1 00:00:04,190 --> 00:00:07,040 ♪ Love is amazing ♪ 2 00:00:07,061 --> 00:00:09,220 ♪ When planets align ♪ 3 00:00:09,241 --> 00:00:12,120 ♪ Moons feel like honey ♪ 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,040 ♪ With your hand in mine ♪ 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,161 ♪ Friends watch the house ♪ 6 00:00:17,181 --> 00:00:20,110 ♪ And care for the plants ♪ 7 00:00:20,130 --> 00:00:27,031 ♪ We'll bring them something back from our cosmic dance ♪ 8 00:00:28,211 --> 00:00:34,231 ♪♪ 9 00:00:34,250 --> 00:00:37,051 [ Sighs ] 10 00:00:37,070 --> 00:00:38,051 [ Sighs ] 11 00:00:38,070 --> 00:00:40,060 Yep, you said it Hedgehog. 12 00:00:40,081 --> 00:00:41,161 This is the life. 13 00:00:41,180 --> 00:00:43,240 Oscar, that wasn't a happy sigh. 14 00:00:44,021 --> 00:00:45,100 Oh, sorry. 15 00:00:45,121 --> 00:00:48,240 What's the problem Hedgehog? 16 00:00:49,021 --> 00:00:51,170 It's this dreadful ennui, Oscar. 17 00:00:51,191 --> 00:00:53,221 This maleficent malaise. 18 00:00:53,240 --> 00:00:57,021 This vast and endless leisure. 19 00:00:57,041 --> 00:00:58,140 I was all down for a lounge 20 00:00:58,161 --> 00:01:02,021 but I didn't think being queen would be this boring. 21 00:01:02,041 --> 00:01:03,200 I just wish I had something to do. 22 00:01:03,221 --> 00:01:07,120 Some rivals to backstab or something. 23 00:01:07,141 --> 00:01:09,251 So, I guess you might say you're... 24 00:01:10,031 --> 00:01:11,171 "royally bored"? 25 00:01:11,191 --> 00:01:13,021 [ Squeaks ] 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,060 Gesundheit. 27 00:01:14,081 --> 00:01:16,100 That wasn't me. [ Squeaking ] 28 00:01:16,120 --> 00:01:17,201 What was that? 29 00:01:17,221 --> 00:01:20,031 It sounded like some kinda squeak or somethin'. 30 00:01:20,051 --> 00:01:21,120 I've been hearing it all night 31 00:01:21,141 --> 00:01:23,221 but I thought it was a part of the music. 32 00:01:28,111 --> 00:01:30,150 Quick, hand me that fireplace thingy. 33 00:01:30,171 --> 00:01:34,021 [ Squeaking ] 34 00:01:35,120 --> 00:01:37,150 [ Gasps ] 35 00:01:37,171 --> 00:01:39,221 I'm sorry. I can't help it. 36 00:01:39,240 --> 00:01:41,250 It's my nose. 37 00:01:42,030 --> 00:01:44,081 Story checks out. Please don't fire me. 38 00:01:44,100 --> 00:01:46,060 I know I'm supposed to be silent until summoned, 39 00:01:46,081 --> 00:01:48,030 but I really need this job, and -- 40 00:01:48,051 --> 00:01:50,021 Summoned? Summoned for what? 41 00:01:50,041 --> 00:01:50,250 Who are you? 42 00:01:51,030 --> 00:01:52,130 I'm Patootie, court jester. 43 00:01:52,150 --> 00:01:54,130 I live under the floor so I can keep track 44 00:01:54,150 --> 00:01:55,180 of what makes the king laugh, 45 00:01:55,201 --> 00:01:58,021 get materials for my bits and stories, 46 00:01:58,041 --> 00:02:00,120 you know, standard jester stuff. 47 00:02:00,141 --> 00:02:01,210 Ohhh. I see. 48 00:02:01,230 --> 00:02:04,021 Could you tell us a story too, Patootie? 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,051 Of course! 50 00:02:05,070 --> 00:02:06,230 That's basically my whole job. 51 00:02:06,251 --> 00:02:08,021 Yes! 52 00:02:08,041 --> 00:02:09,051 What sort of story would you like? 53 00:02:09,071 --> 00:02:10,150 Whaddaya think, Oscar? 54 00:02:10,171 --> 00:02:12,101 Mmm, ghost story! 55 00:02:12,120 --> 00:02:13,150 Yeah! Hmm. 56 00:02:13,171 --> 00:02:15,220 Let's see here. Ahh, yes. 57 00:02:15,240 --> 00:02:18,090 Our story begins many moons ago. 58 00:02:18,111 --> 00:02:20,141 With Susie! Whoa! 59 00:02:20,160 --> 00:02:22,051 How did I miss an 8-foot tapestry 60 00:02:22,071 --> 00:02:24,131 of my worst favorite best frenemy? 61 00:02:24,150 --> 00:02:25,240 Susie had told the king 62 00:02:26,021 --> 00:02:27,240 that if he built space-age cabins for the island 63 00:02:28,021 --> 00:02:29,060 in return... 64 00:02:29,081 --> 00:02:31,060 she'd bring him a bag of saltwater taffy 65 00:02:31,081 --> 00:02:33,231 every six months for life. 66 00:02:33,250 --> 00:02:36,060 Salt water taffy is a delicacy on our planet 67 00:02:36,081 --> 00:02:37,240 because we don't have any salt here. 68 00:02:38,021 --> 00:02:39,191 Or water. Or taffy. 69 00:02:39,210 --> 00:02:41,120 So naturally the king agreed. 70 00:02:41,141 --> 00:02:43,100 The cabins were built, and six months later, 71 00:02:43,120 --> 00:02:46,051 on the dot, the taffy was set to arrive. 72 00:02:46,071 --> 00:02:48,021 But on that dark and stormy night, 73 00:02:48,041 --> 00:02:51,231 things didn't go quite as planned. 74 00:02:51,250 --> 00:02:54,021 Hark! Susie! 75 00:02:54,041 --> 00:02:55,210 Yeah, yeah. 76 00:02:55,231 --> 00:02:57,231 Patootie: When Susie finally arrived, she was soaked to the bone. 77 00:02:57,250 --> 00:02:59,150 She'd just gotten warmed up, 78 00:02:59,171 --> 00:03:03,150 and was about to hand over the taffy when something went wrong. 79 00:03:03,171 --> 00:03:05,090 All the power went out in the castle. 80 00:03:05,111 --> 00:03:07,101 Even the fireplace! 81 00:03:07,120 --> 00:03:09,030 And the taffy bag was gone. 82 00:03:09,051 --> 00:03:10,220 [ Gasps ] My taffy bag! 83 00:03:10,240 --> 00:03:12,041 I've been robbed! 84 00:03:12,060 --> 00:03:13,051 Hey! 85 00:03:13,071 --> 00:03:14,081 Stop! Thief! 86 00:03:14,101 --> 00:03:16,051 ♪♪ 87 00:03:18,210 --> 00:03:20,090 Then what happened?! 88 00:03:20,111 --> 00:03:22,090 Oh, I don't know. They left the office. 89 00:03:22,111 --> 00:03:24,120 I only know what happens in the office. 90 00:03:24,141 --> 00:03:25,231 What? Why? 91 00:03:25,250 --> 00:03:27,131 I live in the floor, remember? 92 00:03:27,150 --> 00:03:28,231 I can't leave. 93 00:03:29,021 --> 00:03:32,120 Oh, well, which way did they go? 94 00:03:32,141 --> 00:03:33,250 They were headed towards the living room. 95 00:03:34,030 --> 00:03:35,210 My cousin Noodle lives in the floorboards there 96 00:03:35,231 --> 00:03:36,240 and can probably help. 97 00:03:37,021 --> 00:03:38,090 Thanks, Patootie! C'mon, Oscar! 98 00:03:38,111 --> 00:03:41,071 Oscar: Ah! 99 00:03:41,090 --> 00:03:42,120 Hello? 100 00:03:42,141 --> 00:03:43,131 Noodle? 101 00:03:43,150 --> 00:03:44,180 [ Squeak! ] 102 00:03:44,201 --> 00:03:46,191 Man, I used to think squeaky floorboards 103 00:03:46,210 --> 00:03:48,120 just meant it was an old house. 104 00:03:48,141 --> 00:03:51,041 Nope! 105 00:03:51,060 --> 00:03:52,171 Jesters! 106 00:03:52,191 --> 00:03:55,090 Huh? What's the big idea? 107 00:03:55,111 --> 00:04:03,021 Y'dang ol board pryin' stinkin' no board ceiling takin' maniacs. 108 00:04:03,041 --> 00:04:04,160 Noodle. I'm Hedgehog. 109 00:04:04,180 --> 00:04:05,231 I'm the new queen. 110 00:04:05,250 --> 00:04:07,120 I order you to tell us what happened with Susie 111 00:04:07,141 --> 00:04:09,071 and that ghost all those years ago. 112 00:04:09,090 --> 00:04:12,071 Oh! Well, why didn't you say so, your highness? 113 00:04:12,090 --> 00:04:13,220 ♪♪ 114 00:04:13,240 --> 00:04:15,131 Hmm. 115 00:04:15,150 --> 00:04:18,071 What does a ghost even want with my candy anyway? 116 00:04:18,090 --> 00:04:19,160 It's not just any ghost. 117 00:04:19,181 --> 00:04:20,230 It's Lil' G. 118 00:04:20,251 --> 00:04:22,241 Lil' G's roamed the castle grounds for years 119 00:04:23,021 --> 00:04:24,220 trying to sort out their unfinished business. 120 00:04:24,241 --> 00:04:27,071 But nobody knows what that business is. 121 00:04:27,090 --> 00:04:28,150 Yeah, well, it's business is gonna be picking 122 00:04:28,170 --> 00:04:29,210 little ghost teeth up off the floor 123 00:04:29,230 --> 00:04:32,050 if it doesn't give me my taffy back. 124 00:04:32,071 --> 00:04:35,170 Lil' G! 125 00:04:35,191 --> 00:04:37,061 Yeah? Then what? 126 00:04:37,081 --> 00:04:39,050 And then they chased Lil' G 127 00:04:39,071 --> 00:04:41,170 out of the room towards the gymnasium. 128 00:04:41,191 --> 00:04:44,111 My cousin, Glazed Ham, can probably -- 129 00:04:44,131 --> 00:04:46,050 Yeah yeah, we get it. C'mon Oscar! 130 00:04:46,071 --> 00:04:47,100 Whoa! 131 00:04:47,121 --> 00:04:48,160 [ Squeak! ] 132 00:04:51,170 --> 00:04:52,220 Ah, geez. 133 00:04:52,241 --> 00:04:54,201 We're never gonna find Glazed Ham in here. 134 00:04:54,220 --> 00:04:56,050 C'mon, Oscar. 135 00:04:56,071 --> 00:04:59,180 The sooner we start, the sooner we'll find Glazed Ham. 136 00:04:59,201 --> 00:05:00,241 Glazed Ham? 137 00:05:01,021 --> 00:05:02,061 [ Knocking on floor ] Glazed Ham? 138 00:05:02,081 --> 00:05:04,071 Glazed Ham? Glazed Ham? 139 00:05:04,090 --> 00:05:06,131 Glazed Ham? 140 00:05:06,150 --> 00:05:08,150 Glazed Ham? 141 00:05:08,170 --> 00:05:10,110 [ Groans ] 142 00:05:10,131 --> 00:05:12,071 Shoot, that was the last board. 143 00:05:12,090 --> 00:05:14,061 Maybe there's another gymnasium? 144 00:05:14,081 --> 00:05:16,160 Hey! Will you guys keep it down out there? 145 00:05:16,181 --> 00:05:18,251 Some of us are tryin' to relax. 146 00:05:19,030 --> 00:05:20,100 I'm Glazed Ham. 147 00:05:20,121 --> 00:05:21,181 Glazed Ham?! 148 00:05:21,201 --> 00:05:23,100 Why aren't you in the floorboards like everyone else? 149 00:05:23,121 --> 00:05:25,181 I'm on vacation. [ Squeak! ] 150 00:05:25,201 --> 00:05:27,021 Now if you'll excuse me. 151 00:05:27,040 --> 00:05:28,220 I'm workin' on my tan. Wait! 152 00:05:28,241 --> 00:05:31,021 First just tell us your part of Patootie's story. 153 00:05:31,040 --> 00:05:32,050 Please. 154 00:05:32,071 --> 00:05:33,241 Oh, well, The King and Susie 155 00:05:34,030 --> 00:05:35,241 opened the door to the gymnasium. 156 00:05:36,021 --> 00:05:39,061 Then they heard a noise from the upstairs in the royal suite, 157 00:05:39,081 --> 00:05:42,191 so they turned around and left without coming in. 158 00:05:42,210 --> 00:05:44,230 [ Groans ] 159 00:05:44,251 --> 00:05:52,180 ♪♪ 160 00:05:52,201 --> 00:05:53,201 Whew... 161 00:05:53,220 --> 00:05:55,121 How many rooms are in this place? 162 00:05:55,141 --> 00:05:57,191 According to this map on the wall? 163 00:05:57,210 --> 00:05:59,071 185. 164 00:05:59,090 --> 00:06:00,170 I just realized. 165 00:06:00,191 --> 00:06:02,230 It's much better if all the jesters come to us. 166 00:06:02,251 --> 00:06:05,030 We have to find some way to get them all together. 167 00:06:05,050 --> 00:06:07,040 But they can't leave their rooms. 168 00:06:07,061 --> 00:06:08,150 I'm Queen. 169 00:06:08,170 --> 00:06:11,081 What good is my title if I can't lift a travel ban? 170 00:06:11,100 --> 00:06:13,181 Fair. 171 00:06:13,201 --> 00:06:15,220 Attention. All floorboard jesters, 172 00:06:15,241 --> 00:06:18,030 who aren't asleep, report to the kitchen 173 00:06:18,050 --> 00:06:20,251 immediately by order of The Queen. 174 00:06:21,030 --> 00:06:26,241 [ Squeaking, floorboards rattling ] 175 00:06:27,021 --> 00:06:28,160 Ohh, hi, hi, hi! -I haven't seen you! 176 00:06:28,181 --> 00:06:31,150 How's it been? Oh, Noodle, I've missed you! 177 00:06:31,170 --> 00:06:33,100 Is that a new jester's hat? 178 00:06:33,121 --> 00:06:34,201 Pleased to meet you, I'm The Queen. 179 00:06:34,220 --> 00:06:36,090 Pleased to meet you, I'm The Queen. 180 00:06:36,111 --> 00:06:39,021 I'm the Prime Minister, would you like some taffy? 181 00:06:39,040 --> 00:06:42,071 Well, I guess we won't be needing this anymore. 182 00:06:42,090 --> 00:06:43,121 [ Laughter ] 183 00:06:43,141 --> 00:06:45,090 [ Squeaking ] 184 00:06:45,111 --> 00:06:48,111 I'm sorry to interrupt your hellos, but uh, 185 00:06:48,131 --> 00:06:50,201 can we hear the rest of the ghost story? 186 00:06:52,241 --> 00:06:54,050 [ Squeak! ] 187 00:06:54,071 --> 00:06:57,061 The King and Susie tiptoed through the hallway 188 00:06:57,081 --> 00:06:59,050 chasing Lil' G. 189 00:06:59,220 --> 00:07:00,251 [ Squeak! ] 190 00:07:01,030 --> 00:07:03,141 They peeped into the laundry room. 191 00:07:03,160 --> 00:07:04,210 [ Squeak! ] 192 00:07:04,230 --> 00:07:07,121 And they peeped into the conservatory. 193 00:07:07,141 --> 00:07:09,121 Every so often, they'd hear the "smack!" 194 00:07:09,141 --> 00:07:13,241 of Lil' G's chompers chewing on a new piece of taffy. 195 00:07:14,021 --> 00:07:15,110 The billiards room! 196 00:07:15,131 --> 00:07:18,160 So the King and Susie went to the billiards room. 197 00:07:18,181 --> 00:07:22,061 ♪♪ 198 00:07:22,081 --> 00:07:23,251 Listen you little piece of the past, 199 00:07:24,030 --> 00:07:25,170 give me back that taffy! 200 00:07:25,191 --> 00:07:26,241 Wait, I've got a feeling 201 00:07:27,021 --> 00:07:29,201 it's not you the ghost has a beef with. 202 00:07:29,220 --> 00:07:30,251 It's me. 203 00:07:31,030 --> 00:07:33,180 Lil' G has some unfinished business with me. 204 00:07:33,201 --> 00:07:35,111 Lil' G. What is it? 205 00:07:35,131 --> 00:07:37,050 What do you want from me? 206 00:07:37,071 --> 00:07:38,160 Lil' G? 207 00:07:38,180 --> 00:07:41,210 ♪♪ 208 00:07:41,230 --> 00:07:43,021 Lil' G. 209 00:07:43,040 --> 00:07:46,090 Did you once go by the name of Chiparoo? 210 00:07:46,111 --> 00:07:49,220 Are you challenging me to a game of billiards? 211 00:07:49,241 --> 00:07:56,030 ♪♪ 212 00:07:56,050 --> 00:07:58,230 It is you! 213 00:07:58,251 --> 00:08:00,241 Chiparoo is a fierce adversary. 214 00:08:01,021 --> 00:08:02,181 Who knows what might happen should I lose 215 00:08:02,201 --> 00:08:04,061 this ghostly contest. 216 00:08:04,081 --> 00:08:06,210 I'd better start the game with my most impressive shot! 217 00:08:06,230 --> 00:08:07,251 ♪♪ 218 00:08:08,030 --> 00:08:09,061 Oops! 219 00:08:09,081 --> 00:08:10,220 [ Gasps ] Puddle?! 220 00:08:10,241 --> 00:08:12,021 Puddle? 221 00:08:12,040 --> 00:08:14,100 Puddle used to be the castle ghost? 222 00:08:14,121 --> 00:08:15,121 Noooo! 223 00:08:15,141 --> 00:08:17,050 Puddle only dressed up as Lil' G. 224 00:08:17,071 --> 00:08:19,181 Lil' G is real, but Puddle was just pretending to be 225 00:08:19,201 --> 00:08:21,110 Lil' G to flirt with the King. 226 00:08:21,131 --> 00:08:24,071 Stealing a taffy to share with the King later. 227 00:08:24,090 --> 00:08:27,251 So, technically, this wasn't a ghost story? 228 00:08:28,030 --> 00:08:29,150 I think it still was. 229 00:08:29,170 --> 00:08:31,150 A Puddle-ghost story prequel to the Puddle 230 00:08:31,170 --> 00:08:33,070 and the King romance story. 231 00:08:33,091 --> 00:08:35,111 Ya know, in honor of their honeymoon. 232 00:08:35,131 --> 00:08:36,111 Ha! 233 00:08:36,131 --> 00:08:39,021 Wow. Y'all sure are crazy. 234 00:08:39,040 --> 00:08:40,180 Yup. 235 00:08:40,200 --> 00:08:42,190 That night, Puddle and The King 236 00:08:42,211 --> 00:08:44,121 stayed up until dawn eating taffy 237 00:08:44,141 --> 00:08:47,030 and getting to know each other. 238 00:08:47,050 --> 00:08:50,070 Susie went home, her taffy tariff finally paid, 239 00:08:50,091 --> 00:08:52,080 hair and socks dry as a bone. 240 00:08:54,160 --> 00:08:57,050 Hedgehog: Hey, I just realized, I feel great. 241 00:08:57,070 --> 00:08:59,040 No ennui. Not bored at all. 242 00:08:59,060 --> 00:09:01,111 Yes, we don't feel bored either. 243 00:09:01,131 --> 00:09:03,080 We feel... 244 00:09:03,101 --> 00:09:04,160 Kind of bummed. 245 00:09:04,180 --> 00:09:07,150 We don't want to go back to the floorboards. 246 00:09:07,170 --> 00:09:10,091 Oh no, I thought you guys liked your job! 247 00:09:10,111 --> 00:09:12,091 We do. It's just... 248 00:09:12,111 --> 00:09:14,160 Man, will you look at that Noodle? 249 00:09:14,180 --> 00:09:17,060 And Glazed Ham? And Cream Puff? 250 00:09:17,080 --> 00:09:18,190 I missed them so much! 251 00:09:18,211 --> 00:09:21,200 Didn't even know how much I missed them until I saw them. 252 00:09:21,221 --> 00:09:24,080 My gosh darn family. 253 00:09:24,101 --> 00:09:26,070 Who knew living under floorboards 254 00:09:26,091 --> 00:09:27,190 for hundreds of years 255 00:09:27,211 --> 00:09:32,121 could make you miss the people closest to you. 256 00:09:32,141 --> 00:09:34,121 Hedgehog, you have to do something. 257 00:09:34,141 --> 00:09:37,180 The jesters should be able to see their family more regularly. 258 00:09:37,200 --> 00:09:39,231 [ Screaming ] 259 00:09:39,251 --> 00:09:41,121 Ahhh! Real Lil' G! 260 00:09:41,141 --> 00:09:46,080 [ Screaming ] 261 00:09:46,101 --> 00:09:48,050 Puddle! Again? 262 00:09:48,070 --> 00:09:51,131 Gotcha! We're back from the trip! 263 00:09:51,150 --> 00:09:52,160 -Oh-oh! -The King. 264 00:09:52,180 --> 00:09:54,050 -Oh-oh! -Oh-oh! 265 00:09:54,070 --> 00:09:55,211 It's nice to see you all standing together! 266 00:09:55,231 --> 00:09:57,180 Now go back to your floorboards! 267 00:09:57,200 --> 00:09:59,030 Uh wait. No. 268 00:09:59,050 --> 00:10:01,160 You have to change the jester floorboard policy. 269 00:10:01,180 --> 00:10:03,251 You know how jesters can get the best funny material? 270 00:10:04,030 --> 00:10:06,021 By seeing their friends and family. 271 00:10:06,040 --> 00:10:07,150 Hi, hi hi hi. [ Laughs ] 272 00:10:07,170 --> 00:10:10,160 Not by hiding in the floor like creepy little spies. 273 00:10:10,180 --> 00:10:13,070 Let them roam. Sure. 274 00:10:13,091 --> 00:10:15,030 It was their idea to live in the floorboards. 275 00:10:15,050 --> 00:10:17,060 They can go wherever. Oh! 276 00:10:17,080 --> 00:10:19,241 Oh yeah, it was our idea. 277 00:10:20,021 --> 00:10:22,121 Initially, but now we're not sure. 278 00:10:22,141 --> 00:10:26,241 Well, I declare you all free-range jesters, from now on! 279 00:10:27,021 --> 00:10:29,141 Actually, now that I'm back, you don't have that power, 280 00:10:29,160 --> 00:10:32,101 but, sure, be free, Lil' Js! 281 00:10:32,121 --> 00:10:35,030 All: Yay! 282 00:10:35,050 --> 00:10:37,030 -Goodnight! -Goodnight! 283 00:10:37,050 --> 00:10:40,021 Hey Hedgehog, how'd you know it was me earlier? 284 00:10:40,040 --> 00:10:41,060 Your feet. 285 00:10:41,080 --> 00:10:42,231 Ghosts don't have cute little feet. 286 00:10:42,251 --> 00:10:46,121 Dangit, I'm really terrible at ghosting. 287 00:10:46,141 --> 00:10:49,141 Thank goodness for that. 288 00:10:49,160 --> 00:10:51,060 Night, guys. 289 00:10:51,080 --> 00:10:52,060 Both: Night. 290 00:10:52,080 --> 00:10:53,221 Feels nice to not be Queen anymore. 291 00:10:53,241 --> 00:10:57,150 Yeah, plus we still get jesters! 292 00:10:57,170 --> 00:10:59,221 Hey, Patootie! Your nose stopped squeaking! 293 00:10:59,241 --> 00:11:02,180 Yeah, I think I was homesqueak for my fam. 294 00:11:02,200 --> 00:11:04,231 Awww. Love ya, Patoots. 295 00:11:06,170 --> 00:11:13,040 ♪♪ 296 00:11:13,060 --> 00:11:19,160 ♪♪ 297 00:11:19,180 --> 00:11:21,050 I'm sorry.