He really thinks he is. 251 00:10:59,080 --> 00:11:02,180 I'm using each blink as a napping opportunity. 252 00:11:02,200 --> 00:11:05,111 I'll never be tired again. 253 00:11:05,241 --> 00:11:08,241 [ Down-tempo music plays ] 254 00:11:09,021 --> 00:11:17,231 ♪♪ 255 00:11:17,251 --> 00:11:20,241 [ Boing ] Pretty cool, huh?